All language subtitles for Au bout du Tunnel.2016.VO:VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:28,838 --> 00:01:30,005 Mommy! 3 00:01:30,173 --> 00:01:32,591 AT THE END OF THE TUNNEL 4 00:01:32,759 --> 00:01:33,801 Mommy! 5 00:01:33,968 --> 00:01:36,512 - What? - I'm with Casimiro! 6 00:01:45,188 --> 00:01:47,106 Lunch is ready! 7 00:01:47,899 --> 00:01:50,067 I'm on the slide! 8 00:02:05,583 --> 00:02:07,501 I like Mathematics. 9 00:02:07,669 --> 00:02:09,253 You'll have to work hard. 10 00:02:09,420 --> 00:02:12,297 If I do it wrong, I'll get a zero. 11 00:02:12,465 --> 00:02:14,675 No, you won't get a zero. 12 00:02:17,554 --> 00:02:18,887 Sweetie, time for bed. 13 00:02:19,055 --> 00:02:21,390 Wait, let me tuck in Casimiro. 14 00:02:21,558 --> 00:02:24,059 Come on, go to bed. It's late, sweetheart. 15 00:03:43,848 --> 00:03:45,390 Pick up, damn it! 16 00:03:47,101 --> 00:03:50,604 Yes, I'm calling for Casimiro's test results. 17 00:03:51,481 --> 00:03:52,606 Joaquin. 18 00:03:53,608 --> 00:03:58,195 No, my name is Joaquin. Casimiro is my dog. 19 00:03:59,072 --> 00:04:02,616 Yeah, he's very old. He doesn't want to walk anymore. 20 00:04:05,328 --> 00:04:09,206 Well, is there any type of treatment 21 00:04:09,374 --> 00:04:11,667 or operation that can be done? 22 00:04:14,254 --> 00:04:15,671 But it wouldn't solve anything. 23 00:04:17,840 --> 00:04:21,051 Okay, thank you. I'm going to think about it. 24 00:04:26,724 --> 00:04:29,059 HOW TO PUT A DOG TO SLEEP WITHOUT PAIN 25 00:05:03,886 --> 00:05:05,470 - Hi. - Hi. 26 00:05:05,638 --> 00:05:07,014 Did you put an ad renting 27 00:05:07,181 --> 00:05:08,348 a room with a terrace? 28 00:05:08,766 --> 00:05:10,309 Can we see it? 29 00:05:11,060 --> 00:05:13,770 Yes, but you should have called before coming. 30 00:05:14,647 --> 00:05:15,772 Come on, Betty. 31 00:05:19,319 --> 00:05:22,446 It's up there. 32 00:05:23,906 --> 00:05:25,782 - How cute! What's its name? - Casimiro. 33 00:05:25,950 --> 00:05:26,658 Don't touch him! 34 00:05:26,826 --> 00:05:29,578 He doesn't like people he doesn't know. 35 00:05:30,163 --> 00:05:31,621 Do you live alone? 36 00:05:32,081 --> 00:05:33,040 Yes. 37 00:05:34,792 --> 00:05:38,253 I don't think this is what you're looking for. 38 00:05:39,213 --> 00:05:40,422 It's not the ideal place... 39 00:05:40,590 --> 00:05:42,382 How do you know what I'm looking for? 40 00:05:43,676 --> 00:05:45,385 - Go up and look at it. - Okay. 41 00:05:45,678 --> 00:05:49,514 The door to the terrace is next to the bathroom door. 42 00:05:49,682 --> 00:05:51,224 Okay. 43 00:06:13,289 --> 00:06:15,457 Can we move in today? 44 00:06:16,501 --> 00:06:17,292 What? 45 00:06:17,460 --> 00:06:20,337 My stuff is nearby, I can bring it right over. 46 00:06:20,505 --> 00:06:21,838 You'd be saving us if you say yes. 47 00:06:22,006 --> 00:06:24,633 - No, no... - Here's what we'll do. 48 00:06:24,801 --> 00:06:26,927 Don't say anything. We'll be back in half an hour. 49 00:06:27,095 --> 00:06:29,679 - Call me first. - Don't show it to anyone. 50 00:06:29,847 --> 00:06:30,889 Please, call me first. 51 00:06:31,057 --> 00:06:32,432 - Half an hour. - Thanks. 52 00:06:33,267 --> 00:06:34,393 Thanks! 53 00:06:47,281 --> 00:06:48,824 Come in, come in. 54 00:06:49,200 --> 00:06:50,492 Thanks. 55 00:07:14,934 --> 00:07:16,017 This one? 56 00:07:17,979 --> 00:07:19,146 There. 57 00:07:20,815 --> 00:07:22,774 Shouldn't it go over here? 58 00:07:23,693 --> 00:07:25,152 Just asking. 59 00:07:27,405 --> 00:07:30,407 I don't need company. 60 00:07:30,992 --> 00:07:34,077 That's not why I rented the room, to have someone organizing 61 00:07:34,245 --> 00:07:35,662 and cleaning the house. 62 00:07:35,830 --> 00:07:37,038 What bullshit. 63 00:07:47,592 --> 00:07:50,010 What are these marks on the door? 64 00:07:52,346 --> 00:07:53,430 The marks... 65 00:07:53,598 --> 00:07:55,474 When you're growing, as you get taller... 66 00:08:03,733 --> 00:08:06,651 How many lighters do you use a day? 67 00:08:07,069 --> 00:08:09,196 I'm only thinking of Betty... 68 00:08:11,532 --> 00:08:14,117 Betty, the little girl who's always with me. 69 00:08:15,870 --> 00:08:19,456 Since you asked, I'll tell you. I'm a dancer. 70 00:08:19,624 --> 00:08:22,751 That's what I do. I dance in a club. 71 00:08:22,919 --> 00:08:24,169 I'm a stripper. 72 00:08:24,337 --> 00:08:25,420 But not the kind you're thinking. 73 00:08:25,713 --> 00:08:27,255 That wouldn't be my problem. 74 00:08:40,770 --> 00:08:42,646 FORECLOSURE FINAL NOTICE 75 00:09:00,581 --> 00:09:03,667 Can you turn down the music a little, please? 76 00:09:07,421 --> 00:09:08,296 Excuse me. 77 00:09:09,090 --> 00:09:10,715 Have you seen my daughter? 78 00:09:10,883 --> 00:09:11,841 No. 79 00:09:12,009 --> 00:09:14,469 - Could she have gone back there? - No. 80 00:09:14,637 --> 00:09:16,221 She couldn't have gone back there. 81 00:09:16,389 --> 00:09:17,514 Don't go back there. 82 00:09:17,682 --> 00:09:20,308 She could have walked right by you and you didn't see her. 83 00:09:20,476 --> 00:09:21,601 Damn it. Betty! 84 00:09:25,940 --> 00:09:27,691 Sweetie, are you out here? 85 00:09:27,984 --> 00:09:29,150 Betty! 86 00:09:34,824 --> 00:09:36,157 Betty! 87 00:09:40,705 --> 00:09:42,289 Are you here? 88 00:10:00,266 --> 00:10:01,641 Betty! 89 00:10:06,105 --> 00:10:07,606 Betty! 90 00:10:10,026 --> 00:10:12,152 She likes to hide, I don't know why. 91 00:10:12,320 --> 00:10:13,862 She suddenly disappears. 92 00:10:14,030 --> 00:10:16,406 That's locked, she couldn't have gone in there. 93 00:10:16,574 --> 00:10:19,242 - Did you check the bedroom? - Yes, I did. 94 00:10:19,410 --> 00:10:20,660 Betty! 95 00:10:21,871 --> 00:10:23,079 Betty! 96 00:10:30,129 --> 00:10:31,504 Sweetheart! 97 00:10:32,256 --> 00:10:33,256 Come here. 98 00:10:33,758 --> 00:10:36,259 Hide in easier places to find! 99 00:10:36,469 --> 00:10:38,678 Here, let me see your pockets. 100 00:10:39,930 --> 00:10:42,265 I'll put this back where it goes. 101 00:11:43,369 --> 00:11:45,995 Hey, how long has it been since you saw the terrace? 102 00:11:46,872 --> 00:11:48,707 You know what's out there? 103 00:11:49,333 --> 00:11:50,875 Obviously not. 104 00:11:52,086 --> 00:11:55,046 I can't describe it. You have to come up and see it. 105 00:11:55,506 --> 00:11:58,049 Yeah, I'd love to go skating too. 106 00:11:59,510 --> 00:12:00,635 Come on. 107 00:12:13,107 --> 00:12:15,316 In the contract you made me sign... 108 00:12:16,026 --> 00:12:20,113 I saw that today happens to be your birthday. 109 00:12:28,330 --> 00:12:30,623 You don't like kids? 110 00:12:31,542 --> 00:12:33,334 You don't talk to her, you barely look at her... 111 00:12:33,502 --> 00:12:35,044 She doesn't talk to me either. 112 00:12:35,212 --> 00:12:37,797 She doesn't talk to anyone, not even me. 113 00:12:38,090 --> 00:12:39,132 She's not mute. 114 00:12:39,300 --> 00:12:41,301 She just stopped talking. 115 00:12:42,553 --> 00:12:45,305 The psychologist said it was better not to pressure her. 116 00:12:48,058 --> 00:12:50,226 Who do you spend Christmas and New Year's with? 117 00:12:50,394 --> 00:12:51,311 With Casimiro. 118 00:12:52,605 --> 00:12:54,063 That's great. 119 00:12:54,231 --> 00:12:56,274 There will be 4 of us now. 120 00:12:59,403 --> 00:13:00,612 Were you always like this? 121 00:13:01,322 --> 00:13:03,114 Like what? 122 00:13:07,745 --> 00:13:10,663 Shall I take her to bed and open another bottle? 123 00:13:12,208 --> 00:13:13,750 Come on, sweetie. 124 00:13:13,918 --> 00:13:14,959 Let's go. 125 00:13:27,097 --> 00:13:29,140 I like to dance, but really dance. 126 00:13:29,683 --> 00:13:30,892 You know? 127 00:13:31,101 --> 00:13:33,019 I studied dance. 128 00:13:33,687 --> 00:13:36,898 After that, I came to Buenos Aires, and... 129 00:13:43,447 --> 00:13:46,115 My old man's house was full of books too. 130 00:13:47,243 --> 00:13:49,202 There were books everywhere. 131 00:13:52,081 --> 00:13:53,915 You don't care at all, do you? 132 00:13:54,291 --> 00:13:55,625 I'm listening. 133 00:13:55,793 --> 00:13:59,337 If all you need is money, why don't you sell this huge house? 134 00:14:01,882 --> 00:14:03,758 This is my home. 135 00:14:04,218 --> 00:14:07,136 Yeah, but this house must be worth 600,000 dollars. 136 00:14:07,346 --> 00:14:08,221 At least. 137 00:14:11,767 --> 00:14:15,144 What a shitty birthday. 138 00:14:15,813 --> 00:14:18,022 I wish I could dance, but... 139 00:14:23,237 --> 00:14:24,279 Okay. 140 00:14:28,158 --> 00:14:29,409 What are you doing? 141 00:14:29,702 --> 00:14:31,411 It's what I do best. 142 00:14:32,788 --> 00:14:33,830 Here? 143 00:14:33,998 --> 00:14:35,915 Tomorrow we'll just say it was the booze. 144 00:14:36,083 --> 00:14:37,750 But no laughing 145 00:14:37,918 --> 00:14:39,502 or teasing me about it. 146 00:16:42,751 --> 00:16:44,669 No, Joaquin said not to! 147 00:16:45,129 --> 00:16:47,422 Betty, that's enough! I won't say it again! 148 00:19:34,173 --> 00:19:35,923 Tell those two to stop in there. 149 00:19:38,886 --> 00:19:40,761 I heard something at the cripple's place. 150 00:19:40,929 --> 00:19:42,263 I didn't hear shit. 151 00:19:42,431 --> 00:19:45,641 I said I heard something, you dumbshit. 152 00:19:47,060 --> 00:19:48,895 It was the elevator. Lefty, should I take this? 153 00:19:49,479 --> 00:19:51,397 Let me listen. Keep quiet. 154 00:19:53,150 --> 00:19:55,443 We should have plastered on this wall. 155 00:20:01,825 --> 00:20:03,034 I don't hear anything. 