All language subtitles for Brady Bunch S02E04 (The Un-Underground Movie).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,362 --> 00:00:15,814 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 2 00:00:15,882 --> 00:00:19,467 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 3 00:00:19,536 --> 00:00:22,504 ♪ All of them had hair of gold ♪ 4 00:00:22,572 --> 00:00:24,106 ♪ Like their mother ♪ 5 00:00:24,174 --> 00:00:27,309 ♪ The youngest one in curls. ♪ 6 00:00:27,378 --> 00:00:30,979 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 7 00:00:31,047 --> 00:00:34,666 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 8 00:00:34,735 --> 00:00:38,503 ♪ They were four men living all together ♪ 9 00:00:38,572 --> 00:00:41,489 ♪ Yet they were all alone. ♪ 10 00:00:41,558 --> 00:00:45,510 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 11 00:00:45,579 --> 00:00:49,181 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 12 00:00:49,249 --> 00:00:50,716 ♪ That this group ♪ 13 00:00:50,784 --> 00:00:53,018 ♪ Must somehow form a family ♪ 14 00:00:53,087 --> 00:00:55,120 ♪ That's the way we all became ♪ 15 00:00:55,189 --> 00:00:56,705 ♪ The Brady Bunch ♪ 16 00:00:56,774 --> 00:01:00,859 ♪ The Brady Bunch, the Brady Bunch ♪ 17 00:01:00,928 --> 00:01:06,265 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 18 00:01:28,104 --> 00:01:30,338 Now, higher. Higher. 19 00:01:30,407 --> 00:01:32,174 Mike, I think that's high enough. 20 00:01:32,242 --> 00:01:34,053 I got a close-up, honey. Smile. 21 00:01:34,077 --> 00:01:35,210 Hi, everybody. 22 00:01:35,279 --> 00:01:36,589 CAROL: Hi, Greg. 23 00:01:36,613 --> 00:01:37,823 How's it going? 24 00:01:37,847 --> 00:01:39,981 Hey, Mom, we've got a history teacher 25 00:01:40,050 --> 00:01:41,516 like you wouldn't believe. 26 00:01:41,585 --> 00:01:42,762 Is that bad or good? 27 00:01:42,786 --> 00:01:43,986 She wants us to be creative. 28 00:01:44,054 --> 00:01:45,699 We're supposed to study the early colonies, 29 00:01:45,723 --> 00:01:47,266 and then think up some interesting way 30 00:01:47,290 --> 00:01:48,290 to tell about it. 31 00:01:48,342 --> 00:01:50,525 A kind of report? 32 00:01:50,594 --> 00:01:52,872 Yeah, sort of. One kid's going to write a play about Salem, 33 00:01:52,896 --> 00:01:55,241 and another's going to build a model of Plymouth Settlement, 34 00:01:55,265 --> 00:01:56,776 and another's going to paint a picture. 35 00:01:56,800 --> 00:02:00,085 Say, that is groovy. She sounds like a good teacher. 36 00:02:00,154 --> 00:02:01,202 She is, Mom. 37 00:02:01,271 --> 00:02:02,604 What are you going to do, Greg? 38 00:02:02,673 --> 00:02:04,656 I don't know yet. 39 00:02:04,724 --> 00:02:06,808 Say, your camera. 40 00:02:06,877 --> 00:02:09,111 Suppose I could use your camera? 41 00:02:09,179 --> 00:02:11,057 For your report? Well, if you be careful with it. 42 00:02:11,081 --> 00:02:14,499 Yeah, I'll make a movie about the Pilgrims. 43 00:02:14,568 --> 00:02:16,835 Now, that'll really be different. 44 00:02:16,904 --> 00:02:18,103 A movie! 45 00:02:18,172 --> 00:02:20,571 Say, Mike, that's a great idea. 46 00:02:20,640 --> 00:02:22,390 I bet I get an "A" for it. 47 00:02:22,459 --> 00:02:24,026 An "A" movie? Does that mean 48 00:02:24,094 --> 00:02:26,261 kids can see it without their parents? 49 00:02:37,140 --> 00:02:38,173 Mike? 50 00:02:38,241 --> 00:02:39,407 Hmm? 51 00:02:39,476 --> 00:02:40,920 Did you know that Plymouth 52 00:02:40,944 --> 00:02:42,655 wasn't actually the first stop 53 00:02:42,679 --> 00:02:44,690 the Mayflower made in the New World? 54 00:02:44,714 --> 00:02:47,082 Yeah. They stopped at the tip of Cape Cod 55 00:02:47,150 --> 00:02:48,800 for fresh water. 56 00:02:48,869 --> 00:02:50,718 Greg told me, too. 57 00:02:50,787 --> 00:02:52,620 Good night, honey. 58 00:02:53,790 --> 00:02:54,935 Mike? 59 00:02:54,959 --> 00:02:56,191 Mm-hmm. 60 00:02:56,259 --> 00:02:58,694 You know, Greg is simply devouring history. 61 00:02:58,762 --> 00:03:00,128 I think it's wonderful. 62 00:03:00,197 --> 00:03:01,412 Mmm. 63 00:03:06,252 --> 00:03:09,621 Well, I wish there were more. 64 00:03:09,690 --> 00:03:11,155 Hmm? 65 00:03:11,224 --> 00:03:12,824 Teachers like that. 66 00:03:12,893 --> 00:03:14,158 Mm-hmm. 67 00:03:14,227 --> 00:03:17,295 Writing plays, painting, making movies. 68 00:03:17,364 --> 00:03:19,680 Kids are bound to learn more. 69 00:03:19,749 --> 00:03:21,683 Mmm. 70 00:03:21,752 --> 00:03:23,885 Good night, dear. 71 00:03:23,954 --> 00:03:25,987 ( softly groans) 72 00:03:29,843 --> 00:03:33,077 ( typewriter keys clacking) 73 00:03:38,535 --> 00:03:40,112 ( whispering): Mike! 74 00:03:40,136 --> 00:03:41,736 Honey, now what? 75 00:03:41,805 --> 00:03:43,638 I hear something. 