Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:28,838 --> 00:01:30,005
Mommy!
3
00:01:30,173 --> 00:01:32,591
AT THE END OF THE TUNNEL
4
00:01:32,759 --> 00:01:33,801
Mommy!
5
00:01:33,968 --> 00:01:36,512
- What?
- I'm with Casimiro!
6
00:01:45,188 --> 00:01:47,106
Lunch is ready!
7
00:01:47,899 --> 00:01:50,067
I'm on the slide!
8
00:02:05,583 --> 00:02:07,501
I like Mathematics.
9
00:02:07,669 --> 00:02:09,253
You'll have to work hard.
10
00:02:09,420 --> 00:02:12,297
If I do it wrong,
I'll get a zero.
11
00:02:12,465 --> 00:02:14,675
No, you won't get a zero.
12
00:02:17,554 --> 00:02:18,887
Sweetie, time for bed.
13
00:02:19,055 --> 00:02:21,390
Wait, let me tuck in Casimiro.
14
00:02:21,558 --> 00:02:24,059
Come on, go to bed.
It's late, sweetheart.
15
00:03:43,848 --> 00:03:45,390
Pick up, damn it!
16
00:03:47,101 --> 00:03:50,604
Yes, I'm calling for Casimiro's
test results.
17
00:03:51,481 --> 00:03:52,606
Joaquin.
18
00:03:53,608 --> 00:03:58,195
No, my name is Joaquin.
Casimiro is my dog.
19
00:03:59,072 --> 00:04:02,616
Yeah, he's very old.
He doesn't want to walk anymore.
20
00:04:05,328 --> 00:04:09,206
Well, is there any type
of treatment
21
00:04:09,374 --> 00:04:11,667
or operation that can be done?
22
00:04:14,254 --> 00:04:15,671
But it wouldn't solve anything.
23
00:04:17,840 --> 00:04:21,051
Okay, thank you.
I'm going to think about it.
24
00:04:26,724 --> 00:04:29,059
HOW TO PUT A DOG TO SLEEP
WITHOUT PAIN
25
00:05:03,886 --> 00:05:05,470
- Hi.
- Hi.
26
00:05:05,638 --> 00:05:07,014
Did you put an ad
renting
27
00:05:07,181 --> 00:05:08,348
a room with a terrace?
28
00:05:08,766 --> 00:05:10,309
Can we see it?
29
00:05:11,060 --> 00:05:13,770
Yes, but you should have called
before coming.
30
00:05:14,647 --> 00:05:15,772
Come on, Betty.
31
00:05:19,319 --> 00:05:22,446
It's up there.
32
00:05:23,906 --> 00:05:25,782
- How cute! What's its name?
- Casimiro.
33
00:05:25,950 --> 00:05:26,658
Don't touch him!
34
00:05:26,826 --> 00:05:29,578
He doesn't like people
he doesn't know.
35
00:05:30,163 --> 00:05:31,621
Do you live alone?
36
00:05:32,081 --> 00:05:33,040
Yes.
37
00:05:34,792 --> 00:05:38,253
I don't think this is what
you're looking for.
38
00:05:39,213 --> 00:05:40,422
It's not the ideal place...
39
00:05:40,590 --> 00:05:42,382
How do you know
what I'm looking for?
40
00:05:43,676 --> 00:05:45,385
- Go up and look at it.
- Okay.
41
00:05:45,678 --> 00:05:49,514
The door to the terrace
is next to the bathroom door.
42
00:05:49,682 --> 00:05:51,224
Okay.
43
00:06:13,289 --> 00:06:15,457
Can we move in today?
44
00:06:16,501 --> 00:06:17,292
What?
45
00:06:17,460 --> 00:06:20,337
My stuff is nearby,
I can bring it right over.
46
00:06:20,505 --> 00:06:21,838
You'd be saving us
if you say yes.
47
00:06:22,006 --> 00:06:24,633
- No, no...
- Here's what we'll do.
48
00:06:24,801 --> 00:06:26,927
Don't say anything.
We'll be back in half an hour.
49
00:06:27,095 --> 00:06:29,679
- Call me first.
- Don't show it to anyone.
50
00:06:29,847 --> 00:06:30,889
Please, call me first.
51
00:06:31,057 --> 00:06:32,432
- Half an hour.
- Thanks.
52
00:06:33,267 --> 00:06:34,393
Thanks!
53
00:06:47,281 --> 00:06:48,824
Come in, come in.
54
00:06:49,200 --> 00:06:50,492
Thanks.
55
00:07:14,934 --> 00:07:16,017
This one?
56
00:07:17,979 --> 00:07:19,146
There.
57
00:07:20,815 --> 00:07:22,774
Shouldn't it go over here?
58
00:07:23,693 --> 00:07:25,152
Just asking.
59
00:07:27,405 --> 00:07:30,407
I don't need company.
60
00:07:30,992 --> 00:07:34,077
That's not why I rented the room,
to have someone organizing
61
00:07:34,245 --> 00:07:35,662
and cleaning the house.
62
00:07:35,830 --> 00:07:37,038
What bullshit.
63
00:07:47,592 --> 00:07:50,010
What are these marks
on the door?
64
00:07:52,346 --> 00:07:53,430
The marks...
65
00:07:53,598 --> 00:07:55,474
When you're growing,
as you get taller...
66
00:08:03,733 --> 00:08:06,651
How many lighters
do you use a day?
67
00:08:07,069 --> 00:08:09,196
I'm only thinking of Betty...
68
00:08:11,532 --> 00:08:14,117
Betty, the little girl
who's always with me.
69
00:08:15,870 --> 00:08:19,456
Since you asked, I'll tell you.
I'm a dancer.
70
00:08:19,624 --> 00:08:22,751
That's what I do.
I dance in a club.
71
00:08:22,919 --> 00:08:24,169
I'm a stripper.
72
00:08:24,337 --> 00:08:25,420
But not the kind you're thinking.
73
00:08:25,713 --> 00:08:27,255
That wouldn't be my problem.
74
00:08:40,770 --> 00:08:42,646
FORECLOSURE
FINAL NOTICE
75
00:09:00,581 --> 00:09:03,667
Can you turn down the music
a little, please?
76
00:09:07,421 --> 00:09:08,296
Excuse me.
77
00:09:09,090 --> 00:09:10,715
Have you seen my daughter?
78
00:09:10,883 --> 00:09:11,841
No.
79
00:09:12,009 --> 00:09:14,469
- Could she have gone back there?
- No.
80
00:09:14,637 --> 00:09:16,221
She couldn't have gone
back there.
81
00:09:16,389 --> 00:09:17,514
Don't go back there.
82
00:09:17,682 --> 00:09:20,308
She could have walked right by you
and you didn't see her.
83
00:09:20,476 --> 00:09:21,601
Damn it. Betty!
84
00:09:25,940 --> 00:09:27,691
Sweetie, are you out here?
85
00:09:27,984 --> 00:09:29,150
Betty!
86
00:09:34,824 --> 00:09:36,157
Betty!
87
00:09:40,705 --> 00:09:42,289
Are you here?
88
00:10:00,266 --> 00:10:01,641
Betty!
89
00:10:06,105 --> 00:10:07,606
Betty!
90
00:10:10,026 --> 00:10:12,152
She likes to hide,
I don't know why.
91
00:10:12,320 --> 00:10:13,862
She suddenly disappears.
92
00:10:14,030 --> 00:10:16,406
That's locked, she couldn't have
gone in there.
93
00:10:16,574 --> 00:10:19,242
- Did you check the bedroom?
- Yes, I did.
94
00:10:19,410 --> 00:10:20,660
Betty!
95
00:10:21,871 --> 00:10:23,079
Betty!
96
00:10:30,129 --> 00:10:31,504
Sweetheart!
97
00:10:32,256 --> 00:10:33,256
Come here.
98
00:10:33,758 --> 00:10:36,259
Hide in easier places to find!
99
00:10:36,469 --> 00:10:38,678
Here, let me see your pockets.
100
00:10:39,930 --> 00:10:42,265
I'll put this back where it goes.
101
00:11:43,369 --> 00:11:45,995
Hey, how long has it been
since you saw the terrace?
102
00:11:46,872 --> 00:11:48,707
You know what's out there?
103
00:11:49,333 --> 00:11:50,875
Obviously not.
104
00:11:52,086 --> 00:11:55,046
I can't describe it.
You have to come up and see it.
105
00:11:55,506 --> 00:11:58,049
Yeah, I'd love to go skating too.
106
00:11:59,510 --> 00:12:00,635
Come on.
107
00:12:13,107 --> 00:12:15,316
In the contract
you made me sign...
108
00:12:16,026 --> 00:12:20,113
I saw that today happens to be
your birthday.
109
00:12:28,330 --> 00:12:30,623
You don't like kids?
110
00:12:31,542 --> 00:12:33,334
You don't talk to her,
you barely look at her...
111
00:12:33,502 --> 00:12:35,044
She doesn't talk to me
either.
112
00:12:35,212 --> 00:12:37,797
She doesn't talk to anyone,
not even me.
113
00:12:38,090 --> 00:12:39,132
She's not mute.
114
00:12:39,300 --> 00:12:41,301
She just stopped talking.
115
00:12:42,553 --> 00:12:45,305
The psychologist said it was better
not to pressure her.
116
00:12:48,058 --> 00:12:50,226
Who do you spend
Christmas and New Year's with?
117
00:12:50,394 --> 00:12:51,311
With Casimiro.
118
00:12:52,605 --> 00:12:54,063
That's great.
119
00:12:54,231 --> 00:12:56,274
There will be 4 of us now.
120
00:12:59,403 --> 00:13:00,612
Were you always like this?
121
00:13:01,322 --> 00:13:03,114
Like what?
122
00:13:07,745 --> 00:13:10,663
Shall I take her to bed
and open another bottle?
123
00:13:12,208 --> 00:13:13,750
Come on, sweetie.
124
00:13:13,918 --> 00:13:14,959
Let's go.
125
00:13:27,097 --> 00:13:29,140
I like to dance, but really dance.
126
00:13:29,683 --> 00:13:30,892
You know?
127
00:13:31,101 --> 00:13:33,019
I studied dance.
128
00:13:33,687 --> 00:13:36,898
After that, I came to Buenos Aires,
and...
129
00:13:43,447 --> 00:13:46,115
My old man's house
was full of books too.
130
00:13:47,243 --> 00:13:49,202
There were books everywhere.
131
00:13:52,081 --> 00:13:53,915
You don't care at all,
do you?
132
00:13:54,291 --> 00:13:55,625
I'm listening.
133
00:13:55,793 --> 00:13:59,337
If all you need is money,
why don't you sell this huge house?
134
00:14:01,882 --> 00:14:03,758
This is my home.
135
00:14:04,218 --> 00:14:07,136
Yeah, but this house
must be worth 600,000 dollars.
136
00:14:07,346 --> 00:14:08,221
At least.
137
00:14:11,767 --> 00:14:15,144
What a shitty birthday.
138
00:14:15,813 --> 00:14:18,022
I wish I could dance, but...
139
00:14:23,237 --> 00:14:24,279
Okay.
140
00:14:28,158 --> 00:14:29,409
What are you doing?
141
00:14:29,702 --> 00:14:31,411
It's what I do best.
142
00:14:32,788 --> 00:14:33,830
Here?
143
00:14:33,998 --> 00:14:35,915
Tomorrow we'll just say
it was the booze.
144
00:14:36,083 --> 00:14:37,750
But no laughing
145
00:14:37,918 --> 00:14:39,502
or teasing me about it.
146
00:16:42,751 --> 00:16:44,669
No, Joaquin said not to!
147
00:16:45,129 --> 00:16:47,422
Betty, that's enough!
I won't say it again!
148
00:19:34,173 --> 00:19:35,923
Tell those two to stop
in there.
149
00:19:38,886 --> 00:19:40,761
I heard something
at the cripple's place.
150
00:19:40,929 --> 00:19:42,263
I didn't hear shit.
151
00:19:42,431 --> 00:19:45,641
I said I heard something,
you dumbshit.
