All language subtitles for Batman and Superman Battle of the Super Sons.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 It won't be long now. 2 00:01:46,857 --> 00:01:49,151 Structural integrity has passed the point of no return. 3 00:01:50,111 --> 00:01:52,488 I just need to put in the final calculations. 4 00:02:00,246 --> 00:02:02,081 There has to be another way. 5 00:02:03,291 --> 00:02:05,042 This is the only way. 6 00:02:16,679 --> 00:02:19,598 My son, someday I pray you'll have a child 7 00:02:19,682 --> 00:02:22,643 that will bring you as much joy as you have brought us. 8 00:02:27,982 --> 00:02:30,860 Even in this short time, you have changed our lives for the better. 9 00:02:32,445 --> 00:02:34,155 We love you with all that we are. 10 00:02:35,197 --> 00:02:36,240 Goodbye, my son. 11 00:02:44,832 --> 00:02:45,875 It is time. 12 00:04:17,842 --> 00:04:22,847 Trans-light engines activated in three, two, one. 13 00:05:46,931 --> 00:05:48,474 "In the decade of the 1930s, 14 00:05:48,557 --> 00:05:50,768 even the great city of Metropolis was not spared 15 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 the ravages of worldwide depression. 16 00:05:53,395 --> 00:05:57,274 In the times of fear and confusion, the job of informing the public 17 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 was the responsibility of the Daily Planet." 18 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 Somebody kill me. 19 00:06:03,072 --> 00:06:06,784 Why couldn't you guys be, I don't know, like, doctors or lawyers, 20 00:06:06,909 --> 00:06:08,202 or, like, a celebrity chef? 21 00:06:08,494 --> 00:06:10,871 Yeah, like, anything besides reporters. 22 00:06:11,205 --> 00:06:15,376 Because reporting is an important and essential part of a civilized society. 23 00:06:15,793 --> 00:06:17,711 They call it the fifth branch of government. 24 00:06:18,462 --> 00:06:21,131 Or is it the fourth? Do you know where my purse is? 25 00:06:21,298 --> 00:06:22,383 The couch. 26 00:06:22,675 --> 00:06:26,512 But, okay, doing a report on reporters, it's boring. 27 00:06:26,720 --> 00:06:27,638 Boring? 28 00:06:27,763 --> 00:06:29,723 Good reporters make good stories. 29 00:06:29,848 --> 00:06:33,477 Boring reporters don't last long. 30 00:06:34,270 --> 00:06:37,398 Listen, every time I start a story, I follow a couple of rules. 31 00:06:37,565 --> 00:06:39,358 One, find your hook, your angle. 32 00:06:39,525 --> 00:06:42,444 How can you write this thing like no one else? It's like... 33 00:06:43,237 --> 00:06:46,282 It's like, you know those violent video games you play? 34 00:06:46,407 --> 00:06:48,659 I mean, I wouldn't call them violent. 35 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 Trust me, they're violent. 36 00:06:50,869 --> 00:06:53,414 In those games, you're always looking for the weak point, right? 37 00:06:53,747 --> 00:06:56,292 And sometimes, you have to hit them with different moves, 38 00:06:56,417 --> 00:06:57,835 in different locations to beat it. 39 00:06:58,210 --> 00:06:59,378 Same thing with reporting. 40 00:06:59,837 --> 00:07:01,422 Find your angle, your "in" 41 00:07:01,505 --> 00:07:04,049 and you'll vanquish your report in no time. 42 00:07:05,259 --> 00:07:06,385 I guess. 43 00:07:06,468 --> 00:07:09,555 Hey, which one of us has won Journalist of the Year? 44 00:07:09,638 --> 00:07:10,598 You or me? 45 00:07:11,432 --> 00:07:12,474 Oh, and one more thing. 46 00:07:13,183 --> 00:07:15,436 With most stories, we already know the ending. 47 00:07:15,686 --> 00:07:18,314 The airliner crashed. The girl was saved. 48 00:07:19,106 --> 00:07:21,358 What's interesting is how that happened. 49 00:07:21,692 --> 00:07:22,818 How we got there. 50 00:07:23,152 --> 00:07:25,946 Always start at the beginning, and you'll already have your end. 51 00:07:26,447 --> 00:07:27,323 The rest is cake. 52 00:07:27,906 --> 00:07:30,618 Speaking of which, I have to pick up the birthday cake by 5:00. Shoot. 53 00:07:30,743 --> 00:07:33,245 You want me to write about how you two dated? 54 00:07:33,329 --> 00:07:34,788 I love you, Mom, I love you. 55 00:07:35,205 --> 00:07:39,585 But you and Dad are the most unexciting couple in the entire universe 56 00:07:39,835 --> 00:07:41,795 If only that were true. 57 00:07:41,879 --> 00:07:44,173 Uh, that's hairspray. Your water bottle's by the door. 58 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 Yeah, I'll probably need it. 59 00:07:50,054 --> 00:07:51,347 Remember, do your best. 60 00:07:51,805 --> 00:07:53,891 I have to head to the city, but I'll be back before dinner. 61 00:07:53,974 --> 00:07:55,309 Your dad should be home soon. 62 00:07:55,392 --> 00:07:56,268 Love you. 63 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 - Three, two... - Forgot the purse. 64 00:08:01,190 --> 00:08:02,358 And, Jonathan... 65 00:08:03,651 --> 00:08:05,944 No looking for birthday presents while I'm gone. 66 00:08:06,487 --> 00:08:08,280 Mm-hmm. 67 00:08:08,572 --> 00:08:09,531 Fine. 68 00:08:26,006 --> 00:08:27,007 Bingo! 69 00:08:32,179 --> 00:08:33,263 Ugh! 70 00:08:33,347 --> 00:08:34,390 Cosplay? 71 00:08:42,731 --> 00:08:44,274 Oh, too easy. 72 00:08:49,697 --> 00:08:52,533 Don't look inside, Jon. You don't want to ruin the surprise. 73 00:08:53,283 --> 00:08:55,244 - But then again... - Jonathan! 74 00:08:56,662 --> 00:08:57,579 Dad's home. 75 00:09:07,297 --> 00:09:08,132 Dad! 76 00:09:10,676 --> 00:09:12,386 - Hey, kiddo. - Hey, how was your trip? 77 00:09:12,553 --> 00:09:14,138 Good. Interesting. 78 00:09:14,763 --> 00:09:17,516 The scientists have discovered this strange phenomenon 79 00:09:17,599 --> 00:09:18,851 with certain types of ants. 80 00:09:19,268 --> 00:09:21,520 Normally, they follow the queen ant's directions, 81 00:09:21,603 --> 00:09:24,148 but now, they're moving of their own accord. 82 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 Which is better than if the queen ant was dead, 83 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 because if the queen ant dies, then so does the colony. 84 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 Sounds amazing. 85 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 Sorry I'm boring you with nerd talk. 86 00:09:34,783 --> 00:09:37,786 Now, if you're done looking for presents in the house... 87 00:09:37,870 --> 00:09:40,205 What? Me? No, I would never. 88 00:09:40,289 --> 00:09:41,999 How about you help me with a few of the chores 89 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 that seem to have been neglected while I was away? 90 00:10:25,959 --> 00:10:26,919 Hey. 91 00:10:31,089 --> 00:10:32,257 Now you've done it! 92 00:10:33,467 --> 00:10:34,551 Come here. 93 00:10:35,177 --> 00:10:36,720 Whoa. 94 00:10:43,435 --> 00:10:44,269 Hmm. 95 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 Where could he be? 96 00:10:48,524 --> 00:10:49,399 Gotcha! 97 00:11:03,747 --> 00:11:04,998 - Dad? - Yeah? 98 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 I know that you and Mom think that your job is super important, 99 00:11:08,210 --> 00:11:10,838 and it is, and everything, but I don't know. 100 00:11:10,921 --> 00:11:13,674 I... I miss having you around. 101 00:11:14,800 --> 00:11:17,010 Yeah, I miss being around. 102 00:11:18,178 --> 00:11:21,056 Son, someday, this will make sense, 103 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 but being a reporter, it's a big responsibility. 104 00:11:25,477 --> 00:11:26,687 - It's... - The fourth estate. 105 00:11:26,770 --> 00:11:29,064 Yeah, yeah. Mom gave me the whole spiel. 106 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 It sounds like fake news to me. 107 00:11:32,317 --> 00:11:34,611 I mean, you've been gone for two weeks, for what? 108 00:11:34,695 --> 00:11:36,905 Just to find out why ants are going crazy? 