All language subtitles for Brady Bunch S02E03 (The Slumber Caper).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,579 --> 00:00:13,679 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,580 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:15,649 --> 00:00:16,948 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,418 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:19,486 --> 00:00:22,120 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,988 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:24,058 --> 00:00:27,092 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:27,161 --> 00:00:30,945 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:31,014 --> 00:00:34,649 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:34,718 --> 00:00:38,386 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:38,455 --> 00:00:41,489 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:41,558 --> 00:00:42,678 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:42,726 --> 00:00:45,326 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:45,395 --> 00:00:49,131 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 15 00:00:49,199 --> 00:00:50,365 ♪ That this group ♪ 16 00:00:50,434 --> 00:00:52,967 ♪ Must somehow form a family ♪ 17 00:00:53,036 --> 00:00:55,954 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:56,023 --> 00:00:58,490 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,609 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:01:00,678 --> 00:01:07,850 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 21 00:01:31,424 --> 00:01:35,093 It's part of growing up for a girl. 22 00:01:35,161 --> 00:01:37,128 Jan and Cindy in on this, too? 23 00:01:37,197 --> 00:01:39,731 Well, it wouldn't be fair to leave them out. 24 00:01:51,312 --> 00:01:53,011 Any word? 25 00:01:53,080 --> 00:01:55,113 Not yet. 26 00:01:58,318 --> 00:02:02,254 Let's go ahead with it. 27 00:02:02,322 --> 00:02:05,456 If Rome can outlast an invasion by the barbarians, 28 00:02:05,525 --> 00:02:08,760 what can a few little girls do to the Brady house? 29 00:02:10,364 --> 00:02:12,030 ( sighs) 30 00:02:15,301 --> 00:02:16,529 Well, Mom? 31 00:02:16,553 --> 00:02:19,787 Yes, Marcia, you can have your slumber party. 32 00:02:19,856 --> 00:02:21,957 ( exclaiming) 33 00:02:27,581 --> 00:02:28,814 Hey, Alice, did you hear? 34 00:02:28,882 --> 00:02:30,842 We're going to have a slumber party. 35 00:02:34,755 --> 00:02:36,755 Said we're going to have a slumber party. 36 00:02:36,824 --> 00:02:38,189 I heard. 37 00:02:38,258 --> 00:02:39,724 What's the matter? 38 00:02:39,793 --> 00:02:40,970 I just thought I'd start 39 00:02:40,994 --> 00:02:42,472 doing something useful for the party, 40 00:02:42,496 --> 00:02:44,173 like nailing down the furniture. 41 00:02:44,197 --> 00:02:46,648 Alice, it's just a few little girls. 42 00:02:46,717 --> 00:02:48,666 It can't be that bad. 43 00:02:48,735 --> 00:02:51,753 Mr. Brady, have you ever been to a slumber party? 44 00:02:51,821 --> 00:02:53,738 No, can't say that I have. 45 00:02:53,807 --> 00:02:56,124 Well, I have, and one thing is certain. 46 00:02:56,192 --> 00:02:57,426 Mm, what's that? 47 00:02:57,494 --> 00:03:01,979 Nobody, nobody slumbers. 48 00:03:02,048 --> 00:03:04,049 ( chuckles) 49 00:03:04,117 --> 00:03:06,852 We're going to be invaded by girls. 50 00:03:06,920 --> 00:03:08,681 Will there be a lot of them? 51 00:03:08,705 --> 00:03:10,488 Won't matter how many. 52 00:03:10,557 --> 00:03:12,207 It will seem like a million. 53 00:03:12,276 --> 00:03:15,444 They won't do anything but giggle all night long. 54 00:03:15,512 --> 00:03:19,564 You know, I'll bet you Marcia invites that Paula Tardy. 55 00:03:19,633 --> 00:03:21,499 Boy, is she hung up on you. 56 00:03:21,568 --> 00:03:23,869 That's a disgusting thought. 57 00:03:23,937 --> 00:03:26,304 I'll probably have to hide all night. 58 00:03:26,373 --> 00:03:28,673 Maybe I'll have to hide, too. 59 00:03:28,742 --> 00:03:30,775 Somebody might be hung up on me. 60 00:03:33,063 --> 00:03:34,228 Hey, fellas. 61 00:03:34,297 --> 00:03:36,175 Come on, I can use a little help. 62 00:03:36,199 --> 00:03:37,298 What's up, Dad? 63 00:03:37,367 --> 00:03:38,478 I want to get the sleeping bags 64 00:03:38,502 --> 00:03:39,813 out of the storage room in the garage 65 00:03:39,837 --> 00:03:40,902 and air them out. Come on. 66 00:03:40,971 --> 00:03:42,571 Are we going camping? 