152
00:19:47,060 --> 00:19:48,895
It was the elevator.
Lefty, should I take this?
153
00:19:49,479 --> 00:19:51,397
Let me listen.
Keep quiet.
154
00:19:53,150 --> 00:19:55,443
We should have plastered
on this wall.
155
00:20:01,825 --> 00:20:03,034
I don't hear anything.
156
00:20:03,994 --> 00:20:05,494
Tell those two come out.
157
00:20:05,662 --> 00:20:06,996
Stay here and listen.
158
00:20:11,168 --> 00:20:13,002
Let's all go back up.
159
00:20:19,384 --> 00:20:21,219
What are you doing?
Come up here!
160
00:20:22,471 --> 00:20:25,223
Don't miss this!
Your dog mummy woke up!
161
00:20:25,682 --> 00:20:27,516
Don't be so insensitive!
162
00:20:27,684 --> 00:20:29,644
- Come up here!
- I'm coming.
163
00:20:30,896 --> 00:20:31,729
Come up!
164
00:21:07,808 --> 00:21:08,808
He got up.
165
00:21:09,142 --> 00:21:10,601
And he stood there
for a while.
166
00:21:12,187 --> 00:21:13,854
Aren't you happy?
167
00:21:14,022 --> 00:21:15,898
Yeah, can't you tell?
168
00:21:16,400 --> 00:21:18,776
Is something wrong?
You look like shit.
169
00:21:19,611 --> 00:21:21,946
No, I'm fine.
What is this?
170
00:21:22,114 --> 00:21:25,449
This is that I'm not going
to let you keep working.
171
00:21:25,617 --> 00:21:29,036
We'll cook and eat together
to celebrate Casimiro's revival.
172
00:21:29,246 --> 00:21:34,041
I might not do a striptease
for you tonight...
173
00:22:20,839 --> 00:22:24,884
I heard the cripple's elevator
10 minutes ago.
174
00:22:25,052 --> 00:22:25,885
What do we do?
175
00:22:26,053 --> 00:22:28,971
I checked, we're good.
Let's keep going.
176
00:22:39,900 --> 00:22:41,150
Come on,
we need to hurry up.
177
00:22:41,318 --> 00:22:43,110
How are things going in there,
Puppet?
178
00:22:43,278 --> 00:22:44,862
- Hot but okay.
- Puppet?
179
00:22:45,906 --> 00:22:47,323
PUPPET
180
00:22:47,491 --> 00:22:50,493
- What am I, your servant?
- Why are you asking about the heat?
181
00:22:50,660 --> 00:22:52,453
- Pichi, Pichi.
- What?
182
00:22:52,621 --> 00:22:54,830
- Put that over there.
- Yes, sir, but...
183
00:22:54,998 --> 00:22:56,749
We have to be more careful,
Papito.
184
00:22:56,917 --> 00:22:58,584
Keep going,
quit screwing around.
185
00:22:58,752 --> 00:23:01,545
One... second,
let me... turn on... the light.
186
00:23:01,713 --> 00:23:03,172
How are we for 10 days?
187
00:23:03,340 --> 00:23:04,799
Okay, I think.
188
00:23:10,097 --> 00:23:11,347
SATURDAY DECEMBER 24TH
189
00:23:11,515 --> 00:23:13,182
These beams are no good.
190
00:23:13,350 --> 00:23:14,767
Take them upstairs,
they're in the way.
191
00:23:15,477 --> 00:23:16,685
BEAMS?
192
00:23:16,895 --> 00:23:18,604
Mr. Galereto,
should I take this up too?
193
00:23:18,772 --> 00:23:19,897
No, leave it for now.
194
00:23:20,065 --> 00:23:21,357
I'm going up to sleep
for a while.
195
00:23:21,525 --> 00:23:23,109
I'll tell René to come down.
196
00:23:23,276 --> 00:23:25,444
Canario, I'm taking this
to the table.
197
00:23:25,612 --> 00:23:27,405
Whose glass is this?
198
00:23:29,074 --> 00:23:30,825
Pass it over here.
199
00:23:32,077 --> 00:23:33,369
Should we stop at 6?
200
00:23:33,537 --> 00:23:35,704
Yeah, we'll see how it was.
201
00:24:23,712 --> 00:24:25,796
You can't do this to me now.
202
00:24:26,173 --> 00:24:28,549
We signed a contract,
you asked me a ton of questions.
203
00:24:28,717 --> 00:24:30,092
We did sign a contract.
204
00:24:30,260 --> 00:24:32,178
You don't trust me?
Is there a reason?
205
00:24:32,345 --> 00:24:37,183
It has nothing to do with trust.
I just need a couple of weeks...
206
00:24:37,350 --> 00:24:39,268
Why do we have to find
somewhere else right away?
207
00:24:39,436 --> 00:24:41,645
I can't explain why, okay?
208
00:24:41,813 --> 00:24:44,356
- Just give me a few days...
- I'll explain it.
209
00:24:45,400 --> 00:24:47,818
You're scared because
we're getting closer.
210
00:24:47,986 --> 00:24:50,404
Because the other night...
I danced for you.
211
00:24:51,656 --> 00:24:53,407
That has nothing to do with it.
212
00:24:53,992 --> 00:24:55,784
I saw how you look at me.
213
00:24:56,411 --> 00:24:59,246
And you think less of yourself
because of that wheelchair.
214
00:24:59,414 --> 00:25:01,415
You were comfortable
by yourself
215
00:25:01,583 --> 00:25:03,709
and you're scared of losing that.
216
00:25:05,170 --> 00:25:07,213
You're smart, Joaquin
and good-looking
217
00:25:07,380 --> 00:25:10,716
but your life is awful and you
want to keep it that way.
218
00:25:13,553 --> 00:25:15,429
I know you like me.
219
00:25:16,765 --> 00:25:19,683
And you have no idea what I'm
going through and that scares you.
220
00:25:23,647 --> 00:25:25,022
Think it over.
221
00:25:25,190 --> 00:25:27,816
Tomorrow you can tell me
if you want us to leave.
222
00:25:27,984 --> 00:25:30,611
But give it one more day,
please.
223
00:25:41,623 --> 00:25:46,085
THEY WORK ONLY AT NIGHT
224
00:25:52,634 --> 00:25:55,886
THEY CARRY DIRT UPSTAIRS IN BAGS
225
00:26:00,642 --> 00:26:03,435
WHAT ARE THE BEAMS FOR?
226
00:26:18,034 --> 00:26:19,076
Hi.
227
00:26:19,494 --> 00:26:20,828
Good morning.
228
00:26:21,955 --> 00:26:22,913
Want some coffee?
229
00:26:23,081 --> 00:26:24,081
Yeah.
230
00:26:28,628 --> 00:26:29,920
Thanks.
231
00:26:32,674 --> 00:26:34,633
I'm going downstairs to work.
232
00:26:37,137 --> 00:26:38,637
I thought it over.
233
00:26:38,972 --> 00:26:41,724
And... I don't want you to leave.
234
00:26:43,435 --> 00:26:44,310
That's it.
235
00:26:50,609 --> 00:26:52,484
Come down when you can.
236
00:26:52,652 --> 00:26:55,404
I want to show you something
you won't believe.
237
00:27:11,921 --> 00:27:15,633
Schwarzenegger, Schwarzenegger,
when can we eat something?
238
00:27:16,051 --> 00:27:18,052
You want to stop... and eat?
239
00:27:18,219 --> 00:27:20,512
You're lazy even...
even with millions at stake.
240
00:27:21,556 --> 00:27:24,224
This heat is unbearable.
Can't we do something?
241
00:27:24,392 --> 00:27:29,438
Yeah, right. I'll install
some air conditioning later.
242
00:27:45,205 --> 00:27:48,248
It's not silly, according to
our natal charts, it's better to do it
243
00:27:48,416 --> 00:27:50,084
the 25th than the 24th.
I'm only asking for one more day.
244
00:27:50,251 --> 00:27:53,921
Know what the horoscope said about
1/12th of the passengers on the Titanic?
245
00:27:54,089 --> 00:27:57,049
"Ideal day for a trip."
246
00:27:57,217 --> 00:27:59,051
We should do it on the 25th,
not the 24th.
247
00:27:59,260 --> 00:28:01,345
- Trust me.
- Yeah, yeah.
248
00:28:02,180 --> 00:28:04,139
Lefty, show me.
249
00:28:06,643 --> 00:28:08,936
- I'm even trying to help...
- Look.
250
00:28:09,145 --> 00:28:10,896
Will it be strong enough?
251
00:28:11,064 --> 00:28:12,272
Yeah, I guess.
252
00:28:12,440 --> 00:28:14,900
I don't know how it works in Spain,
but don't say I guess.
253
00:28:15,527 --> 00:28:17,152
Don't worry, it'll be fine.
254
00:28:18,905 --> 00:28:20,906
Did you set the detonator,
Canario?
255
00:28:21,074 --> 00:28:22,074
Almost, almost.
256
00:28:22,409 --> 00:28:24,201
But this is harder
than baptizing a cat.
257
00:28:24,369 --> 00:28:26,954
"Almost, almost."
258
00:28:27,122 --> 00:28:29,206
Galereto, you have a visitor.
259
00:28:30,792 --> 00:28:33,961
- What is she doing here?
- Should we leave you alone?
260
00:28:36,548 --> 00:28:37,923
What happened?
261
00:28:38,508 --> 00:28:40,467
I came over the terrace.
262
00:28:40,844 --> 00:28:42,428
Yeah, but what happened?
263
00:28:42,595 --> 00:28:45,806
He changed his mind.
He said to move out.
264
00:28:52,188 --> 00:28:54,732
- Did he go back down after 8?
- No.
265
00:28:55,024 --> 00:28:56,608
You're sure he can't hear
anything?
266
00:28:56,776 --> 00:28:59,486
He can't hear anything, Javi.
From anywhere.
267
00:29:00,697 --> 00:29:02,364
Keep stalling.
268
00:29:02,532 --> 00:29:06,118
Tell him you'll look
and can't find anything.
269
00:29:06,369 --> 00:29:08,078
Keep him occupied.
270
00:29:10,039 --> 00:29:11,331
Look what I got you.
271
00:29:13,835 --> 00:29:17,463
- Besides the crap you buy me...
- Crap?
272
00:29:17,630 --> 00:29:19,339
Stop groping me.
273
00:29:20,049 --> 00:29:22,176
You don't give a shit
what happens to me.
274
00:29:22,343 --> 00:29:24,428
You leave me with another guy
275
00:29:24,596 --> 00:29:26,472
- and you don't give a fuck.
- He's a cripple.
276
00:29:27,390 --> 00:29:30,934
Or I wouldn't have gotten you into this.
You know I'm crazy about you.
277
00:29:31,102 --> 00:29:34,313
- I wish I believed you.
- What's wrong, baby?
278
00:29:34,814 --> 00:29:35,898
Of course I am.
279
00:29:39,360 --> 00:29:41,028
You're making me horny.
280
00:29:41,196 --> 00:29:43,697
Go on, I have to keep working.
Listen.
281
00:29:44,282 --> 00:29:45,783
No matter what happens,
282
00:29:45,950 --> 00:29:48,535
don't come back here.
It was dangerous.
283
00:29:48,703 --> 00:29:50,078
Message, nothing else.
284
00:29:50,497 --> 00:29:52,372
I'm serious, baby.
285
00:29:58,671 --> 00:30:00,380
Can I come down?
286
00:30:02,091 --> 00:30:02,966
What?
287
00:30:03,218 --> 00:30:04,218
Can I come down?
288
00:30:07,430 --> 00:30:08,597
I'll be right up.
289
00:30:10,058 --> 00:30:11,558
You weren't going to show me
something?
290
00:30:18,691 --> 00:30:20,025
Is something wrong?
291
00:30:25,615 --> 00:30:27,825
Yeah, I wanted to show you...
292
00:30:27,992 --> 00:30:31,078
something on YouTube.
Is your daughter up there?
293
00:30:31,704 --> 00:30:33,539
- Yeah.
- Okay, I'll be right up.
294
00:30:37,877 --> 00:30:39,127
Okay.