109 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Well, it's really fascinating. They actually... 110 00:11:39,116 --> 00:11:41,076 Yeah, I'm sure. I just... 111 00:11:42,035 --> 00:11:45,289 Couldn't you, I don't know, look it up on the Internet? 112 00:11:45,539 --> 00:11:47,457 If I didn't have to go, I wouldn't. 113 00:11:48,083 --> 00:11:49,293 You need to believe me, son. 114 00:11:49,376 --> 00:11:54,214 But jobs, especially mine, involve some sacrifice. 115 00:11:54,631 --> 00:11:57,092 Come on, it's not like you're putting your life on the line. 116 00:11:57,175 --> 00:11:59,303 You're just putting your name on a byline. 117 00:12:00,429 --> 00:12:01,680 You'd be surprised. 118 00:12:07,477 --> 00:12:10,147 But you'll be here tomorrow, right? 119 00:12:10,480 --> 00:12:11,398 For your game? 120 00:12:13,901 --> 00:12:14,985 Or your birthday? 121 00:12:15,944 --> 00:12:17,112 I thought maybe you forgot. 122 00:12:17,404 --> 00:12:21,575 Jonathan, you are the most important thing that has ever happened to me. 123 00:12:22,326 --> 00:12:23,744 I'll never forget about you. 124 00:12:24,995 --> 00:12:26,496 Wow! Look at that one! 125 00:12:29,583 --> 00:12:32,502 Yeah, that's... You know what, kid? 126 00:12:32,628 --> 00:12:35,297 I think your mom just got back. You better wash up for dinner. 127 00:12:37,132 --> 00:12:38,300 Uh, where are you going? 128 00:12:38,926 --> 00:12:40,761 I just realized I have a quick errand to run. 129 00:12:40,844 --> 00:12:42,095 Tell your mom I'll be back later. 130 00:12:42,262 --> 00:12:43,096 Uh... 131 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 - Sure. - And Jonathan... 132 00:12:45,974 --> 00:12:46,975 Happy birthday. 133 00:12:47,893 --> 00:12:48,936 Thanks, Dad. 134 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 Superman to Watchtower. Everyone all right? 135 00:13:51,915 --> 00:13:54,751 Everything's fine. We were hit by some sort of space debris. 136 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 Looks like you closed it up, 137 00:13:56,753 --> 00:13:58,422 - but if you want to come in... - No time. 138 00:13:58,505 --> 00:14:00,132 A tsunami is about to hit Japan. 139 00:14:00,424 --> 00:14:02,843 Contact Batman. Let him know the damage assessment. 140 00:14:03,635 --> 00:14:05,387 He's into that sort of thing. 141 00:14:06,805 --> 00:14:08,598 And then there was one. 142 00:14:56,146 --> 00:14:58,940 Now batting, Jonathan Kent! 143 00:14:59,733 --> 00:15:00,942 Yeah! 144 00:15:01,610 --> 00:15:03,070 Come on, Jon! You got this! 145 00:15:03,361 --> 00:15:04,529 Whoo! 146 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 Oh, look. It's Can't Hit Kent. 147 00:15:11,203 --> 00:15:13,121 We might as well start packing up and head home 148 00:15:13,205 --> 00:15:15,332 because this game's as good as over. 149 00:15:21,880 --> 00:15:22,839 Strike one! 150 00:15:29,471 --> 00:15:30,388 Strike two! 151 00:15:44,402 --> 00:15:46,279 Come on, Jon, you got this. 152 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 Strike three, you're out! 153 00:16:07,300 --> 00:16:09,719 Good job, Jonathan Can't! 154 00:16:13,014 --> 00:16:14,391 You'll get them next time, kiddo. 155 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 Now, how about we go celebrate your birthday? 156 00:16:19,146 --> 00:16:20,021 Jonathan? 157 00:16:20,522 --> 00:16:21,982 I just want to go home, Mom. 158 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 How is he? 159 00:16:32,951 --> 00:16:33,869 Upset. 160 00:16:34,286 --> 00:16:35,620 You said you were gonna be there. 161 00:16:35,704 --> 00:16:38,540 - I know, but there was... - Hey, you don't need to tell me. 162 00:16:39,207 --> 00:16:41,084 Remember how many dates you had to leave in the middle of 163 00:16:41,168 --> 00:16:43,044 because of an "emergency"? 164 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 The world needs you, I get it. 165 00:16:46,089 --> 00:16:48,675 But... he needs you, too. 166 00:16:50,343 --> 00:16:52,053 - I know. - He's getting older. 167 00:16:52,721 --> 00:16:56,725 Maybe... Maybe it's time for the "talk." 168 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 Jon? It's Dad. Can I come in? 169 00:17:05,066 --> 00:17:06,193 No! 170 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 I know you're upset, 171 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 - but work was... - Work is important. 172 00:17:11,156 --> 00:17:12,324 Yeah. You've told me. 173 00:17:12,407 --> 00:17:14,951 I just didn't think that it was more important than your word. 174 00:17:15,869 --> 00:17:17,287 Look, I'm sorry. 175 00:17:17,495 --> 00:17:19,206 - I... - I don't care that you're sorry. 176 00:17:19,414 --> 00:17:20,916 I just want you to be here! 177 00:17:21,458 --> 00:17:24,294 You care more about your dumb job than you do your own son! 178 00:17:25,170 --> 00:17:26,963 Jon, it's not like that. 179 00:17:27,923 --> 00:17:29,507 Listen, let's talk this out. 180 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 I'm coming in. Okay? 181 00:18:23,019 --> 00:18:25,146 Jonathan? Son? 182 00:18:26,564 --> 00:18:27,732 Leave me alone. 183 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 I'm your father. I can't leave you alone. 184 00:18:31,361 --> 00:18:32,862 Sorry, kid, it's in the contract. 185 00:18:33,196 --> 00:18:37,909 No, seriously, Dad. Something is... Something's wrong with me. 186 00:18:38,451 --> 00:18:41,162 - I'm a freak. - No, you're not a freak. 187 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 You're no more a freak than I am. 188 00:18:43,957 --> 00:18:47,794 Dad, you just... You wouldn't understand. 189 00:18:48,378 --> 00:18:49,212 Oh... 190 00:18:50,005 --> 00:18:51,006 I might. 191 00:18:58,722 --> 00:19:00,181 My dad is Superman? 192 00:19:00,849 --> 00:19:02,559 Like, the Superman? 193 00:19:03,226 --> 00:19:06,938 This is the best birthday ever! 194 00:19:07,439 --> 00:19:09,899 Was it just the heat vision or was there something else? 195 00:19:11,067 --> 00:19:12,110 I don't know. 196 00:19:12,193 --> 00:19:13,486 Does he have X-ray vision? 197 00:19:13,737 --> 00:19:15,780 If he has X-ray vision, we can't send him to school. 198 00:19:15,864 --> 00:19:16,823 You know that, right? 199 00:19:16,906 --> 00:19:18,533 I think it's just the heat vision. 200 00:19:18,616 --> 00:19:21,578 You think? We need to know, Clark, this is serious. 201 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 So that means that I'm a superhero, too, right? 202 00:19:23,747 --> 00:19:26,082 Like, does that... does that mean I get to join the Justice League and stuff? 203 00:19:27,208 --> 00:19:28,752 Do I get to meet Batman? 204 00:19:29,419 --> 00:19:30,587 What are we gonna do? 205 00:19:31,713 --> 00:19:33,757 We knew this was a possibility. I just... 206 00:19:33,840 --> 00:19:36,301 He wasn't lifting cars at two years old like you were. 207 00:19:36,384 --> 00:19:40,263 So, I thought maybe it skipped a generation, like, red hair. 208 00:19:40,347 --> 00:19:43,350 Don't worry, I'll get him checked out. We'll see what's happening. 209 00:19:44,225 --> 00:19:45,185 It'll be fine. 210 00:19:50,982 --> 00:19:52,442 Nope. Can't fly. 211 00:19:53,777 --> 00:19:54,778 Mostly fine. 212 00:19:57,072 --> 00:19:59,532 Woo-hoo! 213 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 Yeah! 214 00:20:10,794 --> 00:20:12,420 Woo-hoo! 215 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 Oh, yeah! 216 00:20:47,122 --> 00:20:48,206 Whoa. 217 00:20:52,836 --> 00:20:53,795 Yeah! 218 00:20:55,922 --> 00:20:58,049 Woo-hoo! 219 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 Mom? Mom! 220 00:21:14,149 --> 00:21:15,316 What, honey? 221 00:21:16,276 --> 00:21:19,446 Superman is out the window and he has some kid hanging on his back. 222 00:21:26,035 --> 00:21:29,247 Yeah, you know what? I was wrong. 