76 00:03:43,707 --> 00:03:47,292 ( carriage return sliding, roller moving) 77 00:03:47,361 --> 00:03:49,627 That sounds like a typewriter. 78 00:03:49,696 --> 00:03:51,779 At this hour? 79 00:03:51,848 --> 00:03:54,849 ( typewriter keys clacking) 80 00:04:00,674 --> 00:04:03,174 ( typewriter keys clacking loudly) 81 00:04:05,078 --> 00:04:06,078 Greg. 82 00:04:06,112 --> 00:04:07,379 Oh! 83 00:04:07,447 --> 00:04:08,625 What are you doing up? 84 00:04:08,649 --> 00:04:10,482 Oh, I'm working on the screenplay 85 00:04:10,550 --> 00:04:11,583 for my movie. 86 00:04:11,652 --> 00:04:12,695 What, now? 87 00:04:12,719 --> 00:04:14,386 Well, I'm too excited to sleep. 88 00:04:14,454 --> 00:04:15,953 Besides, my mind works best 89 00:04:16,022 --> 00:04:17,255 at this time of night. 90 00:04:17,324 --> 00:04:19,535 Oh, good. When you get a little older, 91 00:04:19,559 --> 00:04:21,337 I'll send you to night school. 92 00:04:21,361 --> 00:04:22,438 Hit the sack, huh? 93 00:04:22,462 --> 00:04:25,497 Okay. I'm stuck here anyway. 94 00:04:25,565 --> 00:04:26,631 Hey, wait a minute. 95 00:04:26,700 --> 00:04:27,766 What? 96 00:04:28,868 --> 00:04:32,320 I got an idea for that. 97 00:04:34,574 --> 00:04:35,790 How's that? 98 00:04:35,859 --> 00:04:37,203 What's going on here? 99 00:04:37,227 --> 00:04:39,127 Greg's writing his screenplay. 100 00:04:39,196 --> 00:04:40,628 Greg is? 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,831 What do you think of that? 102 00:04:42,899 --> 00:04:45,178 Well... No, no, no. Uh-uh. No. 103 00:04:45,202 --> 00:04:46,846 No, I think the Indian chief 104 00:04:46,870 --> 00:04:49,287 should definitely say, "I come in peace." 105 00:04:49,356 --> 00:04:51,906 MIKE: Aw, that's not the way they talk 106 00:04:51,975 --> 00:04:52,991 in the movies. 107 00:04:53,059 --> 00:04:54,158 You've got to have 108 00:04:54,227 --> 00:04:55,794 a lot of "ughs" and "hows." 109 00:04:55,863 --> 00:04:57,306 Oh, that's corny, dear. 110 00:04:57,330 --> 00:04:59,408 ALICE: Hey, how about this? 111 00:04:59,432 --> 00:05:00,916 A bush noiselessly parts, 112 00:05:00,984 --> 00:05:04,118 and the painted face of a red man peers stealthily 113 00:05:04,187 --> 00:05:05,520 through the leaves. 114 00:05:05,589 --> 00:05:08,222 Indians are always doing that in movies. 115 00:05:08,291 --> 00:05:10,002 Yeah, Alice, that isn't bad. 116 00:05:10,026 --> 00:05:11,326 Hey, hey, that's a great way 117 00:05:11,394 --> 00:05:12,894 to start the whole thing! 118 00:05:12,963 --> 00:05:14,173 Dad, I... Excuse me, would you, Greg? 119 00:05:14,197 --> 00:05:15,964 I'll just type it right in here. 120 00:05:16,032 --> 00:05:17,065 Dad... 121 00:05:18,268 --> 00:05:19,345 Well, if nobody minds, 122 00:05:19,369 --> 00:05:20,635 I think I'll go to bed. 123 00:05:20,704 --> 00:05:22,081 Hey, Mike, will you put that in How's that? 124 00:05:22,105 --> 00:05:23,304 About "I come in peace"? 125 00:05:23,373 --> 00:05:24,873 "Samoset says... 126 00:05:24,942 --> 00:05:27,876 That's my line, Alice: "I come in peace." I come in peace." 127 00:05:31,281 --> 00:05:33,664 You've got to paint the lines straight. 128 00:05:33,733 --> 00:05:35,144 CINDY: Is mine good? 129 00:05:35,168 --> 00:05:37,269 GREG: Looks fine, but make it look real. 130 00:05:37,337 --> 00:05:40,205 Wow, you sure are a bunch of busy little beavers. 131 00:05:40,274 --> 00:05:41,384 Hey, what's this? 132 00:05:41,408 --> 00:05:42,408 That's the stock. 133 00:05:42,442 --> 00:05:43,674 We put criminals in it. 134 00:05:43,743 --> 00:05:45,388 They get nothing but bread and water. 135 00:05:45,412 --> 00:05:46,522 And splinters. 136 00:05:46,546 --> 00:05:47,862 I borrowed it from school 137 00:05:47,930 --> 00:05:49,230 along with some other props. 138 00:05:49,299 --> 00:05:51,332 Say, this looks like the real thing. 139 00:05:51,401 --> 00:05:53,396 Is this how it was in the olden times? 140 00:05:53,420 --> 00:05:54,836 Exactly. 141 00:05:54,905 --> 00:05:57,305 Like when you were a little girl? 142 00:05:57,641 --> 00:06:00,025 Bobby, your mother wasn't born then. 143 00:06:00,094 --> 00:06:01,271 Well, Alice? 144 00:06:01,295 --> 00:06:03,061 Neither was I! 145 00:06:05,832 --> 00:06:07,476 Jan, did you wash your hands? 146 00:06:07,500 --> 00:06:09,200 Yeah, see? Told you. 147 00:06:09,269 --> 00:06:10,914 Say, what's taking Bobby so long? 148 00:06:10,938 --> 00:06:12,671 I don't know. I didn't see him. 149 00:06:12,739 --> 00:06:14,305 Well, go call your brother. 