All language subtitles for Falling Down-03|In a car accident_ they accidentally swap bodies and. . . -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:13,799 Awak disimpan dalam bilik gelap oleh ibu awak sejak awak kecil 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,519 Jadi awak ada bayangan dalam hati awak kan? 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,759 Tetapi anda tidak pernah membayangkan bahawa apabila anda besar 4 00:00:17,760 --> 00:00:18,599 mengambil isteri 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,719 Atau mengurung anda dalam bilik gelap kecil setiap hari 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,879 Saya sangat takut bahawa anda tidak boleh pulang ke rumah sepanjang hari 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,119 Jangan berani pulang 8 00:00:26,280 --> 00:00:27,559 Anda masih bercumbu dengan gadis kecil 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,159 Jika kakak ipar anda tahu tentang ini, 10 00:00:30,920 --> 00:00:32,799 Bagaimana jika saya denda anda untuk menutup bilik gelap yang kecil? 11 00:00:33,680 --> 00:00:34,999 Apakah nombor telefon kakak ipar saya? 12 00:00:36,640 --> 00:00:37,519 satu tiga puluh sembilan 13 00:00:38,000 --> 00:00:38,799 satu tiga enam 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,159 satu tiga puluh lapan 15 00:00:42,520 --> 00:00:43,020 bagaimana dengan 16 00:00:43,320 --> 00:00:43,879 tujuh belakang 17 00:00:44,640 --> 00:00:45,519 adakah tujuh? 18 00:00:46,160 --> 00:00:49,599 satu tiga lapan tujuh tiga 19 00:00:51,160 --> 00:00:52,199 nenek nenek 20 00:00:53,520 --> 00:00:54,879 Saya tidak bersendirian 21 00:00:55,520 --> 00:00:57,239 Anda berkata bagaimana saya boleh melakukan perkara sedemikian? 22 00:00:57,240 --> 00:00:59,079 Katakan pada saya, beri saya peluang lagi 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,719 saya tidak keseorangan 24 00:01:01,760 --> 00:01:02,559 bagaimana bro 25 00:01:03,880 --> 00:01:05,239 Adakah kita masih akan membuka bilik? 26 00:01:06,040 --> 00:01:07,479 Nenek buka rumah macam mana? 27 00:01:07,480 --> 00:01:09,039 awak nenek saya 28 00:01:09,040 --> 00:01:10,199 saya bukan orang 29 00:01:11,520 --> 00:01:13,599 Kira awak tahu letak 30 00:01:15,400 --> 00:01:17,079 nenek datuk saya silap 31 00:01:17,080 --> 00:01:18,159 awak berjalan perlahan-lahan 32 00:01:18,360 --> 00:01:18,919 berjalan perlahan 33 00:01:27,400 --> 00:01:28,399 Saya rasa dia takut dengan awak 34 00:01:28,400 --> 00:01:29,759 Tiada lagi kecurangan 35 00:01:30,160 --> 00:01:30,959 layak 36 00:01:31,800 --> 00:01:32,799 seperti yang awak katakan 37 00:01:32,800 --> 00:01:33,999 Dunia ini penuh dengan sampah 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,399 Semua lelaki baik sudah mati 39 00:01:37,480 --> 00:01:40,359 Saya kata teman lelaki awak masih hidup 40 00:01:43,280 --> 00:01:44,039 Oops 41 00:01:44,840 --> 00:01:45,679 nombor 42 00:01:46,000 --> 00:01:46,919 telefon nombor telefon nombor 43 00:01:48,400 --> 00:01:49,519 telefon hospital 44 00:01:50,960 --> 00:01:51,679 saya kata puan 45 00:01:52,080 --> 00:01:53,479 Anda harus betul-betul meletakkan power bank pada ingatan anda 46 00:01:54,480 --> 00:01:55,879 Hospital mana yang akan datang, mari kita ketahui 47 00:01:56,160 --> 00:01:57,319 bahawa 48 00:01:58,720 --> 00:02:00,039 Dongchuan 49 00:02:00,520 --> 00:02:03,559 Apa yang anda panggil tingkap timur ? 