156 00:20:03,994 --> 00:20:05,494 Tell those two come out. 157 00:20:05,662 --> 00:20:06,996 Stay here and listen. 158 00:20:11,168 --> 00:20:13,002 Let's all go back up. 159 00:20:19,384 --> 00:20:21,219 What are you doing? Come up here! 160 00:20:22,471 --> 00:20:25,223 Don't miss this! Your dog mummy woke up! 161 00:20:25,682 --> 00:20:27,516 Don't be so insensitive! 162 00:20:27,684 --> 00:20:29,644 - Come up here! - I'm coming. 163 00:20:30,896 --> 00:20:31,729 Come up! 164 00:21:07,808 --> 00:21:08,808 He got up. 165 00:21:09,142 --> 00:21:10,601 And he stood there for a while. 166 00:21:12,187 --> 00:21:13,854 Aren't you happy? 167 00:21:14,022 --> 00:21:15,898 Yeah, can't you tell? 168 00:21:16,400 --> 00:21:18,776 Is something wrong? You look like shit. 169 00:21:19,611 --> 00:21:21,946 No, I'm fine. What is this? 170 00:21:22,114 --> 00:21:25,449 This is that I'm not going to let you keep working. 171 00:21:25,617 --> 00:21:29,036 We'll cook and eat together to celebrate Casimiro's revival. 172 00:21:29,246 --> 00:21:34,041 I might not do a striptease for you tonight... 173 00:22:20,839 --> 00:22:24,884 I heard the cripple's elevator 10 minutes ago. 174 00:22:25,052 --> 00:22:25,885 What do we do? 175 00:22:26,053 --> 00:22:28,971 I checked, we're good. Let's keep going. 176 00:22:39,900 --> 00:22:41,150 Come on, we need to hurry up. 177 00:22:41,318 --> 00:22:43,110 How are things going in there, Puppet? 178 00:22:43,278 --> 00:22:44,862 - Hot but okay. - Puppet? 179 00:22:45,906 --> 00:22:47,323 PUPPET 180 00:22:47,491 --> 00:22:50,493 - What am I, your servant? - Why are you asking about the heat? 181 00:22:50,660 --> 00:22:52,453 - Pichi, Pichi. - What? 182 00:22:52,621 --> 00:22:54,830 - Put that over there. - Yes, sir, but... 183 00:22:54,998 --> 00:22:56,749 We have to be more careful, Papito. 184 00:22:56,917 --> 00:22:58,584 Keep going, quit screwing around. 185 00:22:58,752 --> 00:23:01,545 One... second, let me... turn on... the light. 186 00:23:01,713 --> 00:23:03,172 How are we for 10 days? 187 00:23:03,340 --> 00:23:04,799 Okay, I think. 188 00:23:10,097 --> 00:23:11,347 SATURDAY DECEMBER 24TH 189 00:23:11,515 --> 00:23:13,182 These beams are no good. 190 00:23:13,350 --> 00:23:14,767 Take them upstairs, they're in the way. 191 00:23:15,477 --> 00:23:16,685 BEAMS? 192 00:23:16,895 --> 00:23:18,604 Mr. Galereto, should I take this up too? 193 00:23:18,772 --> 00:23:19,897 No, leave it for now. 194 00:23:20,065 --> 00:23:21,357 I'm going up to sleep for a while. 195 00:23:21,525 --> 00:23:23,109 I'll tell René to come down. 196 00:23:23,276 --> 00:23:25,444 Canario, I'm taking this to the table. 197 00:23:25,612 --> 00:23:27,405 Whose glass is this? 198 00:23:29,074 --> 00:23:30,825 Pass it over here. 199 00:23:32,077 --> 00:23:33,369 Should we stop at 6? 200 00:23:33,537 --> 00:23:35,704 Yeah, we'll see how it was. 201 00:24:23,712 --> 00:24:25,796 You can't do this to me now. 202 00:24:26,173 --> 00:24:28,549 We signed a contract, you asked me a ton of questions. 203 00:24:28,717 --> 00:24:30,092 We did sign a contract. 204 00:24:30,260 --> 00:24:32,178 You don't trust me? Is there a reason? 205 00:24:32,345 --> 00:24:37,183 It has nothing to do with trust. I just need a couple of weeks... 206 00:24:37,350 --> 00:24:39,268 Why do we have to find somewhere else right away? 207 00:24:39,436 --> 00:24:41,645 I can't explain why, okay? 208 00:24:41,813 --> 00:24:44,356 - Just give me a few days... - I'll explain it. 209 00:24:45,400 --> 00:24:47,818 You're scared because we're getting closer. 210 00:24:47,986 --> 00:24:50,404 Because the other night... I danced for you. 211 00:24:51,656 --> 00:24:53,407 That has nothing to do with it. 212 00:24:53,992 --> 00:24:55,784 I saw how you look at me. 213 00:24:56,411 --> 00:24:59,246 And you think less of yourself because of that wheelchair. 214 00:24:59,414 --> 00:25:01,415 You were comfortable by yourself 215 00:25:01,583 --> 00:25:03,709 and you're scared of losing that. 216 00:25:05,170 --> 00:25:07,213 You're smart, Joaquin and good-looking 217 00:25:07,380 --> 00:25:10,716 but your life is awful and you want to keep it that way. 218 00:25:13,553 --> 00:25:15,429 I know you like me. 219 00:25:16,765 --> 00:25:19,683 And you have no idea what I'm going through and that scares you. 220 00:25:23,647 --> 00:25:25,022 Think it over. 221 00:25:25,190 --> 00:25:27,816 Tomorrow you can tell me if you want us to leave. 222 00:25:27,984 --> 00:25:30,611 But give it one more day, please. 223 00:25:41,623 --> 00:25:46,085 THEY WORK ONLY AT NIGHT 224 00:25:52,634 --> 00:25:55,886 THEY CARRY DIRT UPSTAIRS IN BAGS 225 00:26:00,642 --> 00:26:03,435 WHAT ARE THE BEAMS FOR? 226 00:26:18,034 --> 00:26:19,076 Hi. 227 00:26:19,494 --> 00:26:20,828 Good morning. 228 00:26:21,955 --> 00:26:22,913 Want some coffee? 229 00:26:23,081 --> 00:26:24,081 Yeah. 230 00:26:28,628 --> 00:26:29,920 Thanks. 231 00:26:32,674 --> 00:26:34,633 I'm going downstairs to work. 232 00:26:37,137 --> 00:26:38,637 I thought it over. 233 00:26:38,972 --> 00:26:41,724 And... I don't want you to leave. 234 00:26:43,435 --> 00:26:44,310 That's it. 235 00:26:50,609 --> 00:26:52,484 Come down when you can. 236 00:26:52,652 --> 00:26:55,404 I want to show you something you won't believe. 237 00:27:11,921 --> 00:27:15,633 Schwarzenegger, Schwarzenegger, when can we eat something? 238 00:27:16,051 --> 00:27:18,052 You want to stop... and eat? 239 00:27:18,219 --> 00:27:20,512 You're lazy even... even with millions at stake. 240 00:27:21,556 --> 00:27:24,224 This heat is unbearable. Can't we do something? 241 00:27:24,392 --> 00:27:29,438 Yeah, right. I'll install some air conditioning later. 242 00:27:45,205 --> 00:27:48,248 It's not silly, according to our natal charts, it's better to do it 243 00:27:48,416 --> 00:27:50,084 the 25th than the 24th. I'm only asking for one more day. 244 00:27:50,251 --> 00:27:53,921 Know what the horoscope said about 1/12th of the passengers on the Titanic? 245 00:27:54,089 --> 00:27:57,049 "Ideal day for a trip." 246 00:27:57,217 --> 00:27:59,051 We should do it on the 25th, not the 24th. 247 00:27:59,260 --> 00:28:01,345 - Trust me. - Yeah, yeah. 248 00:28:02,180 --> 00:28:04,139 Lefty, show me. 249 00:28:06,643 --> 00:28:08,936 - I'm even trying to help... - Look. 250 00:28:09,145 --> 00:28:10,896 Will it be strong enough? 251 00:28:11,064 --> 00:28:12,272 Yeah, I guess. 252 00:28:12,440 --> 00:28:14,900 I don't know how it works in Spain, but don't say I guess. 253 00:28:15,527 --> 00:28:17,152 Don't worry, it'll be fine. 254 00:28:18,905 --> 00:28:20,906 Did you set the detonator, Canario? 255 00:28:21,074 --> 00:28:22,074 Almost, almost. 256 00:28:22,409 --> 00:28:24,201 But this is harder than baptizing a cat. 257 00:28:24,369 --> 00:28:26,954 "Almost, almost." 258 00:28:27,122 --> 00:28:29,206 Galereto, you have a visitor. 259 00:28:30,792 --> 00:28:33,961 - What is she doing here? - Should we leave you alone? 260 00:28:36,548 --> 00:28:37,923 What happened? 261 00:28:38,508 --> 00:28:40,467 I came over the terrace. 262 00:28:40,844 --> 00:28:42,428 Yeah, but what happened? 263 00:28:42,595 --> 00:28:45,806 He changed his mind. He said to move out. 264 00:28:52,188 --> 00:28:54,732 - Did he go back down after 8? - No. 265 00:28:55,024 --> 00:28:56,608 You're sure he can't hear anything? 266 00:28:56,776 --> 00:28:59,486 He can't hear anything, Javi. From anywhere. 267 00:29:00,697 --> 00:29:02,364 Keep stalling. 268 00:29:02,532 --> 00:29:06,118 Tell him you'll look and can't find anything. 269 00:29:06,369 --> 00:29:08,078 Keep him occupied. 270 00:29:10,039 --> 00:29:11,331 Look what I got you. 271 00:29:13,835 --> 00:29:17,463 - Besides the crap you buy me... - Crap? 272 00:29:17,630 --> 00:29:19,339 Stop groping me. 273 00:29:20,049 --> 00:29:22,176 You don't give a shit what happens to me. 274 00:29:22,343 --> 00:29:24,428 You leave me with another guy 275 00:29:24,596 --> 00:29:26,472 - and you don't give a fuck. - He's a cripple. 276 00:29:27,390 --> 00:29:30,934 Or I wouldn't have gotten you into this. You know I'm crazy about you. 277 00:29:31,102 --> 00:29:34,313 - I wish I believed you. - What's wrong, baby? 278 00:29:34,814 --> 00:29:35,898 Of course I am. 279 00:29:39,360 --> 00:29:41,028 You're making me horny. 280 00:29:41,196 --> 00:29:43,697 Go on, I have to keep working. Listen. 281 00:29:44,282 --> 00:29:45,783 No matter what happens, 282 00:29:45,950 --> 00:29:48,535 don't come back here. It was dangerous. 283 00:29:48,703 --> 00:29:50,078 Message, nothing else. 284 00:29:50,497 --> 00:29:52,372 I'm serious, baby. 285 00:29:58,671 --> 00:30:00,380 Can I come down? 286 00:30:02,091 --> 00:30:02,966 What? 287 00:30:03,218 --> 00:30:04,218 Can I come down? 288 00:30:07,430 --> 00:30:08,597 I'll be right up. 289 00:30:10,058 --> 00:30:11,558 You weren't going to show me something? 290 00:30:18,691 --> 00:30:20,025 Is something wrong? 291 00:30:25,615 --> 00:30:27,825 Yeah, I wanted to show you... 292 00:30:27,992 --> 00:30:31,078 something on YouTube. Is your daughter up there? 293 00:30:31,704 --> 00:30:33,539 - Yeah. - Okay, I'll be right up. 294 00:30:37,877 --> 00:30:39,127 Okay. 295 00:32:26,486 --> 00:32:28,612 Sweetie, those felt pens stain everything. 296 00:32:28,780 --> 00:32:31,490 Look at your hands. 