150 00:06:14,374 --> 00:06:18,509 ( shouts): Bobby! 151 00:06:18,579 --> 00:06:20,779 I said go call him, not scream for him. 152 00:06:20,847 --> 00:06:22,213 I could have done that. 153 00:06:22,282 --> 00:06:23,815 BOBBY: Help! 154 00:06:23,884 --> 00:06:24,928 Hey, that's Bobby! 155 00:06:24,952 --> 00:06:26,051 BOBBY: Help! Help! 156 00:06:26,119 --> 00:06:27,151 ( screaming) 157 00:06:27,220 --> 00:06:28,503 Mom! 158 00:06:28,572 --> 00:06:30,004 Coming! 159 00:06:30,073 --> 00:06:31,272 Mom, help me! 160 00:06:31,341 --> 00:06:32,373 Let me out! 161 00:06:32,442 --> 00:06:33,442 Let me out! 162 00:06:33,509 --> 00:06:35,260 Here, I'll get it. 163 00:06:35,328 --> 00:06:38,329 Here, Greg, do it the other way. 164 00:06:38,398 --> 00:06:40,476 Just a minute, honey. 165 00:06:40,500 --> 00:06:42,234 We'll get you out. 166 00:06:42,302 --> 00:06:44,870 How did you get stuck in there? 167 00:06:44,938 --> 00:06:46,037 I don't know. 168 00:06:46,106 --> 00:06:48,506 If I knew, I wouldn't have. 169 00:06:50,928 --> 00:06:53,189 Hold still, sweetheart. 170 00:06:53,213 --> 00:06:54,912 I'm holding, Mom. 171 00:06:54,982 --> 00:06:57,349 Mom, I tell you, that's the wrong costume. 172 00:06:57,417 --> 00:06:59,862 Well, dear, why don't you let me finish it 173 00:06:59,886 --> 00:07:01,130 before you reject it? 174 00:07:01,154 --> 00:07:02,954 They didn't wear stuff like that 175 00:07:03,023 --> 00:07:05,256 in Pilgrim days... Only black and white. 176 00:07:05,325 --> 00:07:08,371 Oh, but it's a shame to dress the girls in black and white 177 00:07:08,395 --> 00:07:10,055 when you're using color film. 178 00:07:10,079 --> 00:07:11,696 Hi, everyone. 179 00:07:11,765 --> 00:07:12,998 Hi, dear. 180 00:07:13,066 --> 00:07:14,365 Oh, careful! The pins! 181 00:07:14,434 --> 00:07:16,145 Wow, don't want to get stuck. 182 00:07:16,169 --> 00:07:18,881 Hey, that's one of the Pilgrim costumes. Very nice! 183 00:07:18,905 --> 00:07:20,705 It's nice, but not for a Pilgrim! 184 00:07:20,774 --> 00:07:22,507 They only wore black and white. 185 00:07:22,575 --> 00:07:25,309 That must have been the origin of "basic black." 186 00:07:25,378 --> 00:07:27,278 Yeah, and let's leave it that way. 187 00:07:27,347 --> 00:07:29,892 Yeah, well, I think you can stretch a point 188 00:07:29,916 --> 00:07:31,449 in a movie. 189 00:07:31,518 --> 00:07:34,986 I, for one, don't believe all the things Charlton Heston does. 190 00:07:35,889 --> 00:07:37,656 ( knock at door) 191 00:07:37,724 --> 00:07:39,624 We're busy. 192 00:07:39,693 --> 00:07:41,403 Well, I just wanted to give you 193 00:07:41,427 --> 00:07:42,761 your parts in the movie. 194 00:07:42,829 --> 00:07:44,495 Oh, I want to be Priscilla! 195 00:07:44,564 --> 00:07:46,781 Sorry, Jan. I'm going to be Priscilla. 196 00:07:46,850 --> 00:07:48,094 I said it first. 197 00:07:48,118 --> 00:07:49,262 I'm Priscilla. 198 00:07:49,286 --> 00:07:51,486 I want to be a Priscilla, too. 199 00:07:51,555 --> 00:07:53,532 Now, wait a minute. I'm the director, and... 200 00:07:53,556 --> 00:07:55,256 ( all arguing) 201 00:07:55,325 --> 00:07:57,492 Knock it off, everyone! 202 00:07:57,560 --> 00:08:00,428 Now, then, the part of Priscilla... 203 00:08:00,497 --> 00:08:03,314 Greg, you might as well know: if I'm not Priscilla, 204 00:08:03,383 --> 00:08:05,800 I'm not going to be in your dumb old movie! 205 00:08:05,868 --> 00:08:06,913 Me, either. 206 00:08:06,937 --> 00:08:08,603 Me, either, either. 207 00:08:08,672 --> 00:08:10,088 Oh, come on. 208 00:08:10,156 --> 00:08:12,557 Well, am I in or am I out?! 209 00:08:17,480 --> 00:08:19,146 Well, look at me, too! 210 00:08:19,215 --> 00:08:21,415 Oh, boy! 211 00:08:21,484 --> 00:08:23,484 ( arguing) 212 00:08:23,553 --> 00:08:27,005 ( whooping) 213 00:08:27,073 --> 00:08:30,975 Hey, you guys, would you come here for a minute? 214 00:08:31,044 --> 00:08:32,543 Gotcha! 215 00:08:38,484 --> 00:08:39,528 Finished? 216 00:08:39,552 --> 00:08:40,751 Yeah, I guess so. 217 00:08:40,820 --> 00:08:42,899 Good. I want to give you your parts in the movie. 218 00:08:42,923 --> 00:08:44,633 Good. I want to be an Indian. Me, too. 219 00:08:44,657 --> 00:08:46,502 You're gonna be John Alden, and you're Myles Standish. 220 00:08:46,526 --> 00:08:47,458 Was he an Indian? 221 00:08:47,527 --> 00:08:48,759 He was a Pilgrim. 222 00:08:48,828 --> 00:08:50,239 I want to be an Indian! 223 00:08:50,263 --> 00:08:51,673 You listen to me... I'm the director, 224 00:08:51,697 --> 00:08:53,276 and I say you're both gonna be Pilgrims. 225 00:08:53,300 --> 00:08:54,710 Indians! Indians! 