223 00:21:29,581 --> 00:21:31,541 Here's my phone. Have some fun. 224 00:21:38,339 --> 00:21:40,508 This is amazing! 225 00:21:41,092 --> 00:21:42,927 My favorite part of being an alien. 226 00:21:43,970 --> 00:21:45,930 So, you're... Okay. So... 227 00:21:47,432 --> 00:21:49,392 That means that I'm half alien, too, right? 228 00:21:49,476 --> 00:21:50,435 I'm half alien. 229 00:21:51,019 --> 00:21:52,145 I'm half alien! 230 00:21:53,396 --> 00:21:54,856 I'm half alien! 231 00:21:56,024 --> 00:21:58,276 You're taking this a lot better than I thought you would. 232 00:21:59,319 --> 00:22:01,779 Why wouldn't I? I mean, this... 233 00:22:01,863 --> 00:22:05,950 My dad is the greatest superhero in the world. 234 00:22:06,451 --> 00:22:07,452 Besides Batman. 235 00:22:07,535 --> 00:22:10,205 It's pretty much the greatest birthday present ever. 236 00:22:10,288 --> 00:22:12,957 Yeah. It's been really hard not to tell you, 237 00:22:13,041 --> 00:22:16,419 but keeping you and your mother safe is my top priority. 238 00:22:17,128 --> 00:22:19,005 That means being on call. 239 00:22:20,131 --> 00:22:22,842 My job, my real job is helping the world. 240 00:22:23,092 --> 00:22:25,803 Standing for truth, justice and the American way, 241 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 wherever that takes me. 242 00:22:27,597 --> 00:22:28,681 Awesome. 243 00:22:29,224 --> 00:22:32,769 Sometimes. But as glamorous as you might think this is, 244 00:22:33,561 --> 00:22:35,355 it takes me away from you and your mother. 245 00:22:35,813 --> 00:22:38,107 And you should know it's dangerous. 246 00:22:38,858 --> 00:22:40,109 It's a real sacrifice. 247 00:22:40,860 --> 00:22:41,778 Uh-huh, uh-huh. 248 00:22:41,861 --> 00:22:43,488 Oh, what should I be called though? 249 00:22:43,696 --> 00:22:46,115 What about... What about... Well, Super boy's taken, right? 250 00:22:46,199 --> 00:22:51,120 So, what about, uh, Dragon eyes, but with a "Z," or Supremo? 251 00:22:51,412 --> 00:22:54,082 Or, uh, Kid Wonder! 252 00:22:54,541 --> 00:22:58,044 Superman Two or... Ugh! What's that smell? 253 00:22:58,586 --> 00:22:59,754 Gotham City. 254 00:23:04,008 --> 00:23:05,260 This is Gotham? 255 00:23:05,885 --> 00:23:07,595 I thought the Internet was exaggerating. 256 00:23:07,679 --> 00:23:10,890 But why doesn't somebody do something about this? 257 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 Somebody is. 258 00:23:24,737 --> 00:23:25,655 Get him! 259 00:23:32,287 --> 00:23:35,832 - Uh, Dad, shouldn't we help him? - No. 260 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 He tends to get a bit grumpy when I step in. 261 00:23:41,754 --> 00:23:44,007 Is he always this... Oh! 262 00:23:44,090 --> 00:23:46,509 Rough? It's not as bad as it looks. 263 00:23:47,051 --> 00:23:48,803 He's actually going pretty easy on them. 264 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 That's easy? 265 00:23:54,100 --> 00:23:56,352 This is my town, Batman. 266 00:24:01,733 --> 00:24:02,567 Hey. 267 00:24:11,200 --> 00:24:12,410 Aw... 268 00:24:12,493 --> 00:24:15,663 Come on, Batman. Let's come to an agreement, huh? 269 00:24:15,747 --> 00:24:20,084 I'll promise to be a good bird and you let me fly the coop, eh? 270 00:24:22,503 --> 00:24:23,546 Okay. 271 00:24:24,672 --> 00:24:25,965 No way! 272 00:24:36,059 --> 00:24:37,060 Clark. 273 00:24:41,606 --> 00:24:43,524 Hey, a little help here? 274 00:24:45,526 --> 00:24:47,278 You... You... You're... 275 00:24:47,403 --> 00:24:48,529 I'm Batman. 276 00:24:49,530 --> 00:24:50,490 Wow! 277 00:24:56,913 --> 00:24:59,123 This is the... Wow! 278 00:24:59,248 --> 00:25:01,876 - This is the... - Welcome to the Batcave. 279 00:25:12,136 --> 00:25:14,097 Look! That's the Batmobile, 280 00:25:14,972 --> 00:25:16,099 and the Batcomputer, 281 00:25:16,432 --> 00:25:18,017 and the Batdinosaur. And that... 282 00:25:18,101 --> 00:25:20,061 Who's the new kid? Obvious Boy? 283 00:25:24,440 --> 00:25:27,110 Jon, this is Batman's son, Damian. 284 00:25:27,193 --> 00:25:28,111 Jon? 285 00:25:28,486 --> 00:25:30,530 So, you have toilet powers? 286 00:25:31,698 --> 00:25:33,741 Relax, Damian. They're friends. 287 00:25:33,991 --> 00:25:36,119 Sure. Friends. 288 00:25:36,661 --> 00:25:40,915 So should I go into your utility belt and get the you-know-what-a-nite? 289 00:25:40,998 --> 00:25:43,209 Damian, please. They need our help. 290 00:25:43,334 --> 00:25:44,919 Set up Jon in the Meta Analyzer. 291 00:25:45,211 --> 00:25:48,840 Don't you mean the Bat Meta Analyzer? 292 00:25:50,341 --> 00:25:52,885 Sorry. Sorry. I just thought... Never mind. 293 00:25:53,302 --> 00:25:56,055 Fine. Follow me, farm boy. 294 00:25:56,848 --> 00:25:59,809 - Is that a giant penny? - Don't touch the penny. 295 00:26:00,143 --> 00:26:01,519 In fact, don't touch anything. 296 00:26:08,401 --> 00:26:11,279 - Reminds me of us when we first met. - I was nicer. 297 00:26:12,029 --> 00:26:13,030 How's he doing? 298 00:26:13,239 --> 00:26:15,074 I mean, now that he's living with you. 299 00:26:15,533 --> 00:26:17,827 He wants to be good, I think. 300 00:26:18,202 --> 00:26:20,163 But what Ra's and Talia put him through... 301 00:26:20,955 --> 00:26:21,956 Give it time. 302 00:26:22,415 --> 00:26:24,250 No one ever said parenting would be easy. 303 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 Especially when they've been through so much. 304 00:26:27,253 --> 00:26:28,880 Thanks. I hope so. 305 00:26:39,932 --> 00:26:41,309 - He's done. - Well? 306 00:26:41,893 --> 00:26:43,060 Nothing definitive. 307 00:26:43,269 --> 00:26:47,356 I have no idea what powers could manifest next, if any at all. 308 00:26:47,982 --> 00:26:50,693 If his first power set was brought on by extreme stress, 309 00:26:50,777 --> 00:26:51,819 it stands to reason 310 00:26:51,903 --> 00:26:53,154 that another traumatic moment... 311 00:26:53,237 --> 00:26:54,781 ...might unlock something else. 312 00:26:55,198 --> 00:26:56,491 Let's test that theory. 313 00:26:59,410 --> 00:27:00,286 Damian! 314 00:27:17,303 --> 00:27:19,430 What was that? Are you kidding me? 315 00:27:19,639 --> 00:27:21,224 - You piece of... - What? 316 00:27:21,766 --> 00:27:24,685 You said a traumatic moment might help him unlock some more powers. 317 00:27:24,769 --> 00:27:25,937 Seems logical to test it out. 318 00:27:26,395 --> 00:27:27,939 Not by trying to kill him. 319 00:27:28,856 --> 00:27:31,442 If I wanted to do that, he'd already be dead. 320 00:27:31,526 --> 00:27:32,401 That's enough. 321 00:27:32,527 --> 00:27:33,569 Who is this kid? 322 00:27:33,778 --> 00:27:34,612 Ow! 323 00:27:35,613 --> 00:27:37,114 Out. Now! 324 00:27:37,281 --> 00:27:38,950 Well, he's obviously not invulnerable. 325 00:27:39,784 --> 00:27:41,285 Obviously. 326 00:27:43,329 --> 00:27:44,330 I'm sorry. 327 00:27:44,455 --> 00:27:46,499 It's okay. He's had a tough time. 328 00:27:46,791 --> 00:27:48,584 He's had a tough time? 329 00:27:49,669 --> 00:27:51,921 Jonathan, could I borrow your dad for a minute? 330 00:27:52,088 --> 00:27:54,090 Yeah. Oh, yeah, of course. Sure, sure, sure. 331 00:27:54,340 --> 00:27:57,593 I'll just be over here, you know, nursing my bat wounds. 332 00:27:58,344 --> 00:27:59,804 Have you heard from the Watchtower lately? 333 00:27:59,929 --> 00:28:01,430 Green Arrow hasn't checked in? 334 00:28:01,514 --> 00:28:03,349 He said he'd give you updates after last night. 335 00:28:03,766 --> 00:28:04,684 Last night? 336 00:28:04,767 --> 00:28:07,103 The Watchtower, it was knocked out of orbit. 337 00:28:07,186 --> 00:28:09,939 I was able to right it before heading to Japan for the tsunami. 338 00:28:10,481 --> 00:28:13,234 I told Green Arrow to check in with you, give updates. 339 00:28:13,359 --> 00:28:15,194 I haven't been able to raise them on comms. 