50 00:02:03,800 --> 00:02:05,039 Jangan fikir, jangan fikir, mari pergi 51 00:02:05,600 --> 00:02:06,359 apa yang awak buat 52 00:02:06,720 --> 00:02:08,239 makan dan pergi 53 00:02:22,480 --> 00:02:23,279 boleh awak buat 54 00:02:24,240 --> 00:02:25,959 jangan cakap biar saya dengar 55 00:02:30,840 --> 00:02:31,999 Apa yang tidak boleh dipercayai? 56 00:02:33,200 --> 00:02:33,640 biar saya beritahu awak 57 00:02:33,640 --> 00:02:34,399 Jika awak rasa saya tidak boleh dipercayai 58 00:02:34,400 --> 00:02:35,759 Awak kata tadi kita akan tembak dan putus 59 00:02:35,760 --> 00:02:37,119 jangan merungut saya dalam hati awak 60 00:02:37,680 --> 00:02:40,119 tidak boleh dipercayai 61 00:02:40,800 --> 00:02:41,839 Saya hanya sekejap 62 00:02:43,120 --> 00:02:45,399 Saya tidak tahu apa yang perlu saya fikirkan 63 00:02:46,200 --> 00:02:47,839 Saya berkata pihak hospital nombor telefon, awak tak tanya ke? 64 00:02:47,840 --> 00:02:48,639 mana awak ingat 65 00:02:50,120 --> 00:02:52,199 Xu Wen tolong saya tulis pada nota melekit 66 00:03:15,520 --> 00:03:19,039 282897-3356 67 00:03:19,880 --> 00:03:21,359 2897-3356 68 00:03:26,800 --> 00:03:29,519 2897-3356 69 00:03:32,200 --> 00:03:33,119 Kanan 70 00:03:35,880 --> 00:03:37,239 Pinjamkan saya telefon 71 00:03:39,040 --> 00:03:39,540 Beri 72 00:03:40,040 --> 00:03:42,199 Saya katakan bahawa kakak sulung adalah IQ awak 73 00:03:42,200 --> 00:03:43,959 Jika saya tidak dapat berjumpa dengan orang yang baik hati seperti saya 74 00:03:43,960 --> 00:03:45,079 apa yang awak boleh buat 75 00:03:45,440 --> 00:03:46,319 apa maksud awak 76 00:03:49,120 --> 00:03:50,039 saya cuma tak ingat nombor telefon saya 77 00:03:50,040 --> 00:03:51,279 Cuma IQ yang rendah, kan? 78 00:03:53,520 --> 00:03:55,439 Lupakan saja, ajar kamu tipu 79 00:03:58,520 --> 00:03:59,479 Lihat baik 80 00:03:59,520 --> 00:04:00,359 satu tiga puluh sembilan 81 00:04:01,520 --> 00:04:05,199 lima satu tujuh sembilan tiga lapan tujuh empat 82 00:04:05,520 --> 00:04:06,759 ini nombor telefon bimbit saya 83 00:04:07,200 --> 00:04:08,519 Satu tiga sembilan ingat 84 00:04:10,000 --> 00:04:11,799 Mei 179 saya mahu belon 85 00:04:12,120 --> 00:04:14,239 Tiga lapan tujuh empat tiga lapan mati 86 00:04:14,520 --> 00:04:15,359 Faham 87 00:04:15,720 --> 00:04:17,519 Apa kejadahnya ini? 88 00:04:18,160 --> 00:04:19,119 Ia dipanggil kemahiran 89 00:04:19,520 --> 00:04:20,759 Anda perlu ingat nombor telefon anda kemudian 90 00:04:20,920 --> 00:04:23,239 . Cari peraturan dari sebutan, faham? 91 00:04:25,160 --> 00:04:25,999 IQ ini 92 00:04:32,280 --> 00:04:33,199 anda masih boleh lukis 93 00:04:33,920 --> 00:04:35,519 Tidak, itu bukan saya 94 00:04:36,800 --> 00:04:38,039 Siapa ini 95 00:04:38,320 --> 00:04:41,039 Mengambilnya di dalam bas, penyeleweng itu 96 00:06:38,080 --> 00:06:39,319 bagaimana dia tersekat 97 00:06:42,000 --> 00:06:43,079 Anda menghentikan masa lagi 98 00:06:46,000 --> 00:06:47,159 Saya tidak melakukan apa-apa 99 00:07:30,080 --> 00:07:32,479 , mereka menjalankan 100 00:07:38,040 --> 00:07:38,719 Liu Xin 101 00:08:06,240 --> 00:08:07,359 siapa awak 102 00:08:12,280 --> 00:08:15,679 kami adalah masa depan awak 103 00:08:36,520 --> 00:08:38,199 Bagaimana sesuatu boleh bergerak? 