67 00:03:42,639 --> 00:03:44,484 Like maybe Saturday night, while all the girls are here? 68 00:03:44,508 --> 00:03:46,207 No, sorry, fellas. No such luck. 69 00:03:46,276 --> 00:03:47,409 Why the sleeping bags? 70 00:03:47,478 --> 00:03:49,043 Well, for the slumber party. 71 00:03:49,113 --> 00:03:50,923 We can't put all the girls up there in the girls' room. 72 00:03:50,947 --> 00:03:52,742 They'd be packed in like sardines. 73 00:03:52,766 --> 00:03:55,017 Are they going to sleep out in the backyard? 74 00:03:55,085 --> 00:03:56,579 No, they're going to sleep in the living room 75 00:03:56,603 --> 00:03:57,736 in the sleeping bags. 76 00:03:57,804 --> 00:03:59,454 In our sleeping bags. 77 00:03:59,523 --> 00:04:01,400 They'll get them all full of perfume. 78 00:04:01,424 --> 00:04:02,991 We'll all stink. 79 00:04:03,059 --> 00:04:04,170 Ah, that'll be enough of that. 80 00:04:04,194 --> 00:04:05,793 Now, come on, help me. 81 00:04:07,181 --> 00:04:08,763 Let's have hot dogs. Good idea. 82 00:04:08,832 --> 00:04:09,764 Why not hamburgers? 83 00:04:09,833 --> 00:04:10,765 No, hot dogs are easier. 84 00:04:10,834 --> 00:04:12,501 Hot dogs. 85 00:04:12,569 --> 00:04:14,581 How about jelly beans? 86 00:04:14,605 --> 00:04:15,870 With mustard and relish. 87 00:04:15,939 --> 00:04:17,239 And lots of pickles, too. 88 00:04:17,307 --> 00:04:21,476 Mus, rel, pick... and jellybeans. 89 00:04:21,545 --> 00:04:22,855 And one bag jellybeans. 90 00:04:22,879 --> 00:04:23,978 Thanks, Alice. 91 00:04:24,047 --> 00:04:25,625 Listen, you kids better get your books. 92 00:04:25,649 --> 00:04:26,826 You're going to be late for school. 93 00:04:26,850 --> 00:04:27,782 Okay. CINDY: Bye, Mommy. 94 00:04:27,851 --> 00:04:28,995 Bye. Bye. 95 00:04:29,019 --> 00:04:31,419 Mom, remember what you and Dad promised. 96 00:04:31,488 --> 00:04:33,188 I remember. 97 00:04:36,960 --> 00:04:39,261 What did Dad promise? 98 00:04:39,329 --> 00:04:41,429 Oh, well, it was kind of 99 00:04:41,498 --> 00:04:42,897 what I promised for both of us. 100 00:04:42,966 --> 00:04:44,232 Oh, yeah. 101 00:04:44,301 --> 00:04:45,967 That, uh, we'd leave the girls alone. 102 00:04:46,036 --> 00:04:47,902 We wouldn't hang around the party. 103 00:04:47,971 --> 00:04:49,487 Well, what shall we do? 104 00:04:49,556 --> 00:04:51,801 Spend a quiet evening in the garage. 105 00:04:51,825 --> 00:04:52,857 Oh, Mike. 106 00:04:52,926 --> 00:04:54,037 Could patch a few old tires. 107 00:04:54,061 --> 00:04:56,695 Oh, no, I have a much better idea for us. 108 00:04:56,763 --> 00:04:58,007 Uh-oh. What? 109 00:04:58,031 --> 00:04:59,141 Would you like a little hint? 110 00:04:59,165 --> 00:05:00,264 Uh-huh. 111 00:05:00,333 --> 00:05:05,269 Well, uh, dinner for two... candlelight... 112 00:05:05,338 --> 00:05:08,589 soft music... dancing. 113 00:05:08,658 --> 00:05:10,637 You're a great hinter, you know that? 114 00:05:10,661 --> 00:05:12,610 Mm-hmm. That sounds good. 115 00:05:12,679 --> 00:05:14,124 That is, unless Alice doesn't mind 116 00:05:14,148 --> 00:05:15,441 holding down the fort while we're gone? 117 00:05:15,465 --> 00:05:17,682 Oh, I don't mind holding down the fort. 118 00:05:17,751 --> 00:05:19,084 Just bear in mind 119 00:05:19,152 --> 00:05:22,153 that those were the last words of General Custer. 120 00:05:22,940 --> 00:05:24,505 Now, let's see. 121 00:05:24,574 --> 00:05:27,008 I've already invited Jenny Wilton, my best friend, 122 00:05:27,077 --> 00:05:29,644 and Paula Tardy from my English class. 123 00:05:29,713 --> 00:05:31,312 Now, who else? 124 00:05:31,381 --> 00:05:33,514 What do you do at a slumber party? 125 00:05:33,583 --> 00:05:38,353 Well, you play games, and you talk about boys. 126 00:05:38,422 --> 00:05:41,105 And you talk about boys, and you play games. 127 00:05:41,174 --> 00:05:42,590 What are the games about? 128 00:05:42,659 --> 00:05:43,691 Boys. 129 00:05:43,760 --> 00:05:46,895 Boys?! Who likes boys? 130 00:05:48,849 --> 00:05:50,414 Hey, I got it! 131 00:05:50,483 --> 00:05:52,294 Oh, boy, have I got an idea! 132 00:05:52,318 --> 00:05:53,830 Are we gonna have fun at that slumber party. 133 00:05:53,854 --> 00:05:55,386 You've got to be kidding. 134 00:05:55,455 --> 00:05:58,039 I'm not going around any of those girls. 135 00:05:58,108 --> 00:06:00,124 Now, listen to me, you guys. 136 00:06:00,193 --> 00:06:01,359 Now, listen. 137 00:06:01,428 --> 00:06:03,406 We're going to pull tricks on them, get it? 138 00:06:03,430 --> 00:06:04,713 Tricks? 139 00:06:04,782 --> 00:06:07,682 Yeah, you know, scare them. Jokes. 140 00:06:07,751 --> 00:06:09,517 Yeah! Yeah! 141 00:06:09,586 --> 00:06:12,432 Now, we ought to be able to think of some really great stuff. 