340 00:28:15,528 --> 00:28:16,529 I'm suspicious. 341 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 Well, that's not unusual for you. 342 00:28:19,073 --> 00:28:20,032 Try them again. 343 00:28:30,251 --> 00:28:31,961 So, where should we meet for patrol? 344 00:28:32,628 --> 00:28:33,754 No patrol tonight. 345 00:28:33,838 --> 00:28:36,090 We've been called up to the Watchtower for some emergency. 346 00:28:36,173 --> 00:28:39,886 - Great. I'll head to the tower and... - Damian. Damian... 347 00:28:40,553 --> 00:28:45,391 Only the Titans have been called to the Watchtower, and well... 348 00:28:46,392 --> 00:28:49,103 You've never officially been inducted, so... 349 00:28:49,186 --> 00:28:50,396 An oversight, I'm sure. 350 00:28:50,730 --> 00:28:52,815 I'll head over, swear on whatever you have handy and... 351 00:28:52,899 --> 00:28:54,567 No! No. 352 00:28:56,235 --> 00:28:58,696 Damian, we've taken a vote. 353 00:28:59,322 --> 00:29:00,740 We don't want you on the team. 354 00:29:02,241 --> 00:29:05,411 You're just too violent, 355 00:29:05,995 --> 00:29:07,955 and don't do well with others. 356 00:29:08,581 --> 00:29:10,958 We are a team. We need to work as one, 357 00:29:11,042 --> 00:29:13,294 and I'm sorry to say this, 358 00:29:13,377 --> 00:29:16,714 but you don't care for anyone but yourself. 359 00:29:18,090 --> 00:29:20,593 - Sorry. - Sorry? Don't be sorry. 360 00:29:20,968 --> 00:29:22,261 The only reason I've come around 361 00:29:22,345 --> 00:29:24,805 is 'cause my father, Batman, begged me to. 362 00:29:25,264 --> 00:29:28,643 And why would I want to hang out with a bunch of Justice League wannabes anyway? 363 00:29:29,018 --> 00:29:31,771 - Damian, I'm just... - Good luck on failing without me. 364 00:29:41,614 --> 00:29:42,490 Uh... 365 00:29:42,782 --> 00:29:44,367 Hey, I was wondering if you could show me... 366 00:29:46,994 --> 00:29:47,995 You have a cow? 367 00:29:49,246 --> 00:29:50,331 Of course I have a cow. 368 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 When was the last time you milked her? 369 00:29:55,753 --> 00:29:56,796 Milked her? 370 00:29:56,879 --> 00:30:00,424 Yeah. You have to milk it, it's a cow. 371 00:30:00,549 --> 00:30:03,177 Listen, I can milk her, dude. It's fine, it's no problem. 372 00:30:03,260 --> 00:30:04,679 Over my dead body. 373 00:30:04,762 --> 00:30:08,808 I don't need some small town hick telling me how to take care of a cow. 374 00:30:09,392 --> 00:30:11,602 I'm the grandson of the Demon's Head. 375 00:30:12,311 --> 00:30:14,397 I've killed more people than you'll ever meet. 376 00:30:14,772 --> 00:30:17,733 So leave my cow and my cave alone! 377 00:30:22,905 --> 00:30:25,241 Hey, don't look at me, he's your friend. 378 00:30:27,284 --> 00:30:28,619 Green Arrow, is that you? 379 00:30:29,578 --> 00:30:30,579 Yes. Sorry. 380 00:30:30,997 --> 00:30:32,498 We're having trouble with the comms. 381 00:30:32,790 --> 00:30:35,501 Whatever hit the Watchtower, knocked out a couple of transmitters, 382 00:30:35,626 --> 00:30:36,961 but we're almost up and running. 383 00:30:37,086 --> 00:30:39,422 Understood. Keep me updated as to your progress. 384 00:30:39,922 --> 00:30:41,799 Of course, Batman. Watchtower out. 385 00:30:43,676 --> 00:30:45,052 - Something's off. - Something's off. 386 00:30:45,136 --> 00:30:47,847 Let me drop Jonathan at home and we'll head to the Watchtower, 387 00:30:47,930 --> 00:30:49,432 see what's really going on. 388 00:30:50,766 --> 00:30:51,600 Hey, Dad. 389 00:30:51,684 --> 00:30:53,394 - Hey. Ready to go? - Yep. 390 00:30:55,479 --> 00:30:58,065 Uh, Mr. Batman, you have an awesome cave. 391 00:30:58,190 --> 00:30:59,525 It was really great to meet you. 392 00:30:59,650 --> 00:31:01,235 Oh! And, uh, here. 393 00:31:08,200 --> 00:31:09,076 How did it go? 394 00:31:09,368 --> 00:31:10,786 As well as can be expected. 395 00:31:11,078 --> 00:31:12,538 Mom, I met Batman! 396 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 He's so... 397 00:31:15,458 --> 00:31:18,252 - Uh, broody? - No, I was gonna say cool. 398 00:31:18,586 --> 00:31:20,379 All right, kiddo, time for bed. 399 00:31:21,088 --> 00:31:23,549 But, Dad, we should go on patrol, right? 400 00:31:25,259 --> 00:31:28,554 I mean, you never know what bad guys are up to in Smallville. 401 00:31:28,846 --> 00:31:31,432 Then lucky them, because you need some sleep. 402 00:31:32,058 --> 00:31:33,059 You have school tomorrow. 403 00:31:40,107 --> 00:31:41,984 I'm leaving a present on your nightstand. 404 00:31:42,359 --> 00:31:45,029 It'll help you on your first step to being a superhero. 405 00:31:45,446 --> 00:31:46,405 Thanks, Dad. 406 00:31:46,947 --> 00:31:48,074 I love you guys. 407 00:31:48,783 --> 00:31:50,367 - Good night. - Love you, too. 408 00:31:50,993 --> 00:31:51,869 Good night. 409 00:31:55,247 --> 00:31:56,415 I have to go back out. 410 00:31:56,624 --> 00:31:58,751 Something strange is going on at the Watchtower. 411 00:31:59,335 --> 00:32:01,670 - It's the night for that, I suppose. - What do you mean? 412 00:32:01,754 --> 00:32:03,005 I've been getting these wild tips 413 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 from contacts all throughout Central and South America. 414 00:32:05,966 --> 00:32:07,593 The crime rate has plummeted. 415 00:32:07,885 --> 00:32:09,303 Well, that's good, right? 416 00:32:09,386 --> 00:32:11,222 You would think. But when I say "plummeted," 417 00:32:11,305 --> 00:32:13,933 I mean, there's no more crime. 418 00:32:14,266 --> 00:32:16,227 Not even a purse snatching being reported. 419 00:32:16,435 --> 00:32:17,853 We should go investigate. 420 00:32:18,354 --> 00:32:19,730 I'll go get my cape. 421 00:32:23,484 --> 00:32:25,986 - We did good. - Yeah, we sure did. 422 00:32:40,292 --> 00:32:44,380 Watchtower. Batman, security code 0X-11 docking. 423 00:33:12,700 --> 00:33:13,742 It's quiet. 424 00:33:13,826 --> 00:33:15,578 - Let's do a full sweep. - On it. 425 00:33:21,458 --> 00:33:22,960 We have to get out of here. Now! 426 00:33:36,223 --> 00:33:37,516 Some present. 427 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 So that's why you couldn't hit anything. 428 00:33:44,857 --> 00:33:45,983 You're blind. 429 00:33:46,901 --> 00:33:47,943 Whatever, Melvin. 430 00:33:48,777 --> 00:33:51,071 Listen, Can't See Kent, 431 00:33:51,405 --> 00:33:54,867 I think you need to apologize for losing our game. 432 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 "Our game"? You aren't even on our team. 433 00:33:57,786 --> 00:33:59,580 Ooh! 434 00:34:00,372 --> 00:34:02,333 I could be on the team if I wanted to. 435 00:34:02,791 --> 00:34:07,796 But only nerds with good grades are allowed to play, and I'm no nerd. 436 00:34:08,047 --> 00:34:09,089 Yeah. 437 00:34:09,715 --> 00:34:11,508 Wait. I'm on the team. 438 00:34:11,592 --> 00:34:14,136 Shut it, Kenny. You know what? 439 00:34:14,678 --> 00:34:17,097 Maybe I'll just make Jonathan here do my homework, 440 00:34:17,473 --> 00:34:20,517 and then I'll join the team and we'll never lose again. 441 00:34:20,643 --> 00:34:22,394 In your dreams. 442 00:34:25,564 --> 00:34:26,607 Oh! 443 00:34:32,321 --> 00:34:33,906 Super-strength. 444 00:34:35,449 --> 00:34:36,700 You okay, Melvin? 445 00:34:37,326 --> 00:34:38,953 Of course I'm okay. 446 00:34:39,411 --> 00:34:40,621 I must have tripped. 447 00:34:42,206 --> 00:34:45,793 Like I said, how about an apology? 448 00:34:46,043 --> 00:34:48,921 Only when your mom apologizes for your face. 449 00:34:51,465 --> 00:34:53,759 Did you just... Did you... 450 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 You're in for it now, Kent! 451 00:34:56,053 --> 00:34:58,013 Do your worst, Melvin, the moron. 452 00:35:04,061 --> 00:35:05,729 Who needs the Teen Titans? 453 00:35:06,355 --> 00:35:08,023 Teen Titans. 