104 00:08:38,640 --> 00:08:39,999 Saya mesti telah menghentikan masa 105 00:08:40,880 --> 00:08:41,759 bagaimana jadi 106 00:08:42,960 --> 00:08:45,759 Kekosongan mesti menjadi kekosongan 107 00:09:12,040 --> 00:09:12,879 Siapa awak 108 00:09:15,040 --> 00:09:16,439 Bukankah mereka memanggil beberapa kali 109 00:09:17,320 --> 00:09:18,319 nama saya 110 00:09:34,600 --> 00:09:35,759 adakah awak tahu siapa mereka 111 00:09:36,760 --> 00:09:37,639 mereka 112 00:09:40,080 --> 00:09:40,959 Ini saya dan Liu Xin 113 00:09:41,040 --> 00:09:43,519 Ya mereka awak 114 00:09:46,000 --> 00:09:47,039 masa depan awak 115 00:09:48,560 --> 00:09:49,279 masa depan 116 00:09:52,240 --> 00:09:53,759 Mengapa mereka menyerang kita 117 00:09:53,760 --> 00:09:57,759 Pada masa hadapan anda akan dikawal oleh organisasi jahat 118 00:09:57,920 --> 00:10:00,599 Anda secara beransur-ansur kehilangan diri anda dan mula membunuh 119 00:10:01,120 --> 00:10:04,159 malah membunuh diri lama 120 00:10:07,200 --> 00:10:08,439 adakah anda ingin mengubah semua ini 121 00:10:12,200 --> 00:10:13,919 Ia boleh membantu anda kembali ke masa 122 00:10:14,400 --> 00:10:16,039 anda menetapkan jarum ke hari sebelumnya 123 00:10:17,080 --> 00:10:18,599 anda boleh kembali ke hari sebelumnya 124 00:10:23,320 --> 00:10:27,039 Dengan itu semua akan diterbalikkan 125 00:10:28,920 --> 00:10:31,599 Dan masa depan yang dahsyat ini hanya akan wujud dalam 126 00:10:31,600 --> 00:10:34,919 ingatan anda 127 00:10:53,000 --> 00:10:54,999 Saya tahu anda akan membuat pilihan yang tepat 128 00:10:56,200 --> 00:10:59,639 Tetapi anda perlu ingat untuk melaraskan penunjuk dan tekan butang 129 00:11:00,200 --> 00:11:01,959 Kembali ke masa lalu dan tukar masa depan 130 00:11:03,080 --> 00:11:06,439 Tidak semua orang mempunyai peluang seperti itu 131 00:11:17,920 --> 00:11:19,079 Vinner. Bengkok kecil 132 00:11:19,160 --> 00:11:20,399 Saya buat ini hanya untuk anda 133 00:11:21,000 --> 00:11:22,279 Bolehkah seseorang membocorkannya? 134 00:11:27,840 --> 00:11:29,279 dia mengkhianati awak 135 00:11:30,120 --> 00:11:31,679 Jika saya tidak dapat bertemu dengan orang yang baik hati seperti saya 136 00:11:31,680 --> 00:11:32,559 apa yang awak boleh buat 137 00:11:33,560 --> 00:11:34,399 Liu Xin 138 00:12:45,920 --> 00:12:46,639 Maafkan saya 139 00:12:56,960 --> 00:12:57,679 Hey 140 00:12:59,360 --> 00:13:00,079 bos saya 141 00:13:01,640 --> 00:13:02,919 Jangan risau tentang tawaran 142 00:13:03,960 --> 00:13:04,799 OK 143 00:13:12,080 --> 00:13:12,839 Maaf saya 144 00:13:14,200 --> 00:13:14,959 terima kasih 145 00:13:47,840 --> 00:13:50,319 bengkok kecil bengkok kecil 146 00:13:52,720 --> 00:13:55,319 Anda tidak makan selama sehari , Adakah awak lapar? 147 00:13:58,320 --> 00:13:59,159 Apa yang salah dengan awak 148 00:14:00,160 --> 00:14:01,119 di manakah tender yang 149 00:14:02,280 --> 00:14:04,279 saya akan hantar sebentar lagi 150 00:14:23,920 --> 00:14:26,359 Xiao Wang meletakkan petikan terbaru ini 151 00:14:26,480 --> 00:14:27,959 Hantar saya tender baharu 152 00:14:28,080 --> 00:14:29,599 cepat sembuh 153 00:14:30,000 --> 00:14:31,239 Xiaowan, apa yang awak buat? 154 00:14:31,520 --> 00:14:32,359 tukar data 155 00:14:33,240 --> 00:14:34,519 untuk menang lebih baik 156 00:14:35,560 --> 00:14:37,319 Encik Qu, kami telah bersiap sekian lama 157 00:14:37,320 --> 00:14:38,519 Anda boleh menukar harga dengan begitu mudah 158 00:14:38,920 --> 00:14:41,039 Jangan risau, jika ada masalah, saya akan menanggungnya 159 