226 00:08:54,734 --> 00:08:59,637 ( whooping) 227 00:09:02,742 --> 00:09:05,142 I can't wait to tell Greg's history teacher 228 00:09:05,211 --> 00:09:07,612 what a wonderful idea her assignment was. 229 00:09:07,681 --> 00:09:09,825 I don't know how she'd react to that. 230 00:09:09,849 --> 00:09:11,783 Right. Teachers are used to getting 231 00:09:11,851 --> 00:09:13,517 nothing but knocks these days. 232 00:09:13,587 --> 00:09:15,186 Here comes Mr. DeMille now. 233 00:09:15,254 --> 00:09:16,432 Hey, Greg, listen. 234 00:09:16,456 --> 00:09:17,633 I got a great idea 235 00:09:17,657 --> 00:09:19,435 for that "hard winter" part. 236 00:09:19,459 --> 00:09:20,469 Yeah. Me, too. 237 00:09:20,493 --> 00:09:22,337 Hey, look. I wrote mine down. 238 00:09:22,361 --> 00:09:23,405 Later. 239 00:09:23,429 --> 00:09:24,528 Greg? 240 00:09:24,598 --> 00:09:25,641 Yes? 241 00:09:25,665 --> 00:09:27,265 Something bothering you, son? 242 00:09:27,334 --> 00:09:29,161 Yeah, I'll tell you what's bothering me. 243 00:09:29,185 --> 00:09:30,651 It's Priscilla and the Indians. 244 00:09:30,720 --> 00:09:32,148 All the girls want to be Priscilla, 245 00:09:32,172 --> 00:09:34,288 and all the boys want to be Indians. 246 00:09:34,357 --> 00:09:35,306 Well, you're the director. 247 00:09:35,375 --> 00:09:36,653 Who do you want to be Priscilla? 248 00:09:36,677 --> 00:09:38,709 Jan. But Marcia won't be in the movie 249 00:09:38,779 --> 00:09:40,078 if she's not Priscilla. 250 00:09:40,147 --> 00:09:41,096 Jan? 251 00:09:41,164 --> 00:09:42,175 Do you think she's ready 252 00:09:42,199 --> 00:09:43,131 for a romantic role? 253 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Well, I think Marcia... 254 00:09:44,267 --> 00:09:45,344 I was thinking about myself. 255 00:09:45,368 --> 00:09:46,868 You? 256 00:09:46,937 --> 00:09:49,114 Sure. Speak for yourself, Alice. 257 00:09:49,138 --> 00:09:50,504 After all, I played the part 258 00:09:50,573 --> 00:09:54,375 at Pilgrim Festival at P.S. 34 In '43. 259 00:09:54,444 --> 00:09:57,011 Or was that P.S. 43 In '34? 260 00:09:57,080 --> 00:09:58,580 Why don't you solve the problem? 261 00:09:58,648 --> 00:10:00,131 Let your mother play Priscilla. 262 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 With Bobby as Myles Standish? 263 00:10:02,169 --> 00:10:03,534 ( chuckles) 264 00:10:03,603 --> 00:10:06,437 Well, your father was only trying to help, Greg. 265 00:10:06,506 --> 00:10:08,039 I don't want any more help. 266 00:10:08,108 --> 00:10:10,691 I'm getting helped right out of everything I want to do. 267 00:10:10,760 --> 00:10:12,822 I want to write my own screenplay, 268 00:10:12,846 --> 00:10:14,023 design my own sets, 269 00:10:14,047 --> 00:10:16,475 choose my costumes and pick the actors. 270 00:10:16,499 --> 00:10:18,532 Don't you see? It's my project. 271 00:10:18,602 --> 00:10:20,034 It has to be my work. 272 00:10:20,103 --> 00:10:22,737 I'm the only one who gets graded on it. 273 00:10:22,806 --> 00:10:25,740 And if I can't do it, then the movie's off. 274 00:10:25,809 --> 00:10:27,742 And that's what it is... off. 275 00:10:39,889 --> 00:10:43,258 Greg... we're sorry. 276 00:10:44,761 --> 00:10:46,372 We were just trying to help. 277 00:10:46,396 --> 00:10:47,507 I know, Dad. 278 00:10:47,531 --> 00:10:49,342 I'm sorry I popped off like that. 279 00:10:49,366 --> 00:10:51,499 You have every right to pop off. 280 00:10:51,568 --> 00:10:53,501 Even at your pop. 281 00:10:54,671 --> 00:10:55,820 It's your project, 282 00:10:55,889 --> 00:10:58,289 and you should make your own decisions. 283 00:10:58,358 --> 00:11:00,503 You handle it any way you want, 284 00:11:00,527 --> 00:11:02,193 and we'll do whatever you say. 285 00:11:02,261 --> 00:11:05,447 Thanks, but the other guys don't want to do it my way, so... 286 00:11:05,515 --> 00:11:06,864 Not anymore, 287 00:11:06,933 --> 00:11:09,333 'cause I'll pass the word that you're the boss. 288 00:11:09,386 --> 00:11:11,970 And you'll all do whatever I say? 289 00:11:12,038 --> 00:11:14,005 Our mouths will be closed. 290 00:11:14,073 --> 00:11:15,473 Right. 291 00:12:01,321 --> 00:12:03,716 GREG: Now, don't forget... when I say "action," you start. 292 00:12:03,740 --> 00:12:05,417 When I say "cut," you stop. You got it? 293 00:12:05,441 --> 00:12:06,824 Okay, everybody in their places 294 00:12:06,893 --> 00:12:08,309 ready to start. PETER: Ready. 295 00:12:08,377 --> 00:12:09,510 Priscilla, how do you... 296 00:12:09,579 --> 00:12:10,689 Peter, Peter, not yet. 297 00:12:10,713 --> 00:12:12,357 You said start. Didn't he say start? 298 00:12:12,381 --> 00:12:13,314 You said start. 