454 00:35:08,357 --> 00:35:09,900 Stupid name anyway. 455 00:35:10,442 --> 00:35:11,527 I'll make my own team. 456 00:35:12,194 --> 00:35:14,488 Yeah, maybe we'll even lead an assault on Titans Tower. 457 00:35:14,863 --> 00:35:16,907 Show them how well we can work together. 458 00:35:35,592 --> 00:35:37,428 You tried to sneak up on me? 459 00:35:37,594 --> 00:35:39,680 My mother taught me how to avoid that in the crib. 460 00:35:41,598 --> 00:35:44,310 Father, are you, okay? 461 00:36:05,497 --> 00:36:06,540 What the... 462 00:36:44,661 --> 00:36:47,081 Father, don't make me hurt you. 463 00:36:47,706 --> 00:36:48,791 It is time. 464 00:37:01,595 --> 00:37:04,765 Father, please, snap out of it. 465 00:37:15,067 --> 00:37:17,152 The southern hemisphere has been taken over. 466 00:37:17,736 --> 00:37:19,113 We'll be at the tipping point soon, 467 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 and this planet will be ours. 468 00:37:21,532 --> 00:37:22,616 And the others? 469 00:37:22,741 --> 00:37:24,284 They've been taken care of. 470 00:37:24,785 --> 00:37:26,412 All threats have been infected. 471 00:37:27,329 --> 00:37:29,748 - It is time. - It is time. 472 00:37:57,609 --> 00:37:59,153 They've all been infected. 473 00:37:59,862 --> 00:38:01,572 No one's left, but... 474 00:38:04,741 --> 00:38:06,076 Oh, really? 475 00:38:08,162 --> 00:38:10,122 Yes, yes, I'll save him, okay? 476 00:38:10,873 --> 00:38:11,999 But only 'cause you asked. 477 00:38:12,666 --> 00:38:15,002 Honestly, Jonathan, I expect more from you. 478 00:38:15,085 --> 00:38:17,337 And I'm sure your mother and father do, too. 479 00:38:17,546 --> 00:38:20,382 - But Melvin... - You know Melvin has issues. 480 00:38:20,507 --> 00:38:23,343 People like that need more sympathy and patience. 481 00:38:23,469 --> 00:38:26,513 And maybe, if you have the heart, they deserve friendship. 482 00:38:26,722 --> 00:38:28,557 - You're kidding me. - No, I'm not. 483 00:38:28,807 --> 00:38:31,894 People like Melvin, they're hurt. They lash out. 484 00:38:32,102 --> 00:38:34,062 But you take the time to get to know them, 485 00:38:34,313 --> 00:38:36,607 well, they'll be the most loyal friend you'll ever know. 486 00:38:36,690 --> 00:38:38,525 Thanks, but no thanks. 487 00:38:38,692 --> 00:38:39,860 Just think about it. 488 00:38:40,736 --> 00:38:42,821 Now, if you were any other kid, you'd be suspended. 489 00:38:42,946 --> 00:38:45,908 But a sit is, I put in a call to your mother and she said, 490 00:38:45,991 --> 00:38:49,453 and I quote, "I'll be there to make sure he never does that again." 491 00:38:50,078 --> 00:38:51,622 I hope you learned your lesson, young man. 492 00:38:52,331 --> 00:38:53,290 Yeah, um, 493 00:38:53,415 --> 00:38:56,627 you know what, Principal Cunningham, you're right, lesson learned. 494 00:38:56,752 --> 00:38:58,879 You really are amazing at your job. 495 00:38:59,004 --> 00:39:01,507 I promise, no more trouble from me. 496 00:39:03,884 --> 00:39:05,594 Damn, I am good at my job. 497 00:39:11,266 --> 00:39:13,101 Really? Isn't that a little obvious? 498 00:39:13,310 --> 00:39:16,021 I was actually a fan before I found out. 499 00:39:16,313 --> 00:39:19,191 You know who was my... You know what? It doesn't matter. 500 00:39:19,358 --> 00:39:20,317 What are you doing here? 501 00:39:20,692 --> 00:39:22,069 Aliens are taking over the globe. 502 00:39:22,444 --> 00:39:23,403 Come on, farm boy. 503 00:39:23,737 --> 00:39:26,907 - We've got to go save our dads. - What? How? 504 00:39:27,157 --> 00:39:28,951 - What happened to your face? - Uh... 505 00:39:29,034 --> 00:39:31,286 Actually, another power kicked in today, so... 506 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 It was super-strength. 507 00:39:32,579 --> 00:39:35,791 But evidently, super-strength doesn't mean invulnerability to punches, so... 508 00:39:36,291 --> 00:39:37,251 So you punched yourself? 509 00:39:37,459 --> 00:39:40,629 Just please stay on point. What is this about aliens? 510 00:39:41,213 --> 00:39:42,548 That's right, you're a little slow. 511 00:39:42,631 --> 00:39:44,800 Okay, one more time. Batman showed up, 512 00:39:44,883 --> 00:39:46,969 tried to stick some parasitic organism on me. 513 00:39:47,177 --> 00:39:48,679 I saw that you were next on the list. 514 00:39:48,971 --> 00:39:51,473 So here I am. I've just saved you. You're welcome. 515 00:39:51,557 --> 00:39:53,809 Look at this. 516 00:39:55,060 --> 00:39:57,104 You hanging out with cosplay losers now? 517 00:39:58,313 --> 00:40:00,899 Oh, he hit you. 518 00:40:01,608 --> 00:40:03,318 Yeah, I did. 519 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 Should have used your heat vision, honestly. 520 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 Listen, kid, I know he's annoying, but we have no time to interact with you 521 00:40:09,199 --> 00:40:10,033 Oh. 522 00:40:10,117 --> 00:40:11,660 You'll make time. 523 00:40:11,952 --> 00:40:12,911 Ooh. 524 00:40:16,373 --> 00:40:17,374 What did you do? 525 00:40:17,457 --> 00:40:19,751 Paralyzing technique I learned from my grandfather. 526 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 - He should recover, in about a week. - A week? 527 00:40:23,255 --> 00:40:24,256 Jonathan. 528 00:40:26,508 --> 00:40:27,509 Jonathan. 529 00:40:27,884 --> 00:40:29,136 It's time to go home. 530 00:40:33,098 --> 00:40:36,184 - She's compromised. - Oh, my mom never compromises. 531 00:40:36,351 --> 00:40:38,437 She's been taken over, idiot. 532 00:40:38,687 --> 00:40:40,564 What? No. No! She's fine. 533 00:40:43,108 --> 00:40:44,735 I've been around the block, Kent. 534 00:40:44,943 --> 00:40:46,570 I know when someone's being mind controlled. 535 00:40:46,778 --> 00:40:48,822 - Shut up. - What, you don't believe me? 536 00:40:49,323 --> 00:40:51,742 - Test her then. - Okay, fine. 537 00:40:52,367 --> 00:40:53,285 I'll test her. 538 00:40:53,660 --> 00:40:54,911 Hi, Mom. Uh... 539 00:40:54,995 --> 00:40:57,080 When we get home, can I play video games 540 00:40:57,205 --> 00:40:59,166 and maybe break into that tub of ice cream 541 00:40:59,249 --> 00:41:00,917 you try to hide from me in the freezer? 542 00:41:01,376 --> 00:41:02,919 Mm. 543 00:41:03,253 --> 00:41:06,256 Of course, dear. That sounds like a marvelous idea. 544 00:41:06,715 --> 00:41:08,550 Now, come over here and give me a hug. 545 00:41:09,343 --> 00:41:11,553 - Yeah, she's been taken over. - Told you. 546 00:41:11,637 --> 00:41:12,763 Jonathan, 547 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 I said come over here and give me a hug. 548 00:41:16,350 --> 00:41:17,517 It is time. 549 00:41:17,768 --> 00:41:18,894 It is time. 550 00:41:19,311 --> 00:41:20,187 It is time. 551 00:41:20,812 --> 00:41:21,688 It is time. 552 00:41:29,988 --> 00:41:31,281 She's right behind us! 553 00:41:35,869 --> 00:41:36,912 Get in! 554 00:41:52,219 --> 00:41:54,137 - Do something. - I am doing something. 555 00:41:54,262 --> 00:41:55,347 I'm trying to fly away. 556 00:41:55,639 --> 00:41:56,640 You do something. 557 00:41:56,723 --> 00:41:58,850 You have heat vision. Just kill her already. 558 00:41:59,142 --> 00:42:00,769 I am not gonna kill my mom! 559 00:42:09,861 --> 00:42:12,447 Oh, there! The pond! Can you get us over there? 560 00:42:21,623 --> 00:42:22,666 Sorry, Mom. 561 00:42:32,676 --> 00:42:33,760 You think she's okay? 562 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 Yeah, she's fine. Great job. 563 00:42:35,804 --> 00:42:37,055 Uh, maybe we should... 564 00:42:50,569 --> 00:42:51,570 Jonathan. 565 00:42:58,118 --> 00:43:00,704 We need to lay low, examine the alien for weaknesses. 566 00:43:01,037 --> 00:43:03,915 And how are we going to do that? You have an alien handy? 567 00:43:04,124 --> 00:43:07,586 - Actually... - All right. 