297 00:32:34,202 --> 00:32:35,702 Okay, let's see. 298 00:32:36,162 --> 00:32:39,957 Cream cheese, sweet potato jelly, toothpaste, wine, soap, 299 00:32:40,166 --> 00:32:42,459 rice, cookies, mayonnaise. Anything else? 300 00:32:42,669 --> 00:32:43,877 Nothing else. 301 00:32:45,129 --> 00:32:47,756 Don't worry, she won't go anywhere. I think. 302 00:32:47,924 --> 00:32:49,883 Bye, sweetie! 303 00:32:56,140 --> 00:32:58,642 What you're drawing is very pretty. 304 00:33:01,688 --> 00:33:03,730 It's beautiful, what is it? 305 00:33:06,859 --> 00:33:08,318 Very pretty. 306 00:33:10,989 --> 00:33:12,531 That's a nice color. 307 00:33:13,616 --> 00:33:15,867 You don't want to tell me what it is? 308 00:33:19,872 --> 00:33:21,748 Tell me when you finish it. 309 00:33:25,253 --> 00:33:27,045 Bye, Casimiro. 310 00:33:57,118 --> 00:34:00,746 - These pipes move a lot. - They need a brace. 311 00:34:00,913 --> 00:34:03,498 Maybe we should find something bigger. 312 00:34:03,666 --> 00:34:05,709 Then we can get more out of each trip. 313 00:34:05,877 --> 00:34:07,544 Yeah. 314 00:34:08,463 --> 00:34:11,381 Look what I found in Puppet's things. 315 00:34:12,508 --> 00:34:14,051 Where was it? 316 00:34:14,218 --> 00:34:16,303 In the pocket of his backpack. 317 00:34:16,637 --> 00:34:18,722 He sent the last message 318 00:34:18,890 --> 00:34:21,141 at 11 P.M. He's asleep now. 319 00:34:22,351 --> 00:34:24,644 Get Puppet over here. 320 00:34:25,730 --> 00:34:28,190 Lefty, where did you find this guy? 321 00:34:28,566 --> 00:34:30,525 You know where. Why? 322 00:34:30,693 --> 00:34:32,402 He sent the address of the bank. 323 00:35:04,435 --> 00:35:05,769 Why? 324 00:35:06,437 --> 00:35:08,063 Why the fuck did you hit me? 325 00:35:10,566 --> 00:35:11,858 What is this? 326 00:35:16,030 --> 00:35:19,741 Tell me, I'm listening. What is this doing here? 327 00:35:21,244 --> 00:35:22,160 I didn't realize. 328 00:35:22,328 --> 00:35:24,204 You didn't realize what? 329 00:35:25,456 --> 00:35:28,708 The cell phone. I forgot that I had it. 330 00:35:34,549 --> 00:35:36,424 Lay on the table. 331 00:35:43,266 --> 00:35:44,975 No, why? 332 00:35:45,601 --> 00:35:46,977 Lefty, pal, explain it to him. 333 00:35:48,437 --> 00:35:50,689 Lower your voice and lay on the table. 334 00:35:51,274 --> 00:35:54,192 I'm sorry, sir, I didn't mean to... 335 00:35:54,360 --> 00:35:56,403 You'd better do as I say. 336 00:35:59,073 --> 00:36:01,741 I put it in my bag before... 337 00:36:01,909 --> 00:36:04,995 Stop talking. I'll listen to you when you lay on the table. 338 00:36:25,391 --> 00:36:27,809 Don't tie me up, guys. There's no need. 339 00:36:27,977 --> 00:36:30,187 I forgot I had it... 340 00:36:30,354 --> 00:36:32,689 It's okay, we'll let you talk. It's okay. 341 00:36:33,733 --> 00:36:35,567 We're going to tie you up, it's not up to you. 342 00:36:35,735 --> 00:36:38,653 I put it in my bag and I forgot... 343 00:36:39,113 --> 00:36:41,781 I forgot, that's all... 344 00:36:42,200 --> 00:36:44,951 Don't tie me up, guys. There's no need. 345 00:36:45,119 --> 00:36:46,828 You know what? Let me talk. 346 00:36:47,121 --> 00:36:48,663 You can talk after. 347 00:36:49,332 --> 00:36:51,875 I asked you, like the others, if you could disappear. 348 00:36:52,710 --> 00:36:54,711 Yeah, I can, I can... 349 00:36:54,879 --> 00:36:57,839 I also checked to make sure it was true. 350 00:36:58,007 --> 00:36:59,633 And also we agreed 351 00:36:59,800 --> 00:37:01,593 that anyone who wanted to make 352 00:37:01,761 --> 00:37:05,513 a call or send a message would do it in front of me, right? 353 00:37:05,723 --> 00:37:08,183 Yes, sir. You're right. 354 00:37:08,351 --> 00:37:10,477 I didn't mean to... 355 00:37:10,645 --> 00:37:12,771 Lower your voice or I'll have to put a bullet 356 00:37:12,939 --> 00:37:14,189 in your head. 357 00:37:14,357 --> 00:37:15,273 I swear. 358 00:37:15,441 --> 00:37:16,358 I swear... 359 00:37:16,525 --> 00:37:17,859 - I didn't know... - Open your mouth. 360 00:37:18,319 --> 00:37:20,195 No... No... 361 00:37:20,363 --> 00:37:22,614 I'm going to put this rag in your mouth. 362 00:37:22,782 --> 00:37:24,783 - No... - This is going to hurt. 363 00:37:24,951 --> 00:37:27,410 You'll scream. I'm going to stab you in the leg with this screwdriver. 364 00:37:27,620 --> 00:37:29,579 I'll tell you anything. Anything. 365 00:37:29,747 --> 00:37:33,041 Who did you send the message to with the bank address? 366 00:37:33,209 --> 00:37:36,211 A girl named Jessica. I like her. 367 00:37:36,379 --> 00:37:38,004 I met her before we started. 368 00:37:38,172 --> 00:37:40,048 Why did you send her that? 369 00:37:40,383 --> 00:37:42,634 She was angry because I hadn't written her. 370 00:37:42,802 --> 00:37:44,261 I thought I could see her 371 00:37:44,428 --> 00:37:45,971 when I went to do the shopping. 372 00:37:46,138 --> 00:37:47,514 - That's the truth. - Is it? 373 00:37:48,891 --> 00:37:50,558 That's what her messages said. 374 00:37:50,726 --> 00:37:52,978 It's true! I'm telling the truth! 375 00:37:53,145 --> 00:37:54,729 What a fucking stupid reason to die. 376 00:37:54,897 --> 00:37:57,315 Don't kill me. I don't want to see her. 377 00:37:57,483 --> 00:37:59,401 Now you can't be here anymore. 378 00:37:59,568 --> 00:38:01,444 Because now the girl knows you didn't leave town. 379 00:38:01,612 --> 00:38:04,447 He told her he was working near the bank. 380 00:38:04,615 --> 00:38:05,907 See what I mean? 381 00:38:06,075 --> 00:38:07,450 When she hears about the robbery, 382 00:38:07,618 --> 00:38:11,204 she may be dumb, but she'll connect you to this. 383 00:38:11,372 --> 00:38:14,249 What if she knows you've done 384 00:38:14,417 --> 00:38:16,001 other jobs before? 385 00:38:16,168 --> 00:38:17,627 She doesn't know, I swear. 386 00:38:17,795 --> 00:38:19,963 How do I know if she knows or not? 387 00:38:20,131 --> 00:38:21,965 She must know someone who knows you 388 00:38:22,133 --> 00:38:25,051 from the neighborhood or strip club where you met her. 389 00:38:25,219 --> 00:38:26,636 You know why this is happening? 390 00:38:26,804 --> 00:38:29,472 Because you didn't tell her you were out of town. 391 00:38:30,016 --> 00:38:33,018 What's wrong, you idiot? You think I'm sadistic? 392 00:38:40,192 --> 00:38:41,818 Shut your mouth! 393 00:38:41,986 --> 00:38:44,112 Keep quiet or I'll really kill you. You got that? 394 00:38:48,868 --> 00:38:50,493 If you're a cop... 395 00:38:50,953 --> 00:38:55,206 and the messages were code, tell me right now. 396 00:38:55,374 --> 00:38:59,753 Because Guttman is in on this. You know who he is? 397 00:38:59,920 --> 00:39:00,837 No... 398 00:39:01,005 --> 00:39:02,547 I don't know who he is. 399 00:39:02,715 --> 00:39:05,133 If you're a cop, he's the only one that can save you. 400 00:39:05,301 --> 00:39:07,135 I'm not a cop... 401 00:39:07,303 --> 00:39:11,931 I just want to keep working... 402 00:39:13,392 --> 00:39:15,101 I want to work! 403 00:39:16,479 --> 00:39:18,188 Let me think it over. 404 00:39:18,356 --> 00:39:19,773 Just shut up and hold still. 405 00:39:19,940 --> 00:39:21,441 That's the best thing you can do. 406 00:39:21,609 --> 00:39:22,984 Let me go... 407 00:39:24,528 --> 00:39:25,820 Let me go... 408 00:39:41,921 --> 00:39:43,004 Keep the cell phone. 409 00:39:43,172 --> 00:39:45,090 We have to keep texting the girl. 410 00:39:45,257 --> 00:39:47,133 What do we do with him? 411 00:39:47,301 --> 00:39:49,260 Guttman can help us out. 412 00:39:50,971 --> 00:39:53,223 Get some plastic and tape. 413 00:39:58,938 --> 00:40:00,271 Afraid? 414 00:40:02,149 --> 00:40:05,652 I don't know, of normal things, I guess. 415 00:40:07,863 --> 00:40:11,074 Taxi drivers, police, 416 00:40:11,450 --> 00:40:14,119 talk shows... 417 00:40:14,286 --> 00:40:16,621 Like anybody else. My turn, right? 418 00:40:21,585 --> 00:40:22,627 Well... 419 00:40:29,593 --> 00:40:31,678 Will you ever walk again? 420 00:40:33,597 --> 00:40:34,639 I'd like to. 421 00:40:36,475 --> 00:40:38,184 Maybe with an operation. 422 00:40:38,352 --> 00:40:40,937 Really? Why don't you do it? 423 00:40:41,522 --> 00:40:44,983 No, let's not talk about this. Something else. 424 00:40:45,609 --> 00:40:46,860 Okay, fine. 425 00:40:47,653 --> 00:40:48,570 Something else. 426 00:40:48,821 --> 00:40:51,197 - Yeah. - Let's see. 427 00:40:58,414 --> 00:40:59,456 Ever been in love? 428 00:41:00,624 --> 00:41:01,749 Yeah. 429 00:41:02,084 --> 00:41:03,376 Once. 430 00:41:04,003 --> 00:41:05,795 My turn. You? 431 00:41:05,963 --> 00:41:08,131 Oh, many times. 432 00:41:09,467 --> 00:41:11,009 It's so easy 433 00:41:11,177 --> 00:41:14,053 to find someone who doesn't just want to fuck you... 434 00:41:14,221 --> 00:41:16,139 Especially with a daughter... 435 00:41:18,601 --> 00:41:23,605 There are plenty of nice, sweet guys out there... 436 00:41:24,023 --> 00:41:25,899 What does that mean? 437 00:41:26,984 --> 00:41:29,652 It means exactly what I said. 438 00:41:29,820 --> 00:41:32,655 I'll ask you another way. 439 00:41:36,494 --> 00:41:38,620 Are you seeing anyone? 440 00:41:40,831 --> 00:41:42,373 Why? 441 00:41:42,875 --> 00:41:44,876 Are you going to make an indecent proposal? 442 00:41:45,044 --> 00:41:50,381 No, I just want to see if you're telling me the truth. 443 00:41:58,307 --> 00:41:59,807 Tell me something. 444 00:42:02,269 --> 00:42:04,437 When was the last time someone fell in love with you? 445 00:42:06,357 --> 00:42:09,776 I stopped thinking about that. 446 00:42:12,154 --> 00:42:14,656 Don't be ridiculous. 