142 00:06:12,456 --> 00:06:14,656 Like rubber spiders? 143 00:06:14,725 --> 00:06:15,924 That's a good start. 144 00:06:15,992 --> 00:06:18,943 A scary mask, spooky noisemakers. 145 00:06:19,012 --> 00:06:20,723 And one of those plastic skeletons! 146 00:06:20,747 --> 00:06:22,475 Yeah, yeah, that's good! 147 00:06:22,499 --> 00:06:24,310 Hey, wait a minute, wait a minute. 148 00:06:24,334 --> 00:06:26,112 I got it, oh, boy, is this beautiful?! 149 00:06:26,136 --> 00:06:27,268 What?! What?! 150 00:06:27,337 --> 00:06:29,804 Itching powder in the sleeping bags. 151 00:06:29,873 --> 00:06:31,756 Yeah! Yeah! 152 00:06:36,329 --> 00:06:39,163 Well, I know the boys aired these out, Mike, 153 00:06:39,232 --> 00:06:41,633 but they still seem a little dusty to me. 154 00:06:41,701 --> 00:06:44,113 Yeah, well, I got them to do it this morning. 155 00:06:44,137 --> 00:06:45,247 I guess they didn't have 156 00:06:45,271 --> 00:06:46,582 too much enthusiasm for the job. 157 00:06:46,606 --> 00:06:49,340 Well, maybe we ought to hang them up and beat them. 158 00:06:49,409 --> 00:06:50,653 The sleeping bags or the boys? 159 00:06:50,677 --> 00:06:53,144 Oh, Mike... well, look, I think I better go 160 00:06:53,212 --> 00:06:54,590 check the food for the party. 161 00:06:54,614 --> 00:06:57,582 Hey, is all that just for the girls? 162 00:06:57,651 --> 00:06:59,517 Whew, I thought we were starting a supply depot 163 00:06:59,586 --> 00:07:01,753 for the eighth army. 164 00:07:01,822 --> 00:07:03,249 GREG: Hi, Mom and Dad. 165 00:07:03,273 --> 00:07:04,773 Say, listen, Gregory, 166 00:07:04,842 --> 00:07:06,107 your mother's not too happy 167 00:07:06,176 --> 00:07:08,142 with the job you guys did on the sleeping bags. 168 00:07:08,211 --> 00:07:10,289 Yeah, I think they need just a little more freshening up. 169 00:07:10,313 --> 00:07:11,791 It's not going to take too much time. All... 170 00:07:11,815 --> 00:07:14,182 Sure, we'd be glad to. 171 00:07:14,250 --> 00:07:15,567 Huh? 172 00:07:15,635 --> 00:07:17,595 We'll do anything Mom wants us to do. 173 00:07:18,438 --> 00:07:19,604 You will? 174 00:07:19,673 --> 00:07:21,038 Thank you, Greg. 175 00:07:21,107 --> 00:07:22,107 No trouble. 176 00:07:22,158 --> 00:07:23,291 I'll go get the guys. 177 00:07:23,360 --> 00:07:24,709 I thought you said 178 00:07:24,778 --> 00:07:26,722 they weren't too enthusiastic. 179 00:07:26,746 --> 00:07:29,313 That's funny. That's what I thought I said, too. 180 00:07:39,092 --> 00:07:40,658 Mrs. Denton found this 181 00:07:40,727 --> 00:07:43,094 when she was tidying up the desks in her room. 182 00:07:43,163 --> 00:07:45,162 Please take a look at it. 183 00:07:46,616 --> 00:07:49,584 MARCIA: "Mrs. Denton or a hippopotamus?" 184 00:07:49,652 --> 00:07:51,986 Is that your handwriting and your class? 185 00:07:52,055 --> 00:07:53,055 Yes, sir. 186 00:07:53,990 --> 00:07:55,790 And did you draw that picture? 187 00:07:55,859 --> 00:07:59,077 Yes, sir, but that's not Mrs. Denton. 188 00:07:59,145 --> 00:08:00,528 It's George Washington. 189 00:08:02,649 --> 00:08:03,893 George Washington? 190 00:08:03,917 --> 00:08:05,383 There's a picture of him on the wall 191 00:08:05,451 --> 00:08:07,218 and I was copying it. 192 00:08:07,287 --> 00:08:10,233 And what about Mrs. Denton's name and that remark? 193 00:08:10,257 --> 00:08:12,340 I didn't write her name, or that remark. 194 00:08:12,409 --> 00:08:14,675 Marcia, I think you'd better explain. 195 00:08:14,744 --> 00:08:16,127 But, I can't. 196 00:08:16,196 --> 00:08:18,830 I mean... well... 197 00:08:18,898 --> 00:08:20,843 I finished my classwork a little early 198 00:08:20,867 --> 00:08:22,400 and I was doodling 199 00:08:22,469 --> 00:08:24,352 and my name happened to be on the paper. 200 00:08:24,421 --> 00:08:26,303 I doodled George Washington. 201 00:08:26,372 --> 00:08:28,389 I didn't doodle Mrs. Denton. 202 00:08:28,458 --> 00:08:31,542 It doesn't look much like George Washington. 203 00:08:31,611 --> 00:08:33,662 I guess I'm not a very good artist. 204 00:08:33,730 --> 00:08:35,079 You expect me to believe 205 00:08:35,148 --> 00:08:37,849 this is your paper, your name, and your drawing 206 00:08:37,918 --> 00:08:40,551 but you didn't write her name, or that remark? 207 00:08:40,620 --> 00:08:42,604 That's right, Mr. Randolph. 208 00:08:43,940 --> 00:08:45,673 Marcia, I'd like to believe you. 209 00:08:45,742 --> 00:08:48,009 You've always been a good student, 210 00:08:48,077 --> 00:08:50,205 but what you're saying doesn't sound logical. 