568 00:43:07,753 --> 00:43:10,630 So, S.T.A.R. Labs maybe? Kord Tech? 569 00:43:10,839 --> 00:43:12,966 No, no. They'll be compromised. 570 00:43:13,300 --> 00:43:14,259 Okay, then where? 571 00:43:14,801 --> 00:43:15,802 I have an idea. 572 00:43:27,063 --> 00:43:28,982 Come on, lift with your knees. 573 00:43:32,152 --> 00:43:34,654 I'm kind of new to this super-strength thing. 574 00:43:34,738 --> 00:43:35,781 Just give me a minute. 575 00:43:37,407 --> 00:43:39,326 Sure. Every minute we waste here, 576 00:43:39,409 --> 00:43:41,286 the world is being overrun by murderous starfish, 577 00:43:41,411 --> 00:43:42,704 but take your time. 578 00:43:43,580 --> 00:43:46,500 - What? - Take your time! You're doing great! 579 00:43:46,917 --> 00:43:49,169 Okay, okay, okay! I got it! I got it! I got it! 580 00:43:56,968 --> 00:43:59,387 Yes! Oh, did you see that? 581 00:43:59,679 --> 00:44:01,640 Who's the man? I'm the man. 582 00:44:01,848 --> 00:44:03,600 Who's the man? I'm the man. 583 00:44:04,226 --> 00:44:06,561 Great job. Now you just have to turn it. 584 00:44:14,194 --> 00:44:15,237 That's it? 585 00:44:15,403 --> 00:44:18,782 My father said Superman kept his most prized possessions here. 586 00:44:19,074 --> 00:44:21,743 And all it takes to get in is a large key? 587 00:44:22,244 --> 00:44:26,248 So, I guess super-intellect is not one of his powers. 588 00:44:28,208 --> 00:44:29,584 What was that? 589 00:44:29,876 --> 00:44:31,545 Probably just the ice, 590 00:44:32,087 --> 00:44:33,713 you know, melting. 591 00:44:37,175 --> 00:44:39,010 Is that a dog? 592 00:44:46,226 --> 00:44:49,396 Your dad has a super-dog? Why didn't he tell you he has a super-dog? 593 00:44:50,397 --> 00:44:53,149 Questions I'm gonna ask later. 594 00:45:10,917 --> 00:45:11,918 I got it! 595 00:45:24,723 --> 00:45:25,724 Come on! 596 00:46:15,065 --> 00:46:16,232 Which way? 597 00:46:16,441 --> 00:46:18,360 How should I know? I've never been here before. 598 00:46:18,443 --> 00:46:19,819 Then why did we come here? 599 00:46:29,704 --> 00:46:30,830 What? 600 00:46:37,212 --> 00:46:38,254 Heel! 601 00:46:46,638 --> 00:46:48,223 And I thought the Batcave was weird. 602 00:46:51,351 --> 00:46:53,853 Krypto. Don't you know who this is? 603 00:46:54,437 --> 00:46:57,148 This is Kal-El's son, Jonathan. 604 00:46:59,025 --> 00:47:01,528 Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! Good boy. 605 00:47:01,987 --> 00:47:03,321 How did you know who I was? 606 00:47:03,530 --> 00:47:05,949 A cursory glance at your DNA. 607 00:47:06,324 --> 00:47:08,243 What are you, some kind of ghost? 608 00:47:08,535 --> 00:47:13,498 No. I am the artificial embodiment of Jonathan's grandfather, Jor-El. 609 00:47:13,790 --> 00:47:15,375 I, along with Krypto, 610 00:47:15,458 --> 00:47:17,585 are the guardians of the Fortress of Solitude. 611 00:47:18,211 --> 00:47:19,629 My grandfather? 612 00:47:20,338 --> 00:47:24,426 Yes. You are from a long line of heroes and scientists. 613 00:47:24,801 --> 00:47:26,928 The house of El lives in you now. 614 00:47:27,345 --> 00:47:31,766 It's important that you understand who you are and where you've come from. 615 00:47:32,308 --> 00:47:35,770 Embedded in the crystals before you is the total accumulation 616 00:47:35,854 --> 00:47:39,733 of all literature and scientific fact from dozens of other worlds 617 00:47:40,108 --> 00:47:42,193 spanning the 28 known galaxies. 618 00:47:42,277 --> 00:47:44,529 Yeah, sorry, old timer. Maybe another time. 619 00:47:44,696 --> 00:47:46,573 Right now, we got bigger problems. 620 00:47:46,865 --> 00:47:49,367 Is there any way you can scan this, tell us what it is? 621 00:48:00,086 --> 00:48:04,257 Yes, that is a spore from the alien known as Starro. 622 00:48:04,507 --> 00:48:05,550 "Starro"? 623 00:48:05,633 --> 00:48:08,511 A parasitic creature that can produce millions of spores. 624 00:48:08,970 --> 00:48:11,264 These spores, such as you have in your vial, 625 00:48:11,514 --> 00:48:14,017 are then deposited onto an unsuspecting planet, 626 00:48:14,267 --> 00:48:15,935 taking control of its populace, 627 00:48:16,478 --> 00:48:18,188 effectively controlling the planet 628 00:48:18,271 --> 00:48:21,775 until the Hive Mind can then drain it of life unabated. 629 00:48:22,067 --> 00:48:23,151 "Hive Mind"? 630 00:48:23,818 --> 00:48:25,236 Like a queen ant? 631 00:48:25,695 --> 00:48:27,030 Similar. Yes. 632 00:48:27,405 --> 00:48:29,449 - What are you prattling on about? - My dad. 633 00:48:30,075 --> 00:48:32,744 He said that a bunch of hive-controlled insects were going crazy. 634 00:48:32,827 --> 00:48:35,497 They must have been reacting to the presence of the Hive Mind. 635 00:48:36,664 --> 00:48:40,168 Which means, just like the queen ant, 636 00:48:40,502 --> 00:48:42,003 if we can take out the Hive Mind, 637 00:48:42,087 --> 00:48:43,546 - then the spores will just... - Die. 638 00:48:44,047 --> 00:48:44,881 Huh. 639 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 Impressive. 640 00:48:46,466 --> 00:48:47,801 More likely just lucky. 641 00:48:47,884 --> 00:48:49,052 Mm-hmm. 642 00:48:49,344 --> 00:48:50,845 So, how do we Kill it? 643 00:48:51,096 --> 00:48:52,013 Unknown. 644 00:48:52,180 --> 00:48:55,308 My biological counterpart had just acquired the specimen 645 00:48:55,600 --> 00:48:57,185 before Krypton was destroyed. 646 00:48:57,310 --> 00:48:59,312 What good are you? 647 00:48:59,479 --> 00:49:01,439 Can you at least tell us where this thing is? 648 00:49:01,856 --> 00:49:04,776 I'm sorry. That is beyond my capability. 649 00:49:05,318 --> 00:49:06,152 Great. 650 00:49:06,236 --> 00:49:09,948 You know, my mom told me that in order to figure out a story, 651 00:49:10,073 --> 00:49:11,699 you have to start from the beginning. 652 00:49:12,617 --> 00:49:15,203 - When did these spores start showing up? - I know this. 653 00:49:16,037 --> 00:49:17,747 After you came to visit us at the Batcave, 654 00:49:17,872 --> 00:49:19,499 my father and your dad went to investigate 655 00:49:19,582 --> 00:49:21,084 some problem at the Watchtower. 656 00:49:21,251 --> 00:49:24,087 Something had hit it the night before, knocking out their communications. 657 00:49:24,170 --> 00:49:26,131 They thought it was some random space debris. 658 00:49:26,756 --> 00:49:28,049 But odds are... 659 00:49:28,383 --> 00:49:30,218 - It was the Hive Mind! - It was the Hive Mind. 660 00:49:30,301 --> 00:49:33,012 - So that means... - We have to go to space. 661 00:49:34,097 --> 00:49:35,890 We have to go to space! 662 00:50:05,587 --> 00:50:07,088 Miss Lane! Miss Lane! 663 00:50:07,172 --> 00:50:08,923 Mr. White's been trying to get a hold of you. 664 00:50:09,007 --> 00:50:11,301 Some sort of global pandemic has hit the southern states 665 00:50:11,384 --> 00:50:13,052 and he wants you at the front line to... 666 00:50:16,097 --> 00:50:18,266 - Open your mouth. - What? 667 00:50:18,683 --> 00:50:20,894 Jimmy, open your mouth. 668 00:50:29,360 --> 00:50:30,195 Uh... 669 00:50:30,361 --> 00:50:33,907 - Are you okay, Miss Lane? - No, none of us are. 670 00:50:34,240 --> 00:50:37,243 Jimmy, there are aliens. They reach into your... 671 00:50:39,245 --> 00:50:41,831 Jimmy, my son is out there. 672 00:50:42,332 --> 00:50:44,667 I know he's in the middle of this, and I need to help him. 673 00:50:45,043 --> 00:50:47,253 I thought maybe I could slip onto the mid-day program, 674 00:50:47,337 --> 00:50:50,548 warn people, but... I don't know who's been taken over. 675 00:50:50,632 --> 00:50:53,134 Aliens? Well, you mean, like... You mean, like Superman? 676 00:50:53,384 --> 00:50:55,386 No, nothing like him. 677 00:50:56,304 --> 00:50:59,390 I think I know how to stop them, or hurt them anyway. 678 00:50:59,766 --> 00:51:02,936 I just... We have to figure out a way to tell everyone. 