447 00:42:15,783 --> 00:42:18,952 Any girl could fall for you, with or without 448 00:42:19,119 --> 00:42:20,453 a wheelchair. 449 00:42:21,038 --> 00:42:22,121 Go ahead, 450 00:42:22,289 --> 00:42:26,834 laugh. You think women are like men. That we only... 451 00:42:28,504 --> 00:42:29,837 What's wrong? 452 00:42:31,465 --> 00:42:33,174 What are you feeling? 453 00:42:34,093 --> 00:42:38,888 I don't know, like I just smoked 8 joints. 454 00:42:39,515 --> 00:42:40,848 I don't know. 455 00:42:43,310 --> 00:42:45,436 I don't know what's wrong with me. 456 00:42:46,313 --> 00:42:48,565 Lie down in my bedroom. 457 00:42:50,526 --> 00:42:52,944 I think I can make it upstairs. 458 00:42:53,112 --> 00:42:55,989 No, you're not going to make it. 459 00:42:56,156 --> 00:42:58,157 Lie down here, it's okay. 460 00:43:00,494 --> 00:43:02,704 Oh, no... 461 00:43:06,208 --> 00:43:08,668 I don't know what happened to me. 462 00:43:08,836 --> 00:43:11,337 I feel so out of it. 463 00:43:14,717 --> 00:43:16,968 What are you doing? Stop! 464 00:43:17,136 --> 00:43:19,721 This is for the dizziness. 465 00:43:19,888 --> 00:43:22,473 - It will help you sleep. - But... 466 00:43:23,267 --> 00:43:25,643 You can fuck me without doing this. 467 00:43:25,811 --> 00:43:27,061 I'm not going to fuck you. 468 00:43:27,229 --> 00:43:30,607 I don't understand why you're doing this. 469 00:43:31,525 --> 00:43:35,778 Because I know everything. I know what you're doing. 470 00:43:35,946 --> 00:43:37,405 They'll kill you. 471 00:43:37,573 --> 00:43:39,240 They'll kill you. 472 00:43:39,867 --> 00:43:41,367 They'll kill you. 473 00:43:42,077 --> 00:43:44,078 You're going to sleep for a while. 474 00:43:44,246 --> 00:43:46,080 What about Betty...? 475 00:43:46,624 --> 00:43:48,791 She has nothing to do with this. 476 00:43:48,959 --> 00:43:50,209 Nothing... 477 00:43:50,377 --> 00:43:53,463 Betty will be fine. 478 00:43:57,426 --> 00:43:58,760 Careful. 479 00:43:59,136 --> 00:44:03,514 Are we ready? Just turn. Try it. 480 00:44:03,682 --> 00:44:06,517 - Are we on schedule? - I think so. 481 00:44:06,727 --> 00:44:08,436 Take note. 482 00:44:09,063 --> 00:44:12,565 Boxes 747 and 748 are connected to the alarm, 483 00:44:12,733 --> 00:44:14,817 - but we can't touch them. - Why? 484 00:44:14,985 --> 00:44:17,695 Guttman warned me. They're full of cash 485 00:44:17,863 --> 00:44:21,032 but it's narco money. If we touch it we're dead. 486 00:44:21,200 --> 00:44:25,203 Fuck, what if the narcos have more money in there? 487 00:44:25,371 --> 00:44:29,332 Guttman is a schmuck but he isn't fucking stupid. 488 00:44:29,500 --> 00:44:33,044 Write it down: do not touch 747 and 748. 489 00:44:33,337 --> 00:44:35,755 Look, Galereto. This is what will explode. 490 00:44:36,465 --> 00:44:37,715 Are you sure? 491 00:44:38,092 --> 00:44:40,009 I'll have to attach it to the roof of the tunnel. 492 00:44:40,177 --> 00:44:43,012 It should stay there a few hours before detonating. 493 00:44:46,392 --> 00:44:50,561 Okay, we'll prepare it the night before we go in. 494 00:44:50,771 --> 00:44:52,814 Listen, we detonate it 495 00:44:53,023 --> 00:44:55,149 and a chunk of the vault will collapse. 496 00:44:55,317 --> 00:44:58,611 - We can climb up. - Excuse me, Princess. 497 00:44:58,862 --> 00:45:01,072 The schmuck calls me Princess. 498 00:45:01,240 --> 00:45:03,991 - You'll have to go in. - Me? 499 00:45:04,159 --> 00:45:06,202 - What? - You have to replace Puppet. 500 00:45:06,370 --> 00:45:09,455 Damn it! Can't somebody else go? 501 00:45:09,623 --> 00:45:12,583 - Listen. - Spare me your astrology bullshit. 502 00:45:16,213 --> 00:45:18,715 I don't know what you're trying to do, 503 00:45:19,007 --> 00:45:20,883 but it won't work. 504 00:45:25,389 --> 00:45:27,014 What do you see in him? 505 00:45:30,102 --> 00:45:34,230 He would never hurt anyone. He's not a bad person. 506 00:45:34,440 --> 00:45:36,816 He's been good to me and Betty. 507 00:45:36,984 --> 00:45:41,529 He's a good father for Betty? That's what you want? 508 00:45:51,874 --> 00:45:54,041 Or in Corrientes, where you were born. 509 00:45:54,209 --> 00:45:55,334 She doesn't know anything, I swear. 510 00:45:55,502 --> 00:45:58,254 She must know someone who knows you 511 00:45:58,422 --> 00:46:02,383 from the neighborhood or strip club where you met her. 512 00:46:02,551 --> 00:46:04,469 You know why this is happening? 513 00:46:04,636 --> 00:46:07,263 Because you didn't tell her you were out of town. 514 00:46:08,140 --> 00:46:10,600 What's wrong, you idiot? You think I'm sadistic? 515 00:46:16,815 --> 00:46:18,232 Is it good? 516 00:46:18,776 --> 00:46:20,568 Your mom isn't feeling well. 517 00:46:20,903 --> 00:46:23,321 You can see her when she wakes up. 518 00:46:25,032 --> 00:46:27,283 Know what I was thinking, Betty? 519 00:46:27,743 --> 00:46:31,746 I'd like you to bring down your things from upstairs 520 00:46:32,289 --> 00:46:33,289 and you can sleep 521 00:46:33,457 --> 00:46:35,917 in a room down here, that one over there. 522 00:46:36,084 --> 00:46:39,420 The one that's locked. It's a beautiful room. 523 00:46:39,797 --> 00:46:42,215 I didn't do anything. 524 00:46:43,258 --> 00:46:45,092 I didn't do anything... 525 00:46:55,270 --> 00:46:57,480 So bring your clothes down, okay? 526 00:46:58,106 --> 00:47:00,483 You can take Casimiro with you. 527 00:47:01,109 --> 00:47:02,693 Is that okay? 528 00:47:14,122 --> 00:47:16,666 Don't be afraid, Betty. 529 00:47:18,919 --> 00:47:20,336 Don't be afraid of me. 530 00:47:21,129 --> 00:47:23,548 I promise I'll never hurt you. 531 00:47:24,424 --> 00:47:25,716 Ever. 532 00:47:27,261 --> 00:47:30,847 I'll never do anything bad to you. 533 00:47:32,140 --> 00:47:34,392 We need to find Casimiro a... 534 00:47:35,060 --> 00:47:37,103 a blanket or something. 535 00:47:41,817 --> 00:47:43,109 Come on. 536 00:48:09,553 --> 00:48:12,597 You can play with anything in here. 537 00:48:13,765 --> 00:48:15,558 Anything you want. 538 00:49:07,069 --> 00:49:09,987 How long has it been since Betty last spoke? 539 00:49:10,781 --> 00:49:13,115 When she was 4 years old. 540 00:49:13,325 --> 00:49:15,493 And one day she just stopped talking. 541 00:49:22,292 --> 00:49:24,502 Nothing I told you was a lie. 542 00:49:24,670 --> 00:49:25,544 Nothing. 543 00:49:25,712 --> 00:49:28,506 I believed everything you told me. 544 00:49:33,011 --> 00:49:34,679 What are you going to do? 545 00:49:35,013 --> 00:49:37,765 Maybe I can help you avoid them killing you. 546 00:49:38,517 --> 00:49:39,475 They won't kill me. 547 00:49:40,560 --> 00:49:44,563 Be careful when you send text messages from my phone. 548 00:49:44,731 --> 00:49:45,773 You have to put 549 00:49:45,941 --> 00:49:47,483 a space before the first word. 550 00:49:47,651 --> 00:49:49,151 Repeat some letters 551 00:49:49,319 --> 00:49:51,737 - and always end with a period. - You think 552 00:49:51,905 --> 00:49:54,615 I can't beat him? I already noticed. 553 00:49:55,951 --> 00:49:57,576 He's going to realize. 554 00:50:00,205 --> 00:50:02,039 I'm going to steal part of what they take. 555 00:50:02,582 --> 00:50:04,542 Are you crazy? 556 00:50:04,710 --> 00:50:06,711 Three will be in the bank, three waiting for the money. 557 00:50:06,878 --> 00:50:08,963 Joaquin, you can't do that. 558 00:50:09,131 --> 00:50:12,550 You haven't seen what they're capable of. 559 00:50:13,301 --> 00:50:15,094 There's no way they'll notice. 560 00:50:15,595 --> 00:50:18,472 Sell this house if you need money. Why do that? 561 00:50:33,989 --> 00:50:35,698 Son of a bitch! 562 00:50:37,743 --> 00:50:38,534 What's wrong? 563 00:50:38,910 --> 00:50:41,120 There's a pipe that shouldn't be there. 564 00:50:41,288 --> 00:50:43,706 - A pipe? - Yeah, a large water pipe. 565 00:50:44,082 --> 00:50:45,791 There can't be a pipe there. 566 00:50:46,043 --> 00:50:48,627 The pipe is right in the middle. Right in the middle. 567 00:50:48,879 --> 00:50:50,755 Did we turn too soon? 568 00:50:51,673 --> 00:50:55,301 This has to be the pipe, it's the only one. 569 00:50:55,469 --> 00:50:58,137 Then we must have done this. 570 00:50:58,305 --> 00:51:01,223 They turned 2 meters too soon. How did you fuck this up? 571 00:51:01,391 --> 00:51:04,060 - Spaniards don't know the metric system? - Shut up! 572 00:51:04,436 --> 00:51:07,188 We barely touched it. 573 00:51:07,481 --> 00:51:09,148 How much time have we lost? 574 00:51:09,316 --> 00:51:12,651 BUENOS AIRES WATER PIPES 575 00:51:12,861 --> 00:51:14,653 We won't make it to the day after tomorrow? 576 00:51:17,240 --> 00:51:21,744 We have to correct several meters and prepare the roof for the charge. 577 00:51:21,912 --> 00:51:23,287 Forget about Saturday. 578 00:51:24,122 --> 00:51:26,165 We wait until Sunday and go in earlier. 579 00:51:28,460 --> 00:51:32,588 - What's wrong? - This is much better. 580 00:51:32,756 --> 00:51:36,634 Yeah, Mars and Saturn were out of line. Working 4 more hours a day we can make it up. 581 00:51:36,802 --> 00:51:38,719 - Seriously? - We have no choice. 582 00:51:38,887 --> 00:51:40,721 Start correcting. 583 00:51:42,766 --> 00:51:44,850 Look at this. Am I a genius or what? 584 00:51:45,435 --> 00:51:47,478 What the fuck are you talking about? 585 00:51:47,646 --> 00:51:51,023 Instead of the shitty carts, we'll use this. 586 00:51:51,191 --> 00:51:53,692 We can fit more. Less trips, less time. 587 00:51:53,860 --> 00:51:56,237 If it tips over, nothing falls out. 588 00:51:57,405 --> 00:51:59,406 Put wheels on it and we'll try it out. 589 00:55:22,902 --> 00:55:25,863 That's why I'm saying we need to be careful. 