All language subtitles for An.Eye.For.An.Eye.1966.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:03,555 [upbeat music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,573 --> 00:00:22,505 [dramatic music] 5 00:00:22,539 --> 00:00:25,266 [clock ticking] 6 00:00:26,992 --> 00:00:32,170 [gentle guitar music] [man whistles softly] 7 00:01:53,975 --> 00:01:55,770 [Katie screaming] 8 00:01:55,805 --> 00:01:56,702 [objects clattering] 9 00:01:56,737 --> 00:01:59,326 [baby crying] 10 00:02:00,085 --> 00:02:01,535 - Ike, let's go! 11 00:02:02,398 --> 00:02:04,158 - Cut out that damn crying! 12 00:02:04,193 --> 00:02:07,023 [woman crying] 13 00:02:07,057 --> 00:02:08,300 I'll fix her. 14 00:02:10,026 --> 00:02:12,166 [glass shattering] [suspenseful music] 15 00:02:12,201 --> 00:02:14,030 Burn the outside. 16 00:02:14,064 --> 00:02:16,653 [baby crying] 17 00:02:17,620 --> 00:02:20,416 [dramatic music] 18 00:02:23,764 --> 00:02:26,974 [Katie crying] [baby crying] 19 00:02:27,008 --> 00:02:31,151 [woman screaming] [gunfire blasting] 20 00:02:31,185 --> 00:02:34,361 [suspenseful music] 21 00:03:08,912 --> 00:03:11,570 [gentle music] 22 00:03:12,882 --> 00:03:16,161 [flames crackling] 23 00:03:16,196 --> 00:03:18,922 [ominous music] 24 00:03:19,854 --> 00:03:22,788 [suspenseful music] 25 00:03:30,071 --> 00:03:33,420 [horse whinnying] 26 00:03:33,454 --> 00:03:34,869 - Katie! 27 00:03:34,904 --> 00:03:35,767 Bill! 28 00:03:51,334 --> 00:03:52,680 [Talion grunts] [glass shatters] 29 00:03:52,715 --> 00:03:55,752 [suspenseful music] 30 00:04:25,989 --> 00:04:26,852 Katie! 31 00:04:32,927 --> 00:04:35,344 [somber music] 32 00:04:35,378 --> 00:04:38,416 [birds chirping] 33 00:05:31,745 --> 00:05:32,987 - Howdy. 34 00:05:33,022 --> 00:05:34,679 [speech stammering] 35 00:05:34,713 --> 00:05:37,440 You're Mr. Talion, ain't you? 36 00:05:38,579 --> 00:05:42,065 I figured that I'd find you here. 37 00:05:42,100 --> 00:05:44,378 I come to do you a favor. 38 00:05:44,413 --> 00:05:45,793 Of course, it's got a price, 39 00:05:45,828 --> 00:05:48,693 but I figured it's worth it to you. 40 00:05:56,114 --> 00:05:58,944 - What are you talking about? 41 00:05:58,979 --> 00:05:59,842 - Well, 42 00:06:00,981 --> 00:06:03,432 I know who done this. 43 00:06:04,502 --> 00:06:06,711 I thought you'd like to know, 44 00:06:06,745 --> 00:06:11,957 and that you'd be willing to pay me 45 00:06:13,338 --> 00:06:15,375 a little something for the information. 46 00:06:18,826 --> 00:06:19,448 Well... 47 00:06:19,482 --> 00:06:20,966 - Who did it? 48 00:06:21,001 --> 00:06:22,312 - Well... 49 00:06:22,347 --> 00:06:25,005 [gun clicking] 50 00:06:26,455 --> 00:06:27,939 For God's sakes. 51 00:06:29,319 --> 00:06:31,598 You wouldn't shoot an unarmed man. 52 00:06:33,047 --> 00:06:35,533 - I know you're gonna make a real big splatter this close. 53 00:06:36,844 --> 00:06:38,121 - If you shoot me, 54 00:06:38,156 --> 00:06:39,847 you never will know who done it. 55 00:06:43,333 --> 00:06:46,129 Ike Slant and the Beetson brothers. 