295
00:32:26,486 --> 00:32:28,612
Sweetie, those felt pens
stain everything.
296
00:32:28,780 --> 00:32:31,490
Look at your hands.
297
00:32:34,202 --> 00:32:35,702
Okay, let's see.
298
00:32:36,162 --> 00:32:39,957
Cream cheese, sweet potato jelly,
toothpaste, wine, soap,
299
00:32:40,166 --> 00:32:42,459
rice, cookies, mayonnaise.
Anything else?
300
00:32:42,669 --> 00:32:43,877
Nothing else.
301
00:32:45,129 --> 00:32:47,756
Don't worry, she won't go anywhere.
I think.
302
00:32:47,924 --> 00:32:49,883
Bye, sweetie!
303
00:32:56,140 --> 00:32:58,642
What you're drawing
is very pretty.
304
00:33:01,688 --> 00:33:03,730
It's beautiful, what is it?
305
00:33:06,859 --> 00:33:08,318
Very pretty.
306
00:33:10,989 --> 00:33:12,531
That's a nice color.
307
00:33:13,616 --> 00:33:15,867
You don't want to tell me
what it is?
308
00:33:19,872 --> 00:33:21,748
Tell me when you finish it.
309
00:33:25,253 --> 00:33:27,045
Bye, Casimiro.
310
00:33:57,118 --> 00:34:00,746
- These pipes move a lot.
- They need a brace.
311
00:34:00,913 --> 00:34:03,498
Maybe we should find something
bigger.
312
00:34:03,666 --> 00:34:05,709
Then we can get more
out of each trip.
313
00:34:05,877 --> 00:34:07,544
Yeah.
314
00:34:08,463 --> 00:34:11,381
Look what I found
in Puppet's things.
315
00:34:12,508 --> 00:34:14,051
Where was it?
316
00:34:14,218 --> 00:34:16,303
In the pocket of his backpack.
317
00:34:16,637 --> 00:34:18,722
He sent the last message
318
00:34:18,890 --> 00:34:21,141
at 11 P.M.
He's asleep now.
319
00:34:22,351 --> 00:34:24,644
Get Puppet over here.
320
00:34:25,730 --> 00:34:28,190
Lefty, where did you find
this guy?
321
00:34:28,566 --> 00:34:30,525
You know where. Why?
322
00:34:30,693 --> 00:34:32,402
He sent the address
of the bank.
323
00:35:04,435 --> 00:35:05,769
Why?
324
00:35:06,437 --> 00:35:08,063
Why the fuck did you hit me?
325
00:35:10,566 --> 00:35:11,858
What is this?
326
00:35:16,030 --> 00:35:19,741
Tell me, I'm listening.
What is this doing here?
327
00:35:21,244 --> 00:35:22,160
I didn't realize.
328
00:35:22,328 --> 00:35:24,204
You didn't realize what?
329
00:35:25,456 --> 00:35:28,708
The cell phone.
I forgot that I had it.
330
00:35:34,549 --> 00:35:36,424
Lay on the table.
331
00:35:43,266 --> 00:35:44,975
No, why?
332
00:35:45,601 --> 00:35:46,977
Lefty, pal, explain it to him.
333
00:35:48,437 --> 00:35:50,689
Lower your voice
and lay on the table.
334
00:35:51,274 --> 00:35:54,192
I'm sorry, sir, I didn't mean to...
335
00:35:54,360 --> 00:35:56,403
You'd better do as I say.
336
00:35:59,073 --> 00:36:01,741
I put it in my bag before...
337
00:36:01,909 --> 00:36:04,995
Stop talking. I'll listen to you
when you lay on the table.
338
00:36:25,391 --> 00:36:27,809
Don't tie me up, guys.
There's no need.
339
00:36:27,977 --> 00:36:30,187
I forgot I had it...
340
00:36:30,354 --> 00:36:32,689
It's okay, we'll let you talk.
It's okay.
341
00:36:33,733 --> 00:36:35,567
We're going to tie you up,
it's not up to you.
342
00:36:35,735 --> 00:36:38,653
I put it in my bag
and I forgot...
343
00:36:39,113 --> 00:36:41,781
I forgot, that's all...
344
00:36:42,200 --> 00:36:44,951
Don't tie me up, guys.
There's no need.
345
00:36:45,119 --> 00:36:46,828
You know what?
Let me talk.
346
00:36:47,121 --> 00:36:48,663
You can talk after.
347
00:36:49,332 --> 00:36:51,875
I asked you, like the others,
if you could disappear.
348
00:36:52,710 --> 00:36:54,711
Yeah, I can, I can...
349
00:36:54,879 --> 00:36:57,839
I also checked to make sure
it was true.
350
00:36:58,007 --> 00:36:59,633
And also we agreed
351
00:36:59,800 --> 00:37:01,593
that anyone who wanted to make
352
00:37:01,761 --> 00:37:05,513
a call or send a message
would do it in front of me, right?
353
00:37:05,723 --> 00:37:08,183
Yes, sir. You're right.
354
00:37:08,351 --> 00:37:10,477
I didn't mean to...
355
00:37:10,645 --> 00:37:12,771
Lower your voice
or I'll have to put a bullet
356
00:37:12,939 --> 00:37:14,189
in your head.
357
00:37:14,357 --> 00:37:15,273
I swear.
358
00:37:15,441 --> 00:37:16,358
I swear...
359
00:37:16,525 --> 00:37:17,859
- I didn't know...
- Open your mouth.
360
00:37:18,319 --> 00:37:20,195
No... No...
361
00:37:20,363 --> 00:37:22,614
I'm going to put this rag
in your mouth.
362
00:37:22,782 --> 00:37:24,783
- No...
- This is going to hurt.
363
00:37:24,951 --> 00:37:27,410
You'll scream. I'm going to stab you
in the leg with this screwdriver.
364
00:37:27,620 --> 00:37:29,579
I'll tell you anything.
Anything.
365
00:37:29,747 --> 00:37:33,041
Who did you send the message to
with the bank address?
366
00:37:33,209 --> 00:37:36,211
A girl named Jessica.
I like her.
367
00:37:36,379 --> 00:37:38,004
I met her before we started.
368
00:37:38,172 --> 00:37:40,048
Why did you send her that?
369
00:37:40,383 --> 00:37:42,634
She was angry because
I hadn't written her.
370
00:37:42,802 --> 00:37:44,261
I thought I could see her
371
00:37:44,428 --> 00:37:45,971
when I went to do
the shopping.
372
00:37:46,138 --> 00:37:47,514
- That's the truth.
- Is it?
373
00:37:48,891 --> 00:37:50,558
That's what her messages said.
374
00:37:50,726 --> 00:37:52,978
It's true!
I'm telling the truth!
375
00:37:53,145 --> 00:37:54,729
What a fucking stupid reason
to die.
376
00:37:54,897 --> 00:37:57,315
Don't kill me.
I don't want to see her.
377
00:37:57,483 --> 00:37:59,401
Now you can't be here
anymore.
378
00:37:59,568 --> 00:38:01,444
Because now the girl knows
you didn't leave town.
379
00:38:01,612 --> 00:38:04,447
He told her he was working
near the bank.
380
00:38:04,615 --> 00:38:05,907
See what I mean?
381
00:38:06,075 --> 00:38:07,450
When she hears about
the robbery,
382
00:38:07,618 --> 00:38:11,204
she may be dumb,
but she'll connect you to this.
383
00:38:11,372 --> 00:38:14,249
What if she knows you've done
384
00:38:14,417 --> 00:38:16,001
other jobs before?
385
00:38:16,168 --> 00:38:17,627
She doesn't know, I swear.
386
00:38:17,795 --> 00:38:19,963
How do I know
if she knows or not?
387
00:38:20,131 --> 00:38:21,965
She must know someone
who knows you
388
00:38:22,133 --> 00:38:25,051
from the neighborhood
or strip club where you met her.
389
00:38:25,219 --> 00:38:26,636
You know why this is happening?
390
00:38:26,804 --> 00:38:29,472
Because you didn't tell her
you were out of town.
391
00:38:30,016 --> 00:38:33,018
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
392
00:38:40,192 --> 00:38:41,818
Shut your mouth!
393
00:38:41,986 --> 00:38:44,112
Keep quiet or I'll really kill you.
You got that?
394
00:38:48,868 --> 00:38:50,493
If you're a cop...
395
00:38:50,953 --> 00:38:55,206
and the messages were code,
tell me right now.
396
00:38:55,374 --> 00:38:59,753
Because Guttman is in on this.
You know who he is?
397
00:38:59,920 --> 00:39:00,837
No...
398
00:39:01,005 --> 00:39:02,547
I don't know who he is.
399
00:39:02,715 --> 00:39:05,133
If you're a cop, he's the only one
that can save you.
400
00:39:05,301 --> 00:39:07,135
I'm not a cop...
401
00:39:07,303 --> 00:39:11,931
I just want to keep working...
402
00:39:13,392 --> 00:39:15,101
I want to work!
403
00:39:16,479 --> 00:39:18,188
Let me think it over.
404
00:39:18,356 --> 00:39:19,773
Just shut up and hold still.
405
00:39:19,940 --> 00:39:21,441
That's the best thing
you can do.
406
00:39:21,609 --> 00:39:22,984
Let me go...
407
00:39:24,528 --> 00:39:25,820
Let me go...
408
00:39:41,921 --> 00:39:43,004
Keep the cell phone.
409
00:39:43,172 --> 00:39:45,090
We have to keep texting the girl.
410
00:39:45,257 --> 00:39:47,133
What do we do with him?
411
00:39:47,301 --> 00:39:49,260
Guttman can help us out.
412
00:39:50,971 --> 00:39:53,223
Get some plastic and tape.
413
00:39:58,938 --> 00:40:00,271
Afraid?
414
00:40:02,149 --> 00:40:05,652
I don't know, of normal things,
I guess.
415
00:40:07,863 --> 00:40:11,074
Taxi drivers, police,
416
00:40:11,450 --> 00:40:14,119
talk shows...
417
00:40:14,286 --> 00:40:16,621
Like anybody else.
My turn, right?
418
00:40:21,585 --> 00:40:22,627
Well...
419
00:40:29,593 --> 00:40:31,678
Will you ever walk again?
420
00:40:33,597 --> 00:40:34,639
I'd like to.
421
00:40:36,475 --> 00:40:38,184
Maybe with an operation.
422
00:40:38,352 --> 00:40:40,937
Really?
Why don't you do it?
423
00:40:41,522 --> 00:40:44,983
No, let's not talk about this.
Something else.
424
00:40:45,609 --> 00:40:46,860
Okay, fine.
425
00:40:47,653 --> 00:40:48,570
Something else.
426
00:40:48,821 --> 00:40:51,197
- Yeah.
- Let's see.
427
00:40:58,414 --> 00:40:59,456
Ever been in love?
428
00:41:00,624 --> 00:41:01,749
Yeah.
429
00:41:02,084 --> 00:41:03,376
Once.
430
00:41:04,003 --> 00:41:05,795
My turn. You?
431
00:41:05,963 --> 00:41:08,131
Oh, many times.
432
00:41:09,467 --> 00:41:11,009
It's so easy
433
00:41:11,177 --> 00:41:14,053
to find someone
who doesn't just want to fuck you...
434
00:41:14,221 --> 00:41:16,139
Especially with a daughter...
435
00:41:18,601 --> 00:41:23,605
There are plenty of nice,
sweet guys out there...
436
00:41:24,023 --> 00:41:25,899
What does that mean?
437
00:41:26,984 --> 00:41:29,652
It means exactly what I said.
438
00:41:29,820 --> 00:41:32,655
I'll ask you another way.
439
00:41:36,494 --> 00:41:38,620
Are you seeing anyone?
440
00:41:40,831 --> 00:41:42,373
Why?
441
00:41:42,875 --> 00:41:44,876
Are you going to make
an indecent proposal?
442
00:41:45,044 --> 00:41:50,381
No, I just want to see
if you're telling me the truth.
443
00:41:58,307 --> 00:41:59,807
Tell me something.
