Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,898 --> 00:00:29,578
[DISTANT MALE VOICES]
2
00:00:41,058 --> 00:00:42,378
Just up here.
3
00:00:51,258 --> 00:00:53,178
Right, let's set her down.
4
00:01:06,378 --> 00:01:08,378
One, two, three.
5
00:01:44,258 --> 00:01:46,394
On your knees, both of you!
6
00:01:46,924 --> 00:01:48,724
Don't turn round!
7
00:01:51,138 --> 00:01:53,858
Put your tools down
and get on your knees!
8
00:01:55,018 --> 00:01:57,258
- Easy, young man.
- Do it!
9
00:02:03,738 --> 00:02:05,218
No!
10
00:02:39,218 --> 00:02:40,818
Jesus.
11
00:03:14,335 --> 00:03:16,335
_
12
00:04:18,355 --> 00:04:22,383
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
13
00:04:56,738 --> 00:04:58,378
- Sir, Niamh.
- Leah.
14
00:05:02,018 --> 00:05:04,474
We think he's been here about 12 hours.
15
00:05:04,498 --> 00:05:07,714
The round entered through his upper
back, exited through his chest.
16
00:05:07,738 --> 00:05:10,194
- Has the body been moved?
- Not that we can see.
17
00:05:10,218 --> 00:05:12,954
And the shot itself?
Was it up close or from a distance?
18
00:05:12,978 --> 00:05:14,754
Doesn't look like a contact shot,
19
00:05:14,778 --> 00:05:18,018
but otherwise there's no telling how
far away they were, not yet.
20
00:05:19,735 --> 00:05:22,210
That's the only other footprint we
found near him that wasn't his own
21
00:05:22,234 --> 00:05:23,900
or from the person who discovered him.
22
00:05:23,924 --> 00:05:25,480
We'll check it against the database.
23
00:05:25,504 --> 00:05:28,578
Could just be a gumboot from
a walker made before the shooting.
24
00:05:28,603 --> 00:05:30,779
Best for us to take a look, though.
25
00:05:30,804 --> 00:05:32,164
Right.
26
00:05:44,698 --> 00:05:47,378
- Any sign of the bullet?
- Not yet.
27
00:05:49,778 --> 00:05:51,954
- No phone on him, no?
- No.
28
00:05:51,978 --> 00:05:55,594
Driving licence has him
as Mr Colin Foyle.
29
00:05:55,618 --> 00:05:58,098
An address at Lissern Abbey.
30
00:06:12,264 --> 00:06:13,960
- Birdy.
- Sir.
31
00:06:14,438 --> 00:06:16,418
This is Mr and Mrs Ford.
32
00:06:17,268 --> 00:06:19,144
How do you do? I'm DCI Tom Brannick.
33
00:06:19,168 --> 00:06:20,784
I'm sorry you had to come across this.
34
00:06:20,808 --> 00:06:22,584
I wouldn't let her anywhere near it.
35
00:06:22,608 --> 00:06:25,624
You could see the blood.
Twenty-twenty vision, you see.
36
00:06:25,998 --> 00:06:27,464
What time was this?
37
00:06:27,488 --> 00:06:29,464
9:53. I checked my watch.
38
00:06:29,488 --> 00:06:31,304
And there was no-one else around?
39
00:06:31,638 --> 00:06:33,557
You don't get too many
out at that time in the morning.
40
00:06:33,581 --> 00:06:34,758
Mmm.
41
00:06:35,815 --> 00:06:37,255
- OK.
- Boss.
42
00:06:38,888 --> 00:06:42,168
Erm... Birdy, will you see
if you can get Mr and Mrs Ford
43
00:06:42,193 --> 00:06:44,009
a wee cup of tea?
44
00:06:44,034 --> 00:06:45,514
- Sir.
- Thanks.
45
00:06:47,858 --> 00:06:49,794
Colin Foyle's an accountant.
46
00:06:50,318 --> 00:06:52,314
We've a liaison officer
out to his next of kin,
47
00:06:52,338 --> 00:06:54,874
but she says he no longer lives
at 19 Craigavel Road.
48
00:06:54,898 --> 00:06:56,714
He moved two weeks ago.
49
00:06:56,738 --> 00:06:58,634
What about calling his office?
50
00:06:58,658 --> 00:07:01,474
He's registered from home, sole trader.
51
00:07:02,278 --> 00:07:04,686
Get out to the estate agents,
the solicitor.
52
00:07:04,710 --> 00:07:06,601
Someone has to have
a forwarding address.
53
00:07:06,625 --> 00:07:07,768
Sir.
54
00:07:07,792 --> 00:07:09,074
Judith, are you there?
55
00:07:09,098 --> 00:07:11,818
- Aye, Sarge.
- Erm, what company sold the house?
56
00:08:10,718 --> 00:08:14,218
_
57
00:09:17,698 --> 00:09:20,778
Forwarding address
for Colin Foyle is Curran Isle.
58
00:09:49,898 --> 00:09:52,674
They completed on the house
just two weeks ago.
59
00:09:52,698 --> 00:09:56,834
£1.9 million.
60
00:09:56,858 --> 00:09:58,778
I should have been an accountant.
61
00:10:11,338 --> 00:10:13,954
Constable Kenny. Are you the FLO?
62
00:10:13,978 --> 00:10:16,502
I am indeed, sir. They shine a
spotlight in the sky, I come running.
63
00:10:16,526 --> 00:10:17,830
How's yourself?
64
00:10:17,854 --> 00:10:19,394
Not too bad, Judith.
What's the situation?
65
00:10:19,418 --> 00:10:21,794
It's just Mrs Foyle here.
Olivia's her name.
66
00:10:21,818 --> 00:10:23,786
This is quite the place for two people.
67
00:10:23,810 --> 00:10:25,020
You're telling me.
68
00:10:25,044 --> 00:10:26,834
He has two grown kids
from the first marriage,
69
00:10:26,858 --> 00:10:28,197
but they're both across the water.
70
00:10:28,221 --> 00:10:31,034
- This is wife number two?
- Only married 18 months.
71
00:10:31,058 --> 00:10:32,914
She reported him missing last night.
72
00:10:32,938 --> 00:10:35,794
They were supposed to meet
for dinner, but he never showed up.
73
00:10:35,818 --> 00:10:38,274
- Who did she talk to?
- The duty officer in Dunfolan.
74
00:10:38,298 --> 00:10:39,954
He told her what you'd expect.
75
00:10:39,978 --> 00:10:41,572
You know, wait until morning,
he's not a missing person
76
00:10:41,596 --> 00:10:44,274
- for 24 hours, just the usual.
- OK.
77
00:10:44,298 --> 00:10:45,723
I've let her know that her husband's
78
00:10:45,747 --> 00:10:47,114
been involved in a serious incident,
79
00:10:47,138 --> 00:10:48,968
that we're waiting
on further information.
80
00:10:48,992 --> 00:10:50,194
Nothing else?
81
00:10:50,218 --> 00:10:51,638
I wasn't told anything else, Sarge.
82
00:10:51,662 --> 00:10:53,315
Just to establish contact with
the families,
83
00:10:53,339 --> 00:10:56,698
- make sure everyone was safe.
- Grand. Where is she?
84
00:11:14,218 --> 00:11:15,818
Mrs Foyle?