299 00:12:13,382 --> 00:12:14,649 But you don't start 300 00:12:14,717 --> 00:12:16,818 till I say "action." You got it? 301 00:12:16,886 --> 00:12:17,985 Okay, everybody? 302 00:12:18,054 --> 00:12:20,254 Ready and... action! 303 00:12:20,323 --> 00:12:22,363 Priscilla, how do you like the New World 304 00:12:22,391 --> 00:12:24,575 and living in the... New settlement. 305 00:12:24,628 --> 00:12:27,078 In the new settlement with spacious skies 306 00:12:27,146 --> 00:12:28,708 and amber waves of grain, 307 00:12:28,732 --> 00:12:30,999 purple mountains, majesties and fruited... 308 00:12:31,067 --> 00:12:32,800 above the fruited plains? 309 00:12:32,869 --> 00:12:34,803 Greg, Greg... Cut. 310 00:12:34,871 --> 00:12:36,237 Come on, Dad, and I thought 311 00:12:36,306 --> 00:12:37,567 I was supposed to do this for myself. Listen, Mike, 312 00:12:37,591 --> 00:12:39,801 why don't you let Greg do it for himself? 313 00:12:39,825 --> 00:12:40,970 Yeah, Dad. Come on, Dad. 314 00:12:40,994 --> 00:12:42,038 Dad, that's not fair. 315 00:12:42,062 --> 00:12:43,456 Yeah, come on. Yeah, Dad. 316 00:12:43,480 --> 00:12:46,264 This time I insist. 317 00:12:46,332 --> 00:12:48,415 This time you have got to do as I say 318 00:12:48,484 --> 00:12:49,433 or no movie. 319 00:12:49,502 --> 00:12:50,985 All right, Dad, let's hear it. 320 00:12:51,053 --> 00:12:53,988 Son, if you are going to make a movie, 321 00:12:54,056 --> 00:12:56,157 before you shoot the scene 322 00:12:56,225 --> 00:12:59,594 you have to take the cover off the lens. 323 00:12:59,663 --> 00:13:00,945 ( cracking up) 324 00:13:01,013 --> 00:13:02,563 Dumb, dumb. 325 00:13:05,701 --> 00:13:07,067 Action. 326 00:13:07,137 --> 00:13:08,469 John Carver. 327 00:13:18,948 --> 00:13:20,180 Cut! 328 00:13:20,249 --> 00:13:21,649 That was great, Alice. 329 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 That was really great. 330 00:13:23,035 --> 00:13:24,313 Now, listen, in our next scene, 331 00:13:24,337 --> 00:13:26,048 we'll first see the Indians. 332 00:13:26,072 --> 00:13:27,254 Indians? 333 00:13:28,775 --> 00:13:31,142 Do you guys know what you're supposed to do? 334 00:13:31,210 --> 00:13:32,510 We attack the fort. 335 00:13:32,579 --> 00:13:33,994 Yeah. Attack the fort. 336 00:13:34,063 --> 00:13:35,379 No. You're friendly Indians. 337 00:13:35,448 --> 00:13:36,364 You come in peace. 338 00:13:36,432 --> 00:13:37,598 We don't attack? 339 00:13:37,667 --> 00:13:38,667 No. Now, Alice... 340 00:13:38,735 --> 00:13:39,745 Couldn't we attack the fort 341 00:13:39,769 --> 00:13:41,080 and then make friends? 342 00:13:41,104 --> 00:13:42,804 Greg does not want an attack. 343 00:13:42,873 --> 00:13:45,268 Then what do you need Indians for? 344 00:13:45,292 --> 00:13:46,774 Dad? 345 00:13:46,843 --> 00:13:49,388 Bobby, the Indians were friendly at first. 346 00:13:49,412 --> 00:13:50,856 They didn't start fighting 347 00:13:50,880 --> 00:13:52,758 until their land was taken away. 348 00:13:52,782 --> 00:13:55,683 You mean, the Pilgrims took away all the Indians' land? 349 00:13:55,752 --> 00:13:57,235 That's right. 350 00:13:57,303 --> 00:13:59,548 At first, they didn't take much of it. 351 00:13:59,572 --> 00:14:01,806 Then how about not much of an attack? 352 00:14:01,874 --> 00:14:03,090 There's no attack! 353 00:14:03,159 --> 00:14:05,571 Alice... when they first come over 354 00:14:05,595 --> 00:14:06,706 you don't know they're friendly or not 355 00:14:06,730 --> 00:14:08,174 until they hold up the "friendly" sign. 356 00:14:08,198 --> 00:14:10,238 Check, check. And then I duck out and make my change 357 00:14:10,266 --> 00:14:11,711 while the rest of the Pilgrims greet them. 358 00:14:11,735 --> 00:14:12,845 That's it. Great! 359 00:14:12,869 --> 00:14:14,068 Okay, places, everyone! 360 00:14:14,136 --> 00:14:15,514 Mom, mom, over here. Yeah, the butter, right? 361 00:14:15,538 --> 00:14:17,049 You'll be with the butter, right... 362 00:14:17,073 --> 00:14:18,417 Up and down, churning it... 363 00:14:18,441 --> 00:14:20,401 And, Dad, you're chopping the wood, 364 00:14:20,443 --> 00:14:21,987 and try not to look conspicuous. 365 00:14:22,011 --> 00:14:23,343 Okay, everybody ready? 366 00:14:23,412 --> 00:14:26,664 And... action! 367 00:14:26,732 --> 00:14:29,550 Now you see the Indians. 368 00:14:29,619 --> 00:14:31,764 Now you see they're friendly. 369 00:14:31,788 --> 00:14:33,988 Come on, Indians, come on. 370 00:14:34,807 --> 00:14:35,807 How! 371 00:14:35,842 --> 00:14:37,119 Me Samoset! 372 00:14:37,143 --> 00:14:38,242 Me Squanto! 373 00:14:38,311 --> 00:14:41,179 Oh, I say, I'm awfully glad to see you. 374 00:14:41,247 --> 00:14:43,363 Governor John Carver here... Pilgrim. 