444
00:42:02,269 --> 00:42:04,437
When was the last time
someone fell in love with you?
445
00:42:06,357 --> 00:42:09,776
I stopped thinking about that.
446
00:42:12,154 --> 00:42:14,656
Don't be ridiculous.
447
00:42:15,783 --> 00:42:18,952
Any girl could fall for you,
with or without
448
00:42:19,119 --> 00:42:20,453
a wheelchair.
449
00:42:21,038 --> 00:42:22,121
Go ahead,
450
00:42:22,289 --> 00:42:26,834
laugh. You think women
are like men. That we only...
451
00:42:28,504 --> 00:42:29,837
What's wrong?
452
00:42:31,465 --> 00:42:33,174
What are you feeling?
453
00:42:34,093 --> 00:42:38,888
I don't know,
like I just smoked 8 joints.
454
00:42:39,515 --> 00:42:40,848
I don't know.
455
00:42:43,310 --> 00:42:45,436
I don't know what's wrong with me.
456
00:42:46,313 --> 00:42:48,565
Lie down in my bedroom.
457
00:42:50,526 --> 00:42:52,944
I think I can make it upstairs.
458
00:42:53,112 --> 00:42:55,989
No, you're not going to make it.
459
00:42:56,156 --> 00:42:58,157
Lie down here, it's okay.
460
00:43:00,494 --> 00:43:02,704
Oh, no...
461
00:43:06,208 --> 00:43:08,668
I don't know
what happened to me.
462
00:43:08,836 --> 00:43:11,337
I feel so out of it.
463
00:43:14,717 --> 00:43:16,968
What are you doing?
Stop!
464
00:43:17,136 --> 00:43:19,721
This is for the dizziness.
465
00:43:19,888 --> 00:43:22,473
- It will help you sleep.
- But...
466
00:43:23,267 --> 00:43:25,643
You can fuck me
without doing this.
467
00:43:25,811 --> 00:43:27,061
I'm not going to fuck you.
468
00:43:27,229 --> 00:43:30,607
I don't understand
why you're doing this.
469
00:43:31,525 --> 00:43:35,778
Because I know everything.
I know what you're doing.
470
00:43:35,946 --> 00:43:37,405
They'll kill you.
471
00:43:37,573 --> 00:43:39,240
They'll kill you.
472
00:43:39,867 --> 00:43:41,367
They'll kill you.
473
00:43:42,077 --> 00:43:44,078
You're going to sleep
for a while.
474
00:43:44,246 --> 00:43:46,080
What about Betty...?
475
00:43:46,624 --> 00:43:48,791
She has nothing to do with this.
476
00:43:48,959 --> 00:43:50,209
Nothing...
477
00:43:50,377 --> 00:43:53,463
Betty will be fine.
478
00:43:57,426 --> 00:43:58,760
Careful.
479
00:43:59,136 --> 00:44:03,514
Are we ready? Just turn.
Try it.
480
00:44:03,682 --> 00:44:06,517
- Are we on schedule?
- I think so.
481
00:44:06,727 --> 00:44:08,436
Take note.
482
00:44:09,063 --> 00:44:12,565
Boxes 747 and 748 are
connected to the alarm,
483
00:44:12,733 --> 00:44:14,817
- but we can't touch them.
- Why?
484
00:44:14,985 --> 00:44:17,695
Guttman warned me.
They're full of cash
485
00:44:17,863 --> 00:44:21,032
but it's narco money.
If we touch it we're dead.
486
00:44:21,200 --> 00:44:25,203
Fuck, what if the narcos
have more money in there?
487
00:44:25,371 --> 00:44:29,332
Guttman is a schmuck
but he isn't fucking stupid.
488
00:44:29,500 --> 00:44:33,044
Write it down:
do not touch 747 and 748.
489
00:44:33,337 --> 00:44:35,755
Look, Galereto.
This is what will explode.
490
00:44:36,465 --> 00:44:37,715
Are you sure?
491
00:44:38,092 --> 00:44:40,009
I'll have to attach it
to the roof of the tunnel.
492
00:44:40,177 --> 00:44:43,012
It should stay there
a few hours before detonating.
493
00:44:46,392 --> 00:44:50,561
Okay, we'll prepare it
the night before we go in.
494
00:44:50,771 --> 00:44:52,814
Listen, we detonate it
495
00:44:53,023 --> 00:44:55,149
and a chunk of the vault
will collapse.
496
00:44:55,317 --> 00:44:58,611
- We can climb up.
- Excuse me, Princess.
497
00:44:58,862 --> 00:45:01,072
The schmuck calls me Princess.
498
00:45:01,240 --> 00:45:03,991
- You'll have to go in.
- Me?
499
00:45:04,159 --> 00:45:06,202
- What?
- You have to replace Puppet.
500
00:45:06,370 --> 00:45:09,455
Damn it!
Can't somebody else go?
501
00:45:09,623 --> 00:45:12,583
- Listen.
- Spare me your astrology bullshit.
502
00:45:16,213 --> 00:45:18,715
I don't know what you're trying to do,
503
00:45:19,007 --> 00:45:20,883
but it won't work.
504
00:45:25,389 --> 00:45:27,014
What do you see in him?
505
00:45:30,102 --> 00:45:34,230
He would never hurt anyone.
He's not a bad person.
506
00:45:34,440 --> 00:45:36,816
He's been good to me
and Betty.
507
00:45:36,984 --> 00:45:41,529
He's a good father for Betty?
That's what you want?
508
00:45:51,874 --> 00:45:54,041
Or in Corrientes, where you were born.
509
00:45:54,209 --> 00:45:55,334
She doesn't know anything, I swear.
510
00:45:55,502 --> 00:45:58,254
She must know someone
who knows you
511
00:45:58,422 --> 00:46:02,383
from the neighborhood
or strip club where you met her.
512
00:46:02,551 --> 00:46:04,469
You know why this is happening?
513
00:46:04,636 --> 00:46:07,263
Because you didn't tell her
you were out of town.
514
00:46:08,140 --> 00:46:10,600
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
515
00:46:16,815 --> 00:46:18,232
Is it good?
516
00:46:18,776 --> 00:46:20,568
Your mom isn't feeling well.
517
00:46:20,903 --> 00:46:23,321
You can see her
when she wakes up.
518
00:46:25,032 --> 00:46:27,283
Know what I was thinking,
Betty?
519
00:46:27,743 --> 00:46:31,746
I'd like you to bring down
your things from upstairs
520
00:46:32,289 --> 00:46:33,289
and you can sleep
521
00:46:33,457 --> 00:46:35,917
in a room down here,
that one over there.
522
00:46:36,084 --> 00:46:39,420
The one that's locked.
It's a beautiful room.
523
00:46:39,797 --> 00:46:42,215
I didn't do anything.
524
00:46:43,258 --> 00:46:45,092
I didn't do anything...
525
00:46:55,270 --> 00:46:57,480
So bring your clothes down,
okay?
526
00:46:58,106 --> 00:47:00,483
You can take Casimiro with you.
527
00:47:01,109 --> 00:47:02,693
Is that okay?
528
00:47:14,122 --> 00:47:16,666
Don't be afraid, Betty.
529
00:47:18,919 --> 00:47:20,336
Don't be afraid of me.
530
00:47:21,129 --> 00:47:23,548
I promise I'll never hurt you.
531
00:47:24,424 --> 00:47:25,716
Ever.
532
00:47:27,261 --> 00:47:30,847
I'll never do anything bad to you.
533
00:47:32,140 --> 00:47:34,392
We need to find Casimiro a...
534
00:47:35,060 --> 00:47:37,103
a blanket or something.
535
00:47:41,817 --> 00:47:43,109
Come on.
536
00:48:09,553 --> 00:48:12,597
You can play with anything
in here.
537
00:48:13,765 --> 00:48:15,558
Anything you want.
538
00:49:07,069 --> 00:49:09,987
How long has it been
since Betty last spoke?
539
00:49:10,781 --> 00:49:13,115
When she was 4 years old.
540
00:49:13,325 --> 00:49:15,493
And one day she just stopped talking.
541
00:49:22,292 --> 00:49:24,502
Nothing I told you was a lie.
542
00:49:24,670 --> 00:49:25,544
Nothing.
543
00:49:25,712 --> 00:49:28,506
I believed everything you told me.
544
00:49:33,011 --> 00:49:34,679
What are you going to do?
545
00:49:35,013 --> 00:49:37,765
Maybe I can help you avoid
them killing you.
546
00:49:38,517 --> 00:49:39,475
They won't kill me.
547
00:49:40,560 --> 00:49:44,563
Be careful when you send
text messages from my phone.
548
00:49:44,731 --> 00:49:45,773
You have to put
549
00:49:45,941 --> 00:49:47,483
a space before the first word.
550
00:49:47,651 --> 00:49:49,151
Repeat some letters
551
00:49:49,319 --> 00:49:51,737
- and always end with a period.
- You think
552
00:49:51,905 --> 00:49:54,615
I can't beat him?
I already noticed.
553
00:49:55,951 --> 00:49:57,576
He's going to realize.
554
00:50:00,205 --> 00:50:02,039
I'm going to steal
part of what they take.
555
00:50:02,582 --> 00:50:04,542
Are you crazy?
556
00:50:04,710 --> 00:50:06,711
Three will be in the bank,
three waiting for the money.
557
00:50:06,878 --> 00:50:08,963
Joaquin, you can't do that.
558
00:50:09,131 --> 00:50:12,550
You haven't seen what
they're capable of.
559
00:50:13,301 --> 00:50:15,094
There's no way they'll notice.
560
00:50:15,595 --> 00:50:18,472
Sell this house if you need money.
Why do that?
561
00:50:33,989 --> 00:50:35,698
Son of a bitch!
562
00:50:37,743 --> 00:50:38,534
What's wrong?
563
00:50:38,910 --> 00:50:41,120
There's a pipe
that shouldn't be there.
564
00:50:41,288 --> 00:50:43,706
- A pipe?
- Yeah, a large water pipe.
565
00:50:44,082 --> 00:50:45,791
There can't be a pipe there.
566
00:50:46,043 --> 00:50:48,627
The pipe is right in the middle.
Right in the middle.
567
00:50:48,879 --> 00:50:50,755
Did we turn too soon?
568
00:50:51,673 --> 00:50:55,301
This has to be the pipe,
it's the only one.
569
00:50:55,469 --> 00:50:58,137
Then we must have done this.
570
00:50:58,305 --> 00:51:01,223
They turned 2 meters too soon.
How did you fuck this up?
571
00:51:01,391 --> 00:51:04,060
- Spaniards don't know the metric system?
- Shut up!
572
00:51:04,436 --> 00:51:07,188
We barely touched it.
573
00:51:07,481 --> 00:51:09,148
How much time have we lost?
574
00:51:09,316 --> 00:51:12,651
BUENOS AIRES WATER PIPES
575
00:51:12,861 --> 00:51:14,653
We won't make it
to the day after tomorrow?
576
00:51:17,240 --> 00:51:21,744
We have to correct several meters
and prepare the roof for the charge.
577
00:51:21,912 --> 00:51:23,287
Forget about Saturday.
578
00:51:24,122 --> 00:51:26,165
We wait until Sunday
and go in earlier.
579
00:51:28,460 --> 00:51:32,588
- What's wrong?
- This is much better.
580
00:51:32,756 --> 00:51:36,634
Yeah, Mars and Saturn were out of line.
Working 4 more hours a day we can make it up.
581
00:51:36,802 --> 00:51:38,719
- Seriously?
- We have no choice.
582
00:51:38,887 --> 00:51:40,721
Start correcting.
583
00:51:42,766 --> 00:51:44,850
Look at this.
Am I a genius or what?
584
00:51:45,435 --> 00:51:47,478
What the fuck are you talking about?
585
00:51:47,646 --> 00:51:51,023
Instead of the shitty carts,
we'll use this.
586
00:51:51,191 --> 00:51:53,692
We can fit more.
Less trips, less time.
587
00:51:53,860 --> 00:51:56,237
If it tips over, nothing falls out.
588
00:51:57,405 --> 00:51:59,406
Put wheels on it
and we'll try it out.