590 00:55:26,614 --> 00:55:30,034 I know that. You think I'm not careful enough? 591 00:55:33,872 --> 00:55:35,080 Pass me the tape measure. 592 00:55:36,541 --> 00:55:38,167 We need light. 593 00:55:46,593 --> 00:55:48,218 Come on, bonehead. 594 00:55:49,304 --> 00:55:50,804 You'll get covered in dirt. 595 00:55:52,599 --> 00:55:56,060 Here, put it on the table. I don't want it to get dirty. 596 00:56:12,952 --> 00:56:14,536 The lights are on. 597 00:56:14,704 --> 00:56:16,997 What dumbshits. 598 00:56:20,502 --> 00:56:22,294 Look, these are burned out. 599 00:56:22,462 --> 00:56:25,964 Leaving them on all day with the heat down here. 600 00:56:35,809 --> 00:56:37,643 - Come on, go faster. - Wait, wait... 601 00:56:44,526 --> 00:56:45,275 It looks okay. 602 00:56:45,443 --> 00:56:47,319 It's what they said. 603 00:56:52,742 --> 00:56:55,244 - Did you measure right? - Yeah. 604 00:56:56,663 --> 00:56:59,581 Lefty's taking everything to the house in Lomas. 605 00:56:59,749 --> 00:57:00,874 That place is perfect. 606 00:57:02,293 --> 00:57:05,546 You mean he knows about the house in Lomas? 607 00:57:06,548 --> 00:57:08,674 Him, you and me. Nobody else. 608 00:57:11,553 --> 00:57:14,763 You might as well put our hideout in the newspaper. 609 00:57:15,432 --> 00:57:18,600 Did something happen between you and Lefty? 610 00:57:19,519 --> 00:57:21,687 No, nothing. You're the boss here. 611 00:57:21,855 --> 00:57:23,355 But did something happen? 612 00:57:23,731 --> 00:57:29,361 I just think you're trusting people too much who you hardly know. 613 00:57:30,238 --> 00:57:32,030 Don't bust my balls, Pedro. 614 00:57:32,198 --> 00:57:33,991 Lefty's a good guy. 615 00:57:34,159 --> 00:57:36,910 If you know something I don't, tell me. 616 00:57:37,704 --> 00:57:39,997 Lefty's a good guy. 617 00:57:40,165 --> 00:57:44,626 He won't give us any trouble. He's great at what he does. 618 00:57:46,796 --> 00:57:49,423 Yeah, he's the one who brought Puppet. 619 00:57:49,883 --> 00:57:51,884 Stop busting my balls. 620 00:57:52,051 --> 00:57:54,428 You always get like this with somebody new. 621 00:57:54,596 --> 00:57:56,096 You're my brother, I trust you. 622 00:57:56,681 --> 00:58:00,350 What do you mean, you jerk? That I'm jealous? Why ask me 623 00:58:00,518 --> 00:58:02,728 if you know him better than me. 624 00:58:02,896 --> 00:58:04,438 Why the hell are you asking me? 625 00:58:05,648 --> 00:58:07,483 This is great, a fucking Spaniard, 626 00:58:07,650 --> 00:58:10,194 a stutterer, a lesbian 627 00:58:10,361 --> 00:58:14,406 and a puppet. What a melting pot. 628 00:58:35,428 --> 00:58:36,512 Betty. 629 00:58:39,140 --> 00:58:40,474 Betty... 630 00:58:48,691 --> 00:58:50,067 Betty. 631 00:58:51,945 --> 00:58:53,153 Betty! 632 00:59:29,607 --> 00:59:30,983 Betty... 633 00:59:33,278 --> 00:59:34,861 Betty... Betty! 634 00:59:49,294 --> 00:59:51,128 It's an illusion they created 635 00:59:51,296 --> 00:59:53,130 to dominate, so people won't bother them. 636 00:59:53,298 --> 00:59:54,965 I know, I know. 637 00:59:55,133 --> 00:59:56,466 It's true, you're right. 638 00:59:56,634 --> 00:59:59,803 And they call it "ethics." Like I read once: 639 00:59:59,971 --> 01:00:02,222 "What's robbing a bank compared to founding one?" 640 01:00:02,640 --> 01:00:03,890 Where is Guttman? 641 01:00:17,780 --> 01:00:20,157 Falling a day behind is not good. 642 01:00:21,701 --> 01:00:23,368 It's not good. 643 01:00:23,870 --> 01:00:25,287 Of course it's not good, Guttman. 644 01:00:26,289 --> 01:00:28,332 But sometimes unexpected things happen. 645 01:00:31,085 --> 01:00:32,961 We're done with the curve. 646 01:00:33,338 --> 01:00:36,590 Tonight we'll be under the safety deposit boxes. 647 01:00:38,301 --> 01:00:40,469 Then we go in the day after tomorrow? 648 01:00:42,972 --> 01:00:46,224 The tunnel will end 10 centimeters under the vault 649 01:00:46,392 --> 01:00:49,227 for a small explosive. We detonate and go in. 650 01:00:49,395 --> 01:00:52,064 It's faster and we won't need so many tools. 651 01:00:52,398 --> 01:00:53,607 We'll go in at 8. 652 01:00:53,775 --> 01:00:56,234 But then the partying won't cover the noise? 653 01:00:56,402 --> 01:01:00,238 On the 25th people light firecrackers all day too. 654 01:01:02,283 --> 01:01:03,325 - Lefty, what's wrong? - What? 655 01:01:03,493 --> 01:01:05,619 - What's wrong? - Nothing. 656 01:01:06,704 --> 01:01:10,624 I can't find my watch. I left it here and it's gone. 657 01:01:10,792 --> 01:01:12,709 If you need to interrupt for any other 658 01:01:12,877 --> 01:01:14,586 important reason, go ahead. 659 01:01:15,380 --> 01:01:17,589 The explosion won't be too big, right? 660 01:01:17,757 --> 01:01:20,592 We used it on another job. Nobody will hear it. 661 01:01:20,760 --> 01:01:21,885 Let's go. 662 01:01:22,428 --> 01:01:23,720 It's going to rain on Sunday. 663 01:01:24,889 --> 01:01:26,473 That's good for us. 664 01:01:26,641 --> 01:01:30,060 Monday is when they'll realize. After that, 665 01:01:30,228 --> 01:01:31,937 it's your problem, Guttman. 666 01:01:33,523 --> 01:01:37,401 Yeah, and you guys will be far away by then. 667 01:01:37,568 --> 01:01:38,944 What's wrong, Canario? 668 01:01:39,195 --> 01:01:41,738 The tarp looked funny to me. 669 01:01:46,077 --> 01:01:48,120 I need to talk to you. 670 01:01:56,170 --> 01:01:57,337 Look. 671 01:01:57,880 --> 01:02:01,717 These are the safety deposit boxes you can't touch 672 01:02:01,884 --> 01:02:03,635 because they're connected to the alarm. 673 01:02:03,803 --> 01:02:05,637 - Got it? - Got it. 674 01:02:12,770 --> 01:02:15,105 Is it true you're retiring after this job? 675 01:02:16,482 --> 01:02:17,774 That's right. 676 01:02:18,192 --> 01:02:19,526 That's what they all say. 677 01:02:20,236 --> 01:02:22,487 There's a girl. I'm leaving with her. 678 01:02:23,072 --> 01:02:26,575 Money and the girl I love, all at once. 679 01:02:29,328 --> 01:02:32,372 Write down this number: 155. 680 01:02:34,709 --> 01:02:36,501 155? Is that the one? 681 01:02:36,753 --> 01:02:38,211 Yeah. 682 01:02:39,046 --> 01:02:41,423 You'll find an envelope, 683 01:02:41,591 --> 01:02:44,134 loose papers, it doesn't matter. 684 01:02:44,594 --> 01:02:47,804 Anything in there is what I'm after. 685 01:02:48,556 --> 01:02:50,557 You're not going to tell me what it is? 686 01:02:50,725 --> 01:02:52,684 Trust me, you don't want to know. 687 01:02:52,852 --> 01:02:54,978 If you're smart, you won't look either. 688 01:02:56,314 --> 01:03:00,942 Guttman, I don't give a shit what they're extorting you with. 689 01:03:01,110 --> 01:03:04,946 Photos banging your mother or a 3-month-old baby 690 01:03:05,114 --> 01:03:08,784 or a government minister, I don't care. 691 01:03:10,453 --> 01:03:12,913 Everything will be down on Sunday. 692 01:03:13,706 --> 01:03:15,957 I can send the patrols somewhere else. 693 01:03:16,793 --> 01:03:19,544 But only until 11, after that I can't. 694 01:03:19,879 --> 01:03:22,422 Stay calm and don't make a mess. 695 01:03:39,315 --> 01:03:41,817 Here, give me your hand. 696 01:03:42,360 --> 01:03:43,527 Come on. 697 01:03:48,074 --> 01:03:50,075 It's over, it's over. 698 01:03:51,619 --> 01:03:53,745 It's over, it's over. 699 01:03:57,792 --> 01:03:59,084 Are you okay? 700 01:03:59,335 --> 01:04:01,920 It's over. It's over. 701 01:04:09,011 --> 01:04:10,220 What's this? 702 01:04:10,763 --> 01:04:11,805 What's this? 703 01:04:11,973 --> 01:04:12,889 What did you do? 704 01:04:23,317 --> 01:04:25,402 Stop, stop, stop. Please. 705 01:04:25,611 --> 01:04:26,778 Stop. 706 01:04:28,239 --> 01:04:30,448 Let me go, please... 707 01:04:31,492 --> 01:04:34,327 He's calling you. I need you to answer it. 708 01:04:34,495 --> 01:04:36,288 Please, I'm asking you. 709 01:04:36,455 --> 01:04:38,790 - Help me. - Why should I help you? 710 01:04:40,042 --> 01:04:42,627 Because I'm asking you to, damn it! 711 01:04:45,047 --> 01:04:46,256 Let me go. 712 01:04:46,424 --> 01:04:47,591 You know Betty talks? 713 01:04:47,925 --> 01:04:49,885 She talks to Casimiro. 714 01:04:54,515 --> 01:04:57,934 I put a microphone on his collar. Listen. 715 01:05:01,939 --> 01:05:05,483 Come on, Casimiro. I'm not going to hurt you. 716 01:05:06,193 --> 01:05:08,111 Are you hungry? 717 01:05:09,363 --> 01:05:11,114 Come here, I'll give you a kiss. 718 01:05:13,910 --> 01:05:15,911 No, please. 719 01:05:16,078 --> 01:05:18,413 Let me keep listening. Please. 720 01:05:18,581 --> 01:05:19,915 Please. 721 01:05:20,583 --> 01:05:23,752 You said she was 4 when she stopped talking. 722 01:05:23,920 --> 01:05:24,753 Yes. 723 01:05:24,921 --> 01:05:27,005 How old is she now, 6? 724 01:05:27,673 --> 01:05:28,840 Two years? 725 01:05:29,008 --> 01:05:31,217 When did this guy come into your life? 726 01:05:31,385 --> 01:05:32,510 When did you meet Galereto? 727 01:05:35,890 --> 01:05:38,558 More or less the same. A little over two years. 728 01:05:38,726 --> 01:05:40,852 A little over two years? 729 01:05:43,230 --> 01:05:46,232 Mommy's boyfriend wants you to do these things. 730 01:05:47,234 --> 01:05:49,653 We're going to play a game. 731 01:05:50,905 --> 01:05:53,531 But we can't tell Mommy. 732 01:05:54,492 --> 01:05:57,243 Mommy will be jealous if we tell her. 733 01:05:58,663 --> 01:06:01,998 Boys and girls always play like this. 734 01:06:02,959 --> 01:06:05,085 Come here, little one. 735 01:06:06,504 --> 01:06:08,421 Don't be afraid, Casimiro. 