85
00:11:20,184 --> 00:11:21,544
Mrs Foyle?
86
00:11:24,338 --> 00:11:25,634
Well?
87
00:11:26,058 --> 00:11:28,794
Please, no more assurances.
Just tell me what's happening.
88
00:11:28,818 --> 00:11:31,538
I'm sorry to inform you
that your husband is dead.
89
00:11:34,058 --> 00:11:36,114
What? How?
90
00:11:36,138 --> 00:11:38,554
- He was shot.
- Someone shot him?
91
00:11:38,578 --> 00:11:40,778
Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry.
92
00:11:42,058 --> 00:11:44,314
This is your fault. This is your fault.
93
00:11:44,338 --> 00:11:46,080
- No, Mrs Foyle...
- I told you. I told you he was missing.
94
00:11:46,104 --> 00:11:47,327
Mrs Foyle...
95
00:11:47,351 --> 00:11:49,218
[SHE SOBS]
96
00:11:56,964 --> 00:11:58,284
Erm...
97
00:11:59,138 --> 00:12:01,354
Mrs Foyle, you were meant to be meeting
98
00:12:01,378 --> 00:12:03,194
your husband for dinner, is that right?
99
00:12:03,218 --> 00:12:04,598
Yeah.
100
00:12:05,378 --> 00:12:06,498
Erm...
101
00:12:07,998 --> 00:12:09,894
He was going to be coming into town
102
00:12:09,919 --> 00:12:12,775
and when he didn't show up,
that's when I called the police.
103
00:12:13,291 --> 00:12:14,851
Straight away?
104
00:12:15,397 --> 00:12:18,837
No. I tried his phone first, obviously.
105
00:12:20,018 --> 00:12:22,514
Mmm. Where was dinner?
106
00:12:22,538 --> 00:12:25,034
It was at Benetti's. It's in Belfast.
107
00:12:25,058 --> 00:12:27,858
Mmm. I know it.
108
00:12:29,531 --> 00:12:31,571
What do you do for a living?
109
00:12:33,758 --> 00:12:37,114
Oh, well, I was in M&A in New York.
110
00:12:37,138 --> 00:12:39,554
That's mergers and acquisitions.
111
00:12:39,578 --> 00:12:43,554
But I haven't really worked since
I moved back here to Ireland,
112
00:12:43,578 --> 00:12:45,714
about 18 months ago.
113
00:12:46,398 --> 00:12:47,858
Where in the south are you from?
114
00:12:49,791 --> 00:12:51,311
Dublin.
115
00:12:53,338 --> 00:12:55,074
And your husband,
116
00:12:55,598 --> 00:12:57,194
he was an accountant?
117
00:12:57,698 --> 00:12:59,138
Mmm.
118
00:12:59,858 --> 00:13:01,314
He was...
119
00:13:01,338 --> 00:13:02,958
..successful?
120
00:13:03,338 --> 00:13:05,298
Colin, er, isn't...
121
00:13:08,138 --> 00:13:10,074
He wasn't, erm...
122
00:13:10,798 --> 00:13:12,754
He wasn't big on spoiling himself,
123
00:13:12,778 --> 00:13:15,714
so I was the one that encouraged him
to get this house.
124
00:13:15,738 --> 00:13:17,154
How come?
125
00:13:17,465 --> 00:13:18,985
New beginnings.
126
00:13:21,218 --> 00:13:25,238
His first wife died.
Did you know that? Of cancer.
127
00:13:26,738 --> 00:13:28,314
I, er, I didn't want...
128
00:13:28,338 --> 00:13:30,378
..I didn't want him to live
with those memories.
129
00:13:31,898 --> 00:13:34,138
Do you know who his clients were?
130
00:13:36,298 --> 00:13:38,394
No, not really. Erm...
131
00:13:38,418 --> 00:13:40,954
He was a specialist. Erm, it was...
132
00:13:41,318 --> 00:13:42,874
I mean, there weren't many.
133
00:13:42,898 --> 00:13:46,538
Mainly, erm, local CEOs and executives.
134
00:13:50,098 --> 00:13:51,754
[DOOR CLOSES]
135
00:13:51,778 --> 00:13:52,994
Sir.
136
00:13:53,018 --> 00:13:55,058
The DCS is here, sir.
137
00:13:59,365 --> 00:14:01,165
Which one's the fucking door?
138
00:14:03,065 --> 00:14:04,585
Will you excuse me for a moment?
139
00:14:09,838 --> 00:14:11,594
What are you doing here, Jackie?
140
00:14:11,618 --> 00:14:14,834
I've just heard that your victim
is a man named Colin Foyle.
141
00:14:15,198 --> 00:14:17,034
We could have updated you
at the station.
142
00:14:17,058 --> 00:14:20,194
Aye, but Colin Foyle, the accountant?
143
00:14:20,998 --> 00:14:22,434
Do you have an interest in the case?
144
00:14:22,458 --> 00:14:24,914
The Colin Foyle I knew wouldn't have
put his head above the parapet
145
00:14:24,938 --> 00:14:26,618
with a house like this.
146
00:14:28,018 --> 00:14:30,594
I should go and talk to Michelle,
poor woman.
147
00:14:31,078 --> 00:14:32,798
Michelle Foyle died...
148
00:14:33,698 --> 00:14:34,938
..sir.
149
00:14:36,178 --> 00:14:38,338
The new wife is called Olivia.
150
00:14:39,578 --> 00:14:41,394
There's a new wife?
151
00:14:41,711 --> 00:14:43,311
She's inside?
152
00:14:50,698 --> 00:14:53,194
- How do you know him?
- I was a client of his.
153
00:14:53,577 --> 00:14:55,817
- Long time ago now.
- How long?
154
00:14:56,418 --> 00:14:57,778
16 years.
155
00:14:58,871 --> 00:15:01,271
Must be 2006 since I saw him last.
156
00:15:04,738 --> 00:15:06,554
Is there something the matter?
157
00:15:06,578 --> 00:15:09,514
Mrs Foyle, my condolences.
158
00:15:09,538 --> 00:15:12,154
I'm Detective Chief Superintendent
Jack Twomey.
159
00:15:12,718 --> 00:15:14,674
I was once a client of your husband's.
160
00:15:14,698 --> 00:15:16,338
Oh... Oh, I see.
161
00:15:17,298 --> 00:15:19,834
When the news came through, I came to...
162
00:15:19,858 --> 00:15:21,634
To see his wife.
163
00:15:21,658 --> 00:15:23,394
Well, that's correct.
164
00:15:23,590 --> 00:15:24,950
Michelle.
165
00:15:26,818 --> 00:15:29,718
Well, thank you, and I'm...
166
00:15:30,251 --> 00:15:31,931
..sorry to disappoint.
167
00:15:38,938 --> 00:15:40,754
For the love of God.
168
00:15:41,038 --> 00:15:43,222
This shooting looks like a proper job,
Jackie.
169
00:15:43,246 --> 00:15:44,278
Right.
170
00:15:45,098 --> 00:15:46,958
What can you tell us about him?
171
00:15:47,738 --> 00:15:51,018
Well, Tom, he certainly has a story,
that's for sure.
172
00:15:52,818 --> 00:15:55,898
There's a reason things ended
between us the way they did.