375 00:14:43,432 --> 00:14:45,616 I say, everyone, they're friendly Indians. 376 00:14:45,685 --> 00:14:47,568 Bring them beads and trinkets. 377 00:14:47,637 --> 00:14:51,289 CAROL: How, friendly Indians! 378 00:14:51,358 --> 00:14:52,724 ( all saying "How.") 379 00:14:52,792 --> 00:14:53,874 CAROL: Oh, nice feathers! 380 00:14:53,943 --> 00:14:58,129 ( all talking at once) 381 00:15:00,199 --> 00:15:03,784 Oh, I say, look at all the friendly Indians! 382 00:15:03,853 --> 00:15:05,737 Cut! 383 00:15:05,805 --> 00:15:07,956 ( laughing) 384 00:15:10,843 --> 00:15:12,943 What did I do wrong? 385 00:15:14,014 --> 00:15:15,513 Oh! 386 00:15:15,581 --> 00:15:18,483 That's what I did wrong. 387 00:15:20,186 --> 00:15:21,496 Okay, now, this is 388 00:15:21,520 --> 00:15:23,866 the hard winter scene, with the snow. 389 00:15:23,890 --> 00:15:25,134 Peter, stop the snow. 390 00:15:25,158 --> 00:15:27,925 Don't start the snow till I say "snow." 391 00:15:27,994 --> 00:15:30,105 PETER: I was just showing them. Isn't it neat? 392 00:15:30,129 --> 00:15:31,129 ( all agree) 393 00:15:31,197 --> 00:15:32,407 Now, everybody pay attention. 394 00:15:32,431 --> 00:15:33,676 Will you pay attention to me? Sure. 395 00:15:33,700 --> 00:15:34,732 JAN: We are, Greg! 396 00:15:34,801 --> 00:15:35,978 Now, come on, really. 397 00:15:36,002 --> 00:15:38,346 Now, when this thing starts... 398 00:15:38,370 --> 00:15:39,804 Say! What are these? 399 00:15:39,872 --> 00:15:41,850 BOBBY: They're corn flakes. 400 00:15:41,874 --> 00:15:43,154 White corn flakes? 401 00:15:43,192 --> 00:15:44,953 We sprayed white paint on them. 402 00:15:44,977 --> 00:15:46,410 A dozen boxes. 403 00:15:46,479 --> 00:15:48,490 And a couple of bags of mashed potato flakes. 404 00:15:48,514 --> 00:15:50,681 Corn flakes and mashed potato flakes? 405 00:15:50,750 --> 00:15:52,716 That's an expensive snowstorm. 406 00:15:52,785 --> 00:15:54,035 Pretty fattening, too. 407 00:15:54,103 --> 00:15:56,315 Come on, everybody, pay attention! 408 00:15:56,339 --> 00:16:00,352 All right, now, it snows, and... Not yet! 409 00:16:00,376 --> 00:16:01,909 You said "snow"! 410 00:16:01,978 --> 00:16:03,322 But I didn't mean "snow." I... 411 00:16:03,346 --> 00:16:04,490 All right, look... 412 00:16:04,514 --> 00:16:06,191 All right, now, when this starts 413 00:16:06,215 --> 00:16:08,699 the Pilgrims are standing around the stockade. 414 00:16:08,768 --> 00:16:09,700 Yeah. Right. 415 00:16:09,769 --> 00:16:11,179 Now, you're all unhappy. 416 00:16:11,203 --> 00:16:13,065 You're wondering why you ever came 417 00:16:13,089 --> 00:16:14,133 to this new world. Yeah. 418 00:16:14,157 --> 00:16:15,600 Oh, and, Dad, you're in the stocks. 419 00:16:15,624 --> 00:16:16,958 Me in the stocks? 420 00:16:17,027 --> 00:16:19,105 What'd I do to deserve to be in the stocks? 421 00:16:19,129 --> 00:16:20,873 You stole food. Shamey, shamey, 422 00:16:20,897 --> 00:16:22,291 shamey! All right, come on now, 423 00:16:22,315 --> 00:16:23,442 The rest of you... 424 00:16:23,466 --> 00:16:25,127 You're all going to look cold 425 00:16:25,151 --> 00:16:26,846 and miserable and hungry. 426 00:16:26,870 --> 00:16:28,830 Why don't we just eat the snowflakes? 427 00:16:28,888 --> 00:16:30,532 Dad, this is supposed to be serious. 428 00:16:30,556 --> 00:16:32,634 That reminds me. I've got lunch in the oven. 429 00:16:32,658 --> 00:16:33,590 Oh, good. 430 00:16:33,659 --> 00:16:35,120 What's for lunch, Alice? 431 00:16:35,144 --> 00:16:36,521 Spaghetti and meatballs. Let's start here. 432 00:16:36,545 --> 00:16:37,878 Oh, boy! Yummy! 433 00:16:37,947 --> 00:16:39,191 KIDS: Mmm! 434 00:16:39,215 --> 00:16:40,242 Come on, everybody, 435 00:16:40,266 --> 00:16:42,746 let's get on with the show! 436 00:16:43,552 --> 00:16:46,072 GREG: Peter! 437 00:16:46,639 --> 00:16:48,150 Will you stop the snow? 438 00:16:48,174 --> 00:16:49,824 Didn't you say "snow"? 439 00:16:49,893 --> 00:16:51,742 I said "show." 440 00:16:51,811 --> 00:16:53,091 Oh, boy! 441 00:16:53,129 --> 00:16:54,178 Greg, calm down. 442 00:16:54,247 --> 00:16:55,313 What's wrong? 443 00:16:55,381 --> 00:16:57,108 I'm trying to make a movie, Dad. 444 00:16:57,132 --> 00:16:59,345 Everybody wants lunch, except this guy. 445 00:16:59,369 --> 00:17:01,002 He wants snow. 446 00:17:04,507 --> 00:17:06,619 I said it. I shouldn't have said it! 447 00:17:06,643 --> 00:17:09,203 I knew it, but I did. 448 00:17:10,947 --> 00:17:12,095 Peter! 