00:15:13,480 --> 00:15:14,119 Hey 160 00:15:14,120 --> 00:15:17,519 Hello, adakah anda di tingkat bawah di hotel sekarang? Mana 161 00:15:18,680 --> 00:15:19,719 awak tahu saya ada di sini 162 00:15:20,040 --> 00:15:21,319 Saya tunggu awak di bilik persidangan di tingkat dua 163 00:15:21,320 --> 00:15:22,639 datang sini dengan bunga 164 00:15:23,680 --> 00:15:24,559 awak tingkat dua 165 00:15:44,840 --> 00:15:45,240 Zifeng 166 00:15:45,240 --> 00:15:46,919 sayang, kerja keras 167 00:15:47,400 --> 00:15:49,479 Ini bunga yang saya tempah untuk awak pagi tadi 168 00:15:51,560 --> 00:15:55,039 Zifeng 169 00:15:57,600 --> 00:15:58,319 awak akan baik 170 00:15:59,680 --> 00:16:00,719 apa baiklah 171 00:16:02,960 --> 00:16:03,799 tiada apa 172 00:16:05,240 --> 00:16:06,359 jangan pergi ke mana-mana 173 00:16:06,640 --> 00:16:07,759 Tunggu saya di bilik persidangan 174 00:16:07,760 --> 00:16:09,439 saya akan sampai sebaik sahaja saya menghantar tawaran 175 00:16:09,760 --> 00:16:10,759 tidak sayang 176 00:16:10,760 --> 00:16:12,879 saya perlu kembali ke syarikat untuk panggilan persidangan nanti. 177 00:16:13,040 --> 00:16:15,319 Apabila anda selesai, kita akan jumpa anda di pusat bandar malam ini 178 00:16:15,640 --> 00:16:17,879 tidak, berikan saya kunci 179 00:16:19,280 --> 00:16:21,119 Panggilan persidangan boleh diadakan di mana-mana sahaja, 180 00:16:22,600 --> 00:16:23,359 dengar saya 181 00:16:24,320 --> 00:16:25,519 tunggu saya di bilik mesyuarat 182 00:16:26,320 --> 00:16:29,239 . Bukan Xiaowan, apa masalah awak? 183 00:16:29,920 --> 00:16:30,919 Saya tidak 184 00:16:32,440 --> 00:16:33,719 fikir hari ini 185 00:16:34,600 --> 00:16:37,319 adalah hari yang paling penting dalam tawaran 186 00:16:38,120 --> 00:16:39,959 saya Saya harap anda boleh tinggal di sisi saya 187 00:16:40,440 --> 00:16:42,079 jumlah lagu Jumlah 188 00:16:42,520 --> 00:16:44,519 tender baru telah dibuat, sila lihat 189 00:16:44,960 --> 00:16:45,799 Okay, terima kasih 190 00:16:56,360 --> 00:16:57,319 bengkok kecil 191 00:16:57,920 --> 00:16:59,679 Adakah anda terlalu tergesa-gesa? 192 00:17:00,240 --> 00:17:01,639 Tawaran ini bukan permainan kanak-kanak 193 00:17:03,240 --> 00:17:04,439 pernahkah anda mendengar perkataan 194 00:17:04,920 --> 00:17:06,119 Kekayaan dalam bahaya 195 00:17:06,680 --> 00:17:08,519 Jika kita memenangi bidaan ini 196 00:17:08,960 --> 00:17:12,039 Anda dan saya, kita sama-sama akan mendapat kenaikan pangkat dan kenaikan gaji 197 00:17:12,600 --> 00:17:14,359 Adakah buruk untuk membunuh dua ekor burung dengan satu batu? 198 00:17:16,440 --> 00:17:19,519 Zifeng, saya akan hantar tender sekarang 199 00:17:20,200 --> 00:17:21,479 awak pergi ke bilik mesyuarat dan tunggu saya 200 00:17:22,080 --> 00:17:22,799 ok 201 00:17:33,280 --> 00:17:35,039 Zifeng mesti tunggu saya balik 202 00:17:39,840 --> 00:17:40,999 mesti tunggu saya balik 203 00:17:41,800 --> 00:17:42,639 Jangan lari-lari 204 00:17:47,720 --> 00:17:49,359 sorak sorak 205 00:17:53,760 --> 00:17:54,919 jadi ketagih 206 00:17:54,920 --> 00:17:56,079 baru nampak orang. daripada Fangheng Group 207 00:17:56,400 --> 00:17:58,159 Semua muka bertukar hijau 208 00:17:58,760 --> 00:18:00,119 Mereka terlalu berbahaya 209 00:18:00,120 --> 00:18:01,479 Perubahan harga sementara 210 00:18:01,480 --> 00:18:02,919 Mujurlah, Encik Qu seperti yang diharapkan 211 00:18:06,120 --> 00:18:08,079 Xu