173
00:15:57,711 --> 00:16:01,887
Mrs Foyle, we've just been
informed that in July 2006
174
00:16:02,398 --> 00:16:06,914
an armed gang stole £11 million from
the Irish Savings Bank in Belfast.
175
00:16:07,358 --> 00:16:09,794
Your husband was questioned
176
00:16:09,818 --> 00:16:11,194
in relation to that robbery
177
00:16:11,218 --> 00:16:13,514
about possible money laundering.
178
00:16:13,538 --> 00:16:17,038
Yeah, I believe so,
but it was before we met.
179
00:16:18,518 --> 00:16:20,594
He actually said he took it
as a compliment
180
00:16:20,618 --> 00:16:22,634
because they were only questioning
181
00:16:22,658 --> 00:16:24,578
the half decent accountants
in the country!
182
00:16:26,698 --> 00:16:28,114
You, erm...
183
00:16:28,638 --> 00:16:31,390
You say you didn't really
know his clients, though.
184
00:16:31,414 --> 00:16:33,474
Do you think Colin
worked for terrorists?
185
00:16:33,498 --> 00:16:35,354
Oh, I didn't say anything about...
186
00:16:35,378 --> 00:16:39,218
And I know enough about it to know
who they think did that robbery.
187
00:16:40,457 --> 00:16:41,697
OK.
188
00:16:42,858 --> 00:16:45,354
Do you think your husband
worked for terrorists?
189
00:16:45,378 --> 00:16:46,818
My Colin...
190
00:16:47,778 --> 00:16:49,754
..was an honest...
191
00:16:49,778 --> 00:16:52,698
..hard-working gentleman.
192
00:16:56,018 --> 00:16:58,074
Detective Chief whatever shows up
193
00:16:58,098 --> 00:17:00,858
and suddenly it sounds like
my Colin is at fault?
194
00:17:03,978 --> 00:17:06,274
I, erm...
195
00:17:06,298 --> 00:17:08,978
..I apologise. That wasn't my intention.
196
00:17:11,938 --> 00:17:15,188
Mrs Foyle, did your husband
have an office
197
00:17:15,212 --> 00:17:17,085
that we could take a wee look at?
198
00:17:17,109 --> 00:17:18,378
Yeah, down the hall.
199
00:17:33,098 --> 00:17:36,538
This wouldn't have happened
if you lot had acted sooner.
200
00:17:38,245 --> 00:17:40,005
Yes, it would.
201
00:17:43,538 --> 00:17:46,318
Your husband was in
a secluded place at night.
202
00:17:46,818 --> 00:17:49,858
The likelihood is that his killer
was waiting for him.
203
00:17:52,818 --> 00:17:54,634
You think she's right?
204
00:17:55,111 --> 00:17:56,831
He worked for terrorists?
205
00:17:59,378 --> 00:18:01,018
Oh, God.
206
00:18:26,258 --> 00:18:28,994
Sometimes when people
deal with terrorists,
207
00:18:29,338 --> 00:18:31,858
they don't actually meet their clients.
208
00:18:33,258 --> 00:18:37,154
Your husband didn't talk about
any unusual means of communication?
209
00:18:37,478 --> 00:18:38,834
Markers?
210
00:18:39,318 --> 00:18:41,634
Burner phones?
211
00:18:41,658 --> 00:18:45,018
- No.
- What about codewords, or, erm...
212
00:18:45,978 --> 00:18:47,338
..code names?
213
00:18:48,458 --> 00:18:50,378
I need a glass of water, so...
214
00:19:14,258 --> 00:19:15,754
That car.
215
00:19:16,051 --> 00:19:17,491
Do you know who that is?
216
00:19:21,597 --> 00:19:22,917
No.
217
00:19:32,404 --> 00:19:33,924
Are you sure?
218
00:19:34,818 --> 00:19:36,394
Yeah. I have no idea.
219
00:19:37,111 --> 00:19:38,471
Niamh.
220
00:19:43,338 --> 00:19:45,194
Judith!
221
00:19:45,218 --> 00:19:48,018
I'm going to need you
to turn your engine off.
222
00:19:51,218 --> 00:19:54,114
Shit. Judith, stop the car!
Stop the car!
223
00:19:54,138 --> 00:19:56,618
Tiny, stop the car, stop the car.
224
00:19:58,538 --> 00:20:00,378
Stop, police!
225
00:20:01,538 --> 00:20:02,778
Shit!
226
00:20:03,745 --> 00:20:05,161
Tiny!
227
00:20:05,418 --> 00:20:07,418
Tiny! Are you all right?
228
00:20:11,058 --> 00:20:12,794
Index from Sierra Romeo four five.
229
00:20:12,818 --> 00:20:15,154
We need a vehicle check
on a black BMW saloon,
230
00:20:15,178 --> 00:20:17,634
VRN Uniform, Echo, Zulu,
three, two, eight, one,
231
00:20:17,658 --> 00:20:19,474
headed southeast from Curran Isle.
232
00:20:19,498 --> 00:20:22,252
I want the details circulated
and the vehicle stopped on sight.
233
00:20:22,276 --> 00:20:24,018
Call me back as soon as you have it.
234
00:20:25,458 --> 00:20:27,194
He's managed to shake us.
235
00:20:27,218 --> 00:20:29,434
[MOBILE PHONE RINGS]
236
00:20:29,458 --> 00:20:30,898
McGovern.
237
00:20:31,978 --> 00:20:33,378
Uh-huh.
238
00:20:34,417 --> 00:20:36,153
OK. Grand, thanks.
239
00:20:36,258 --> 00:20:38,034
Got a Belfast address.
240
00:20:38,058 --> 00:20:40,074
The driver's called Robert Dardis.
241
00:20:40,098 --> 00:20:42,954
He rents the car from his employer,
Belfast Executive Cars.
242
00:20:42,978 --> 00:20:44,954
How long will that take us?
243
00:20:44,978 --> 00:20:46,914
Erm... 30 minutes?
244
00:20:46,938 --> 00:20:48,858
[MOBILE PHONE RINGS]
245
00:20:50,098 --> 00:20:51,769
- Birdy.
- Boss.
246
00:20:52,341 --> 00:20:53,829
Birdy, we've lost the car we were after.
247
00:20:53,853 --> 00:20:55,634
We're heading to an address in Belfast.
248
00:20:55,658 --> 00:20:57,394
Uniform have been on to me.
249
00:20:57,418 --> 00:20:59,472
The address you have is for an
executive car service in the city.
250
00:20:59,496 --> 00:21:02,354
Yeah, we know that. The employee is
a Robert Dardis. We're on our way.
251
00:21:02,378 --> 00:21:04,818
Dardis hasn't reported in today.
252
00:21:06,178 --> 00:21:08,034
The company say it would
be best to try him at home,
253
00:21:08,058 --> 00:21:09,194
which is in Dunfolan.
254
00:21:09,218 --> 00:21:10,314
Are you sure?
255
00:21:10,338 --> 00:21:13,474
Aye. I've just sent
you on his address there now.
256
00:21:13,498 --> 00:21:14,914
[MESSAGE ALERT PINGS]
257
00:21:14,938 --> 00:21:16,638
Crow Park Estate.