449 00:17:12,164 --> 00:17:13,430 Hold the snow! 450 00:17:13,499 --> 00:17:16,517 But Greg said... Never mind. Hold it! 451 00:17:16,586 --> 00:17:18,186 Um... 452 00:17:18,254 --> 00:17:20,788 look, Greg, this has been a long morning, 453 00:17:20,856 --> 00:17:22,890 so couldn't we just do this scene 454 00:17:22,959 --> 00:17:24,925 and then maybe break for lunch? 455 00:17:24,994 --> 00:17:27,222 Everybody take their places, all right? 456 00:17:27,246 --> 00:17:28,657 Dad, you're in the stocks. 457 00:17:28,681 --> 00:17:30,993 Mom, help him in there, would you, please? 458 00:17:31,017 --> 00:17:32,182 Sure. Okay. 459 00:17:32,251 --> 00:17:33,462 Now remember, I want you 460 00:17:33,486 --> 00:17:34,864 to be cold and miserable... 461 00:17:34,888 --> 00:17:37,054 Yeah, we know. Cold, miserable and hungry. 462 00:17:37,123 --> 00:17:39,034 And don't start till I say, "action." 463 00:17:39,058 --> 00:17:40,736 Okay, now, get ready, here we go. 464 00:17:40,760 --> 00:17:41,837 And action! 465 00:17:41,861 --> 00:17:42,994 ( shivering) 466 00:17:43,062 --> 00:17:44,706 Oh, I'm miserable. 467 00:17:44,730 --> 00:17:46,330 ( shivering) 468 00:17:46,399 --> 00:17:48,533 ( moaning and groaning) 469 00:17:48,601 --> 00:17:50,721 GREG: All right, snow! 470 00:17:52,188 --> 00:17:54,122 Peter... snow! 471 00:17:55,625 --> 00:17:56,507 ( shivering) 472 00:17:56,576 --> 00:17:57,619 GREG: Snow! 473 00:17:57,643 --> 00:17:58,643 It's stuck. 474 00:17:58,678 --> 00:18:00,611 Well, fix it! 475 00:18:05,334 --> 00:18:07,050 ( groaning) 476 00:18:10,706 --> 00:18:12,118 MIKE: Well, it's really finished. 477 00:18:12,142 --> 00:18:13,685 You know, I never thought I'd see this day arrive. 478 00:18:13,709 --> 00:18:15,521 CAROL: Oh, I think this is great. 479 00:18:15,545 --> 00:18:18,591 Greg made titles, and even put his voice on tape. 480 00:18:18,615 --> 00:18:19,615 Okay, are we ready? 481 00:18:19,682 --> 00:18:20,792 ALL: Yes. 482 00:18:20,816 --> 00:18:21,827 Peter, get the lights. 483 00:18:21,851 --> 00:18:22,961 CAROL: Hurry up. And, kids, 484 00:18:22,985 --> 00:18:24,730 please don't get in front of the screen. 485 00:18:24,754 --> 00:18:25,919 Hold everything! 486 00:18:25,988 --> 00:18:28,156 You can't have a movie without popcorn. 487 00:18:28,224 --> 00:18:30,586 CAROL: Oh, Alice, you think of everything. 488 00:18:30,610 --> 00:18:32,020 MIKE: Did you salt it? 489 00:18:32,044 --> 00:18:33,910 Watch it! Hey! 490 00:18:33,979 --> 00:18:35,090 GREG: Bobby, sit down. 491 00:18:35,114 --> 00:18:36,225 CAROL: Yeah, stay in your chairs. 492 00:18:36,249 --> 00:18:37,464 Bobby! 493 00:18:37,533 --> 00:18:38,199 I'm sorry. 494 00:18:38,268 --> 00:18:39,216 Here we go. 495 00:18:39,285 --> 00:18:40,578 GREG: Wait till you hear 496 00:18:40,602 --> 00:18:42,597 the narration and music I recorded. 497 00:18:42,621 --> 00:18:45,573 ( dramatic music playing) 498 00:18:50,179 --> 00:18:51,745 ( cheering and applause) 499 00:18:55,334 --> 00:18:58,719 GREG ( on film): It was September the 16th, in the year 1620 500 00:18:58,787 --> 00:19:02,189 that the Pilgrims set sail from England for Virginia. 501 00:19:02,258 --> 00:19:03,452 MIKE: Say, that looks pretty good. 502 00:19:03,476 --> 00:19:04,786 ALICE: That looks real! 503 00:19:04,810 --> 00:19:06,770 GREG ( on film): They missed Virginia 504 00:19:06,812 --> 00:19:10,881 because, in the middle of the Atlantic, they ran into storms. 505 00:19:10,950 --> 00:19:12,360 CAROL: Aah! 506 00:19:12,384 --> 00:19:14,597 MIKE: Quite a mishap for the Pilgrims! 507 00:19:14,621 --> 00:19:16,949 GREG ( on film): But they persevered and sailed on, 508 00:19:16,973 --> 00:19:19,356 and finally they made it to the New World. 509 00:19:19,425 --> 00:19:22,776 And, on a stormy day, they first set foot on Plymouth Rock. 510 00:19:27,483 --> 00:19:29,150 ( laughing) 511 00:19:30,536 --> 00:19:33,703 December came, and it was very cold. 512 00:19:33,772 --> 00:19:35,840 Why are we walking so funny? 513 00:19:35,908 --> 00:19:37,240 It's slow motion. 514 00:19:37,309 --> 00:19:38,704 That's very effective, you know that? 515 00:19:38,728 --> 00:19:40,656 GREG: I put in some special effects 516 00:19:40,680 --> 00:19:42,658 like in those real arty movies. 517 00:19:42,682 --> 00:19:47,434 GREG ( on film): And they didn't have much shelter, so they got sick. 518 00:19:47,503 --> 00:19:50,671 ( no audio) 519 00:19:52,441 --> 00:19:54,586 CAROL ( chuckling): Oh, would you say 520 00:19:54,610 --> 00:19:57,090 I overacted a little? 521 00:19:58,948 --> 00:20:01,331 Oh, well! Yeah! 522 00:20:02,851 --> 00:20:06,131 MIKE: Honey, you're my favorite ham. 523 00:20:08,724 --> 00:20:11,825 And then came a terrible snowstorm. 