Wen Saya menghormati anda 212 00:18:17,160 --> 00:18:18,439 Saya mengucapkan terima kasih 213 00:18:19,080 --> 00:18:22,199 yang ikhlas Ini semua berkat bantuan anda hari ini 214 00:18:22,800 --> 00:18:26,039 Di manakah semuanya berkat perancangan anda? 215 00:18:26,320 --> 00:18:27,359 begitu berjaya 216 00:18:27,680 --> 00:18:28,879 bidaan ini 217 00:18:30,640 --> 00:18:31,799 Berita kami lengkap 218 00:18:31,800 --> 00:18:32,679 bocor 219 00:18:36,960 --> 00:18:37,679 bagaimana mungkin ini 220 00:18:38,800 --> 00:18:39,559 benar atau palsu 221 00:18:39,880 --> 00:18:41,439 Jangan terkejut, minum 222 00:18:48,280 --> 00:18:49,679 Fangheng Group kali ini 223 00:18:50,320 --> 00:18:51,759 Ketahui harga kami luar dalam 224 00:18:52,440 --> 00:18:53,919 Semuanya terima kasih kepada anda 225 00:18:54,880 --> 00:18:55,759 bengkok kecil 226 00:18:57,280 --> 00:18:58,319 apa yang anda bercakap tentang 227 00:18:58,760 --> 00:19:01,839 Saya telah mengenali anda selama bertahun-tahun sejak kolej 228 00:19:02,160 --> 00:19:03,759 saya akan membantu anda dengan semua 229 00:19:04,080 --> 00:19:05,279 yang anda katakan anda tidak dapat mencari pekerjaan 230 00:19:05,600 --> 00:19:07,359 Saya akan memperkenalkan anda untuk bekerja dengan segera 231 00:19:07,960 --> 00:19:09,599 Saya menganggap anda sebagai kawan baik saya 232 00:19:10,000 --> 00:19:12,399 Tetapi anda mengkhianati saya untuk kepentingan diri sendiri 233 00:19:12,840 --> 00:19:13,679 Saya tidak adakah 234 00:19:14,200 --> 00:19:16,799 saya minta maaf untuk anda pada akhirnya 235 00:19:17,040 --> 00:19:17,999 mengapa anda melakukan ini 236 00:19:18,520 --> 00:19:19,559 saya benar-benar tidak mempunyai 237 00:19:20,600 --> 00:19:23,199 Xiaowan, adakah anda bercakap terlalu banyak? 238 00:19:26,960 --> 00:19:28,359 Tidakkah anda perasan bahawa Tingting tidak ada di sana? 239 00:19:40,000 --> 00:19:40,999 hey tingting 240 00:19:42,000 --> 00:19:42,879 awak cakap 241 00:19:43,040 --> 00:19:44,999 Encik Qu, awak betul 242 00:19:45,760 --> 00:19:47,239 Xu Wen sentiasa bersama Fang Heng Group 243 00:19:47,240 --> 00:19:48,279 secara peribadi 244 00:19:49,000 --> 00:19:51,359 Saya telah menyalin kandungan e-mel mereka 245 00:19:52,160 --> 00:19:53,839 Lampiran mengandungi sejumlah besar 246 00:19:53,840 --> 00:19:54,919 Maklumat Dalaman kumpulan kami 247 00:19:55,800 --> 00:19:58,039 Dia telah pun merundingkan harga dengan orang dari Kumpulan Fangheng 248 00:19:58,600 --> 00:20:00,399 Apabila kita gagal, dia serta-merta 249 00:20:00,400 --> 00:20:02,159 akan menerima bonus yang besar. 250 00:20:04,280 --> 00:20:05,119 Saya melihat 251 00:20:06,640 --> 00:20:08,279 anda menyalin data ini 252 00:20:08,280 --> 00:20:09,319 Hantar terus kepada bos 253 00:20:10,160 --> 00:20:10,999 Saya tidak mahu melihat 254 00:20:14,680 --> 00:20:15,439 bengkok kecil 255 00:20:17,800 --> 00:20:18,879 Saya tahu ia salah 256 00:20:21,000 --> 00:20:22,079 maafkan saya sekali 257 00:20:23,040 --> 00:20:24,959 Anda mengkhianati syarikat mengkhianati saya 258 00:20:25,120 --> 00:20:26,759 Anda masih mahu mohon ampun kepada saya 259 00:20:28,240 --> 00:20:29,879 Xu Wen, awak sebenarnya melakukan perkara seperti itu 260 00:20:30,000 --> 00:20:31,279 Anda memburuk-burukkan syarikat 261 00:20:31,360 --> 00:20:32,439 Anda telah mengecewakan kami dengan begitu banyak 262 00:20:32,480 --> 00:20:34,639 . Cuma Encik Qu