258
00:21:21,378 --> 00:21:22,938
[TYRES SQUEAL]
259
00:21:27,138 --> 00:21:28,874
[ENGINE REVS]
260
00:21:28,898 --> 00:21:31,434
- There's something else.
- Go ahead.
261
00:21:31,458 --> 00:21:33,738
Robert Dardis is an ex-soldier.
262
00:21:59,338 --> 00:22:02,274
RADIO: Sierra Romeo four five
from Uniform, over.
263
00:22:02,298 --> 00:22:03,714
Go ahead.
264
00:22:03,738 --> 00:22:06,472
Units inbound, figures one zero minutes.
265
00:22:06,496 --> 00:22:07,778
Hold your position.
266
00:22:09,298 --> 00:22:10,554
Understood.
267
00:22:10,578 --> 00:22:13,554
Suspect vehicle is not visible
at this location.
268
00:22:13,578 --> 00:22:15,114
Received. Wait out.
269
00:22:15,638 --> 00:22:18,714
- Ten minutes?
- We should stay put, sir.
270
00:22:18,738 --> 00:22:20,618
[MOBILE PHONE RINGS]
271
00:22:22,298 --> 00:22:24,098
McGovern. Go ahead.
272
00:22:25,658 --> 00:22:26,978
Uh-huh.
273
00:22:28,418 --> 00:22:29,658
Uh-huh.
274
00:22:31,618 --> 00:22:33,698
Thanks a million. Bye. Bye.
275
00:22:36,498 --> 00:22:39,554
Olivia Foyle was booked
on a flight for this morning.
276
00:22:39,578 --> 00:22:42,474
City Airport to London Heathrow
then a connection to New York.
277
00:22:42,498 --> 00:22:44,498
- Just her?
- Yeah.
278
00:22:46,898 --> 00:22:50,034
If we're looking for a motive
there's one right in front of us.
279
00:22:50,058 --> 00:22:52,332
The reasons spouses kill each other
are ten a penny.
280
00:22:52,356 --> 00:22:54,274
She has an alibi.
281
00:22:54,610 --> 00:22:56,370
So she had help.
282
00:22:56,777 --> 00:22:58,518
[BANGING]
283
00:22:59,984 --> 00:23:01,624
[BANGING]
284
00:23:07,898 --> 00:23:09,834
We were told to hold on, boss.
285
00:23:09,858 --> 00:23:11,434
[BANGING]
286
00:23:11,458 --> 00:23:13,178
Try the doorbell.
287
00:23:17,578 --> 00:23:19,298
[BANGING]
288
00:23:24,291 --> 00:23:26,211
[BANGING]
289
00:23:32,698 --> 00:23:33,938
Yes?
290
00:23:53,445 --> 00:23:55,005
Sorry, big man.
291
00:23:57,138 --> 00:23:58,634
Mum!
292
00:23:58,658 --> 00:24:00,378
Mum!
293
00:24:04,098 --> 00:24:05,754
Who's this?
294
00:24:05,778 --> 00:24:08,314
Erm... Detective Chief Inspector
Tom Brannick.
295
00:24:08,338 --> 00:24:10,154
What are you doing in my garden?
296
00:24:10,178 --> 00:24:12,474
I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son.
297
00:24:12,498 --> 00:24:14,794
It's just I heard his football
against the fence.
298
00:24:14,818 --> 00:24:15,874
I thought it was...
299
00:24:15,898 --> 00:24:18,394
You thought you'd scare a wee boy
out of his wits?
300
00:24:18,418 --> 00:24:20,154
He says you've a gun.
301
00:24:20,178 --> 00:24:22,434
- Mrs Dardis...
- I'm a police officer.
302
00:24:22,458 --> 00:24:24,474
I don't care who you are! Leave.
303
00:24:24,498 --> 00:24:26,138
[TYRES SQUEAL]
304
00:24:34,098 --> 00:24:36,058
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
305
00:24:42,658 --> 00:24:44,258
What's my Robbie done?
306
00:24:57,858 --> 00:25:00,794
We have a lead suspect.
We're trying to find him.
307
00:25:00,818 --> 00:25:02,874
This is Robert Dardis.
308
00:25:02,898 --> 00:25:05,024
Sir, his wife, Sandra,
309
00:25:05,048 --> 00:25:07,474
says she hasn't seen him
since 5pm last night.
310
00:25:07,498 --> 00:25:09,354
Well, I've just had a message to say
311
00:25:09,558 --> 00:25:11,514
that her child is in need of counselling
312
00:25:11,538 --> 00:25:14,778
because a PSNI officer
threatened him with a gun.
313
00:25:15,818 --> 00:25:17,154
I didn't threaten him.
314
00:25:17,671 --> 00:25:19,191
I'm sure you didn't.
315
00:25:20,058 --> 00:25:22,154
The FSNI have concluded their search
316
00:25:22,178 --> 00:25:24,114
around the crime scene
around Foyle's body,
317
00:25:24,138 --> 00:25:27,434
and they've discovered a bullet,
which they've sent off for analysis.
318
00:25:27,458 --> 00:25:29,234
What are your thoughts?
319
00:25:29,258 --> 00:25:31,634
The Foyles had just bought
an expensive house, sir,
320
00:25:31,658 --> 00:25:32,994
so money is front and centre.
321
00:25:33,018 --> 00:25:35,314
But the method doesn't chime
with a robbery.
322
00:25:35,338 --> 00:25:38,947
After what you told us about the
Irish Savings Bank investigation,
323
00:25:38,971 --> 00:25:41,154
logic dictates that it's a paramilitary.
324
00:25:41,178 --> 00:25:43,474
But I also told you
that it was never proved.
325
00:25:43,498 --> 00:25:45,138
You still ended your
relationship with him.
326
00:25:45,162 --> 00:25:46,154
I did.
327
00:25:46,758 --> 00:25:49,594
Because senior officers who used
his services were warned off him
328
00:25:49,838 --> 00:25:51,514
and I do what I'm told.
329
00:25:51,878 --> 00:25:55,378
As I said, it was 16 years
since I was a client of his.
330
00:25:56,458 --> 00:26:00,114
I think Mrs Foyle knows more
than she's saying.
331
00:26:00,551 --> 00:26:03,151
- What's the new one's name again?
- Olivia.
332
00:26:03,778 --> 00:26:05,794
They've only been married for 18 months.
333
00:26:05,818 --> 00:26:08,354
She had a connecting flight
booked this morning
334
00:26:08,378 --> 00:26:10,074
to London then New York.
335
00:26:10,098 --> 00:26:12,914
The house was bought in both their
names, so she stands to inherit.
336
00:26:12,938 --> 00:26:14,594
Well, that is interesting.
337
00:26:14,618 --> 00:26:16,834
If she is involved then this
cannot be the work of one person.
338
00:26:16,858 --> 00:26:18,794
We have to track down Dardis.
339
00:26:18,818 --> 00:26:21,634
All right.
But check her movements as well.
340
00:26:21,658 --> 00:26:23,914
These flights, her finances,
341
00:26:24,438 --> 00:26:26,514
anything that puts her
close to a motive.
342
00:26:26,538 --> 00:26:30,318
- I'll look at paramilitaries.
- What did I just say?
343
00:26:30,938 --> 00:26:32,714
There was never any proof of that. No.