589
00:55:22,902 --> 00:55:25,863
That's why I'm saying
we need to be careful.
590
00:55:26,614 --> 00:55:30,034
I know that. You think I'm not
careful enough?
591
00:55:33,872 --> 00:55:35,080
Pass me the tape measure.
592
00:55:36,541 --> 00:55:38,167
We need light.
593
00:55:46,593 --> 00:55:48,218
Come on, bonehead.
594
00:55:49,304 --> 00:55:50,804
You'll get covered in dirt.
595
00:55:52,599 --> 00:55:56,060
Here, put it on the table.
I don't want it to get dirty.
596
00:56:12,952 --> 00:56:14,536
The lights are on.
597
00:56:14,704 --> 00:56:16,997
What dumbshits.
598
00:56:20,502 --> 00:56:22,294
Look, these are burned out.
599
00:56:22,462 --> 00:56:25,964
Leaving them on all day
with the heat down here.
600
00:56:35,809 --> 00:56:37,643
- Come on, go faster.
- Wait, wait...
601
00:56:44,526 --> 00:56:45,275
It looks okay.
602
00:56:45,443 --> 00:56:47,319
It's what they said.
603
00:56:52,742 --> 00:56:55,244
- Did you measure right?
- Yeah.
604
00:56:56,663 --> 00:56:59,581
Lefty's taking everything
to the house in Lomas.
605
00:56:59,749 --> 00:57:00,874
That place is perfect.
606
00:57:02,293 --> 00:57:05,546
You mean he knows about
the house in Lomas?
607
00:57:06,548 --> 00:57:08,674
Him, you and me.
Nobody else.
608
00:57:11,553 --> 00:57:14,763
You might as well put our hideout
in the newspaper.
609
00:57:15,432 --> 00:57:18,600
Did something happen between
you and Lefty?
610
00:57:19,519 --> 00:57:21,687
No, nothing.
You're the boss here.
611
00:57:21,855 --> 00:57:23,355
But did something happen?
612
00:57:23,731 --> 00:57:29,361
I just think you're trusting people
too much who you hardly know.
613
00:57:30,238 --> 00:57:32,030
Don't bust my balls, Pedro.
614
00:57:32,198 --> 00:57:33,991
Lefty's a good guy.
615
00:57:34,159 --> 00:57:36,910
If you know something I don't,
tell me.
616
00:57:37,704 --> 00:57:39,997
Lefty's a good guy.
617
00:57:40,165 --> 00:57:44,626
He won't give us any trouble.
He's great at what he does.
618
00:57:46,796 --> 00:57:49,423
Yeah, he's the one
who brought Puppet.
619
00:57:49,883 --> 00:57:51,884
Stop busting my balls.
620
00:57:52,051 --> 00:57:54,428
You always get like this
with somebody new.
621
00:57:54,596 --> 00:57:56,096
You're my brother, I trust you.
622
00:57:56,681 --> 00:58:00,350
What do you mean, you jerk?
That I'm jealous? Why ask me
623
00:58:00,518 --> 00:58:02,728
if you know him better than me.
624
00:58:02,896 --> 00:58:04,438
Why the hell are you asking me?
625
00:58:05,648 --> 00:58:07,483
This is great, a fucking Spaniard,
626
00:58:07,650 --> 00:58:10,194
a stutterer, a lesbian
627
00:58:10,361 --> 00:58:14,406
and a puppet.
What a melting pot.
628
00:58:35,428 --> 00:58:36,512
Betty.
629
00:58:39,140 --> 00:58:40,474
Betty...
630
00:58:48,691 --> 00:58:50,067
Betty.
631
00:58:51,945 --> 00:58:53,153
Betty!
632
00:59:29,607 --> 00:59:30,983
Betty...
633
00:59:33,278 --> 00:59:34,861
Betty... Betty!
634
00:59:49,294 --> 00:59:51,128
It's an illusion they created
635
00:59:51,296 --> 00:59:53,130
to dominate, so people
won't bother them.
636
00:59:53,298 --> 00:59:54,965
I know, I know.
637
00:59:55,133 --> 00:59:56,466
It's true, you're right.
638
00:59:56,634 --> 00:59:59,803
And they call it "ethics."
Like I read once:
639
00:59:59,971 --> 01:00:02,222
"What's robbing a bank
compared to founding one?"
640
01:00:02,640 --> 01:00:03,890
Where is Guttman?
641
01:00:17,780 --> 01:00:20,157
Falling a day behind
is not good.
642
01:00:21,701 --> 01:00:23,368
It's not good.
643
01:00:23,870 --> 01:00:25,287
Of course it's not good, Guttman.
644
01:00:26,289 --> 01:00:28,332
But sometimes unexpected things
happen.
645
01:00:31,085 --> 01:00:32,961
We're done with the curve.
646
01:00:33,338 --> 01:00:36,590
Tonight we'll be under
the safety deposit boxes.
647
01:00:38,301 --> 01:00:40,469
Then we go in the day
after tomorrow?
648
01:00:42,972 --> 01:00:46,224
The tunnel will end
10 centimeters under the vault
649
01:00:46,392 --> 01:00:49,227
for a small explosive.
We detonate and go in.
650
01:00:49,395 --> 01:00:52,064
It's faster and we won't need
so many tools.
651
01:00:52,398 --> 01:00:53,607
We'll go in at 8.
652
01:00:53,775 --> 01:00:56,234
But then the partying won't cover
the noise?
653
01:00:56,402 --> 01:01:00,238
On the 25th people light
firecrackers all day too.
654
01:01:02,283 --> 01:01:03,325
- Lefty, what's wrong?
- What?
655
01:01:03,493 --> 01:01:05,619
- What's wrong?
- Nothing.
656
01:01:06,704 --> 01:01:10,624
I can't find my watch.
I left it here and it's gone.
657
01:01:10,792 --> 01:01:12,709
If you need to interrupt
for any other
658
01:01:12,877 --> 01:01:14,586
important reason,
go ahead.
659
01:01:15,380 --> 01:01:17,589
The explosion
won't be too big, right?
660
01:01:17,757 --> 01:01:20,592
We used it on another job.
Nobody will hear it.
661
01:01:20,760 --> 01:01:21,885
Let's go.
662
01:01:22,428 --> 01:01:23,720
It's going to rain on Sunday.
663
01:01:24,889 --> 01:01:26,473
That's good for us.
664
01:01:26,641 --> 01:01:30,060
Monday is when they'll realize.
After that,
665
01:01:30,228 --> 01:01:31,937
it's your problem, Guttman.
666
01:01:33,523 --> 01:01:37,401
Yeah, and you guys
will be far away by then.
667
01:01:37,568 --> 01:01:38,944
What's wrong, Canario?
668
01:01:39,195 --> 01:01:41,738
The tarp looked funny to me.
669
01:01:46,077 --> 01:01:48,120
I need to talk to you.
670
01:01:56,170 --> 01:01:57,337
Look.
671
01:01:57,880 --> 01:02:01,717
These are the safety deposit boxes
you can't touch
672
01:02:01,884 --> 01:02:03,635
because they're connected
to the alarm.
673
01:02:03,803 --> 01:02:05,637
- Got it?
- Got it.
674
01:02:12,770 --> 01:02:15,105
Is it true you're retiring
after this job?
675
01:02:16,482 --> 01:02:17,774
That's right.
676
01:02:18,192 --> 01:02:19,526
That's what they all say.
677
01:02:20,236 --> 01:02:22,487
There's a girl.
I'm leaving with her.
678
01:02:23,072 --> 01:02:26,575
Money and the girl I love,
all at once.
679
01:02:29,328 --> 01:02:32,372
Write down this number:
155.
680
01:02:34,709 --> 01:02:36,501
155? Is that the one?
681
01:02:36,753 --> 01:02:38,211
Yeah.
682
01:02:39,046 --> 01:02:41,423
You'll find an envelope,
683
01:02:41,591 --> 01:02:44,134
loose papers,
it doesn't matter.
684
01:02:44,594 --> 01:02:47,804
Anything in there
is what I'm after.
685
01:02:48,556 --> 01:02:50,557
You're not going to tell me
what it is?
686
01:02:50,725 --> 01:02:52,684
Trust me, you don't want to know.
687
01:02:52,852 --> 01:02:54,978
If you're smart,
you won't look either.
688
01:02:56,314 --> 01:03:00,942
Guttman, I don't give a shit
what they're extorting you with.
689
01:03:01,110 --> 01:03:04,946
Photos banging your mother
or a 3-month-old baby
690
01:03:05,114 --> 01:03:08,784
or a government minister,
I don't care.
691
01:03:10,453 --> 01:03:12,913
Everything will be down
on Sunday.
692
01:03:13,706 --> 01:03:15,957
I can send the patrols
somewhere else.
693
01:03:16,793 --> 01:03:19,544
But only until 11,
after that I can't.
694
01:03:19,879 --> 01:03:22,422
Stay calm and don't make
a mess.
695
01:03:39,315 --> 01:03:41,817
Here, give me your hand.
696
01:03:42,360 --> 01:03:43,527
Come on.
697
01:03:48,074 --> 01:03:50,075
It's over, it's over.
698
01:03:51,619 --> 01:03:53,745
It's over, it's over.
699
01:03:57,792 --> 01:03:59,084
Are you okay?
700
01:03:59,335 --> 01:04:01,920
It's over. It's over.
701
01:04:09,011 --> 01:04:10,220
What's this?
702
01:04:10,763 --> 01:04:11,805
What's this?
703
01:04:11,973 --> 01:04:12,889
What did you do?
704
01:04:23,317 --> 01:04:25,402
Stop, stop, stop.
Please.
705
01:04:25,611 --> 01:04:26,778
Stop.
706
01:04:28,239 --> 01:04:30,448
Let me go, please...
707
01:04:31,492 --> 01:04:34,327
He's calling you.
I need you to answer it.
708
01:04:34,495 --> 01:04:36,288
Please, I'm asking you.
709
01:04:36,455 --> 01:04:38,790
- Help me.
- Why should I help you?
710
01:04:40,042 --> 01:04:42,627
Because I'm asking you to,
damn it!
711
01:04:45,047 --> 01:04:46,256
Let me go.
712
01:04:46,424 --> 01:04:47,591
You know Betty talks?
713
01:04:47,925 --> 01:04:49,885
She talks to Casimiro.
714
01:04:54,515 --> 01:04:57,934
I put a microphone
on his collar. Listen.
715
01:05:01,939 --> 01:05:05,483
Come on, Casimiro.
I'm not going to hurt you.
716
01:05:06,193 --> 01:05:08,111
Are you hungry?
717
01:05:09,363 --> 01:05:11,114
Come here, I'll give you a kiss.
718
01:05:13,910 --> 01:05:15,911
No, please.
719
01:05:16,078 --> 01:05:18,413
Let me keep listening.
Please.
720
01:05:18,581 --> 01:05:19,915
Please.
721
01:05:20,583 --> 01:05:23,752
You said she was 4
when she stopped talking.
722
01:05:23,920 --> 01:05:24,753
Yes.
723
01:05:24,921 --> 01:05:27,005
How old is she now, 6?
724
01:05:27,673 --> 01:05:28,840
Two years?
725
01:05:29,008 --> 01:05:31,217
When did this guy
come into your life?
726
01:05:31,385 --> 01:05:32,510
When did you meet Galereto?
727
01:05:35,890 --> 01:05:38,558
More or less the same.
A little over two years.
728
01:05:38,726 --> 01:05:40,852
A little over two years?
729
01:05:43,230 --> 01:05:46,232
Mommy's boyfriend
wants you to do these things.
730
01:05:47,234 --> 01:05:49,653
We're going to play a game.
731
01:05:50,905 --> 01:05:53,531
But we can't tell Mommy.
732
01:05:54,492 --> 01:05:57,243
Mommy will be jealous
if we tell her.
733
01:05:58,663 --> 01:06:01,998
Boys and girls always play
like this.
734
01:06:02,959 --> 01:06:05,085
Come here, little one.
735
01:06:06,504 --> 01:06:08,421
Don't be afraid, Casimiro.