211 00:08:50,229 --> 00:08:51,229 But I didn't do it. 212 00:08:52,715 --> 00:08:54,527 This sort of thing has happened before... too often. 213 00:08:54,551 --> 00:08:56,651 Not just you, but the other students. 214 00:08:56,719 --> 00:08:58,102 But Mr. Randolph... 215 00:08:58,171 --> 00:09:00,065 I'm afraid you're going to have to be the example. 216 00:09:00,089 --> 00:09:03,491 You'll have to stay after school one hour every day for a week. 217 00:09:05,078 --> 00:09:06,711 That's all, Marcia. 218 00:09:06,780 --> 00:09:10,115 Except, because you'll be staying after school, 219 00:09:10,183 --> 00:09:12,503 I'll have to notify your parents. 220 00:09:20,943 --> 00:09:23,210 CAROL: As much as we hate to do it, Marcia, 221 00:09:23,280 --> 00:09:26,046 I'm afraid you can't have your slumber party. 222 00:09:26,115 --> 00:09:28,015 My party? 223 00:09:28,084 --> 00:09:31,152 MIKE: Honey, that drawing might have seemed funny at the time, 224 00:09:31,220 --> 00:09:34,322 but you just must have respect for your teachers. 225 00:09:34,390 --> 00:09:36,524 But I didn't do it. 226 00:09:36,593 --> 00:09:38,660 I didn't write Mrs. Denton's name on it 227 00:09:38,728 --> 00:09:40,194 or that stupid remark. 228 00:09:40,263 --> 00:09:42,146 Your principal said you did, honey, 229 00:09:42,215 --> 00:09:44,115 and he's a very responsible man. 230 00:09:44,183 --> 00:09:46,284 Well, he wouldn't punish you for nothing. 231 00:09:46,352 --> 00:09:49,003 You mean, you'd rather believe him than me. 232 00:09:49,072 --> 00:09:51,155 Marcia, from what you said, 233 00:09:51,224 --> 00:09:54,059 that paper was in your desk and your name was on it. 234 00:09:54,127 --> 00:09:56,494 Now, what else could Mr. Randolph think? 235 00:09:56,563 --> 00:09:59,197 You don't believe me, either. 236 00:09:59,266 --> 00:10:01,832 And if you don't, I don't want a party 237 00:10:01,901 --> 00:10:04,368 or anything ever from you! 238 00:10:14,297 --> 00:10:15,980 It's not like her, honey. 239 00:10:16,048 --> 00:10:18,383 I've never seen Marcia so adamant. 240 00:10:18,451 --> 00:10:20,195 That's one thing about Marcia: 241 00:10:20,219 --> 00:10:22,097 When she's wrong, she admits it. 242 00:10:22,121 --> 00:10:25,256 And the slumber party isn't the big problem. 243 00:10:25,324 --> 00:10:27,375 It's the fact that we don't believe her. 244 00:10:27,444 --> 00:10:31,446 Mike, you think Mr. Randolph could be mistaken? 245 00:10:32,733 --> 00:10:35,366 Well, there's one way to find out. 246 00:10:35,435 --> 00:10:37,863 MIKE: Well, I can't vouch for the drawing, 247 00:10:37,887 --> 00:10:39,587 or what's printed underneath, 248 00:10:39,656 --> 00:10:42,774 but there's no doubt about the class and the name. 249 00:10:42,843 --> 00:10:44,486 It's Marcia's handwriting, all right. 250 00:10:44,510 --> 00:10:47,595 There is only one conclusion I could reach, Mr. Brady. 251 00:10:47,664 --> 00:10:48,930 Oh, yes, of course. 252 00:10:48,999 --> 00:10:51,166 It's, uh, just that Marcia was so upset, 253 00:10:51,234 --> 00:10:53,168 I felt I had to speak to you. 254 00:10:53,236 --> 00:10:54,513 I understand. 255 00:10:54,537 --> 00:10:56,164 Marcia's always been an excellent student, 256 00:10:56,188 --> 00:10:59,290 but, uh, well, we do have to preserve discipline. 257 00:10:59,358 --> 00:11:03,027 Oh, yes, my wife and I certainly agree with you on that. 258 00:11:04,230 --> 00:11:07,064 Well, thanks for your time, Mr. Randolph. 259 00:11:07,133 --> 00:11:08,277 Not at all. 260 00:11:08,301 --> 00:11:09,478 I only wish more parents 261 00:11:09,502 --> 00:11:11,413 would take the time to get involved. 262 00:11:11,437 --> 00:11:14,471 By the way, would you mind if I kept that? 263 00:11:14,540 --> 00:11:16,180 Oh, of course not. Oh, thanks. 264 00:11:20,546 --> 00:11:23,881 Uh, Mr. Randolph... 265 00:11:23,950 --> 00:11:26,734 does Mrs. Denton really look like that? 266 00:11:27,804 --> 00:11:30,154 Unfortunately, yes. 267 00:11:34,494 --> 00:11:36,944 But it could be George Washington. 268 00:11:37,013 --> 00:11:38,613 Well, of course it could. 269 00:11:38,682 --> 00:11:40,159 You know, she admits she drew the picture 270 00:11:40,183 --> 00:11:42,127 but anybody could have done the printing. 271 00:11:42,151 --> 00:11:44,184 Mike, what do you think? 272 00:11:44,253 --> 00:11:46,955 Honey, I think an understandable mistake has been made 273 00:11:47,023 --> 00:11:48,467 and we ought to take Marcia's word for it. 274 00:11:48,491 --> 00:11:50,408 Well, I think we should, too. 275 00:11:50,477 --> 00:11:51,720 Of course, this is just our judgment. 