sangat baik dengan awak 263 00:20:34,640 --> 00:20:36,039 Saya tidak dapat membuat awak bercakap tentang saya. 264 00:20:40,600 --> 00:20:41,639 Bengkok kecil 265 00:20:42,120 --> 00:20:43,639 Di mana saya rendah diri kepada awak? 266 00:20:44,280 --> 00:20:45,599 buat awak pandang rendah saya macam ni 267 00:20:45,840 --> 00:20:47,159 Bilakah saya pandang rendah awak 268 00:20:47,160 --> 00:20:48,639 tahukah awak apa yang paling saya benci tentang awak 269 00:20:49,560 --> 00:20:51,639 Saya benci apabila awak paling banyak membantu saya 270 00:20:51,720 --> 00:20:54,159 Bukankah awak lebih baik daripada saya dari segi keadaan keluarga? 271 00:20:54,320 --> 00:20:55,799 sentiasa ada rasa kelebihan 272 00:20:56,080 --> 00:20:57,719 sentiasa layan saya sebagai pengikut awak 273 00:20:58,400 --> 00:21:00,399 Skirt berkedut, saya mahu awak seterika untuk awak 274 00:21:00,720 --> 00:21:02,599 Fail-fail berselerak minta saya ambil untuk awak 275 00:21:02,920 --> 00:21:04,319 Ibu awak tak suka Zifeng Tudungkan 276 00:21:04,800 --> 00:21:06,559 awak. dating dengan usahawan kaya 277 00:21:07,160 --> 00:21:08,199 awak lepaskan saya 278 00:21:08,640 --> 00:21:11,439 Orang kata saya nak jadi Bai Fumei, saya nak gila dah 279 00:21:12,000 --> 00:21:13,559 awak anggap perasaan saya 280 00:21:13,960 --> 00:21:14,959 bengkok kecil Dah habis 281 00:21:20,760 --> 00:21:21,639 ? 282 00:21:22,880 --> 00:21:23,799 hanya kerana ini 283 00:21:24,800 --> 00:21:26,559 Hanya kerana najis ini 284 00:21:27,040 --> 00:21:28,559 membuatkan hubungan kita 285 00:21:28,560 --> 00:21:29,959 tidak wujud lagi, bukan? 286 00:21:30,720 --> 00:21:33,039 awak nak balas dendam saya boleh 287 00:21:33,800 --> 00:21:35,399 Kenapa awak bawa syarikat itu bekerja? 288 00:21:35,960 --> 00:21:37,199 awak tidak mahu jadi timbalan saya 289 00:21:37,400 --> 00:21:39,719 Kemudian awak naikkan prestasi 290 00:21:40,400 --> 00:21:42,679 Turunkan saya di kaki 291 00:21:46,400 --> 00:21:47,639 awak ada apa-apa lagi nak cakap 292 00:21:51,360 --> 00:21:55,639 Zifeng, saya penat, jom 293 00:22:12,160 --> 00:22:12,959 Zifeng 294 00:22:13,760 --> 00:22:15,279 Saya akan minta cuti syarikat dalam dua hari 295 00:22:16,320 --> 00:22:17,519 Jom pergi bercuti 296 00:22:17,960 --> 00:22:19,839 apa salah awak sayang 297 00:22:20,960 --> 00:22:22,959 Awak tak pernah kerja dulu 298 00:22:23,160 --> 00:22:24,399 Tak suka travel? 299 00:22:24,760 --> 00:22:25,919 Dulu saya sangat bodoh 300 00:22:27,400 --> 00:22:29,199 Saya selalu fikir saya berfikir terlalu jauh 301 00:22:30,680 --> 00:22:33,639 Sebenarnya, banyak perkara yang dekat 302 00:22:34,960 --> 00:22:36,159 dan saya tidak dapat melihat 303 00:22:44,440 --> 00:22:45,519 Mengapa anda tidak memasang tali pinggang keledar anda? 304 00:22:46,320 --> 00:22:47,159 kencangkan 305 00:22:50,440 --> 00:22:51,239 Baiklah 306 00:22:52,840 --> 00:22:53,719 pandu perlahan 307 00:22:55,000 --> 00:22:57,519 Xiaowan, awak tidak normal sedikit hari ini. 308 00:22:58,400 --> 00:23:02,079 Saya biasanya tergesa-gesa dan menggesa saya untuk cepat 309 00:23:03,720 --> 00:23:04,399 betul 310 00:23:06,200 --> 00:23:08,279 Jangan terlalu marah dengan Xu Wen. 311 00:23:09,040 --> 00:23:10,719 Saya rasa Xu Wen sekarang 312 00:23:11,240 --> 00:23:12,999 Saya pasti menyesal. 313 00:23:13,840 --> 00:23:14,839 Sebenarnya saya tidak salahkan dia 314 00:23:16,840 --> 00:23:18,079 dia ada masalah. 