736
01:06:08,589 --> 01:06:09,214
No, no!
737
01:06:09,382 --> 01:06:10,757
It's okay.
738
01:06:10,967 --> 01:06:13,843
No, no, no!
739
01:06:20,184 --> 01:06:22,352
No, please!
740
01:06:22,687 --> 01:06:24,562
She's okay now, she's okay.
741
01:06:24,730 --> 01:06:26,940
She's playing with some toys
I gave her.
742
01:06:27,149 --> 01:06:30,568
That son of a bitch!
That son of a bitch!
743
01:06:31,195 --> 01:06:34,614
Now that we know,
we can help her.
744
01:06:37,326 --> 01:06:39,786
I'll ruin his life, I swear.
745
01:06:39,954 --> 01:06:42,998
I don't care about that.
746
01:06:43,165 --> 01:06:44,916
I can screw him over.
747
01:06:45,084 --> 01:06:48,586
I'm going to flood the tunnel.
I'll ruin his whole plan.
748
01:06:48,754 --> 01:06:51,548
I can ruin his life.
749
01:06:51,716 --> 01:06:54,551
I'm going to kill him!
I'm going to kill him!
750
01:06:54,719 --> 01:06:58,513
Calm down.
I need you to calm down.
751
01:07:00,725 --> 01:07:03,977
Think about what's happening.
752
01:07:05,479 --> 01:07:06,563
And help me.
753
01:07:06,731 --> 01:07:08,481
What do you want me to do?
754
01:07:09,108 --> 01:07:11,067
Call him, talk to him.
755
01:07:11,235 --> 01:07:13,028
Tell him everything is fine.
756
01:07:13,195 --> 01:07:16,031
That everything is fine.
Not to worry.
757
01:07:16,615 --> 01:07:18,867
Tell him everything's fine.
758
01:07:19,827 --> 01:07:22,412
He's calling you.
Talk to him.
759
01:07:25,082 --> 01:07:26,499
Hi.
760
01:07:27,626 --> 01:07:30,378
- How are you?
- Fine. What's happend?
761
01:07:31,172 --> 01:07:34,382
Yeah, I'm whispering
because he's nearby.
762
01:07:34,550 --> 01:07:37,594
- Everything is okay?
- I can't talk long.
763
01:07:38,137 --> 01:07:41,556
Don't worry, he hasn't gone
to the basement.
764
01:07:43,350 --> 01:07:45,602
Yeah, I miss you too.
765
01:07:50,566 --> 01:07:52,442
Not my baby...
766
01:07:52,610 --> 01:07:55,195
Son of a bitch!
767
01:07:55,863 --> 01:07:57,572
Son of a bitch...
768
01:07:57,907 --> 01:08:01,034
No, no!
Don't shoot me up anymore!
769
01:08:01,202 --> 01:08:04,621
Please! Let me see her!
I need to see her!
770
01:08:05,122 --> 01:08:07,373
Please, trust me.
771
01:08:07,541 --> 01:08:09,793
- Please.
- Trust me.
772
01:08:11,337 --> 01:08:13,254
Everything will be okay.
773
01:10:14,668 --> 01:10:17,670
What, you still think your watch
is going to show up?
774
01:10:17,838 --> 01:10:19,297
I left it here.
775
01:10:19,590 --> 01:10:22,091
We're all decent people here.
776
01:10:25,971 --> 01:10:28,389
It could be in the bags of dirt.
777
01:10:28,557 --> 01:10:34,604
Finally after 500 years a Spaniard
finally brings something to this land.
778
01:10:35,439 --> 01:10:37,398
What's your fucking problem,
Canario?
779
01:10:37,566 --> 01:10:40,235
Everything I do bothers you.
780
01:10:40,569 --> 01:10:43,529
Everything okay?
Is it still intact?
781
01:10:43,697 --> 01:10:45,073
Yeah. It hasn't moved.
782
01:10:45,241 --> 01:10:47,533
- Did you check the charge?
- Yeah.
783
01:10:48,744 --> 01:10:52,997
Don't worry. A piece of the floor
will fall, not the whole bank.
784
01:10:53,499 --> 01:10:54,540
Okay...
785
01:10:54,917 --> 01:10:57,210
We did a good job.
786
01:10:57,878 --> 01:11:00,672
Clear your minds,
don't say anything.
787
01:11:02,007 --> 01:11:04,842
- Can we get some rest?
- Yeah.
788
01:11:05,511 --> 01:11:07,262
We go in at 8.
789
01:11:25,781 --> 01:11:27,532
I'm going to lock the door, okay?
790
01:11:27,700 --> 01:11:29,284
I'll be right back.
791
01:16:19,241 --> 01:16:20,366
Do you need to check it?
792
01:16:21,868 --> 01:16:22,910
No.
793
01:16:50,188 --> 01:16:51,814
And René?
794
01:16:57,696 --> 01:16:58,654
What do we do?
795
01:16:58,822 --> 01:17:01,365
- Everything's ready.
- Then let's do it.
796
01:17:01,533 --> 01:17:03,200
- It's stupid to wait.
- Let's go.
797
01:17:03,368 --> 01:17:04,910
We should wait until the right time.
798
01:17:05,078 --> 01:17:08,539
No, no, no.
We blow it and go in now.
799
01:17:08,749 --> 01:17:09,540
Okay.
800
01:17:10,083 --> 01:17:12,376
Pass me the detonator.
801
01:17:15,255 --> 01:17:17,131
Turn on the ventilator.
802
01:17:18,759 --> 01:17:20,843
- Where's the wire?
- Come on.
803
01:17:21,011 --> 01:17:23,971
- Get out of there.
- Let's go.
804
01:17:24,139 --> 01:17:25,848
Watch your head.
805
01:17:26,016 --> 01:17:28,059
- Get out of there.
- Come on, you idiot.
806
01:17:28,226 --> 01:17:29,769
Come on, here we go!
Let's go.
807
01:17:29,936 --> 01:17:30,895
Here we go!
808
01:18:10,060 --> 01:18:11,894
- Go on.
- Wait.
809
01:18:12,312 --> 01:18:13,813
Careful, you'll hit your head.
810
01:18:13,980 --> 01:18:15,564
Tell me if everything's okay.
811
01:18:16,358 --> 01:18:18,317
Go ahead.
812
01:18:20,529 --> 01:18:22,530
Pass me that rope.
813
01:18:22,698 --> 01:18:24,031
Here.
814
01:18:40,924 --> 01:18:42,049
Come on.
815
01:21:07,863 --> 01:21:09,405
Come here.
816
01:21:10,991 --> 01:21:13,450
Listen.
It sounds like water.
817
01:21:33,263 --> 01:21:35,431
There's water down there?
818
01:21:36,308 --> 01:21:39,143
René, can you hear me?
Is there water down there?
819
01:21:50,572 --> 01:21:51,780
We need to get out!
820
01:21:52,073 --> 01:21:53,782
Bring everything!
We have to get out!
821
01:22:22,395 --> 01:22:23,896
What are you doing?
822
01:22:24,064 --> 01:22:25,272
We're not going to make it.
823
01:22:25,857 --> 01:22:27,358
We're not going to make it.
824
01:22:29,235 --> 01:22:32,279
Canario!
I can't make it, Canario!
825
01:22:32,739 --> 01:22:34,156
I can't see her!
826
01:22:34,324 --> 01:22:36,283
Don't go down there,
it could collapse.
827
01:22:36,451 --> 01:22:38,661
We need to get out of here!
Come on!
828
01:22:48,088 --> 01:22:49,630
Canario!
829
01:22:50,131 --> 01:22:52,132
Canario, you bastard!
830
01:23:07,315 --> 01:23:09,316
Help me! Help me!
831
01:23:10,986 --> 01:23:12,152
Help me, you bastard!
832
01:23:15,740 --> 01:23:18,534
There's a guy down here!
Son of a bitch!
833
01:23:19,202 --> 01:23:20,786
I've got him!
834
01:23:21,287 --> 01:23:24,289
Help me, you bastard!
There's a guy down here!
835
01:23:24,457 --> 01:23:26,000
He's down here!
836
01:23:40,849 --> 01:23:42,891
Open up! Open up!
837
01:23:43,059 --> 01:23:46,311
Open up, you son of a bitch!
838
01:23:46,479 --> 01:23:49,106
Open up, open up!
839
01:23:50,233 --> 01:23:51,775
Help me!
840
01:23:52,610 --> 01:23:54,028
Open up!
841
01:25:49,727 --> 01:25:51,562
We have to sound the alarm.
842
01:26:10,957 --> 01:26:12,457
Berta.
843
01:26:13,001 --> 01:26:14,293
Berta.
844
01:26:16,379 --> 01:26:17,963
Berta.
845
01:26:23,803 --> 01:26:26,847
Berta.
Berta, can you hear me?
846
01:26:27,599 --> 01:26:29,349
It didn't go right.
847
01:26:30,643 --> 01:26:32,477
I killed someone, Berta.
848
01:26:41,613 --> 01:26:42,779
Where's my daughter?
849
01:26:44,032 --> 01:26:45,782
I just saw her, she's fine.
850
01:26:46,201 --> 01:26:48,118
The money's there.
851
01:26:48,369 --> 01:26:50,746
In the closet, in the backpack.
852
01:26:50,914 --> 01:26:52,748
I don't give a shit about the money.
853
01:26:53,166 --> 01:26:54,458
Tell me what happened.
854
01:26:54,626 --> 01:26:55,959
They left.
855
01:26:56,961 --> 01:26:58,795
You idiot!
856
01:27:00,131 --> 01:27:02,716
They'll come back! And what do you
think will happen to me?
857
01:27:03,843 --> 01:27:05,093
I couldn't trust you.
858
01:27:05,261 --> 01:27:06,553
Yes, you could.
859
01:27:07,055 --> 01:27:08,430
You know you could.
860
01:27:09,098 --> 01:27:11,350
Now you're on your own.
861
01:27:12,727 --> 01:27:14,645
I didn't risk you two.
862
01:27:17,190 --> 01:27:18,774
I didn't...
863
01:27:23,446 --> 01:27:26,657
You don't know what it means.
I have to take care of her, Joaquin.
864
01:27:28,159 --> 01:27:29,493
I have to go.
865
01:27:29,953 --> 01:27:31,578
Let me go.
866
01:27:31,829 --> 01:27:33,830
I have to take care of my daughter.
867
01:27:36,125 --> 01:27:37,876
I can take care of you both.
868
01:27:39,796 --> 01:27:41,421
We can leave, the three of us.
869
01:27:42,674 --> 01:27:44,383
Together.
870
01:27:50,598 --> 01:27:52,140
I'm sorry.
871
01:27:54,602 --> 01:27:56,603
I really like you.
872
01:27:57,939 --> 01:27:58,939
But I can't.
873
01:28:25,341 --> 01:28:27,676
Here!
874
01:28:29,012 --> 01:28:31,596
We're trapped in the vault!
875
01:28:56,831 --> 01:28:59,124
Excuse me. Excuse me!
876
01:29:09,135 --> 01:29:10,177
Over here, over here.
877
01:29:18,311 --> 01:29:19,811
Over here, over here.
878
01:29:21,147 --> 01:29:23,982
Excuse me, sir.
You can't be here.
879
01:29:24,150 --> 01:29:27,652
I live over there.
My basement is flooded.
880
01:29:27,820 --> 01:29:29,654
They cut the water and they're
going to pump it out.
881
01:29:29,822 --> 01:29:33,450
Go back to your home.
You can't be here.
882
01:29:34,535 --> 01:29:36,286
Okay, thanks.
883
01:29:41,876 --> 01:29:43,543
- Hello.
- What happened?
884
01:29:43,711 --> 01:29:45,962
I have no fucking idea
what happened.
885
01:29:46,130 --> 01:29:48,256
Water started coming
from everywhere.
886
01:29:49,759 --> 01:29:51,134
Calm down.
887
01:29:51,302 --> 01:29:54,679
Calm down? I have three people
in the vault!
888
01:29:54,847 --> 01:29:56,014
Where are you?
889
01:29:56,265 --> 01:29:58,016
Did you get my things?