276 00:11:51,744 --> 00:11:54,112 There's no way to prove it to Mr. Randolph. 277 00:11:54,180 --> 00:11:55,296 I know. 278 00:11:55,364 --> 00:11:56,864 ( sighs) 279 00:11:56,933 --> 00:11:58,566 What about the slumber party? 280 00:11:58,634 --> 00:12:00,535 ( sighs) 281 00:12:00,603 --> 00:12:03,271 As far as I'm concerned, the punishment at home is off. 282 00:12:03,339 --> 00:12:04,772 Let's have the party. 283 00:12:04,841 --> 00:12:05,856 Good. 284 00:12:05,926 --> 00:12:07,025 I'll tell her. 285 00:12:07,093 --> 00:12:08,604 Yeah, and I'll tell General Custer 286 00:12:08,628 --> 00:12:11,629 to get her boots and saber out of mothballs. 287 00:12:20,356 --> 00:12:21,656 Marcia? 288 00:12:21,724 --> 00:12:22,907 Yes? 289 00:12:22,976 --> 00:12:25,960 Your father and I have just had a little talk. 290 00:12:26,029 --> 00:12:29,063 Now, we don't know exactly what happened at school, 291 00:12:29,132 --> 00:12:31,532 but we think there's been a mistake. 292 00:12:31,601 --> 00:12:35,303 We believe what you said about the picture. 293 00:12:35,372 --> 00:12:36,804 Thanks, Mom. 294 00:12:36,873 --> 00:12:38,417 Well, you'll still have to go along 295 00:12:38,441 --> 00:12:40,574 with your punishment at school 296 00:12:40,643 --> 00:12:43,110 but the slumber party is on again. 297 00:12:43,179 --> 00:12:44,478 ( girls exclaiming) 298 00:12:44,547 --> 00:12:45,547 Thanks, Mom! 299 00:12:45,581 --> 00:12:46,621 Oh, thank you! 300 00:12:46,649 --> 00:12:48,449 Oh, great! Oh, great! 301 00:12:48,535 --> 00:12:49,950 ( cheering from girls' room) 302 00:12:50,019 --> 00:12:52,520 I wonder what's up. 303 00:12:52,589 --> 00:12:54,822 ( knocking on door) 304 00:12:54,890 --> 00:12:56,268 Hey, fellas, I just thought you'd like to know 305 00:12:56,292 --> 00:12:57,303 the slumber party's on again. 306 00:12:57,327 --> 00:12:58,504 It is? Really? 307 00:12:58,528 --> 00:12:59,528 Hooray! 308 00:13:00,580 --> 00:13:02,714 Well, I hardly expected that reaction. 309 00:13:02,782 --> 00:13:05,177 Well, we're kind of looking forward to it. 310 00:13:05,201 --> 00:13:06,867 Yeah. 311 00:13:06,936 --> 00:13:08,419 Oh, you are? 312 00:13:08,487 --> 00:13:10,788 Uh, they mean we're... we're looking forward 313 00:13:10,857 --> 00:13:12,724 to the girls having a good time. 314 00:13:12,792 --> 00:13:14,475 Oh, yeah, well, that's... 315 00:13:14,544 --> 00:13:17,111 that's very nice of you, Greg, all you boys. 316 00:13:17,180 --> 00:13:18,646 We'll be glad to do anything 317 00:13:18,715 --> 00:13:20,114 to help the party along. 318 00:13:20,183 --> 00:13:21,665 Yeah, anything. 319 00:13:21,735 --> 00:13:23,434 ( giggles) 320 00:13:23,502 --> 00:13:25,002 What's so funny? 321 00:13:25,071 --> 00:13:26,571 Nothing, nothing. 322 00:13:26,640 --> 00:13:29,090 That dumb dodo laughs at anything. 323 00:13:30,860 --> 00:13:34,278 Yeah, he's got a real weird sense of humor. 324 00:13:36,399 --> 00:13:38,465 Okay. 325 00:13:46,642 --> 00:13:48,058 Aren't you happy? 326 00:13:48,127 --> 00:13:49,760 About the party? Yes... 327 00:13:49,829 --> 00:13:52,830 and Mom and Dad believing me. 328 00:13:52,898 --> 00:13:55,099 But I still have to stay after school 329 00:13:55,167 --> 00:13:56,684 for something I didn't do. 330 00:13:56,752 --> 00:13:58,268 I wonder who did. 331 00:13:58,337 --> 00:14:00,271 I've been thinking about that. 332 00:14:00,339 --> 00:14:04,542 I've got English the next-to- last period in the afternoon, 333 00:14:04,611 --> 00:14:07,712 so I figure whoever used my desk for the last period 334 00:14:07,781 --> 00:14:08,929 might be the one. 335 00:14:08,998 --> 00:14:10,214 Hey, yeah. 336 00:14:10,283 --> 00:14:12,316 That's the only one it could be. 337 00:14:12,385 --> 00:14:14,268 Do you know who it is? 338 00:14:14,337 --> 00:14:16,220 Jenny Wilton. 339 00:14:16,289 --> 00:14:18,072 Jenny Wilton? 340 00:14:18,140 --> 00:14:19,373 She's your best friend. 341 00:14:19,441 --> 00:14:21,292 She was my best friend. 342 00:14:22,411 --> 00:14:23,961 What are you going to do? 343 00:14:25,098 --> 00:14:26,864 I'll show you. 344 00:14:26,933 --> 00:14:28,449 Hello? 345 00:14:28,518 --> 00:14:31,252 Hello, Jenny, this is Marcia. 346 00:14:31,321 --> 00:14:32,731 I called about the slumber party 347 00:14:32,755 --> 00:14:34,255 I'm having tomorrow night. 348 00:14:34,324 --> 00:14:35,840 I can hardly wait. 349 00:14:35,909 --> 00:14:38,209 Well, it's only for my friends. 350 00:14:38,278 --> 00:14:39,543 Sure. 351 00:14:39,612 --> 00:14:40,828 I'm your friend, Marcia. 