315 00:23:18,880 --> 00:23:21,879 Saya pernah mengabaikan terlalu banyak perincian 316 00:23:23,160 --> 00:23:25,199 Itulah sebabnya dia salah faham dengan saya secara mendalam 317 00:24:16,080 --> 00:24:17,879 Xiaowan, jangan pergi ke sana, bahaya 318 00:24:20,480 --> 00:24:21,759 adakah anda nampak dengan jelas 319 00:24:24,080 --> 00:24:25,639 Apa yang sedang berlaku ni? 320 00:24:31,920 --> 00:24:33,479 Adakah anda berkata pemandu itu tertidur? 321 00:24:54,880 --> 00:24:59,879 Xiaowan, apa yang salah dengan awak, apa yang awak cakapkan? 322 00:24:59,880 --> 00:25:02,279 Ada apa dengan awak, Xiaowan, jangan takut saya 323 00:25:03,960 --> 00:25:05,279 awak biarkan saya diam 324 00:25:10,960 --> 00:25:12,559 Semua ini akan diterbalikkan 325 00:25:13,240 --> 00:25:14,519 Dan masa depan yang dahsyat 326 00:25:15,040 --> 00:25:16,919 ini hanya akan wujud 327 00:25:18,240 --> 00:25:20,119 dalam ingatan awak 328 00:25:32,680 --> 00:25:34,519 Laraskan penunjuk dan tekan butang 329 00:25:34,920 --> 00:25:36,799 Kembali ke masa lalu dan ubah masa depan 330 00:25:39,880 --> 00:25:41,239 akan baik-baik 331 00:26:22,240 --> 00:26:23,199 mana tender 332 00:26:23,200 --> 00:26:25,319 Hantarkan kepada saya pada masa ini 333 00:26:26,000 --> 00:26:26,999 awak turunkan tawaran 334 00:26:34,760 --> 00:26:38,199 Xu Wen, kemarilah 335 00:26:44,480 --> 00:26:47,319 saya akan hantarkan tawaran sebentar lagi untuk membantu saya melakukan sesuatu 336 00:26:47,840 --> 00:26:48,679 . Ada apa 337 00:26:53,640 --> 00:26:56,159 Zifeng di sini sekarang, bawa dia ke bilik saya 338 00:26:57,600 --> 00:26:58,239 Tetapi 339 00:26:59,960 --> 00:27:01,399 saya tidak mempunyai kad bilik saya. 340 00:27:01,560 --> 00:27:02,679 awak bawa dia ke bilik awak 341 00:27:02,800 --> 00:27:04,879 Tak boleh biarkan dia pergi lagi 342 00:27:06,480 --> 00:27:07,399 cepat cepatlah 343 00:27:07,400 --> 00:27:07,959 bagus 344 00:27:13,880 --> 00:27:14,639 raja kecil 345 00:27:17,320 --> 00:27:18,039 beri saya pen 346 00:27:23,360 --> 00:27:24,239 awak letakkan petikan baru ini 347 00:27:24,240 --> 00:27:25,679 Penambahbaikan di dalam tender baru 348 00:27:26,040 --> 00:27:28,439 Kemudian pastikan untuk mencetaknya secepat mungkin 349 00:27:28,440 --> 00:27:29,159 hantarkan kepada mereka 350 00:27:29,320 --> 00:27:30,039 . baik 351 00:27:31,880 --> 00:27:32,759 Encik Qu 352 00:27:32,760 --> 00:27:33,879 Kami telah bersiap sekian lama 353 00:27:33,880 --> 00:27:34,559 Anda menukar harga dengan begitu mudah 354 00:27:34,560 --> 00:27:35,199 saya mempunyai ukuran 355 00:27:45,040 --> 00:27:46,239 . Baiklah kali ini 356 00:28:08,760 --> 00:28:09,919 hello siapa 357 00:28:10,160 --> 00:28:12,679 Hey Liu Xin, adakah anda di perhentian bas sekarang? 358 00:28:13,280 --> 00:28:14,039 Perhentian bas apa? 359 00:28:14,240 --> 00:28:15,479 anda akan pulang ke bandar 360 00:28:15,880 --> 00:28:17,639 Perhentian bas di mana anda ingin menaiki bas? 361 00:28:17,640 --> 00:28:19,239 Bas itu akan mengalami kemalangan pada waktu malam 362 00:28:19,240 --> 00:28:20,319 anda perlu menghentikan mereka 363 00:28:21,080 --> 00:28:23,519 . Bukan apa yang anda katakan, siapa anda? 364 00:28:24,080 --> 00:28:25,399 Nama saya Qu Xiaowan 365 00:28:25,880 --> 00:28:28,239 Saya mungkin menjadi kawan awak pada masa hadapan 366 00:28:28,480 --> 00:28:29,799 Bagaimanapun, dalam ingatan 