736 01:06:08,589 --> 01:06:09,214 No, no! 737 01:06:09,382 --> 01:06:10,757 It's okay. 738 01:06:10,967 --> 01:06:13,843 No, no, no! 739 01:06:20,184 --> 01:06:22,352 No, please! 740 01:06:22,687 --> 01:06:24,562 She's okay now, she's okay. 741 01:06:24,730 --> 01:06:26,940 She's playing with some toys I gave her. 742 01:06:27,149 --> 01:06:30,568 That son of a bitch! That son of a bitch! 743 01:06:31,195 --> 01:06:34,614 Now that we know, we can help her. 744 01:06:37,326 --> 01:06:39,786 I'll ruin his life, I swear. 745 01:06:39,954 --> 01:06:42,998 I don't care about that. 746 01:06:43,165 --> 01:06:44,916 I can screw him over. 747 01:06:45,084 --> 01:06:48,586 I'm going to flood the tunnel. I'll ruin his whole plan. 748 01:06:48,754 --> 01:06:51,548 I can ruin his life. 749 01:06:51,716 --> 01:06:54,551 I'm going to kill him! I'm going to kill him! 750 01:06:54,719 --> 01:06:58,513 Calm down. I need you to calm down. 751 01:07:00,725 --> 01:07:03,977 Think about what's happening. 752 01:07:05,479 --> 01:07:06,563 And help me. 753 01:07:06,731 --> 01:07:08,481 What do you want me to do? 754 01:07:09,108 --> 01:07:11,067 Call him, talk to him. 755 01:07:11,235 --> 01:07:13,028 Tell him everything is fine. 756 01:07:13,195 --> 01:07:16,031 That everything is fine. Not to worry. 757 01:07:16,615 --> 01:07:18,867 Tell him everything's fine. 758 01:07:19,827 --> 01:07:22,412 He's calling you. Talk to him. 759 01:07:25,082 --> 01:07:26,499 Hi. 760 01:07:27,626 --> 01:07:30,378 - How are you? - Fine. What's happend? 761 01:07:31,172 --> 01:07:34,382 Yeah, I'm whispering because he's nearby. 762 01:07:34,550 --> 01:07:37,594 - Everything is okay? - I can't talk long. 763 01:07:38,137 --> 01:07:41,556 Don't worry, he hasn't gone to the basement. 764 01:07:43,350 --> 01:07:45,602 Yeah, I miss you too. 765 01:07:50,566 --> 01:07:52,442 Not my baby... 766 01:07:52,610 --> 01:07:55,195 Son of a bitch! 767 01:07:55,863 --> 01:07:57,572 Son of a bitch... 768 01:07:57,907 --> 01:08:01,034 No, no! Don't shoot me up anymore! 769 01:08:01,202 --> 01:08:04,621 Please! Let me see her! I need to see her! 770 01:08:05,122 --> 01:08:07,373 Please, trust me. 771 01:08:07,541 --> 01:08:09,793 - Please. - Trust me. 772 01:08:11,337 --> 01:08:13,254 Everything will be okay. 773 01:10:14,668 --> 01:10:17,670 What, you still think your watch is going to show up? 774 01:10:17,838 --> 01:10:19,297 I left it here. 775 01:10:19,590 --> 01:10:22,091 We're all decent people here. 776 01:10:25,971 --> 01:10:28,389 It could be in the bags of dirt. 777 01:10:28,557 --> 01:10:34,604 Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. 778 01:10:35,439 --> 01:10:37,398 What's your fucking problem, Canario? 779 01:10:37,566 --> 01:10:40,235 Everything I do bothers you. 780 01:10:40,569 --> 01:10:43,529 Everything okay? Is it still intact? 781 01:10:43,697 --> 01:10:45,073 Yeah. It hasn't moved. 782 01:10:45,241 --> 01:10:47,533 - Did you check the charge? - Yeah. 783 01:10:48,744 --> 01:10:52,997 Don't worry. A piece of the floor will fall, not the whole bank. 784 01:10:53,499 --> 01:10:54,540 Okay... 785 01:10:54,917 --> 01:10:57,210 We did a good job. 786 01:10:57,878 --> 01:11:00,672 Clear your minds, don't say anything. 787 01:11:02,007 --> 01:11:04,842 - Can we get some rest? - Yeah. 788 01:11:05,511 --> 01:11:07,262 We go in at 8. 789 01:11:25,781 --> 01:11:27,532 I'm going to lock the door, okay? 790 01:11:27,700 --> 01:11:29,284 I'll be right back. 791 01:16:19,241 --> 01:16:20,366 Do you need to check it? 792 01:16:21,868 --> 01:16:22,910 No. 793 01:16:50,188 --> 01:16:51,814 And René? 794 01:16:57,696 --> 01:16:58,654 What do we do? 795 01:16:58,822 --> 01:17:01,365 - Everything's ready. - Then let's do it. 796 01:17:01,533 --> 01:17:03,200 - It's stupid to wait. - Let's go. 797 01:17:03,368 --> 01:17:04,910 We should wait until the right time. 798 01:17:05,078 --> 01:17:08,539 No, no, no. We blow it and go in now. 799 01:17:08,749 --> 01:17:09,540 Okay. 800 01:17:10,083 --> 01:17:12,376 Pass me the detonator. 801 01:17:15,255 --> 01:17:17,131 Turn on the ventilator. 802 01:17:18,759 --> 01:17:20,843 - Where's the wire? - Come on. 803 01:17:21,011 --> 01:17:23,971 - Get out of there. - Let's go. 804 01:17:24,139 --> 01:17:25,848 Watch your head. 805 01:17:26,016 --> 01:17:28,059 - Get out of there. - Come on, you idiot. 806 01:17:28,226 --> 01:17:29,769 Come on, here we go! Let's go. 807 01:17:29,936 --> 01:17:30,895 Here we go! 808 01:18:10,060 --> 01:18:11,894 - Go on. - Wait. 809 01:18:12,312 --> 01:18:13,813 Careful, you'll hit your head. 810 01:18:13,980 --> 01:18:15,564 Tell me if everything's okay. 811 01:18:16,358 --> 01:18:18,317 Go ahead. 812 01:18:20,529 --> 01:18:22,530 Pass me that rope. 813 01:18:22,698 --> 01:18:24,031 Here. 814 01:18:40,924 --> 01:18:42,049 Come on. 815 01:21:07,863 --> 01:21:09,405 Come here. 816 01:21:10,991 --> 01:21:13,450 Listen. It sounds like water. 817 01:21:33,263 --> 01:21:35,431 There's water down there? 818 01:21:36,308 --> 01:21:39,143 René, can you hear me? Is there water down there? 819 01:21:50,572 --> 01:21:51,780 We need to get out! 820 01:21:52,073 --> 01:21:53,782 Bring everything! We have to get out! 821 01:22:22,395 --> 01:22:23,896 What are you doing? 822 01:22:24,064 --> 01:22:25,272 We're not going to make it. 823 01:22:25,857 --> 01:22:27,358 We're not going to make it. 824 01:22:29,235 --> 01:22:32,279 Canario! I can't make it, Canario! 825 01:22:32,739 --> 01:22:34,156 I can't see her! 826 01:22:34,324 --> 01:22:36,283 Don't go down there, it could collapse. 827 01:22:36,451 --> 01:22:38,661 We need to get out of here! Come on! 828 01:22:48,088 --> 01:22:49,630 Canario! 829 01:22:50,131 --> 01:22:52,132 Canario, you bastard! 830 01:23:07,315 --> 01:23:09,316 Help me! Help me! 831 01:23:10,986 --> 01:23:12,152 Help me, you bastard! 832 01:23:15,740 --> 01:23:18,534 There's a guy down here! Son of a bitch! 833 01:23:19,202 --> 01:23:20,786 I've got him! 834 01:23:21,287 --> 01:23:24,289 Help me, you bastard! There's a guy down here! 835 01:23:24,457 --> 01:23:26,000 He's down here! 836 01:23:40,849 --> 01:23:42,891 Open up! Open up! 837 01:23:43,059 --> 01:23:46,311 Open up, you son of a bitch! 838 01:23:46,479 --> 01:23:49,106 Open up, open up! 839 01:23:50,233 --> 01:23:51,775 Help me! 840 01:23:52,610 --> 01:23:54,028 Open up! 841 01:25:49,727 --> 01:25:51,562 We have to sound the alarm. 842 01:26:10,957 --> 01:26:12,457 Berta. 843 01:26:13,001 --> 01:26:14,293 Berta. 844 01:26:16,379 --> 01:26:17,963 Berta. 845 01:26:23,803 --> 01:26:26,847 Berta. Berta, can you hear me? 846 01:26:27,599 --> 01:26:29,349 It didn't go right. 847 01:26:30,643 --> 01:26:32,477 I killed someone, Berta. 848 01:26:41,613 --> 01:26:42,779 Where's my daughter? 849 01:26:44,032 --> 01:26:45,782 I just saw her, she's fine. 850 01:26:46,201 --> 01:26:48,118 The money's there. 851 01:26:48,369 --> 01:26:50,746 In the closet, in the backpack. 852 01:26:50,914 --> 01:26:52,748 I don't give a shit about the money. 853 01:26:53,166 --> 01:26:54,458 Tell me what happened. 854 01:26:54,626 --> 01:26:55,959 They left. 855 01:26:56,961 --> 01:26:58,795 You idiot! 856 01:27:00,131 --> 01:27:02,716 They'll come back! And what do you think will happen to me? 857 01:27:03,843 --> 01:27:05,093 I couldn't trust you. 858 01:27:05,261 --> 01:27:06,553 Yes, you could. 859 01:27:07,055 --> 01:27:08,430 You know you could. 860 01:27:09,098 --> 01:27:11,350 Now you're on your own. 861 01:27:12,727 --> 01:27:14,645 I didn't risk you two. 862 01:27:17,190 --> 01:27:18,774 I didn't... 863 01:27:23,446 --> 01:27:26,657 You don't know what it means. I have to take care of her, Joaquin. 864 01:27:28,159 --> 01:27:29,493 I have to go. 865 01:27:29,953 --> 01:27:31,578 Let me go. 866 01:27:31,829 --> 01:27:33,830 I have to take care of my daughter. 867 01:27:36,125 --> 01:27:37,876 I can take care of you both. 868 01:27:39,796 --> 01:27:41,421 We can leave, the three of us. 869 01:27:42,674 --> 01:27:44,383 Together. 870 01:27:50,598 --> 01:27:52,140 I'm sorry. 871 01:27:54,602 --> 01:27:56,603 I really like you. 872 01:27:57,939 --> 01:27:58,939 But I can't. 873 01:28:25,341 --> 01:28:27,676 Here! 874 01:28:29,012 --> 01:28:31,596 We're trapped in the vault! 875 01:28:56,831 --> 01:28:59,124 Excuse me. Excuse me! 876 01:29:09,135 --> 01:29:10,177 Over here, over here. 877 01:29:18,311 --> 01:29:19,811 Over here, over here. 878 01:29:21,147 --> 01:29:23,982 Excuse me, sir. You can't be here. 879 01:29:24,150 --> 01:29:27,652 I live over there. My basement is flooded. 880 01:29:27,820 --> 01:29:29,654 They cut the water and they're going to pump it out. 881 01:29:29,822 --> 01:29:33,450 Go back to your home. You can't be here. 882 01:29:34,535 --> 01:29:36,286 Okay, thanks. 883 01:29:41,876 --> 01:29:43,543 - Hello. - What happened? 884 01:29:43,711 --> 01:29:45,962 I have no fucking idea what happened. 885 01:29:46,130 --> 01:29:48,256 Water started coming from everywhere. 886 01:29:49,759 --> 01:29:51,134 Calm down. 887 01:29:51,302 --> 01:29:54,679 Calm down? I have three people in the vault! 888 01:29:54,847 --> 01:29:56,014 Where are you? 889 01:29:56,265 --> 01:29:58,016 Did you get my things? 890 01:29:58,184 --> 01:29:59,643 There wasn't time. 891 01:29:59,811 --> 01:30:02,020 Everything flooded... 892 01:30:02,563 --> 01:30:04,898 Hello? Hello? 