352 00:14:40,897 --> 00:14:42,646 Not anymore, you're not, 353 00:14:42,715 --> 00:14:45,266 so consider yourself uninvited! 354 00:14:45,335 --> 00:14:46,868 Marcia?! 355 00:14:46,936 --> 00:14:47,936 Marcia! 356 00:14:57,563 --> 00:15:01,432 ( girls laughing and screeching) 357 00:15:06,122 --> 00:15:08,122 ( screaming) 358 00:15:15,315 --> 00:15:17,598 ALICE: Now, you two just run along. 359 00:15:17,667 --> 00:15:19,033 Have a good time at dinner. 360 00:15:19,101 --> 00:15:20,579 Remember, you have left the cavalry in charge. 361 00:15:20,603 --> 00:15:22,136 Well, hang on to your saddle, Alice. 362 00:15:22,204 --> 00:15:23,215 Hey, where are the boys? 363 00:15:23,239 --> 00:15:25,105 They're in their room studying. 364 00:15:25,174 --> 00:15:26,419 Studying on Saturday night? 365 00:15:26,443 --> 00:15:27,453 Maybe we ought to take their temperature. 366 00:15:27,477 --> 00:15:29,176 Oh, come on, Mike. 367 00:15:29,245 --> 00:15:30,311 Good luck, Alice. 368 00:15:30,379 --> 00:15:31,557 I don't need luck, Mrs. Brady, 369 00:15:31,581 --> 00:15:33,191 just a short course in riot control. 370 00:15:33,215 --> 00:15:34,648 You two run along. 371 00:15:34,734 --> 00:15:37,652 ( giggling and yelling) 372 00:15:37,721 --> 00:15:41,355 You guys, let's play "ha." 373 00:15:41,424 --> 00:15:42,551 ( yelling) GIRL: You go first. 374 00:15:42,575 --> 00:15:44,042 Okay. 375 00:15:44,110 --> 00:15:46,155 Here. Hurry up. Move over. 376 00:15:46,179 --> 00:15:49,180 ( screeching, laughing, and talking) 377 00:15:54,137 --> 00:15:55,614 GIRL: Everybody ready? 378 00:15:55,638 --> 00:15:57,704 GIRLS: Yeah. 379 00:15:57,774 --> 00:15:58,774 Ha-ha. 380 00:15:58,808 --> 00:15:59,818 Ha-ha-ha. 381 00:15:59,842 --> 00:16:00,842 Ha-ha-ha-ha... 382 00:16:00,910 --> 00:16:02,810 ( all laughing and screeching) 383 00:16:07,934 --> 00:16:10,768 You guys, you guys... shh. 384 00:16:10,837 --> 00:16:12,036 ( chips crunch) 385 00:16:12,105 --> 00:16:13,120 ( all laugh) 386 00:16:13,189 --> 00:16:14,309 Let's all play another game. 387 00:16:14,374 --> 00:16:15,374 ( all agreeing) 388 00:16:15,441 --> 00:16:16,640 How about truth or dare? 389 00:16:16,709 --> 00:16:17,992 Yeah, let's play that. 390 00:16:18,061 --> 00:16:20,511 Okay, and I'll go first. 391 00:16:20,579 --> 00:16:22,997 Paula, you're the one. 392 00:16:23,066 --> 00:16:24,899 Who's the cutest boy you know? 393 00:16:24,967 --> 00:16:26,133 Truth or dare? 394 00:16:26,202 --> 00:16:27,752 ( giggles) 395 00:16:27,820 --> 00:16:28,769 Greg Brady. 396 00:16:28,838 --> 00:16:30,404 ( all laughing) 397 00:16:30,473 --> 00:16:33,908 Now it's my turn to ask, and... 398 00:16:33,976 --> 00:16:36,077 Ruthie, you're the one. 399 00:16:36,146 --> 00:16:39,613 Truth or dare, have you ever been kissed by Hank Holman? 400 00:16:39,682 --> 00:16:41,265 ( all giggling) 401 00:16:41,333 --> 00:16:43,000 Well, I'll take the dare. 402 00:16:43,068 --> 00:16:45,503 All right, you... 403 00:16:46,473 --> 00:16:47,922 Have to go upstairs and see what 404 00:16:47,991 --> 00:16:49,167 Marcia's brothers are doing. 405 00:16:49,191 --> 00:16:51,341 ( all laughing) 406 00:16:55,882 --> 00:16:58,149 Karen, will you come with me, please? 407 00:16:58,217 --> 00:16:59,367 Not me. 408 00:16:59,436 --> 00:17:01,919 I will. 409 00:17:01,988 --> 00:17:04,288 ( all laughing) 410 00:17:04,357 --> 00:17:06,040 Shh. 411 00:17:09,045 --> 00:17:10,444 ( growls) 412 00:17:10,513 --> 00:17:13,547 ( girls screaming) 413 00:17:13,633 --> 00:17:14,760 It looked like a monster. 414 00:17:14,784 --> 00:17:15,966 I think it was Greg. 415 00:17:16,035 --> 00:17:17,802 Hot dogs, anyone? 416 00:17:17,871 --> 00:17:21,555 ( girls yelling) 417 00:17:21,624 --> 00:17:24,692 ALICE: There's one... there's one for everybody. 418 00:17:24,761 --> 00:17:26,176 ( screams) 419 00:17:26,245 --> 00:17:27,328 A spider! 420 00:17:27,397 --> 00:17:29,480 A big, hairy spider. 421 00:17:29,548 --> 00:17:31,482 ALICE: Wait, wait, let me get in here, kids. 422 00:17:31,550 --> 00:17:32,683 Let me in. 423 00:17:33,686 --> 00:17:36,920 Oh... ( laughing) 424 00:17:36,989 --> 00:17:40,257 Oh, looks like there's more than one tribe on the warpath. 425 00:17:40,326 --> 00:17:42,393 My brothers. 426 00:17:42,462 --> 00:17:44,822 Those dum-dums, all right. 427 00:17:44,847 --> 00:17:47,448 Hey, I forgot the potato salad, here. 428 00:17:53,556 --> 00:17:55,423 ( screams) 429 00:17:56,792 --> 00:17:58,126 ( beeping) 430 00:17:58,194 --> 00:17:59,427 What happened? 