367 00:28:29,800 --> 00:28:30,999 saya saya akan menjadi kawan awak pada masa hadapan 368 00:28:31,520 --> 00:28:33,119 kawan-kawan bukan 369 00:28:33,480 --> 00:28:34,799 bagaimana saya mengenali awak 370 00:28:35,400 --> 00:28:37,239 Anda mungkin rasa lucu 371 00:28:37,920 --> 00:28:39,359 Bagaimanapun, anda menggunakan RMB 100 anda 372 00:28:39,360 --> 00:28:40,519 ditukar ratus euro saya 373 00:28:42,520 --> 00:28:44,999 Selamat tinggal yang sangat lucu 374 00:28:46,000 --> 00:28:46,679 dan banyak lagi 375 00:28:47,760 --> 00:28:49,039 anda tidak boleh percaya saya 376 00:28:49,040 --> 00:28:50,399 Tetapi anda perlu berhenti 377 00:28:50,640 --> 00:28:51,559 Itu malam 378 00:28:51,560 --> 00:28:52,479 ini Bas pada 9:20 379 00:28:53,920 --> 00:28:55,559 Apakah bas sembilan dua puluh? 380 00:28:56,480 --> 00:28:58,439 Ia yang akan anda tumpangi malam ini. 381 00:28:58,760 --> 00:29:01,359 Takpa puan, mesti silap 382 00:29:01,560 --> 00:29:02,879 saya tak nak naik bas 383 00:29:03,160 --> 00:29:04,919 saya cari hotel sekarang 384 00:29:05,240 --> 00:29:07,279 Awak tak balik bandar ke malam ni? 385 00:29:07,840 --> 00:29:09,919 Saya tidak akan kembali ke bandar, saya tinggal di sini malam ini 386 00:29:11,720 --> 00:29:14,159 hey hey awak 387 00:29:19,040 --> 00:29:19,799 Adakah 388 00:29:21,880 --> 00:29:23,239 sejarah telah berubah 389 00:29:25,600 --> 00:29:27,479 Atau saya kembali pada masa yang salah 390 00:29:29,360 --> 00:29:30,399 Tidak, saya perlu pergi sendiri 391 00:29:31,680 --> 00:29:32,599 Saya akan keluar sekarang 392 00:29:33,560 --> 00:29:34,639 Apa itu Xu Nombor bilik Wen? 393 00:29:34,920 --> 00:29:35,599 tiga ribu lapan 394 00:29:35,840 --> 00:29:36,679 OK, terima kasih 395 00:29:47,480 --> 00:29:48,319 Benci 396 00:29:48,880 --> 00:29:51,479 Penilaian bidaan hampir tamat. Saya akan pergi ke bilik persidangan. 397 00:29:52,120 --> 00:29:53,079 serahkan pada saya pakaian 398 00:29:54,320 --> 00:29:55,759 apa yang perlu saya pakai 399 00:29:56,600 --> 00:29:57,559 tinggal bersama saya untuk sementara waktu babe 400 00:29:57,560 --> 00:29:58,879 Saya tidak boleh pergi terlalu lama 401 00:29:59,080 --> 00:30:00,759 Takut ditemui 402 00:30:01,360 --> 00:30:03,799 Mengetahui apa yang berlaku hari ini 403 00:30:03,920 --> 00:30:05,759 Sudah berakhir untuk kelainan. 404 00:30:06,320 --> 00:30:07,839 tunggu sehingga dia meninggalkan syarikat anda 405 00:30:07,840 --> 00:30:10,079 Kami akan mendedahkannya kepada umum segera 406 00:30:11,080 --> 00:30:13,359 sayang adakah anda suka bunga ini 407 00:30:14,120 --> 00:30:15,159 jangan menipu saya 408 00:30:15,720 --> 00:30:17,839 Anda jelas membelinya untuk Qu Xiaowan 409 00:30:18,600 --> 00:30:20,399 Jangan main-main, berikan saya pakaian yang 410 00:30:20,760 --> 00:30:22,639 dibeli untuk anda sudah tentu 411 00:30:23,400 --> 00:30:24,919 jangan' t anda melihat kad di atas 412 00:30:25,800 --> 00:30:27,079 Vinner. Xu Wen 413 00:30:27,720 --> 00:30:28,279 sayang 414 00:30:29,280 --> 00:30:30,999 Seluar dalam anda sangat cantik hari ini 415 00:30:31,000 --> 00:30:31,959 Benci 416 00:30:32,880 --> 00:30:33,679 ibu pejabat 417 00:30:33,680 --> 00:30:35,559 Bilik 3002 telah dibersihkan 418 00:30:35,560 --> 00:30:36,999 Tetamu sudah bersedia untuk bergerak masuk 419 00:30:37,000 --> 00:30:38,759 Sekarang bilik bersih 300928799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.