679 00:51:03,019 --> 00:51:04,062 Get the word out. 680 00:51:04,187 --> 00:51:05,438 Oh. Gee, Miss Lane. 681 00:51:05,939 --> 00:51:08,483 The only way you could do that is if you were the president. 682 00:51:08,566 --> 00:51:11,277 He's allowed to break into broadcasts in the case of emergencies, 683 00:51:11,361 --> 00:51:14,322 - but, um, seeing as how... - Jimmy, you're a genius. 684 00:51:16,783 --> 00:51:17,784 Shucks, Miss Lane. 685 00:51:21,579 --> 00:51:23,581 It's a little cramped. 686 00:51:25,541 --> 00:51:27,669 That is because my biological counterpart 687 00:51:27,752 --> 00:51:30,213 made the ship for your father when he was but a baby. 688 00:51:30,588 --> 00:51:32,674 - I toiled for years when... - Yeah, yeah, I get it. 689 00:51:32,924 --> 00:51:35,593 Your grandfather likes to monologue almost as much as mine. 690 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 All right, let's do this thing. 691 00:51:38,012 --> 00:51:40,306 Wait. There's something in my back. 692 00:51:40,682 --> 00:51:42,433 Sweet. 693 00:51:42,725 --> 00:51:45,144 - Is that a blanket? - Not anymore. 694 00:51:47,981 --> 00:51:49,649 Well, what do you think? 695 00:51:50,775 --> 00:51:53,319 It looks... completely stupid. 696 00:51:53,987 --> 00:51:55,613 - Ready? - Ready. 697 00:52:09,752 --> 00:52:11,879 Yes, you are right. 698 00:52:12,422 --> 00:52:14,549 Their odds of survival are not good. 699 00:52:15,091 --> 00:52:16,384 Not good at all. 700 00:52:36,946 --> 00:52:38,573 - Whoa! - Whoa! 701 00:52:42,285 --> 00:52:43,536 Where's this Watchtower thing? 702 00:52:44,245 --> 00:52:45,330 Right there. 703 00:52:54,380 --> 00:52:55,548 What if they see us? 704 00:52:55,757 --> 00:52:58,051 Jor-El said the rocket has a built-in stealth function. 705 00:52:58,301 --> 00:53:00,094 We shouldn't show up on any radar. 706 00:53:02,013 --> 00:53:05,350 Now, with a few codes I hacked from the Bat-computer... 707 00:53:20,990 --> 00:53:23,326 Okay, so we're just gonna go in there, and what? 708 00:53:23,701 --> 00:53:26,371 What do you think? We sneak in, kill this Hive Mind thing 709 00:53:26,454 --> 00:53:28,206 and be back for Alfred's cucumber sandwiches. 710 00:53:28,706 --> 00:53:30,875 Which, to be honest, are not as bad as they sound. 711 00:53:30,958 --> 00:53:32,335 All right, be careful. 712 00:53:32,627 --> 00:53:36,089 Careful? Please. I'm a trained assassin. 713 00:53:45,056 --> 00:53:46,182 What? What is it? 714 00:53:46,265 --> 00:53:47,266 We're in deep... 715 00:53:50,228 --> 00:53:53,314 I wouldn't have come if it wasn't an emergency, Mr. President. 716 00:53:54,065 --> 00:53:57,944 Despite our differences, you're the only one that could help. 717 00:53:58,611 --> 00:53:59,570 I believe... 718 00:54:00,738 --> 00:54:04,283 I know that aliens are taking over the world, 719 00:54:04,659 --> 00:54:07,995 and I need you to make a public address warning everyone. 720 00:54:08,371 --> 00:54:11,916 For you, Lois, anything. 721 00:54:12,917 --> 00:54:13,960 She's clean. 722 00:54:14,168 --> 00:54:16,712 Nothing except some hair stuff, hand sanitizer, 723 00:54:17,088 --> 00:54:19,924 vegan granola bar and a cigarette lighter. 724 00:54:22,260 --> 00:54:23,302 I quit. 725 00:54:23,636 --> 00:54:24,971 It's just there to remind me. 726 00:54:25,513 --> 00:54:27,265 And I'd like to remind you 727 00:54:27,515 --> 00:54:30,685 that I've been saying this day would come for some time. 728 00:54:31,310 --> 00:54:35,481 You've written op-ed after op-ed about my paranoia 729 00:54:35,565 --> 00:54:39,068 with regards to extraterrestrials and now... 730 00:54:39,277 --> 00:54:41,154 With regards to Superman. 731 00:54:41,863 --> 00:54:44,198 - Listen, if you don't want... - Of course, I want to help. 732 00:54:44,282 --> 00:54:46,409 That's all I've ever wanted to do. 733 00:54:46,993 --> 00:54:48,369 But, in return... 734 00:54:49,745 --> 00:54:50,788 What? 735 00:54:50,872 --> 00:54:52,373 A front page apology 736 00:54:52,457 --> 00:54:55,501 and endorsement by you in the next election. 737 00:54:55,877 --> 00:54:57,962 Well, now I know you're definitely not infected. 738 00:54:58,129 --> 00:54:58,963 Why is that? 739 00:54:59,046 --> 00:55:01,591 Because you're only concerned about yourself. 740 00:55:02,300 --> 00:55:03,342 Do we have a deal? 741 00:55:07,263 --> 00:55:08,264 Deal. 742 00:55:13,686 --> 00:55:16,272 Can't you, I don't know, use your heat vision or something? 743 00:55:16,481 --> 00:55:17,356 Then what? 744 00:55:17,440 --> 00:55:18,524 Silence! 745 00:55:21,652 --> 00:55:24,780 You have sought to thwart my plans. 746 00:55:25,114 --> 00:55:28,784 But Starro cannot be defeated. 747 00:55:29,285 --> 00:55:32,205 It is time. 748 00:55:32,413 --> 00:55:36,375 As long as there are free human beings, you'll never stand a chance. 749 00:55:36,459 --> 00:55:38,336 You should be grateful. 750 00:55:38,669 --> 00:55:42,089 Your kind was destroying the planet. 751 00:55:42,340 --> 00:55:45,343 Now, there is no crime, 752 00:55:45,468 --> 00:55:49,639 no poverty, no rich, no poor, 753 00:55:49,889 --> 00:55:53,309 no more destruction of the environment. 754 00:55:53,893 --> 00:55:55,394 At the cost of our free will, 755 00:55:55,853 --> 00:55:57,522 and until you suck it dry for yourself. 756 00:55:57,980 --> 00:55:58,940 Correct. 757 00:55:59,232 --> 00:56:04,654 And then I'll move to the next planet, and the next. 758 00:56:04,820 --> 00:56:08,157 With the technology that you've accumulated, 759 00:56:08,533 --> 00:56:13,538 my kind will take over the universe. 760 00:56:13,996 --> 00:56:18,584 And there is nothing you can do to stop it. 761 00:56:25,508 --> 00:56:26,467 Damian! 762 00:56:29,095 --> 00:56:31,097 So, what about us? 763 00:56:31,806 --> 00:56:34,016 Are we going to join your starfish-headed goons? 764 00:56:34,141 --> 00:56:37,895 No, you have offended me. 765 00:56:38,312 --> 00:56:40,064 Kill them. 766 00:56:43,901 --> 00:56:45,903 Don't do this! You're heroes! 767 00:56:49,323 --> 00:56:50,324 It's okay, Jonathan. 768 00:56:50,741 --> 00:56:53,202 I never liked this green cow led rip-off of my dad's anyway. 769 00:56:53,786 --> 00:56:56,163 Come on, Robin Hood. I'm right here. 770 00:57:14,557 --> 00:57:16,392 No. No, no, no, no, no. 771 00:57:16,809 --> 00:57:17,893 What did you do? 772 00:57:18,102 --> 00:57:20,313 You idiot! You can't even take a batarang. 773 00:57:20,396 --> 00:57:24,066 What makes you think... Stupid, stupid farm boy. 774 00:57:24,692 --> 00:57:26,110 I was just beginning to like you. 775 00:57:27,278 --> 00:57:28,321 Huh. Good. 776 00:57:33,284 --> 00:57:35,828 - You're arrow proof? - I'm arrow proof. 777 00:57:37,955 --> 00:57:39,332 All right, Justice dweebs. 778 00:57:39,582 --> 00:57:41,542 My friend here is about to kick your ass. 779 00:57:53,137 --> 00:57:54,805 I am so sorry, Wonder Girl! I... 780 00:58:16,494 --> 00:58:18,162 My fellow Americans... 781 00:58:21,457 --> 00:58:24,835 ...we're faced with a crisis of global proportions. 782 00:58:25,211 --> 00:58:26,879 It's been brought to my attention 783 00:58:27,171 --> 00:58:31,467 that an extraterrestrial being has begun to take over our world. 784 00:58:31,801 --> 00:58:34,261 I urge you to remain calm 785 00:58:35,304 --> 00:58:37,515 and allow yourself to be taken 786 00:58:38,224 --> 00:58:41,060 by the almighty Starro. 787 00:58:48,567 --> 00:58:49,985 It is time. 788 00:59:15,010 --> 00:59:16,262 It is time. 789 00:59:16,345 --> 00:59:18,931 It's time for you to burn, you son of a bitch! 790 00:59:20,141 --> 00:59:20,975 Mom? 791 00:59:28,691 --> 00:59:30,651 I'm an investigative reporter, asshole. 792 00:59:30,985 --> 00:59:33,654 I knew you were taken over the minute you took the meeting. 793 00:59:35,114 --> 00:59:37,032 Jonathan, I know you're out there. 794 00:59:37,324 --> 00:59:39,952 I'm hoping, praying you can see this. 795 00:59:40,411 --> 00:59:43,456 Heat can hurt this thing. You hear me, Jonathan Kent? 796 00:59:43,914 --> 00:59:44,999 Burn this mother... 