431 00:17:59,496 --> 00:18:01,862 Nothing, I just lost my head. 432 00:18:01,931 --> 00:18:02,931 ( chuckles) 433 00:18:02,966 --> 00:18:04,098 Or found somebody's head. 434 00:18:04,166 --> 00:18:05,633 Uh, I'll be right in. 435 00:18:12,308 --> 00:18:13,407 ( beeping) 436 00:18:13,476 --> 00:18:15,192 Sorry about that, Alice. 437 00:18:15,261 --> 00:18:17,611 ( chuckles) 438 00:18:22,502 --> 00:18:23,834 What's happening now? 439 00:18:23,903 --> 00:18:25,052 They're getting ready 440 00:18:25,120 --> 00:18:27,804 to turn off the lights and tell ghost stories. 441 00:18:27,873 --> 00:18:29,440 Okay, this is it. 442 00:18:29,508 --> 00:18:31,275 The real action now. 443 00:18:31,343 --> 00:18:33,310 Yeah. Yeah. 444 00:18:34,414 --> 00:18:37,081 The last call for hot dogs. 445 00:18:37,149 --> 00:18:38,916 GIRLS: No thanks. 446 00:18:38,984 --> 00:18:40,334 Okay. 447 00:18:40,403 --> 00:18:43,171 Now, if the werewolf howls 448 00:18:43,239 --> 00:18:45,506 and if the vampire starts flapping his wings, 449 00:18:45,575 --> 00:18:46,974 don't come running to me. 450 00:18:47,043 --> 00:18:50,094 I'll be under the kitchen table. 451 00:18:55,952 --> 00:18:59,019 Okay. 452 00:18:59,088 --> 00:19:02,239 Okay, guys, now, listen. 453 00:19:09,915 --> 00:19:13,384 Hey, any of you monsters want a hot dog? 454 00:19:13,453 --> 00:19:14,493 Thanks, Alice. 455 00:19:14,554 --> 00:19:16,621 Thanks, Alice. 456 00:19:16,689 --> 00:19:17,722 Thanks, Alice. 457 00:19:21,694 --> 00:19:24,996 Slowly, she started down the hall. 458 00:19:26,382 --> 00:19:30,218 Spider webs everywhere. 459 00:19:30,286 --> 00:19:33,954 Then she came to the door. 460 00:19:34,023 --> 00:19:39,410 The door to the room where she had been forbidden to go. 461 00:19:39,479 --> 00:19:43,764 Slowly, she opened the door. 462 00:19:46,035 --> 00:19:47,184 ( howls) 463 00:19:47,252 --> 00:19:48,519 What was that? 464 00:19:48,588 --> 00:19:53,373 ( howling) 465 00:19:56,446 --> 00:19:58,779 I'm so scared, I'm getting itchy all over. 466 00:19:58,848 --> 00:20:00,108 I'm itchy, too. 467 00:20:00,132 --> 00:20:01,499 So am I. 468 00:20:01,567 --> 00:20:02,567 Yeah. 469 00:20:02,618 --> 00:20:03,662 Me, too. 470 00:20:03,686 --> 00:20:05,953 Oh, it's terrible. 471 00:20:06,022 --> 00:20:09,190 ( all muttering and clamoring) 472 00:20:13,713 --> 00:20:15,912 I'll bet you it's my brothers again. 473 00:20:15,981 --> 00:20:18,048 Yeah... Alice! 474 00:20:18,117 --> 00:20:19,066 ( screaming) 475 00:20:19,134 --> 00:20:20,211 MARCIA: Alice! 476 00:20:20,235 --> 00:20:22,152 JAN: Stop them, stop them. 477 00:20:22,221 --> 00:20:23,788 That's a crazy new dance you're doing. 478 00:20:23,856 --> 00:20:25,189 Why don't you put on some music? 479 00:20:25,257 --> 00:20:28,225 No, Alice, itching powder in the sleeping bags. 480 00:20:28,294 --> 00:20:29,459 Oh, my. 481 00:20:29,528 --> 00:20:31,006 Okay, look, we'll try and wash it off. 482 00:20:31,030 --> 00:20:32,096 Everybody upstairs. 483 00:20:32,165 --> 00:20:34,098 Come on, hurry up, in the shower. 484 00:20:34,167 --> 00:20:35,099 Come on, kids. 485 00:20:35,168 --> 00:20:36,100 GIRL: It's terrible! 486 00:20:36,169 --> 00:20:37,467 ALICE: All right. 487 00:20:37,536 --> 00:20:40,738 Boy, are my brothers going to regret this. 488 00:20:40,807 --> 00:20:43,373 It itches, but it's kind of funny. 489 00:20:43,442 --> 00:20:44,722 I like jokes. 490 00:20:44,777 --> 00:20:47,978 What about the one we pulled on Mrs. Denton? 491 00:20:48,047 --> 00:20:50,130 We? 492 00:20:50,199 --> 00:20:53,217 Yeah, you drew the picture, and I wrote the funny line. 493 00:20:53,285 --> 00:20:54,668 You know, about the hippo? 494 00:20:54,737 --> 00:20:56,503 You did that? 495 00:20:56,572 --> 00:20:58,450 Yeah. Didn't you think it was funny? 496 00:20:58,474 --> 00:21:00,424 Funny? I got punished for that. 497 00:21:00,493 --> 00:21:01,542 Punished? 498 00:21:01,611 --> 00:21:02,611 You did? 499 00:21:02,678 --> 00:21:04,312 Yeah. 500 00:21:04,380 --> 00:21:06,714 I had to stay after school a whole week now. 501 00:21:06,783 --> 00:21:09,249 I almost didn't have this party because of what you wrote. 502 00:21:09,319 --> 00:21:11,330 Gee, Marcia, I'm sorry. 503 00:21:11,354 --> 00:21:13,854 I didn't mean for anybody to see that but you. 504 00:21:13,923 --> 00:21:15,083 Well, they did, all right. 505 00:21:15,107 --> 00:21:16,206 Mrs. Denton found it 506 00:21:16,275 --> 00:21:17,886 and turned it in to the principal. 507 00:21:17,910 --> 00:21:19,276 I didn't know that. 508 00:21:19,345 --> 00:21:21,665 Would it help if I went to Mr. Randolph and explained? 