344
00:26:32,738 --> 00:26:34,594
Eliminate her from the investigation.
345
00:26:34,618 --> 00:26:36,834
Then we can talk
about alternatives, if we have to.
346
00:26:36,858 --> 00:26:38,298
Sir.
347
00:26:39,418 --> 00:26:40,658
Sir.
348
00:26:41,777 --> 00:26:43,217
Niamh.
349
00:26:44,498 --> 00:26:46,458
- Sir?
- Hold on.
350
00:26:50,645 --> 00:26:52,485
Shut the door.
351
00:26:58,018 --> 00:27:00,594
What actually happened
at the Dardis house?
352
00:27:00,850 --> 00:27:03,330
The wee boy?
353
00:27:04,418 --> 00:27:08,098
- I believe it's as the DCI said, sir.
- Is that right?
354
00:27:09,738 --> 00:27:12,234
We shouldn't have been in that
situation in the first place.
355
00:27:12,258 --> 00:27:14,194
I told him more than once
356
00:27:14,218 --> 00:27:16,138
to wait for support.
357
00:27:17,058 --> 00:27:19,954
And he had to behave
like a fucking dinosaur.
358
00:27:19,978 --> 00:27:21,594
Why doesn't that surprise me?
359
00:27:21,618 --> 00:27:24,194
Once he'd made the decision
he was screwed either way.
360
00:27:24,638 --> 00:27:26,514
What were YOU doing?
361
00:27:26,998 --> 00:27:29,114
I'm not his minder, sir.
362
00:27:29,138 --> 00:27:31,058
Hey, watch it, you.
363
00:27:33,618 --> 00:27:34,874
Jesus.
364
00:27:34,898 --> 00:27:37,314
Just the other side of a lengthy
investigation into his use
365
00:27:37,338 --> 00:27:38,954
of lethal force and he...
366
00:27:38,978 --> 00:27:41,114
..and he carries on like this.
367
00:27:41,558 --> 00:27:44,498
Keep an eye on him. Let me know
the moment he steps out of line.
368
00:27:46,584 --> 00:27:47,744
Sir.
369
00:27:55,698 --> 00:27:57,394
What was that all about?
370
00:27:57,418 --> 00:28:00,034
Nothing. Wrong side of the bed.
Where are you going?
371
00:28:00,357 --> 00:28:02,677
- I've been thinking.
- Dangerous.
372
00:28:03,738 --> 00:28:06,034
If we are talking about
getting to the bottom
373
00:28:06,058 --> 00:28:08,634
of what Mrs Foyle is all about,
maybe it would be easier
374
00:28:08,658 --> 00:28:11,194
if one of us seems more
sympathetic towards her.
375
00:28:11,218 --> 00:28:13,234
Ah, I saw you holding her hand.
376
00:28:13,258 --> 00:28:15,274
No, she held MY hand.
377
00:28:15,518 --> 00:28:17,778
Why not me? I can be sympathetic.
378
00:28:18,738 --> 00:28:20,498
You really think so?
379
00:29:53,818 --> 00:29:56,698
- DCI Brannick, come in.
- Good morning, Mrs Foyle.
380
00:30:01,138 --> 00:30:03,434
I'm sorry to drop round so early.
381
00:30:03,458 --> 00:30:06,478
No, it's, erm... I wasn't sleeping.
382
00:30:07,818 --> 00:30:10,385
I was told you dismissed
your Family Liaison Officer.
383
00:30:10,409 --> 00:30:11,406
Yeah.
384
00:30:11,430 --> 00:30:12,954
Are you sure you want to do that?
385
00:30:13,237 --> 00:30:15,197
- Yeah.
- OK.
386
00:30:16,618 --> 00:30:19,154
We've identified the man
who was here yesterday.
387
00:30:19,178 --> 00:30:22,714
His name is Robert Dardis. He's missing.
388
00:30:22,738 --> 00:30:24,314
Oh, I see.
389
00:30:24,518 --> 00:30:27,714
He works as a driver out of an
executive car company in Belfast.
390
00:30:27,738 --> 00:30:29,354
Do you know him?
391
00:30:29,378 --> 00:30:30,994
Erm, no.
392
00:30:31,018 --> 00:30:34,394
But my husband used that service
so maybe he's one of them,
393
00:30:34,418 --> 00:30:36,058
I don't know.
394
00:30:38,698 --> 00:30:41,874
You were meant to take a flight
yesterday morning. Is that right?
395
00:30:42,198 --> 00:30:43,594
Yeah.
396
00:30:44,038 --> 00:30:45,874
To New York, to see my son.
397
00:30:45,898 --> 00:30:48,898
You didn't order that car
to take you to the airport, no?
398
00:30:50,338 --> 00:30:51,954
Oh, erm...
399
00:30:51,978 --> 00:30:54,154
Yeah, Colin must have done that.
400
00:30:54,178 --> 00:30:55,394
I'm...
401
00:30:55,418 --> 00:30:57,058
I'm so sorry.
402
00:31:00,191 --> 00:31:03,231
You're not trying to pick holes
in my story already, are you?
403
00:31:03,658 --> 00:31:05,114
Why would you say that?
404
00:31:05,438 --> 00:31:08,034
Well, because I know I'll be
considered the easy option,
405
00:31:08,058 --> 00:31:10,034
blame the wife.
406
00:31:10,058 --> 00:31:12,165
There are witnesses who
saw you at the restaurant.
407
00:31:12,189 --> 00:31:13,314
Yeah.
408
00:31:13,518 --> 00:31:14,834
And yet...
409
00:31:15,318 --> 00:31:19,834
..if you can twist it that it is
something between Colin and me,
410
00:31:19,858 --> 00:31:23,538
it just keeps the politics
out of it, doesn't it?
411
00:31:25,698 --> 00:31:27,634
We were interrupted before.
412
00:31:28,118 --> 00:31:30,634
When I was asking you about the people
413
00:31:30,658 --> 00:31:32,994
that your husband worked with.
414
00:31:33,218 --> 00:31:36,218
Erm, possible code names.
415
00:31:36,978 --> 00:31:39,098
- Things like that.
- Mmm-hmm.
416
00:31:40,897 --> 00:31:42,217
Well...
417
00:31:43,258 --> 00:31:45,354
..perhaps I was asking
the wrong questions.
418
00:31:45,378 --> 00:31:47,738
Maybe what I really
wanted to know was...
419
00:31:48,698 --> 00:31:51,498
..did your husband only do accounts?
420
00:31:53,258 --> 00:31:54,994
As opposed to?
421
00:31:55,018 --> 00:31:59,138
Well, did he buy
and sell anything physical?
422
00:32:01,098 --> 00:32:04,958
Did he hold on to items of value
for clients?
423
00:32:05,578 --> 00:32:07,078
Not that I know of.
424
00:32:08,157 --> 00:32:11,477
You haven't heard anything
that might have suggested that?
425
00:32:14,571 --> 00:32:16,171
Where's your partner?
426
00:32:19,778 --> 00:32:21,218
She, erm...
427
00:32:22,538 --> 00:32:24,458
She doesn't need to be here.
428
00:32:26,658 --> 00:32:28,338
Are you all right?
429
00:32:30,178 --> 00:32:31,834
Yes, why?