890
01:29:58,184 --> 01:29:59,643
There wasn't time.
891
01:29:59,811 --> 01:30:02,020
Everything flooded...
892
01:30:02,563 --> 01:30:04,898
Hello? Hello?
893
01:30:11,739 --> 01:30:13,156
Who is it?
894
01:30:13,324 --> 01:30:14,449
Police!
895
01:30:19,956 --> 01:30:22,916
Good evening, sir.
Officer Cristiani.
896
01:30:23,084 --> 01:30:24,251
- Are you alone at home?
- No.
897
01:30:24,419 --> 01:30:25,877
My wife and daughter
are here.
898
01:30:26,295 --> 01:30:28,755
Would you mind if we came inside?
899
01:30:28,923 --> 01:30:32,175
Please, I was waiting
for someone to come.
900
01:30:32,343 --> 01:30:34,469
My whole basement is flooded.
All my work stuff.
901
01:30:34,637 --> 01:30:38,473
I went outside and they said
to wait here.
902
01:30:38,641 --> 01:30:41,810
Apparently a pipe burst
under the bank.
903
01:30:43,146 --> 01:30:47,691
And who's going to pay for
my stuff down there? The bank?
904
01:30:47,859 --> 01:30:49,734
Where are your wife
and daughter?
905
01:30:49,902 --> 01:30:52,821
They're asleep. With this mess,
I didn't want to wake them up.
906
01:30:52,989 --> 01:30:54,573
Please tell them not to worry.
907
01:30:54,740 --> 01:30:57,200
We have to search the house.
908
01:30:57,368 --> 01:31:00,579
You have to search my house
because of a broken pipe?
909
01:31:01,914 --> 01:31:04,249
It looks like someone
tried to rob the bank.
910
01:31:05,126 --> 01:31:07,461
Please, let's not waste
any more time.
911
01:31:07,879 --> 01:31:10,130
- Okay.
- Go with him.
912
01:31:19,599 --> 01:31:23,351
They're here to see why
it's flooded. It's okay.
913
01:31:35,531 --> 01:31:37,866
I'll leave the flashlight there.
914
01:32:53,943 --> 01:32:58,363
If it was a robbery,
will the bank pay for the damage?
915
01:32:58,656 --> 01:33:02,826
This is only the beginning.
You'll have to be patient.
916
01:33:06,872 --> 01:33:07,956
No.
917
01:33:08,124 --> 01:33:09,666
No, no, thanks.
918
01:33:09,834 --> 01:33:11,835
No, no, really.
919
01:33:15,631 --> 01:33:17,173
I have to go.
920
01:33:18,301 --> 01:33:20,885
Come and shut the door.
921
01:33:30,146 --> 01:33:32,105
Give me your cell phone.
922
01:33:35,192 --> 01:33:36,943
That one right there.
923
01:33:53,753 --> 01:33:54,544
Here.
924
01:33:54,712 --> 01:33:56,921
Now you have my number.
925
01:33:57,214 --> 01:33:59,132
If you find anything strange
926
01:33:59,300 --> 01:34:01,259
or you remember anything,
927
01:34:01,469 --> 01:34:03,094
call me.
928
01:34:05,556 --> 01:34:06,765
Okay.
929
01:34:09,393 --> 01:34:12,979
Another team will come tomorrow
to take a closer look.
930
01:34:13,147 --> 01:34:16,024
Leave everything where it is,
don't touch anything.
931
01:34:16,609 --> 01:34:19,069
I definitely don't want
to go down there.
932
01:34:19,945 --> 01:34:21,696
The lights should be back on
933
01:34:21,864 --> 01:34:23,573
- in a few hours.
- Thank you.
934
01:34:24,283 --> 01:34:25,784
Chief.
935
01:35:02,655 --> 01:35:03,863
Who is it?
936
01:35:04,323 --> 01:35:06,032
Police, sir.
937
01:35:07,743 --> 01:35:10,036
Do you mind if we come inside?
938
01:35:11,872 --> 01:35:15,917
The police were just here.
They already searched the house.
939
01:35:16,127 --> 01:35:19,462
Another brigade.
It will only be a minute.
940
01:35:21,382 --> 01:35:22,841
Okay.
941
01:35:23,300 --> 01:35:25,093
Sure, come in.
942
01:35:33,018 --> 01:35:35,562
That's the basement.
943
01:35:53,038 --> 01:35:56,207
- Yeah.
- They stole the narcos box, you idiot!
944
01:35:56,375 --> 01:35:57,751
Box 748.
945
01:35:57,918 --> 01:36:00,295
You're dead if you don't
give back that money.
946
01:36:00,463 --> 01:36:03,298
I know these guys,
I can send them over if you want.
947
01:36:03,799 --> 01:36:05,425
What you're saying
is impossible.
948
01:36:05,843 --> 01:36:07,177
I can't talk to you right now.
949
01:36:07,636 --> 01:36:09,929
Give me time, I'll check it out.
950
01:36:10,097 --> 01:36:13,057
I know you think I'll kill you
so they can't connect you to me.
951
01:36:13,350 --> 01:36:16,394
I can't talk right now,
I'll call you back.
952
01:36:16,562 --> 01:36:17,479
You son of a bitch.
953
01:36:17,646 --> 01:36:19,731
Tell me where you are!
954
01:36:21,650 --> 01:36:22,942
What's wrong?
955
01:36:24,403 --> 01:36:27,071
- Nothing, go to sleep.
- You haven't eaten?
956
01:36:27,823 --> 01:36:30,533
Eat something sweet
or your sugar will be too low.
957
01:36:30,701 --> 01:36:33,244
Tell me.
What happened down there?
958
01:36:37,792 --> 01:36:40,627
Water started coming
from everywhere.
959
01:36:40,795 --> 01:36:42,837
It looks like the floor
caved in
960
01:36:43,005 --> 01:36:44,714
because they were making
a tunnel
961
01:36:44,882 --> 01:36:47,175
to rob the bank next door.
962
01:36:48,177 --> 01:36:51,346
At least that's what
the other policemen said.
963
01:36:53,724 --> 01:36:56,142
Does anyone else live here?
964
01:36:56,852 --> 01:36:58,394
No.
965
01:36:58,813 --> 01:37:00,730
No, not anymore.
966
01:37:01,315 --> 01:37:04,859
Until yesterday there was a girl
with her daughter,
967
01:37:06,070 --> 01:37:09,906
they were renting a room
upstairs with a terrace.
968
01:37:10,366 --> 01:37:11,324
But they left.
969
01:37:12,618 --> 01:37:13,827
They left?
970
01:37:13,994 --> 01:37:15,370
Yeah.
971
01:37:15,621 --> 01:37:16,913
They were...
972
01:37:18,791 --> 01:37:21,501
They were looking for an apartment.
973
01:37:22,378 --> 01:37:24,504
She said they found one.
974
01:37:25,256 --> 01:37:26,589
So...
975
01:37:32,221 --> 01:37:35,223
- Did they leave an address?
- No.
976
01:37:35,683 --> 01:37:36,474
No,
977
01:37:36,642 --> 01:37:38,351
they didn't.
978
01:37:38,644 --> 01:37:42,146
They said they'd be back
for their stuff.
979
01:37:42,314 --> 01:37:45,817
So if you need anything...
980
01:37:47,820 --> 01:37:49,028
Right.
981
01:37:50,281 --> 01:37:52,949
If I ask you for permission
to search the house,
982
01:37:53,117 --> 01:37:54,909
would that be okay?
983
01:37:56,161 --> 01:37:58,329
You're already searching
the basement.
984
01:37:58,497 --> 01:38:02,166
I just want to make sure
that everything's okay.
985
01:38:02,334 --> 01:38:03,960
The police
986
01:38:04,128 --> 01:38:06,546
already searched every room
in the house.
987
01:38:07,631 --> 01:38:08,882
Look...
988
01:38:09,425 --> 01:38:11,843
I think you're right,
there's no need.
989
01:38:14,847 --> 01:38:16,931
So the girl and her daughter
are gone?
990
01:38:17,099 --> 01:38:18,224
No, no.
991
01:38:35,367 --> 01:38:36,743
Let's go.
992
01:38:41,498 --> 01:38:42,665
Berta.
993
01:38:43,250 --> 01:38:45,293
Can you hear me?
Berta.
994
01:38:46,086 --> 01:38:47,503
Berta.
995
01:38:48,631 --> 01:38:49,631
What did you do to her?
996
01:38:49,798 --> 01:38:52,634
Nothing. I didn't do anything.
What's wrong with her?
997
01:38:59,183 --> 01:39:01,100
I think you and I need to talk.
998
01:39:15,491 --> 01:39:16,491
Well?
999
01:39:16,659 --> 01:39:19,118
It looks like the water
1000
01:39:19,286 --> 01:39:21,120
made the floor cave in.
1001
01:39:43,894 --> 01:39:46,771
I don't understand what's
happening, officer.
1002
01:39:46,939 --> 01:39:48,856
Can I call you officer?
1003
01:39:52,611 --> 01:39:54,404
Why did you say they had left?
1004
01:39:55,656 --> 01:39:59,409
She told me to say
that they had left.
1005
01:39:59,576 --> 01:40:01,995
And why is she drugged
1006
01:40:02,162 --> 01:40:03,788
with marks from being tied up?
1007
01:40:03,956 --> 01:40:06,457
Marks from being tied up?
1008
01:40:07,334 --> 01:40:09,711
Who would have tied her up?
1009
01:40:09,878 --> 01:40:12,672
- I have no idea.
- That's why I'm asking.
1010
01:40:12,840 --> 01:40:13,589
I don't know.
1011
01:40:14,466 --> 01:40:16,384
Why is she in your bed?
1012
01:40:17,302 --> 01:40:19,220
She wasn't feeling well.
1013
01:40:19,388 --> 01:40:23,016
She took a pill, felt dizzy,
so I said use my bed.
1014
01:40:23,726 --> 01:40:26,352
She couldn't make it upstairs.
1015
01:40:29,690 --> 01:40:31,941
You know this makes no sense.
1016
01:40:32,609 --> 01:40:34,694
But I'm telling you the truth.
1017
01:40:35,779 --> 01:40:37,989
Is the paralysis true
or is that a lie too?
1018
01:40:38,157 --> 01:40:39,449
It's not a lie.
1019
01:40:39,783 --> 01:40:41,826
None of it is a lie.
1020
01:40:43,620 --> 01:40:45,747
When someone tells a lie,
1021
01:40:47,207 --> 01:40:50,084
they have to tell at least
two more to cover it up.
1022
01:40:50,252 --> 01:40:52,837
And then four more
to cover those two.
1023
01:40:53,213 --> 01:40:57,967
You reach a point where
you don't even know how it started.
1024
01:41:06,560 --> 01:41:09,353
Listen to me.
1025
01:41:10,230 --> 01:41:11,481
Please...
1026
01:41:23,202 --> 01:41:24,327
Listen.
1027
01:41:24,995 --> 01:41:27,622
You'd better tell me everything
that happened here.
1028
01:41:30,250 --> 01:41:31,876
I swear I have no idea.
1029
01:41:32,044 --> 01:41:33,294
I have no idea, I swear.
1030
01:41:33,462 --> 01:41:36,172
- Did you see her talk to anyone?
- No.
1031
01:41:50,229 --> 01:41:52,396
It's important for you
to understand something.
1032
01:41:52,564 --> 01:41:53,397
You saw our faces.
1033
01:41:53,565 --> 01:41:55,066
We have to kill you.
1034
01:41:55,234 --> 01:41:57,652
I don't know who you are.
1035
01:41:57,820 --> 01:42:01,155
Right now we are death
personified for you.
1036
01:42:01,365 --> 01:42:02,615
I don't understand.
1037
01:42:02,783 --> 01:42:03,991
I don't understand.
1038
01:42:12,292 --> 01:42:14,168
You only have two options.
1039
01:42:15,379 --> 01:42:18,089
You're in a narrow corridor
with two doors.
1040
01:42:19,007 --> 01:42:21,384
The first door is the one
you've chosen so far:
1041
01:42:21,552 --> 01:42:24,929
Play dumb and stall
to see if that saves you.