509 00:21:21,714 --> 00:21:23,397 That would be great. 510 00:21:23,466 --> 00:21:24,881 Gee, Marcia, I just... 511 00:21:24,950 --> 00:21:27,717 I just can't stand this itching anymore. 512 00:21:28,954 --> 00:21:30,287 CAROL: Hi, honey. 513 00:21:30,356 --> 00:21:33,007 Hey, where is everybody? 514 00:21:33,075 --> 00:21:34,391 Upstairs, itching. 515 00:21:34,460 --> 00:21:37,294 I mean, washing off the itching powder. 516 00:21:40,116 --> 00:21:43,984 Mom, Dad, I've done something just awful. 517 00:21:44,070 --> 00:21:45,019 What? 518 00:21:45,087 --> 00:21:46,127 I blamed Jenny Wilton 519 00:21:46,188 --> 00:21:47,654 for writing on my picture... 520 00:21:47,723 --> 00:21:49,334 The one that got me in trouble. 521 00:21:49,358 --> 00:21:52,193 I told her she wasn't my friend anymore 522 00:21:52,261 --> 00:21:54,695 and I uninvited her to my party. 523 00:21:56,181 --> 00:21:57,547 And Jenny didn't do it? 524 00:21:57,616 --> 00:21:58,982 Mm-mm, it was Paula. 525 00:21:59,051 --> 00:22:01,129 Only she didn't mean any harm. 526 00:22:01,153 --> 00:22:03,398 She just meant for me to see it. 527 00:22:03,422 --> 00:22:05,050 Well, dear, it seems to me that both you and Jenny 528 00:22:05,074 --> 00:22:07,341 got a taste of the same medicine. 529 00:22:08,560 --> 00:22:09,793 You were blamed for something 530 00:22:09,862 --> 00:22:12,129 because somebody didn't have all the facts. 531 00:22:12,197 --> 00:22:15,049 You turned around and did the same thing to Jenny. 532 00:22:15,117 --> 00:22:17,084 I feel awful. 533 00:22:17,153 --> 00:22:18,569 What can I do? 534 00:22:18,638 --> 00:22:20,566 Well, look, dear, it's still early. 535 00:22:20,590 --> 00:22:21,922 Why don't you call Jenny 536 00:22:21,990 --> 00:22:23,902 and invite her over to the party? 537 00:22:23,926 --> 00:22:25,559 I sure will. 538 00:22:25,627 --> 00:22:28,862 I'll give her the biggest apology I know how. 539 00:22:30,766 --> 00:22:32,032 ( clamoring) 540 00:22:32,101 --> 00:22:34,568 CAROL: Ooh, excuse me. 541 00:22:34,636 --> 00:22:35,669 ( doorbell rings) 542 00:22:35,738 --> 00:22:37,515 CAROL: Oh, that must be Jenny. 543 00:22:37,539 --> 00:22:39,106 That must be Jenny, honey. 544 00:22:39,175 --> 00:22:40,175 Oh, I'll get it. 545 00:22:40,242 --> 00:22:41,408 Okay, be right back. 546 00:22:41,476 --> 00:22:43,143 Excuse me, girls, pardon me. 547 00:22:43,212 --> 00:22:44,778 ( chips crunching) 548 00:22:44,847 --> 00:22:45,946 ( all laughing) 549 00:22:46,015 --> 00:22:48,315 Well, Mike. 550 00:22:48,383 --> 00:22:50,128 Here, have one. You, too. 551 00:22:50,152 --> 00:22:51,152 ( clanking) 552 00:22:51,220 --> 00:22:52,500 What was that? 553 00:22:54,307 --> 00:22:56,573 ( all laughing) 554 00:23:04,383 --> 00:23:05,849 Over the door. 555 00:23:05,917 --> 00:23:08,135 ( all laughing) 556 00:23:08,204 --> 00:23:09,836 Oh, poor Mike. 557 00:23:13,425 --> 00:23:15,726 Sorry about that, Dad. 558 00:23:18,513 --> 00:23:20,514 ( all laughing) 559 00:23:31,661 --> 00:23:33,004 Hey, Alice, we got any cookies? 560 00:23:33,028 --> 00:23:34,606 Hmm, I don't know, Mr. Brady. 561 00:23:34,630 --> 00:23:36,775 They pretty well cleaned us out the other night. 562 00:23:36,799 --> 00:23:38,009 ( phone rings) Yeah. 563 00:23:38,033 --> 00:23:40,885 Oh, I'll get it, Alice. 564 00:23:40,953 --> 00:23:42,619 Hello. 565 00:23:42,688 --> 00:23:45,522 Oh, good morning, Mr. Randolph. 566 00:23:46,542 --> 00:23:47,741 Mr. Randolph? 567 00:23:49,712 --> 00:23:52,346 Well, I'm delighted. 568 00:23:52,415 --> 00:23:54,014 Really? 569 00:23:54,082 --> 00:23:56,850 Oh, thank you so much for calling. 570 00:23:56,919 --> 00:23:59,520 Bye. 571 00:23:59,588 --> 00:24:02,456 Marcia and Paula explained the whole thing 572 00:24:02,525 --> 00:24:04,792 to Mr. Randolph and Mrs. Denton. 573 00:24:04,860 --> 00:24:05,992 They're forgiven. 574 00:24:06,061 --> 00:24:07,461 Oh, good. That's great. 575 00:24:07,530 --> 00:24:09,107 Why, you're in luck, Mr. Brady. 576 00:24:09,131 --> 00:24:10,431 I found a box of cookies. 577 00:24:10,499 --> 00:24:13,200 Don't tell me something left after the shock troops. 578 00:24:13,268 --> 00:24:14,468 Yeah, that's about all. 579 00:24:14,537 --> 00:24:15,803 ( screams) 580 00:24:15,871 --> 00:24:17,103 ( sighs) 581 00:24:17,172 --> 00:24:18,650 Oh, sorry about that, Mr. Brady. 582 00:24:18,674 --> 00:24:20,585 Party's over, but the melody lingers on. 583 00:24:20,609 --> 00:24:22,676 Ooh. Get rid of it. A spider... 39738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.