524 00:20:17,800 --> 00:20:19,411 MIKE: Just call me "quiver lips." 525 00:20:19,435 --> 00:20:22,595 ALICE: I'm quivering right back at you. 526 00:20:25,024 --> 00:20:26,423 ( laughing) 527 00:20:37,653 --> 00:20:39,720 They got even sicker... 528 00:20:41,657 --> 00:20:49,657 and sicker... and sicker... and sicker... 529 00:20:51,968 --> 00:20:53,700 and sicker. 530 00:20:54,804 --> 00:20:57,021 ( laughing) 531 00:20:57,090 --> 00:21:01,191 Finally spring came, and so did the Indians... 532 00:21:01,260 --> 00:21:04,361 and so did the Indians. 533 00:21:04,430 --> 00:21:05,712 Squanto and Samoset. 534 00:21:05,781 --> 00:21:07,359 CAROL: Yup. How! How! 535 00:21:07,383 --> 00:21:11,218 The Indians amazed the Pilgrims by speaking some English. 536 00:21:13,789 --> 00:21:16,390 And the Pilgrims made friends with the Indians, 537 00:21:16,459 --> 00:21:18,692 and invited them to a feast. 538 00:21:21,130 --> 00:21:22,462 Alice, you know what? 539 00:21:22,531 --> 00:21:24,810 I think I like you better as Alice. 540 00:21:24,834 --> 00:21:26,166 Thank you. 541 00:21:27,970 --> 00:21:31,171 First they gave thanks for safely reaching the New World. 542 00:21:31,240 --> 00:21:33,340 Then they ate... 543 00:21:35,928 --> 00:21:43,534 and ate, and ate, and ate, and ate and ate. 544 00:21:44,637 --> 00:21:46,782 You look like Henry VIII. 545 00:21:46,806 --> 00:21:48,305 I ate enough turkey. 546 00:21:48,373 --> 00:21:50,557 ( laughter) 547 00:21:56,816 --> 00:21:58,582 Then, one day, 548 00:21:58,651 --> 00:22:03,186 it was time for the Mayflower to sail back to England. 549 00:22:09,428 --> 00:22:11,795 Captain Jones asked the Pilgrims who had survived 550 00:22:11,864 --> 00:22:15,299 if any wanted to go back with him. 551 00:22:21,324 --> 00:22:23,624 Not one of them did. 552 00:22:23,692 --> 00:22:27,161 He reminded them of the storms and the Indians. 553 00:22:27,230 --> 00:22:30,514 ( no audio) 554 00:22:31,883 --> 00:22:36,353 But they wouldn't go, so he split. 555 00:22:36,421 --> 00:22:39,289 Sails into the sunset. 556 00:22:39,358 --> 00:22:41,019 GREG ( on film): And the Mayflower sailed, 557 00:22:41,043 --> 00:22:43,911 leaving the Pilgrims to build a new country... 558 00:22:48,367 --> 00:22:50,601 which they did. 559 00:22:50,670 --> 00:22:53,337 ( "Yankee Doodle" playing) 560 00:23:03,532 --> 00:23:04,264 Hooray! 561 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 ( cheering) 562 00:23:05,384 --> 00:23:06,416 Hooray! 563 00:23:06,486 --> 00:23:07,935 Good. That's very good. 564 00:23:08,003 --> 00:23:09,103 That was great. 565 00:23:09,171 --> 00:23:10,451 Yay! Yay! 566 00:23:13,592 --> 00:23:15,392 Mom? Dad? 567 00:23:15,460 --> 00:23:17,338 What is it, Greg? What's going on? 568 00:23:17,362 --> 00:23:19,980 That groovy history teacher gave me an "A" for the movie. 569 00:23:20,049 --> 00:23:21,681 Congratulations. That's great. 570 00:23:21,750 --> 00:23:23,345 She must have liked it, huh? 571 00:23:23,369 --> 00:23:25,464 Well, she didn't think it was a great movie, 572 00:23:25,488 --> 00:23:26,654 but she sure thought 573 00:23:26,722 --> 00:23:28,499 I showed how tough it was to be a Pilgrim. 574 00:23:28,523 --> 00:23:31,225 ( laughing) 575 00:23:39,701 --> 00:23:41,017 Hi, Mom, Dad. 576 00:23:41,086 --> 00:23:42,130 Hi, honey. Hi, Gregory. 577 00:23:42,154 --> 00:23:44,098 Dad? Something on your mind, son? 578 00:23:44,122 --> 00:23:46,501 We're studying the American Revolution now. 579 00:23:46,525 --> 00:23:48,269 Hey, that's a very interesting time. 580 00:23:48,293 --> 00:23:49,871 Yeah. Hey, listen, I was thinking... 581 00:23:49,895 --> 00:23:52,429 Now, if we hung a lantern on top of the roof, 582 00:23:52,498 --> 00:23:54,998 it could look like the Old North Church. 583 00:23:55,067 --> 00:23:58,352 You mean a movie about Paul Revere? 584 00:23:58,420 --> 00:24:01,772 And the backyard... it could become the Green at Concord. 585 00:24:01,841 --> 00:24:04,174 Wait a minute, Greg. 586 00:24:04,243 --> 00:24:07,261 And the front porch would make a great Boston Harbor, 587 00:24:07,329 --> 00:24:10,769 and I could put a lighthouse in it... 588 00:24:10,866 --> 00:24:12,144 Well, honey, I guess 589 00:24:12,168 --> 00:24:14,246 if he could film the Pilgrims at Plymouth, 590 00:24:14,270 --> 00:24:16,803 certainly he can film the ride of Paul Revere. 591 00:24:16,872 --> 00:24:18,738 I know, but what happens next term? 592 00:24:18,807 --> 00:24:19,951 What? 593 00:24:19,975 --> 00:24:22,276 When we have to stage the whole Civil War. 594 00:24:22,344 --> 00:24:23,677 Oh, bite your tongue. 40322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.