893 01:30:11,739 --> 01:30:13,156 Who is it? 894 01:30:13,324 --> 01:30:14,449 Police! 895 01:30:19,956 --> 01:30:22,916 Good evening, sir. Officer Cristiani. 896 01:30:23,084 --> 01:30:24,251 - Are you alone at home? - No. 897 01:30:24,419 --> 01:30:25,877 My wife and daughter are here. 898 01:30:26,295 --> 01:30:28,755 Would you mind if we came inside? 899 01:30:28,923 --> 01:30:32,175 Please, I was waiting for someone to come. 900 01:30:32,343 --> 01:30:34,469 My whole basement is flooded. All my work stuff. 901 01:30:34,637 --> 01:30:38,473 I went outside and they said to wait here. 902 01:30:38,641 --> 01:30:41,810 Apparently a pipe burst under the bank. 903 01:30:43,146 --> 01:30:47,691 And who's going to pay for my stuff down there? The bank? 904 01:30:47,859 --> 01:30:49,734 Where are your wife and daughter? 905 01:30:49,902 --> 01:30:52,821 They're asleep. With this mess, I didn't want to wake them up. 906 01:30:52,989 --> 01:30:54,573 Please tell them not to worry. 907 01:30:54,740 --> 01:30:57,200 We have to search the house. 908 01:30:57,368 --> 01:31:00,579 You have to search my house because of a broken pipe? 909 01:31:01,914 --> 01:31:04,249 It looks like someone tried to rob the bank. 910 01:31:05,126 --> 01:31:07,461 Please, let's not waste any more time. 911 01:31:07,879 --> 01:31:10,130 - Okay. - Go with him. 912 01:31:19,599 --> 01:31:23,351 They're here to see why it's flooded. It's okay. 913 01:31:35,531 --> 01:31:37,866 I'll leave the flashlight there. 914 01:32:53,943 --> 01:32:58,363 If it was a robbery, will the bank pay for the damage? 915 01:32:58,656 --> 01:33:02,826 This is only the beginning. You'll have to be patient. 916 01:33:06,872 --> 01:33:07,956 No. 917 01:33:08,124 --> 01:33:09,666 No, no, thanks. 918 01:33:09,834 --> 01:33:11,835 No, no, really. 919 01:33:15,631 --> 01:33:17,173 I have to go. 920 01:33:18,301 --> 01:33:20,885 Come and shut the door. 921 01:33:30,146 --> 01:33:32,105 Give me your cell phone. 922 01:33:35,192 --> 01:33:36,943 That one right there. 923 01:33:53,753 --> 01:33:54,544 Here. 924 01:33:54,712 --> 01:33:56,921 Now you have my number. 925 01:33:57,214 --> 01:33:59,132 If you find anything strange 926 01:33:59,300 --> 01:34:01,259 or you remember anything, 927 01:34:01,469 --> 01:34:03,094 call me. 928 01:34:05,556 --> 01:34:06,765 Okay. 929 01:34:09,393 --> 01:34:12,979 Another team will come tomorrow to take a closer look. 930 01:34:13,147 --> 01:34:16,024 Leave everything where it is, don't touch anything. 931 01:34:16,609 --> 01:34:19,069 I definitely don't want to go down there. 932 01:34:19,945 --> 01:34:21,696 The lights should be back on 933 01:34:21,864 --> 01:34:23,573 - in a few hours. - Thank you. 934 01:34:24,283 --> 01:34:25,784 Chief. 935 01:35:02,655 --> 01:35:03,863 Who is it? 936 01:35:04,323 --> 01:35:06,032 Police, sir. 937 01:35:07,743 --> 01:35:10,036 Do you mind if we come inside? 938 01:35:11,872 --> 01:35:15,917 The police were just here. They already searched the house. 939 01:35:16,127 --> 01:35:19,462 Another brigade. It will only be a minute. 940 01:35:21,382 --> 01:35:22,841 Okay. 941 01:35:23,300 --> 01:35:25,093 Sure, come in. 942 01:35:33,018 --> 01:35:35,562 That's the basement. 943 01:35:53,038 --> 01:35:56,207 - Yeah. - They stole the narcos box, you idiot! 944 01:35:56,375 --> 01:35:57,751 Box 748. 945 01:35:57,918 --> 01:36:00,295 You're dead if you don't give back that money. 946 01:36:00,463 --> 01:36:03,298 I know these guys, I can send them over if you want. 947 01:36:03,799 --> 01:36:05,425 What you're saying is impossible. 948 01:36:05,843 --> 01:36:07,177 I can't talk to you right now. 949 01:36:07,636 --> 01:36:09,929 Give me time, I'll check it out. 950 01:36:10,097 --> 01:36:13,057 I know you think I'll kill you so they can't connect you to me. 951 01:36:13,350 --> 01:36:16,394 I can't talk right now, I'll call you back. 952 01:36:16,562 --> 01:36:17,479 You son of a bitch. 953 01:36:17,646 --> 01:36:19,731 Tell me where you are! 954 01:36:21,650 --> 01:36:22,942 What's wrong? 955 01:36:24,403 --> 01:36:27,071 - Nothing, go to sleep. - You haven't eaten? 956 01:36:27,823 --> 01:36:30,533 Eat something sweet or your sugar will be too low. 957 01:36:30,701 --> 01:36:33,244 Tell me. What happened down there? 958 01:36:37,792 --> 01:36:40,627 Water started coming from everywhere. 959 01:36:40,795 --> 01:36:42,837 It looks like the floor caved in 960 01:36:43,005 --> 01:36:44,714 because they were making a tunnel 961 01:36:44,882 --> 01:36:47,175 to rob the bank next door. 962 01:36:48,177 --> 01:36:51,346 At least that's what the other policemen said. 963 01:36:53,724 --> 01:36:56,142 Does anyone else live here? 964 01:36:56,852 --> 01:36:58,394 No. 965 01:36:58,813 --> 01:37:00,730 No, not anymore. 966 01:37:01,315 --> 01:37:04,859 Until yesterday there was a girl with her daughter, 967 01:37:06,070 --> 01:37:09,906 they were renting a room upstairs with a terrace. 968 01:37:10,366 --> 01:37:11,324 But they left. 969 01:37:12,618 --> 01:37:13,827 They left? 970 01:37:13,994 --> 01:37:15,370 Yeah. 971 01:37:15,621 --> 01:37:16,913 They were... 972 01:37:18,791 --> 01:37:21,501 They were looking for an apartment. 973 01:37:22,378 --> 01:37:24,504 She said they found one. 974 01:37:25,256 --> 01:37:26,589 So... 975 01:37:32,221 --> 01:37:35,223 - Did they leave an address? - No. 976 01:37:35,683 --> 01:37:36,474 No, 977 01:37:36,642 --> 01:37:38,351 they didn't. 978 01:37:38,644 --> 01:37:42,146 They said they'd be back for their stuff. 979 01:37:42,314 --> 01:37:45,817 So if you need anything... 980 01:37:47,820 --> 01:37:49,028 Right. 981 01:37:50,281 --> 01:37:52,949 If I ask you for permission to search the house, 982 01:37:53,117 --> 01:37:54,909 would that be okay? 983 01:37:56,161 --> 01:37:58,329 You're already searching the basement. 984 01:37:58,497 --> 01:38:02,166 I just want to make sure that everything's okay. 985 01:38:02,334 --> 01:38:03,960 The police 986 01:38:04,128 --> 01:38:06,546 already searched every room in the house. 987 01:38:07,631 --> 01:38:08,882 Look... 988 01:38:09,425 --> 01:38:11,843 I think you're right, there's no need. 989 01:38:14,847 --> 01:38:16,931 So the girl and her daughter are gone? 990 01:38:17,099 --> 01:38:18,224 No, no. 991 01:38:35,367 --> 01:38:36,743 Let's go. 992 01:38:41,498 --> 01:38:42,665 Berta. 993 01:38:43,250 --> 01:38:45,293 Can you hear me? Berta. 994 01:38:46,086 --> 01:38:47,503 Berta. 995 01:38:48,631 --> 01:38:49,631 What did you do to her? 996 01:38:49,798 --> 01:38:52,634 Nothing. I didn't do anything. What's wrong with her? 997 01:38:59,183 --> 01:39:01,100 I think you and I need to talk. 998 01:39:15,491 --> 01:39:16,491 Well? 999 01:39:16,659 --> 01:39:19,118 It looks like the water 1000 01:39:19,286 --> 01:39:21,120 made the floor cave in. 1001 01:39:43,894 --> 01:39:46,771 I don't understand what's happening, officer. 1002 01:39:46,939 --> 01:39:48,856 Can I call you officer? 1003 01:39:52,611 --> 01:39:54,404 Why did you say they had left? 1004 01:39:55,656 --> 01:39:59,409 She told me to say that they had left. 1005 01:39:59,576 --> 01:40:01,995 And why is she drugged 1006 01:40:02,162 --> 01:40:03,788 with marks from being tied up? 1007 01:40:03,956 --> 01:40:06,457 Marks from being tied up? 1008 01:40:07,334 --> 01:40:09,711 Who would have tied her up? 1009 01:40:09,878 --> 01:40:12,672 - I have no idea. - That's why I'm asking. 1010 01:40:12,840 --> 01:40:13,589 I don't know. 1011 01:40:14,466 --> 01:40:16,384 Why is she in your bed? 1012 01:40:17,302 --> 01:40:19,220 She wasn't feeling well. 1013 01:40:19,388 --> 01:40:23,016 She took a pill, felt dizzy, so I said use my bed. 1014 01:40:23,726 --> 01:40:26,352 She couldn't make it upstairs. 1015 01:40:29,690 --> 01:40:31,941 You know this makes no sense. 1016 01:40:32,609 --> 01:40:34,694 But I'm telling you the truth. 1017 01:40:35,779 --> 01:40:37,989 Is the paralysis true or is that a lie too? 1018 01:40:38,157 --> 01:40:39,449 It's not a lie. 1019 01:40:39,783 --> 01:40:41,826 None of it is a lie. 1020 01:40:43,620 --> 01:40:45,747 When someone tells a lie, 1021 01:40:47,207 --> 01:40:50,084 they have to tell at least two more to cover it up. 1022 01:40:50,252 --> 01:40:52,837 And then four more to cover those two. 1023 01:40:53,213 --> 01:40:57,967 You reach a point where you don't even know how it started. 1024 01:41:06,560 --> 01:41:09,353 Listen to me. 1025 01:41:10,230 --> 01:41:11,481 Please... 1026 01:41:23,202 --> 01:41:24,327 Listen. 1027 01:41:24,995 --> 01:41:27,622 You'd better tell me everything that happened here. 1028 01:41:30,250 --> 01:41:31,876 I swear I have no idea. 1029 01:41:32,044 --> 01:41:33,294 I have no idea, I swear. 1030 01:41:33,462 --> 01:41:36,172 - Did you see her talk to anyone? - No. 1031 01:41:50,229 --> 01:41:52,396 It's important for you to understand something. 1032 01:41:52,564 --> 01:41:53,397 You saw our faces. 1033 01:41:53,565 --> 01:41:55,066 We have to kill you. 1034 01:41:55,234 --> 01:41:57,652 I don't know who you are. 1035 01:41:57,820 --> 01:42:01,155 Right now we are death personified for you. 1036 01:42:01,365 --> 01:42:02,615 I don't understand. 1037 01:42:02,783 --> 01:42:03,991 I don't understand. 1038 01:42:12,292 --> 01:42:14,168 You only have two options. 1039 01:42:15,379 --> 01:42:18,089 You're in a narrow corridor with two doors. 