430
00:32:31,858 --> 00:32:33,418
Well, erm...
431
00:32:34,498 --> 00:32:39,154
You seem sort of ill at ease, like
you're tiptoeing around something.
432
00:32:39,178 --> 00:32:41,938
I mean, you don't have to be
nervous around me.
433
00:32:43,138 --> 00:32:47,258
I had nothing to do
with my husband's death.
434
00:32:48,658 --> 00:32:51,418
But I will do anything
to find his murderer.
435
00:32:55,298 --> 00:32:57,514
Thank you for your time, Mrs Foyle.
436
00:32:57,805 --> 00:32:59,205
Olivia.
437
00:33:00,218 --> 00:33:01,578
Please.
438
00:33:04,604 --> 00:33:06,524
We will find who did this.
439
00:33:08,144 --> 00:33:09,864
You have my word.
440
00:33:42,691 --> 00:33:45,211
It's on at a very reasonable price.
441
00:33:46,377 --> 00:33:49,337
Houses around here
used to sell for a lot less.
442
00:33:51,084 --> 00:33:54,004
But what is it they say
about a fool and his money?
443
00:33:56,457 --> 00:33:58,217
- Seen enough?
- Mmm.
444
00:34:03,218 --> 00:34:05,314
Just give us a wee call
if you've any questions.
445
00:34:05,338 --> 00:34:06,789
Will do, thanks.
446
00:34:06,813 --> 00:34:08,578
- All right. Bye.
- Thanks.
447
00:34:11,198 --> 00:34:12,594
You hate it.
448
00:34:12,618 --> 00:34:14,314
I don't hate it.
449
00:34:14,338 --> 00:34:15,834
I think it's...
450
00:34:15,858 --> 00:34:17,474
Uh-huh.
451
00:34:17,811 --> 00:34:20,051
..a lot like one of my crime scenes.
452
00:34:31,298 --> 00:34:33,554
All we can do is put in our offer.
453
00:34:33,918 --> 00:34:37,798
- You think it's too low?
- She did say offers in excess of.
454
00:34:38,258 --> 00:34:40,994
- Why don't we increase it then?
- We can't.
455
00:34:41,584 --> 00:34:42,984
Can we?
456
00:34:43,658 --> 00:34:46,114
- I think we can.
- Are you sure, Daddy?
457
00:34:46,138 --> 00:34:48,538
Well, I'll have to look
at what I've got, but, erm...
458
00:34:49,738 --> 00:34:51,258
..aye.
459
00:34:53,018 --> 00:34:54,474
You're sure?
460
00:34:54,498 --> 00:34:57,354
I thought you were the one that
wanted to be more independent.
461
00:34:57,378 --> 00:34:59,057
I feel like that's the one thing
that you took
462
00:34:59,081 --> 00:35:01,754
- from that conversation.
- No, no, no, I agree!
463
00:35:01,778 --> 00:35:03,298
Erm, it's just, you know...
464
00:35:04,378 --> 00:35:06,498
..it's hard for your poor oul dad!
465
00:35:07,578 --> 00:35:09,898
Buy me breakfast and I'll get over it.
466
00:35:14,898 --> 00:35:16,578
Parked just there.
467
00:35:20,778 --> 00:35:23,754
My card's been denied.
468
00:35:24,478 --> 00:35:25,714
Do you not have any money?
469
00:35:25,738 --> 00:35:27,314
No, I do.
470
00:35:27,338 --> 00:35:29,947
Or I will. I'm just waiting
on my loan coming through.
471
00:35:29,971 --> 00:35:31,038
Hmm.
472
00:35:31,778 --> 00:35:33,618
Wait outside then.
473
00:35:39,938 --> 00:35:42,138
- How's it going?
- Grand.
474
00:35:43,338 --> 00:35:46,358
I don't think we've ever talked.
475
00:35:46,778 --> 00:35:48,715
No, but I've... I've noticed you.
476
00:35:48,739 --> 00:35:50,818
I've seen you about, like.
477
00:35:52,418 --> 00:35:53,794
Birdy.
478
00:35:53,818 --> 00:35:55,018
I do know that.
479
00:35:56,338 --> 00:35:57,834
Aye.
480
00:35:58,238 --> 00:36:00,034
What has you driving Daddy?
481
00:36:00,398 --> 00:36:02,594
I was coming up this morning anyway,
so I was.
482
00:36:02,618 --> 00:36:05,034
Our financial forensics office
is up here.
483
00:36:05,591 --> 00:36:06,818
It's just...
484
00:36:08,058 --> 00:36:10,858
What do youse talk about in the car?
485
00:36:13,458 --> 00:36:14,914
We don't.
486
00:36:14,938 --> 00:36:16,554
You don't talk?
487
00:36:16,578 --> 00:36:18,818
I mean, aye, about work stuff.
488
00:36:20,258 --> 00:36:21,894
There's no, like... There's no craic.
489
00:36:21,918 --> 00:36:23,258
Really?
490
00:36:24,338 --> 00:36:26,634
Well, your dad's a wee bit terrifying.
491
00:36:27,138 --> 00:36:28,978
Oh, but you're not.
492
00:36:30,444 --> 00:36:32,204
How do you know?
493
00:36:34,378 --> 00:36:35,874
What?
494
00:36:35,898 --> 00:36:37,718
I'm having you on, Birdy.
495
00:36:37,743 --> 00:36:38,983
[SHE CHUCKLES]
496
00:36:43,658 --> 00:36:45,038
What's going on?
497
00:36:45,184 --> 00:36:46,544
Nothing.
498
00:36:48,797 --> 00:36:50,637
- Will we go?
- Uh-huh.
499
00:37:13,738 --> 00:37:15,114
Thanks, Birdy.
500
00:37:15,458 --> 00:37:16,778
Good luck.
501
00:37:25,017 --> 00:37:26,297
Here.
502
00:37:26,978 --> 00:37:29,396
This, erm... This'll tide you over.
503
00:37:29,420 --> 00:37:30,458
- Daddy...
- Come on.
504
00:37:31,978 --> 00:37:33,418
Thank you.
505
00:37:34,858 --> 00:37:36,474
Here he is.
506
00:37:36,498 --> 00:37:37,874
You two still at it?
507
00:37:37,898 --> 00:37:40,994
- It's complicated.
- You need to sort that out.
508
00:37:41,018 --> 00:37:43,674
He went out of his way
to arrange this elective for me.
509
00:37:43,698 --> 00:37:46,474
- Izzy, how are you, love?
- I'm grand, Jackie. How are you?
510
00:37:46,498 --> 00:37:48,274
Oh, not too shabby.
511
00:37:48,298 --> 00:37:50,674
Thanks for organising
this placement for her.
512
00:37:50,698 --> 00:37:52,754
Soon as you asked, I knew I could help.
513
00:37:53,218 --> 00:37:55,394
It's useful to have friends
who owe you favours.
514
00:37:55,418 --> 00:37:57,394
Thanks, Jackie. It means a lot.
515
00:37:57,418 --> 00:38:00,298
This lady here runs the office.
She'll show you around.
516
00:38:02,124 --> 00:38:03,861
- See you later.
- See you, love.
517
00:38:03,885 --> 00:38:04,964
- Hi.
- Good luck.
518
00:38:08,158 --> 00:38:10,398
They'll look after her, don't worry.