1042
01:42:25,430 --> 01:42:28,850
But that door leads to
the worst death
1043
01:42:29,017 --> 01:42:32,103
you can imagine.
Extremely painful.
1044
01:42:32,271 --> 01:42:33,771
You'll watch us hurt you,
1045
01:42:34,314 --> 01:42:35,815
chop you to pieces,
1046
01:42:36,942 --> 01:42:39,527
break your bones,
take out your teeth,
1047
01:42:39,695 --> 01:42:42,989
all very slowly,
with blood everywhere.
1048
01:42:43,699 --> 01:42:45,783
It will surprise you.
1049
01:42:45,951 --> 01:42:50,163
How much your body
can take before you die.
1050
01:42:51,623 --> 01:42:54,500
The second door
is the smart one.
1051
01:42:55,085 --> 01:42:57,086
You talk, tell me
everything you know,
1052
01:42:57,254 --> 01:42:59,463
and you die quickly,
without even realizing.
1053
01:43:00,215 --> 01:43:04,260
It's up to you.
Which door will you choose?
1054
01:43:07,806 --> 01:43:09,515
Put the rag on him.
1055
01:43:09,850 --> 01:43:11,475
No, no...
1056
01:43:11,643 --> 01:43:12,685
So you won't scream.
1057
01:43:12,853 --> 01:43:15,479
Because you're going to,
it's impossible not to.
1058
01:43:27,868 --> 01:43:30,036
Are you sure
you don't want to talk?
1059
01:43:45,427 --> 01:43:46,427
Hello?
1060
01:43:46,595 --> 01:43:49,055
I'm outside your front door.
1061
01:43:53,060 --> 01:43:54,810
Come on in, motherfucker.
1062
01:43:54,978 --> 01:43:57,730
- Help me understand this.
- What's going on?
1063
01:43:57,940 --> 01:44:00,524
What are you doing here?
Are you crazy?
1064
01:44:00,692 --> 01:44:04,028
- Give me back my gun!
- You've got some explaining to do.
1065
01:44:04,238 --> 01:44:05,613
- What are you doing?
- Walk.
1066
01:44:05,781 --> 01:44:06,822
Walk, walk.
1067
01:44:06,990 --> 01:44:08,407
Walk.
1068
01:44:08,575 --> 01:44:11,118
Explain. Why did you call
that cell phone?
1069
01:44:11,286 --> 01:44:15,498
You explain to me.
I have people on the way.
1070
01:44:15,666 --> 01:44:18,209
Explain everything to me!
1071
01:44:20,545 --> 01:44:22,338
Listen closely.
1072
01:44:22,506 --> 01:44:24,882
Where the hell did you get
that cell number?
1073
01:44:25,092 --> 01:44:29,762
That guy sent me a message
saying to come.
1074
01:44:32,432 --> 01:44:33,182
Tie him up.
1075
01:44:33,350 --> 01:44:35,810
No, I'll stay put.
You don't have to tie me up.
1076
01:44:35,978 --> 01:44:38,354
Listen to me.
1077
01:44:38,522 --> 01:44:40,856
In 5 minutes there will be
cops everywhere.
1078
01:44:41,024 --> 01:44:44,318
Yeah, right. And you come
to ring the doorbell first.
1079
01:44:44,486 --> 01:44:45,987
You think I'm fucking stupid?
1080
01:44:46,154 --> 01:44:50,533
Listen to me!
I don't understand this either!
1081
01:44:50,701 --> 01:44:52,535
Don't worry, we're going
to figure it out.
1082
01:44:52,869 --> 01:44:54,245
Look!
1083
01:44:54,413 --> 01:44:56,789
Listen to me, you bastard.
1084
01:44:56,957 --> 01:45:01,377
I don't understand shit here.
Explain this to me.
1085
01:45:01,545 --> 01:45:02,920
Why did he call you?
1086
01:45:03,088 --> 01:45:05,881
I don't know, I swear.
1087
01:45:07,134 --> 01:45:09,343
Bring Berta out here,
she's in his room.
1088
01:45:09,511 --> 01:45:11,721
They have two minutes to talk
or we're gone.
1089
01:45:11,888 --> 01:45:13,764
Put her in his wheelchair.
Guttman!
1090
01:45:14,516 --> 01:45:17,059
Watch. In one minute
you're next.
1091
01:45:17,227 --> 01:45:18,811
No, no, no!
1092
01:45:18,979 --> 01:45:21,939
Don't kill him!
You'll complicate everything!
1093
01:45:22,107 --> 01:45:23,357
Stop, stop!
1094
01:45:23,525 --> 01:45:25,526
Lefty! Lefty! Please!
1095
01:45:25,694 --> 01:45:27,028
Don't let him kill me, Lefty!
1096
01:45:27,195 --> 01:45:28,404
Tell him!
1097
01:45:33,035 --> 01:45:34,744
How does he know your name?
1098
01:45:34,911 --> 01:45:36,078
How should I know?
1099
01:45:38,040 --> 01:45:39,498
Talk!
1100
01:45:41,376 --> 01:45:43,336
Tell him or I will.
1101
01:45:43,795 --> 01:45:45,463
Tell him.
1102
01:45:46,048 --> 01:45:47,381
Please.
1103
01:45:48,216 --> 01:45:52,720
Talk, motherfucker!
How the hell do you know him?
1104
01:45:52,888 --> 01:45:55,264
Please, Lefty. Tell him.
1105
01:45:55,849 --> 01:45:59,060
I have no fucking idea
what he's talking about.
1106
01:45:59,227 --> 01:46:01,103
I don't know him.
1107
01:46:02,064 --> 01:46:04,815
You have 3 seconds
before I blow your head off.
1108
01:46:08,111 --> 01:46:12,573
In the evening...
he'd sneak up to the terrace.
1109
01:46:13,575 --> 01:46:14,784
To see Berta.
1110
01:46:16,078 --> 01:46:17,286
What?
1111
01:46:17,454 --> 01:46:18,788
He told me about the robbery.
1112
01:46:18,955 --> 01:46:21,374
He's making this up!
1113
01:46:21,541 --> 01:46:23,125
Let him talk!
1114
01:46:23,293 --> 01:46:25,461
He and Berta told me
about the robbery.
1115
01:46:26,171 --> 01:46:28,672
About the tunnel.
1116
01:46:28,882 --> 01:46:32,343
He said to make a hole
in my basement
1117
01:46:32,511 --> 01:46:35,054
to grab the money
from the carts.
1118
01:46:35,764 --> 01:46:38,599
We were going to split it
three ways.
1119
01:46:38,767 --> 01:46:41,977
But then you changed
to cat carriers.
1120
01:46:42,145 --> 01:46:44,021
Son of a bitch!
1121
01:46:44,272 --> 01:46:46,440
I told you he was a son of a bitch!
1122
01:46:46,608 --> 01:46:48,234
He's making it all up, I swear!
1123
01:46:48,402 --> 01:46:50,694
I'm making it up?
1124
01:46:51,238 --> 01:46:55,199
He tied up Berta.
He beat her, I don't know why.
1125
01:46:55,409 --> 01:46:57,451
He wanted to keep her asleep.
1126
01:46:57,619 --> 01:47:01,414
He gave me injections
to keep her drugged.
1127
01:47:01,581 --> 01:47:04,500
He didn't trust her
and he was afraid she'd talk.
1128
01:47:04,668 --> 01:47:07,837
You're doing her, is that it?
1129
01:47:10,674 --> 01:47:11,590
Galereto?
1130
01:47:13,093 --> 01:47:14,135
You're Galereto,
1131
01:47:14,678 --> 01:47:16,137
right?
1132
01:47:16,930 --> 01:47:19,056
And you're Canario, right?
1133
01:47:19,349 --> 01:47:22,143
You three are going to hide
in a house in Lomas?
1134
01:47:25,230 --> 01:47:27,106
Nobody else knew about that.
1135
01:47:27,315 --> 01:47:29,859
I have no fucking idea
how he knows that.
1136
01:47:30,110 --> 01:47:32,445
Shut the fuck up
and let him talk!
1137
01:47:35,407 --> 01:47:37,700
Look, there's a key in that drawer.
1138
01:47:38,326 --> 01:47:39,326
Open the door.
1139
01:47:40,162 --> 01:47:41,579
You'll see I'm not lying.
1140
01:48:08,773 --> 01:48:10,858
He left it here.
1141
01:48:22,787 --> 01:48:23,537
Pedro, no!
1142
01:48:24,873 --> 01:48:27,541
No, no, no!
1143
01:48:27,709 --> 01:48:30,294
Pedro, it's okay.
1144
01:48:30,462 --> 01:48:34,423
No, no, no!
It's okay, bro.
1145
01:48:35,592 --> 01:48:37,718
Don't go...
1146
01:48:39,429 --> 01:48:40,930
Don't go...
1147
01:49:20,387 --> 01:49:21,887
Son of a bitch!
1148
01:49:23,223 --> 01:49:24,598
Son of a bitch...
1149
01:49:24,766 --> 01:49:27,393
Fucking bitch!
Fucking bitch!
1150
01:49:44,119 --> 01:49:45,786
Sweetheart...
1151
01:49:45,954 --> 01:49:49,832
I'm sorry, baby. I'm sorry.
1152
01:49:50,000 --> 01:49:52,710
I'm sorry, I'm sorry...
1153
01:49:55,422 --> 01:49:57,715
That's it, it's over.
That's it.
1154
01:50:12,939 --> 01:50:14,189
You need to go.
1155
01:50:14,774 --> 01:50:17,484
Please, get her out of here.
1156
01:50:18,069 --> 01:50:19,570
She needs to get out of here.
1157
01:50:20,488 --> 01:50:22,573
Stay where you are!
1158
01:50:30,540 --> 01:50:31,874
In the end...
1159
01:50:32,584 --> 01:50:35,711
no matter how organized
your plan is,
1160
01:50:35,879 --> 01:50:37,880
it always depends on
either a girl or luck.
1161
01:50:39,299 --> 01:50:41,133
Stop aiming that at me.
1162
01:50:41,301 --> 01:50:44,178
What are you going to do,
bury 4 bodies in the basement?
1163
01:50:46,473 --> 01:50:49,433
So you stole his girlfriend.
1164
01:50:51,144 --> 01:50:53,562
Of course, that's my job,
you know.
1165
01:50:56,483 --> 01:50:58,317
To know everything.
1166
01:51:06,242 --> 01:51:09,203
Scrub the stains
with oxygenated water.
1167
01:51:10,705 --> 01:51:12,915
That's the only thing
that gets the blood out.
1168
01:51:15,502 --> 01:51:16,877
Okay.
1169
01:51:18,463 --> 01:51:21,048
Where's the money you took?
1170
01:51:23,802 --> 01:51:29,056
I take half the money,
and you think about all the things
1171
01:51:29,224 --> 01:51:31,934
I won't do to screw up your life.
1172
01:51:38,191 --> 01:51:39,900
I can screw up your life too.
1173
01:51:49,536 --> 01:51:54,707
These are the safety deposit boxes
you can't touch
1174
01:51:54,999 --> 01:51:58,168
because they're connected
to the alarm.
1175
01:51:58,795 --> 01:52:00,379
It's true that after...
1176
01:52:21,609 --> 01:52:24,987
What you've got there only saves you
for the time being.
1177
01:52:26,489 --> 01:52:28,907
The time being, that's all.
1178
01:52:38,251 --> 01:52:40,461
Pick which one goes first.
1179
01:52:51,723 --> 01:52:54,224
The backpack with the money
is right there.
1180
01:53:04,527 --> 01:53:07,237
Erase what you've got there,
trust me.
1181
01:53:09,908 --> 01:53:12,451
Believe me, you can't afford it.
1182
01:53:21,002 --> 01:53:22,711
In the end...
1183
01:53:23,254 --> 01:53:25,255
Like I said before.
1184
01:53:25,715 --> 01:53:29,885
Everything depends on a girl
or luck.
1184
01:53:30,305 --> 01:54:30,500
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
83258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.