1040 01:42:19,007 --> 01:42:21,384 The first door is the one you've chosen so far: 1041 01:42:21,552 --> 01:42:24,929 Play dumb and stall to see if that saves you. 1042 01:42:25,430 --> 01:42:28,850 But that door leads to the worst death 1043 01:42:29,017 --> 01:42:32,103 you can imagine. Extremely painful. 1044 01:42:32,271 --> 01:42:33,771 You'll watch us hurt you, 1045 01:42:34,314 --> 01:42:35,815 chop you to pieces, 1046 01:42:36,942 --> 01:42:39,527 break your bones, take out your teeth, 1047 01:42:39,695 --> 01:42:42,989 all very slowly, with blood everywhere. 1048 01:42:43,699 --> 01:42:45,783 It will surprise you. 1049 01:42:45,951 --> 01:42:50,163 How much your body can take before you die. 1050 01:42:51,623 --> 01:42:54,500 The second door is the smart one. 1051 01:42:55,085 --> 01:42:57,086 You talk, tell me everything you know, 1052 01:42:57,254 --> 01:42:59,463 and you die quickly, without even realizing. 1053 01:43:00,215 --> 01:43:04,260 It's up to you. Which door will you choose? 1054 01:43:07,806 --> 01:43:09,515 Put the rag on him. 1055 01:43:09,850 --> 01:43:11,475 No, no... 1056 01:43:11,643 --> 01:43:12,685 So you won't scream. 1057 01:43:12,853 --> 01:43:15,479 Because you're going to, it's impossible not to. 1058 01:43:27,868 --> 01:43:30,036 Are you sure you don't want to talk? 1059 01:43:45,427 --> 01:43:46,427 Hello? 1060 01:43:46,595 --> 01:43:49,055 I'm outside your front door. 1061 01:43:53,060 --> 01:43:54,810 Come on in, motherfucker. 1062 01:43:54,978 --> 01:43:57,730 - Help me understand this. - What's going on? 1063 01:43:57,940 --> 01:44:00,524 What are you doing here? Are you crazy? 1064 01:44:00,692 --> 01:44:04,028 - Give me back my gun! - You've got some explaining to do. 1065 01:44:04,238 --> 01:44:05,613 - What are you doing? - Walk. 1066 01:44:05,781 --> 01:44:06,822 Walk, walk. 1067 01:44:06,990 --> 01:44:08,407 Walk. 1068 01:44:08,575 --> 01:44:11,118 Explain. Why did you call that cell phone? 1069 01:44:11,286 --> 01:44:15,498 You explain to me. I have people on the way. 1070 01:44:15,666 --> 01:44:18,209 Explain everything to me! 1071 01:44:20,545 --> 01:44:22,338 Listen closely. 1072 01:44:22,506 --> 01:44:24,882 Where the hell did you get that cell number? 1073 01:44:25,092 --> 01:44:29,762 That guy sent me a message saying to come. 1074 01:44:32,432 --> 01:44:33,182 Tie him up. 1075 01:44:33,350 --> 01:44:35,810 No, I'll stay put. You don't have to tie me up. 1076 01:44:35,978 --> 01:44:38,354 Listen to me. 1077 01:44:38,522 --> 01:44:40,856 In 5 minutes there will be cops everywhere. 1078 01:44:41,024 --> 01:44:44,318 Yeah, right. And you come to ring the doorbell first. 1079 01:44:44,486 --> 01:44:45,987 You think I'm fucking stupid? 1080 01:44:46,154 --> 01:44:50,533 Listen to me! I don't understand this either! 1081 01:44:50,701 --> 01:44:52,535 Don't worry, we're going to figure it out. 1082 01:44:52,869 --> 01:44:54,245 Look! 1083 01:44:54,413 --> 01:44:56,789 Listen to me, you bastard. 1084 01:44:56,957 --> 01:45:01,377 I don't understand shit here. Explain this to me. 1085 01:45:01,545 --> 01:45:02,920 Why did he call you? 1086 01:45:03,088 --> 01:45:05,881 I don't know, I swear. 1087 01:45:07,134 --> 01:45:09,343 Bring Berta out here, she's in his room. 1088 01:45:09,511 --> 01:45:11,721 They have two minutes to talk or we're gone. 1089 01:45:11,888 --> 01:45:13,764 Put her in his wheelchair. Guttman! 1090 01:45:14,516 --> 01:45:17,059 Watch. In one minute you're next. 1091 01:45:17,227 --> 01:45:18,811 No, no, no! 1092 01:45:18,979 --> 01:45:21,939 Don't kill him! You'll complicate everything! 1093 01:45:22,107 --> 01:45:23,357 Stop, stop! 1094 01:45:23,525 --> 01:45:25,526 Lefty! Lefty! Please! 1095 01:45:25,694 --> 01:45:27,028 Don't let him kill me, Lefty! 1096 01:45:27,195 --> 01:45:28,404 Tell him! 1097 01:45:33,035 --> 01:45:34,744 How does he know your name? 1098 01:45:34,911 --> 01:45:36,078 How should I know? 1099 01:45:38,040 --> 01:45:39,498 Talk! 1100 01:45:41,376 --> 01:45:43,336 Tell him or I will. 1101 01:45:43,795 --> 01:45:45,463 Tell him. 1102 01:45:46,048 --> 01:45:47,381 Please. 1103 01:45:48,216 --> 01:45:52,720 Talk, motherfucker! How the hell do you know him? 1104 01:45:52,888 --> 01:45:55,264 Please, Lefty. Tell him. 1105 01:45:55,849 --> 01:45:59,060 I have no fucking idea what he's talking about. 1106 01:45:59,227 --> 01:46:01,103 I don't know him. 1107 01:46:02,064 --> 01:46:04,815 You have 3 seconds before I blow your head off. 1108 01:46:08,111 --> 01:46:12,573 In the evening... he'd sneak up to the terrace. 1109 01:46:13,575 --> 01:46:14,784 To see Berta. 1110 01:46:16,078 --> 01:46:17,286 What? 1111 01:46:17,454 --> 01:46:18,788 He told me about the robbery. 1112 01:46:18,955 --> 01:46:21,374 He's making this up! 1113 01:46:21,541 --> 01:46:23,125 Let him talk! 1114 01:46:23,293 --> 01:46:25,461 He and Berta told me about the robbery. 1115 01:46:26,171 --> 01:46:28,672 About the tunnel. 1116 01:46:28,882 --> 01:46:32,343 He said to make a hole in my basement 1117 01:46:32,511 --> 01:46:35,054 to grab the money from the carts. 1118 01:46:35,764 --> 01:46:38,599 We were going to split it three ways. 1119 01:46:38,767 --> 01:46:41,977 But then you changed to cat carriers. 1120 01:46:42,145 --> 01:46:44,021 Son of a bitch! 1121 01:46:44,272 --> 01:46:46,440 I told you he was a son of a bitch! 1122 01:46:46,608 --> 01:46:48,234 He's making it all up, I swear! 1123 01:46:48,402 --> 01:46:50,694 I'm making it up? 1124 01:46:51,238 --> 01:46:55,199 He tied up Berta. He beat her, I don't know why. 1125 01:46:55,409 --> 01:46:57,451 He wanted to keep her asleep. 1126 01:46:57,619 --> 01:47:01,414 He gave me injections to keep her drugged. 1127 01:47:01,581 --> 01:47:04,500 He didn't trust her and he was afraid she'd talk. 1128 01:47:04,668 --> 01:47:07,837 You're doing her, is that it? 1129 01:47:10,674 --> 01:47:11,590 Galereto? 1130 01:47:13,093 --> 01:47:14,135 You're Galereto, 1131 01:47:14,678 --> 01:47:16,137 right? 1132 01:47:16,930 --> 01:47:19,056 And you're Canario, right? 1133 01:47:19,349 --> 01:47:22,143 You three are going to hide in a house in Lomas? 1134 01:47:25,230 --> 01:47:27,106 Nobody else knew about that. 1135 01:47:27,315 --> 01:47:29,859 I have no fucking idea how he knows that. 1136 01:47:30,110 --> 01:47:32,445 Shut the fuck up and let him talk! 1137 01:47:35,407 --> 01:47:37,700 Look, there's a key in that drawer. 1138 01:47:38,326 --> 01:47:39,326 Open the door. 1139 01:47:40,162 --> 01:47:41,579 You'll see I'm not lying. 1140 01:48:08,773 --> 01:48:10,858 He left it here. 1141 01:48:22,787 --> 01:48:23,537 Pedro, no! 1142 01:48:24,873 --> 01:48:27,541 No, no, no! 1143 01:48:27,709 --> 01:48:30,294 Pedro, it's okay. 1144 01:48:30,462 --> 01:48:34,423 No, no, no! It's okay, bro. 1145 01:48:35,592 --> 01:48:37,718 Don't go... 1146 01:48:39,429 --> 01:48:40,930 Don't go... 1147 01:49:20,387 --> 01:49:21,887 Son of a bitch! 1148 01:49:23,223 --> 01:49:24,598 Son of a bitch... 1149 01:49:24,766 --> 01:49:27,393 Fucking bitch! Fucking bitch! 1150 01:49:44,119 --> 01:49:45,786 Sweetheart... 1151 01:49:45,954 --> 01:49:49,832 I'm sorry, baby. I'm sorry. 1152 01:49:50,000 --> 01:49:52,710 I'm sorry, I'm sorry... 1153 01:49:55,422 --> 01:49:57,715 That's it, it's over. That's it. 1154 01:50:12,939 --> 01:50:14,189 You need to go. 1155 01:50:14,774 --> 01:50:17,484 Please, get her out of here. 1156 01:50:18,069 --> 01:50:19,570 She needs to get out of here. 1157 01:50:20,488 --> 01:50:22,573 Stay where you are! 1158 01:50:30,540 --> 01:50:31,874 In the end... 1159 01:50:32,584 --> 01:50:35,711 no matter how organized your plan is, 1160 01:50:35,879 --> 01:50:37,880 it always depends on either a girl or luck. 1161 01:50:39,299 --> 01:50:41,133 Stop aiming that at me. 1162 01:50:41,301 --> 01:50:44,178 What are you going to do, bury 4 bodies in the basement? 1163 01:50:46,473 --> 01:50:49,433 So you stole his girlfriend. 1164 01:50:51,144 --> 01:50:53,562 Of course, that's my job, you know. 1165 01:50:56,483 --> 01:50:58,317 To know everything. 1166 01:51:06,242 --> 01:51:09,203 Scrub the stains with oxygenated water. 1167 01:51:10,705 --> 01:51:12,915 That's the only thing that gets the blood out. 1168 01:51:15,502 --> 01:51:16,877 Okay. 1169 01:51:18,463 --> 01:51:21,048 Where's the money you took? 1170 01:51:23,802 --> 01:51:29,056 I take half the money, and you think about all the things 1171 01:51:29,224 --> 01:51:31,934 I won't do to screw up your life. 1172 01:51:38,191 --> 01:51:39,900 I can screw up your life too. 1173 01:51:49,536 --> 01:51:54,707 These are the safety deposit boxes you can't touch 1174 01:51:54,999 --> 01:51:58,168 because they're connected to the alarm. 1175 01:51:58,795 --> 01:52:00,379 It's true that after... 1176 01:52:21,609 --> 01:52:24,987 What you've got there only saves you for the time being. 1177 01:52:26,489 --> 01:52:28,907 The time being, that's all. 1178 01:52:38,251 --> 01:52:40,461 Pick which one goes first. 1179 01:52:51,723 --> 01:52:54,224 The backpack with the money is right there. 1180 01:53:04,527 --> 01:53:07,237 Erase what you've got there, trust me. 1181 01:53:09,908 --> 01:53:12,451 Believe me, you can't afford it. 1182 01:53:21,002 --> 01:53:22,711 In the end... 1183 01:53:23,254 --> 01:53:25,255 Like I said before. 1184 01:53:25,715 --> 01:53:29,885 Everything depends on a girl or luck. 1184 01:53:30,305 --> 01:54:30,500 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 83258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.