519
00:38:11,771 --> 00:38:14,371
Are you using Niamh to keep tabs on me?
520
00:38:17,698 --> 00:38:19,738
Now why would I need to do that?
521
00:38:23,817 --> 00:38:25,857
See you back in Dunfolan.
522
00:38:34,338 --> 00:38:37,714
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing
523
00:38:37,738 --> 00:38:39,634
in Colin Foyle's car.
524
00:38:39,658 --> 00:38:41,514
It's been put in professionally.
525
00:38:41,538 --> 00:38:44,074
A complex system
that would normally be opened
526
00:38:44,098 --> 00:38:46,874
by a specific sequence
in the car's electronics.
527
00:38:46,898 --> 00:38:48,778
We're going to circumvent that.
528
00:39:20,938 --> 00:39:22,898
That's all there is.
529
00:39:54,218 --> 00:39:55,696
Have this submitted to evidence.
530
00:39:55,720 --> 00:39:57,058
- Sir.
- Thanks, Leah.
531
00:40:17,338 --> 00:40:19,818
So much for our respectable accountant.
532
00:40:22,138 --> 00:40:24,554
I guarantee he was moving dirty money.
533
00:40:24,578 --> 00:40:26,778
Aye. But for who?
534
00:40:28,578 --> 00:40:30,794
Financial forensics on Foyle look legit.
535
00:40:30,818 --> 00:40:33,114
The house was bought off the back of
a mixture of bonds and ISAs
536
00:40:33,138 --> 00:40:34,838
he liquidated last month.
537
00:40:35,218 --> 00:40:37,034
Are we taking a closer look
538
00:40:37,058 --> 00:40:39,354
at where the money
for these ISAs and bonds came from?
539
00:40:39,378 --> 00:40:41,874
- Where we can, aye.
- Mmm-hmm.
540
00:40:42,318 --> 00:40:43,634
What about Dardis?
541
00:40:43,658 --> 00:40:47,194
Company he works for not
have GPS trackers in their vehicles?
542
00:40:47,218 --> 00:40:50,034
They say they do, but they're
having no luck finding him.
543
00:40:50,058 --> 00:40:52,274
The technology they use
isn't hard to disable.
544
00:40:52,298 --> 00:40:55,274
Security Services
say he's not on their watch list.
545
00:40:55,298 --> 00:40:57,714
His 11 years in uniform
is a clean sheet.
546
00:40:57,738 --> 00:41:00,434
Two tours of Afghanistan, two in Iraq.
547
00:41:00,798 --> 00:41:03,714
He's also a bouncer a few nights
a week at a club in Belfast.
548
00:41:03,738 --> 00:41:05,434
Which club?
549
00:41:05,458 --> 00:41:07,060
- Angels.
- You should go.
550
00:41:07,084 --> 00:41:08,778
I hear they do a seniors' discount.
551
00:41:14,598 --> 00:41:16,074
I ju...
552
00:41:16,098 --> 00:41:20,234
Er, yeah, a few of the bouncers on
the payroll have also done time.
553
00:41:20,258 --> 00:41:21,594
Paramilitaries?
554
00:41:21,618 --> 00:41:25,058
ODCs, two charges of GBH
and one for robbery.
555
00:41:26,258 --> 00:41:28,618
- What kind of robbery?
- Non-domestic.
556
00:41:29,658 --> 00:41:31,418
It's worth checking out.
557
00:42:08,758 --> 00:42:10,154
You OK?
558
00:42:10,678 --> 00:42:13,714
DCI Tom Brannick.
This is DS Niamh McGovern.
559
00:42:13,738 --> 00:42:15,954
Wondering if we could
have a chat with you
560
00:42:15,978 --> 00:42:18,258
about one of your employees,
Robert Dardis?
561
00:42:19,458 --> 00:42:21,114
Youse want to talk to Davy.
562
00:42:21,138 --> 00:42:24,658
He knows the security lads
better than me. Davy!
563
00:42:27,938 --> 00:42:31,194
You think someone here, what,
tried to recruit him?
564
00:42:31,918 --> 00:42:34,554
Erm, we're investigating
all possibilities.
565
00:42:34,878 --> 00:42:37,834
Most of the lads who work
the door are thick as champ,
566
00:42:38,238 --> 00:42:39,994
and Robbie's only part-time.
567
00:42:40,438 --> 00:42:43,154
His main job's as a driver
for that posh car service.
568
00:42:43,178 --> 00:42:45,834
Far as I can tell, he ferries
rich people round the country.
569
00:42:45,858 --> 00:42:48,194
Has he ever talked
about any of his clients?
570
00:42:48,218 --> 00:42:49,594
In what way?
571
00:42:49,618 --> 00:42:53,898
We're interested in an accountant,
recently moved to Curran Isle.
572
00:42:56,178 --> 00:42:59,434
- A woman?
- Why do you ask?
573
00:42:59,458 --> 00:43:03,218
There's a woman client of his that
moved up there, a few weeks back.
574
00:43:05,218 --> 00:43:08,994
The way he talks about her,
if he hasn't already,
575
00:43:09,375 --> 00:43:11,578
I'd say he'd like to ride her
like a stolen bike.
576
00:43:18,538 --> 00:43:20,074
DCI Brannick.
577
00:43:20,098 --> 00:43:21,674
Tom, please.
578
00:43:21,918 --> 00:43:23,314
Any news?
579
00:43:23,598 --> 00:43:25,154
Unfortunately not.
580
00:43:25,838 --> 00:43:27,954
Do you mind if I take
a walk round the property
581
00:43:27,978 --> 00:43:29,714
to see if there's any areas of concern
582
00:43:29,738 --> 00:43:32,018
- with regards to your security?
- Yeah, of course.
583
00:43:33,618 --> 00:43:34,994
Erm...
584
00:43:35,018 --> 00:43:36,858
- Would you come with me?
- Sure.
585
00:43:57,578 --> 00:44:00,354
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
586
00:44:00,378 --> 00:44:03,674
We got the car company
to submit their client logs.
587
00:44:04,158 --> 00:44:06,434
He's been driving you around
for five months.
588
00:44:06,458 --> 00:44:08,098
Oh, erm...
589
00:44:10,378 --> 00:44:14,474
Look, I lost my licence
during the summer. It was...
590
00:44:14,498 --> 00:44:17,198
..too many points and speeding and...
591
00:44:18,098 --> 00:44:22,074
..Colin got Dardis, Rob,
to just drive me about.
592
00:44:22,098 --> 00:44:24,138
You said he didn't recognise him.
593
00:44:26,818 --> 00:44:28,898
Didn't want anyone to get
the wrong idea.
594
00:44:30,718 --> 00:44:33,198
You do know you've made things
worse for yourself, don't you?
595
00:44:34,498 --> 00:44:35,538
I'm sorry.
596
00:44:37,137 --> 00:44:38,577
You lied.
597
00:44:39,578 --> 00:44:41,418
That's all people will see.
598
00:44:42,618 --> 00:44:44,314
Everyone tells lies.
599
00:44:44,338 --> 00:44:46,538
Not when they're being investigated.
600
00:44:47,938 --> 00:44:50,914
Why did you want to know
if Colin had a client
601
00:44:50,938 --> 00:44:52,858
he'd never met before, Tom?