797 00:59:45,666 --> 00:59:47,710 Mom, Mom! 798 00:59:49,086 --> 00:59:51,756 Okay, so it doesn't like heat. 799 01:00:37,718 --> 01:00:38,844 This is too easy. 800 01:00:57,488 --> 01:00:58,572 About time. 801 01:00:58,697 --> 01:01:00,115 Yeah, well, I was busy. 802 01:01:00,407 --> 01:01:02,952 Turns out the Hive Mind isn't a fan of heat. 803 01:01:04,161 --> 01:01:08,290 It won't come off. 804 01:01:08,749 --> 01:01:10,292 Even with super strength. 805 01:01:11,460 --> 01:01:13,087 Then we need to take out the Hive Mind. 806 01:01:13,587 --> 01:01:15,256 Maybe your heat vision could kill him. 807 01:01:15,339 --> 01:01:16,382 Come on, let's go. 808 01:01:30,729 --> 01:01:31,647 Dad! 809 01:02:30,247 --> 01:02:31,165 Gotcha! 810 01:02:36,962 --> 01:02:38,505 I will kill you, Father. 811 01:03:02,279 --> 01:03:03,530 We need a new angle. 812 01:03:03,864 --> 01:03:07,242 Angle. "Try a different angle." Mom was right! 813 01:03:07,993 --> 01:03:09,370 What if we trade partners? 814 01:03:09,828 --> 01:03:10,829 Yeah, why not? 815 01:03:11,455 --> 01:03:13,165 But first, I'll need something. 816 01:03:13,791 --> 01:03:15,042 Help me tackle Batman. 817 01:03:49,785 --> 01:03:51,203 That's okay. I got it. 818 01:03:51,704 --> 01:03:52,746 What's that? 819 01:03:53,747 --> 01:03:55,290 My dad's insurance policy. 820 01:04:44,173 --> 01:04:45,132 Whoa! 821 01:04:54,808 --> 01:04:55,768 Man of Steel? 822 01:05:27,382 --> 01:05:31,261 I just knocked out Batman with one punch! 823 01:05:31,345 --> 01:05:33,305 It is too late. 824 01:05:34,431 --> 01:05:37,059 We are past the tipping point. 825 01:05:37,226 --> 01:05:40,562 Your world is mine. 826 01:05:40,813 --> 01:05:43,941 That's what you think. Torch this thing, farm boy. 827 01:05:44,858 --> 01:05:46,401 Useless. 828 01:05:59,581 --> 01:06:01,458 I don't think your heat vision's gonna cut it. 829 01:06:01,542 --> 01:06:03,502 Yeah, I know, but I had to try. 830 01:06:04,253 --> 01:06:06,672 - What now? - Only one thing I can think of. 831 01:06:07,297 --> 01:06:08,257 Yeah. 832 01:06:11,677 --> 01:06:14,680 Okay. That's everyone that could fit. Jon? 833 01:06:23,480 --> 01:06:24,523 Sorry, Dad. 834 01:06:33,323 --> 01:06:34,366 Ready. 835 01:06:51,300 --> 01:06:52,801 - So... - So... 836 01:06:53,969 --> 01:06:55,971 We just have to make it to the control center 837 01:06:56,054 --> 01:06:57,764 and then drop this thing in the atmosphere. 838 01:06:57,848 --> 01:07:00,684 While avoiding a malevolent Hive Mind that wants us dead. 839 01:07:00,893 --> 01:07:02,019 And that. 840 01:07:03,770 --> 01:07:07,608 You know, my dad said being a hero was about sacrifice. 841 01:07:09,026 --> 01:07:11,653 And I don't think I believed him. 842 01:07:12,196 --> 01:07:13,322 But now? 843 01:07:13,405 --> 01:07:15,991 The world needs Superman and Batman a lot more than it needs 844 01:07:16,074 --> 01:07:17,618 a farm boy from Kansas. 845 01:07:18,285 --> 01:07:19,786 Or an assassin with a cow. 846 01:07:20,162 --> 01:07:21,872 I don't know. He's pretty cool. 847 01:07:24,124 --> 01:07:26,585 - Ready? - Yeah, I am. 848 01:07:34,676 --> 01:07:36,845 So, how do we knock this thing out of orbit? 849 01:07:37,179 --> 01:07:38,138 I don't know. 850 01:07:44,895 --> 01:07:45,938 I got it! 851 01:08:05,332 --> 01:08:06,291 Damian! 852 01:08:18,804 --> 01:08:20,639 - Shoot it! - What if I hit you? 853 01:08:21,181 --> 01:08:23,600 It's better than being eaten by this thing! Shoot it now! 854 01:08:29,564 --> 01:08:32,317 No! You will not stop me! 855 01:08:32,484 --> 01:08:35,612 It is my time! My time! 856 01:08:42,160 --> 01:08:43,787 Hold on! 857 01:08:44,288 --> 01:08:45,247 I can't! 858 01:08:46,456 --> 01:08:47,457 Hold on! 859 01:09:21,908 --> 01:09:23,035 No way! 860 01:10:06,745 --> 01:10:08,830 The Hive Mind must be losing its power. 861 01:10:09,748 --> 01:10:10,707 The boys! 862 01:10:14,961 --> 01:10:16,671 - Thanks. - Don't mention it. 863 01:10:35,190 --> 01:10:38,527 You know, of all the ways to go, definitely didn't see this one coming. 864 01:10:38,985 --> 01:10:40,445 Ninjas, yes. 865 01:10:41,029 --> 01:10:42,906 Joker, possibly. 866 01:10:43,657 --> 01:10:46,952 Crashing to Earth on a satellite while fighting off parasitic aliens, 867 01:10:47,327 --> 01:10:48,412 not really on my radar. 868 01:10:49,704 --> 01:10:51,289 Nice to know you can be surprised. 869 01:11:27,576 --> 01:11:28,952 Woo-hoo-hoo! 870 01:11:48,305 --> 01:11:49,181 Dad! 871 01:11:50,974 --> 01:11:52,017 You're all right! 872 01:11:52,767 --> 01:11:55,729 I'm better than all right, now that I know you're safe. 873 01:12:07,032 --> 01:12:08,241 I, uh... 874 01:12:10,577 --> 01:12:12,787 I was... worried. 875 01:12:14,080 --> 01:12:16,333 Why? I learned from the best. 876 01:12:28,053 --> 01:12:29,137 I'm proud of you, Jonathan. 877 01:12:29,804 --> 01:12:32,682 You put the world, us, above yourself. 878 01:12:33,600 --> 01:12:34,768 That's what a hero does. 879 01:12:35,977 --> 01:12:38,104 That's what a Superman does. 880 01:12:47,280 --> 01:12:51,660 I have survived the ravages of space! 881 01:12:51,910 --> 01:12:54,663 Did you think you could destroy me? 882 01:12:56,915 --> 01:12:58,917 You are nothing. 883 01:13:01,711 --> 01:13:02,796 You are... 884 01:13:11,346 --> 01:13:12,639 Jonathan, get ready! 885 01:13:42,961 --> 01:13:44,629 I'd call that a home run. 886 01:13:45,880 --> 01:13:49,009 Hey, Damian. Listen, we took another vote. 887 01:13:49,259 --> 01:13:50,468 - You did? - Yes. 888 01:13:50,885 --> 01:13:52,721 After what you did on the Watchtower, 889 01:13:53,096 --> 01:13:55,015 - saving us... - And the world. 890 01:13:55,140 --> 01:13:56,224 ...and the world, 891 01:13:56,808 --> 01:13:59,102 we'd be honored if you joined the Titans. 892 01:14:01,646 --> 01:14:03,356 Did we get cut off? 893 01:14:04,065 --> 01:14:05,775 Damian, can you hear me? 894 01:14:05,859 --> 01:14:10,155 Oh, uh, I heard you. But you know what? Uh, I have a prior engagement. 895 01:14:10,238 --> 01:14:11,489 Let me get back to you on that. 896 01:14:11,573 --> 01:14:13,074 Get back to me on... 897 01:14:13,533 --> 01:14:15,744 You're enjoying this a bit too much. 898 01:14:16,578 --> 01:14:17,746 It's the little things. 899 01:14:18,038 --> 01:14:21,124 Come on. I don't want to be late. Never been to a baseball game before. 900 01:14:22,584 --> 01:14:25,253 Now batting, Jonathan Kent. 901 01:14:32,761 --> 01:14:34,763 Good luck, Can't Hit... 902 01:14:42,228 --> 01:14:43,563 Knock 'em dead, kiddo! 903 01:14:47,984 --> 01:14:50,904 - I thought you had an emergency. - Barry's handling it. 904 01:14:51,696 --> 01:14:54,949 Besides, I have more important things to take care of. 905 01:14:56,326 --> 01:14:59,079 Hit it like it's an extraterrestrial parasitic monster! 906 01:15:33,738 --> 01:15:36,032 Go, go, go! Good job, Jonathan. 907 01:15:36,116 --> 01:15:37,784 - You got it, buddy! - Good job! 908 01:15:38,243 --> 01:15:39,994 Keep going! 909 01:15:48,670 --> 01:15:49,838 So, what now? 910 01:15:50,213 --> 01:15:51,965 You think we should join the Teen Titans? 911 01:15:52,340 --> 01:15:53,425 Go on patrol? 912 01:15:53,758 --> 01:15:55,844 I mean, what's next for the new dynamic duo? 913 01:15:56,344 --> 01:15:58,888 Nope. Dynamic Duo is Batman and Robin. 914 01:15:59,514 --> 01:16:02,016 We're Super Sons. 915 01:16:03,184 --> 01:16:04,477 Okay. Fine. 916 01:16:05,103 --> 01:16:07,522 What's next for the Super Sons? 917 01:16:08,106 --> 01:16:10,108 Well, I do owe you a birthday present. 918 01:16:10,525 --> 01:16:11,401 Oh. 919 01:16:11,484 --> 01:16:12,652 Well, what is it? 920 01:16:13,069 --> 01:16:13,903 This. 921 01:16:17,282 --> 01:16:18,950 Still can't fly. 66710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.