602
00:44:55,371 --> 00:44:57,611
Are you keeping something from me?
603
00:44:58,944 --> 00:45:00,304
Yes.
604
00:45:03,290 --> 00:45:04,810
What is it?
605
00:45:06,337 --> 00:45:07,737
I'm the policeman.
606
00:45:09,158 --> 00:45:10,998
I ask the questions.
607
00:45:17,137 --> 00:45:20,137
This is a warrant allowing us to
conduct a search of your property.
608
00:45:21,477 --> 00:45:23,397
We have to do our job.
609
00:45:25,498 --> 00:45:26,994
I can't help you
610
00:45:27,420 --> 00:45:29,018
if you don't tell me the truth.
611
00:45:31,085 --> 00:45:33,205
You'll need to call your solicitor.
612
00:46:25,283 --> 00:46:26,643
Sir.
613
00:46:39,285 --> 00:46:41,045
Will we go, Sir?
614
00:47:00,444 --> 00:47:04,604
Like a fly to shite, in walks the
most expensive solicitor in town.
615
00:47:08,298 --> 00:47:09,878
Thank you.
616
00:47:10,418 --> 00:47:13,794
Mrs Foyle, you failed to disclose
your connection to Robert Dardis.
617
00:47:13,818 --> 00:47:16,874
In fact, you lied
when asked if you knew him.
618
00:47:16,898 --> 00:47:19,234
My client had not been cautioned
for some...
619
00:47:19,258 --> 00:47:21,314
The reason I didn't caution her
620
00:47:21,338 --> 00:47:24,394
was because I believed
I was talking to a witness,
621
00:47:24,418 --> 00:47:28,138
someone I took at face value
to be a grieving widow.
622
00:47:29,458 --> 00:47:31,258
Now the enquiry has moved on.
623
00:47:31,282 --> 00:47:32,738
- Are you insin...
- No, please.
624
00:47:33,977 --> 00:47:37,097
Tom went out of his way to make me
not feel like a suspect.
625
00:47:39,698 --> 00:47:43,154
I remind you that you ARE
under caution now.
626
00:47:43,178 --> 00:47:45,994
Robert Dardis has driven you
from both your former
627
00:47:46,018 --> 00:47:48,594
and current address
for the last five months.
628
00:47:49,238 --> 00:47:51,018
What was the purpose of these trips?
629
00:47:52,338 --> 00:47:54,898
- Pleasure, mostly.
- "Pleasure"?
630
00:47:56,558 --> 00:47:58,398
A physical relationship?
631
00:47:59,698 --> 00:48:01,618
Oh, you've got a vivid imagination.
632
00:48:02,858 --> 00:48:04,954
Well, you are aware
633
00:48:05,144 --> 00:48:07,184
that Rob Dardis is attracted to you?
634
00:48:08,858 --> 00:48:11,078
He stares at me.
635
00:48:11,564 --> 00:48:13,124
Do you encourage him?
636
00:48:15,451 --> 00:48:17,491
What an old-fashioned question, Tom.
637
00:48:21,018 --> 00:48:23,554
His staring became uncomfortable,
638
00:48:23,578 --> 00:48:26,554
so I told him on our most recent trip
639
00:48:26,578 --> 00:48:28,794
that the next one would be the last.
640
00:48:28,818 --> 00:48:32,275
You mean the booking
to take you to City Airport?
641
00:48:32,299 --> 00:48:33,189
Yeah.
642
00:48:33,213 --> 00:48:37,177
You were booked on a Flysure flight
to New York via London
643
00:48:37,201 --> 00:48:40,154
the day after your husband was murdered.
644
00:48:40,178 --> 00:48:41,474
Yeah.
645
00:48:41,498 --> 00:48:45,394
And you're making
the two events appear connected.
646
00:48:45,418 --> 00:48:46,986
What was the reason for your trip?
647
00:48:47,010 --> 00:48:48,354
- To see my son.
- For how long?
648
00:48:48,378 --> 00:48:50,274
- Two weeks.
- And just you?
649
00:48:50,298 --> 00:48:52,954
You wouldn't have booked
to go with your husband?
650
00:48:52,978 --> 00:48:55,338
He isn't his son!
651
00:48:57,031 --> 00:48:58,471
Look, the...
652
00:48:59,278 --> 00:49:02,878
..dinner with Colin and I,
it was meant to be...
653
00:49:05,551 --> 00:49:08,471
VOICE BREAKS: It was meant to be
our last dinner before I left.
654
00:49:09,698 --> 00:49:10,818
I'm fine.
655
00:49:14,978 --> 00:49:16,818
I don't know what else to say.
656
00:49:17,818 --> 00:49:19,778
I'm telling you the truth.
657
00:49:27,418 --> 00:49:30,698
- We'll have officers drive you home.
- Thank you, but I'll get a cab.
658
00:49:33,858 --> 00:49:36,194
She thinks she's going
to get away with this.
659
00:49:36,218 --> 00:49:40,314
The firearm used to kill Colin Foyle
was an M24 sniper rifle,
660
00:49:40,338 --> 00:49:44,034
American made,
probably intended for military use.
661
00:49:44,638 --> 00:49:46,394
Dardis has the army background
662
00:49:46,418 --> 00:49:48,994
and we have a strong financial motive.
663
00:49:49,018 --> 00:49:51,636
The new wife, the driver.
664
00:49:51,660 --> 00:49:53,834
Either of them, or both.
665
00:49:53,858 --> 00:49:55,474
Let's tighten the noose.
666
00:49:55,851 --> 00:49:57,611
Niamh, a word.
667
00:50:03,258 --> 00:50:04,698
Go, go, go, move!
668
00:50:36,138 --> 00:50:37,618
Come on.
669
00:50:38,978 --> 00:50:40,338
Quickly.
670
00:50:41,511 --> 00:50:42,631
Quickly!
671
00:50:46,698 --> 00:50:48,018
Jesus.
672
00:50:49,378 --> 00:50:50,938
Fuck's sake.
673
00:50:58,138 --> 00:50:59,634
Go straight home, OK?
674
00:51:00,118 --> 00:51:01,638
I will, of course.
675
00:51:04,338 --> 00:51:06,138
Curran Isle, is it, ma'am?
676
00:51:07,778 --> 00:51:10,978
Actually, can we go to the Whiteside
Industrial Estate, please?
677
00:51:22,598 --> 00:51:23,758
Birdy.
678
00:51:28,298 --> 00:51:29,538
Aye?
679
00:51:30,898 --> 00:51:32,794
Have you had a look at this
accounting ledger
680
00:51:32,818 --> 00:51:34,978
- that came from Foyle's car?
- No.
681
00:53:48,117 --> 00:53:49,637
What does that look like to you?
682
00:53:52,291 --> 00:53:54,051
A sort code.
683
00:54:03,058 --> 00:54:04,418
Or a date.
684
00:54:06,418 --> 00:54:08,378
That date's come up before.
685
00:54:10,244 --> 00:54:12,004
And what's this?
686
00:54:24,818 --> 00:54:26,858
Why didn't the DCI flag this?
687
00:55:34,058 --> 00:55:36,058
_
688
00:55:42,898 --> 00:55:44,778
[TEXT ALERT]
49181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.