56 00:06:46,164 --> 00:06:49,098 [Trumbull gasping] 57 00:06:56,588 --> 00:06:57,831 - Where are they now? 58 00:06:59,108 --> 00:07:00,558 - I don't know. 59 00:07:00,592 --> 00:07:03,423 I heard them talking about how they done this 60 00:07:03,457 --> 00:07:04,838 to get even with you. 61 00:07:04,872 --> 00:07:07,806 As God is my judge, that's all I know. 62 00:07:07,841 --> 00:07:08,738 That's all I know. 63 00:07:08,773 --> 00:07:11,258 I don't know where they went. 64 00:07:11,292 --> 00:07:14,226 [Trumbull gasping] 65 00:07:15,883 --> 00:07:18,541 - I think you just better get the hell out of here, Mister. 66 00:07:25,997 --> 00:07:28,724 [gentle music] 67 00:07:40,252 --> 00:07:41,115 Come on. 68 00:07:42,220 --> 00:07:44,878 [gentle music] 69 00:08:04,932 --> 00:08:07,279 [calm music] 70 00:08:12,008 --> 00:08:15,218 [dogs howling faintly] 71 00:09:08,409 --> 00:09:10,895 This is a real nice camp you got here. 72 00:09:12,206 --> 00:09:13,587 - It ain't ordinary, 73 00:09:13,622 --> 00:09:15,140 a stranger walking up on me like you just done. 74 00:09:16,383 --> 00:09:17,246 - Well... 75 00:09:18,419 --> 00:09:20,456 - Maybe you ain't ordinary. 76 00:09:20,490 --> 00:09:23,839 - Well, I've been called a lot of things. 77 00:09:31,916 --> 00:09:33,365 - You didn't walk way out here? 78 00:09:33,400 --> 00:09:35,022 - No, that's... 79 00:09:36,610 --> 00:09:38,819 [laughs] That's right, I guess I didn't. 80 00:09:39,682 --> 00:09:41,477 Dolly and my outfit 81 00:09:41,511 --> 00:09:43,134 are out there behind the brush. 82 00:09:44,549 --> 00:09:45,895 You mind if we share your camp with you? 83 00:09:45,930 --> 00:09:46,793 - Dolly? 84 00:09:48,449 --> 00:09:49,865 Well, no. 85 00:09:49,899 --> 00:09:51,763 No, I guess it'll be all right. 86 00:09:51,798 --> 00:09:54,801 - Well, good, I'll just bring her in to meet you. 87 00:10:03,395 --> 00:10:08,711 Well, girl, it looks like we got company for a change, huh? 88 00:10:11,127 --> 00:10:13,440 I would like for you to meet my friend Dolly. 89 00:10:13,474 --> 00:10:14,786 Dolly, this is... 90 00:10:15,684 --> 00:10:16,823 What did you say your name was? 91 00:10:16,857 --> 00:10:18,272 - Put her over there. 92 00:10:20,240 --> 00:10:21,241 - All right. 93 00:10:28,386 --> 00:10:30,112 [horse grunting] 94 00:10:30,146 --> 00:10:32,942 [frogs croaking] 95 00:10:50,684 --> 00:10:53,273 [dog howling] 96 00:11:24,753 --> 00:11:26,686 Can you shoot that thing straight? 97 00:11:31,760 --> 00:11:34,901 [gunfire blasting] 98 00:11:39,284 --> 00:11:40,216 Straight enough. 99 00:11:42,011 --> 00:11:43,737 You practice like this every night, hmm? 100 00:11:43,772 --> 00:11:44,842 - [chuckles] No. 101 00:11:46,015 --> 00:11:48,086 Sometimes I get it done earlier in the day, 102 00:11:48,915 --> 00:11:50,675 but it always gets done, 103 00:11:50,710 --> 00:11:51,849 one way or another. 104 00:11:53,643 --> 00:11:56,163 - That's a real fancy rig you got there, boy. 105 00:11:58,510 --> 00:11:59,926 - I earned it. 106 00:11:59,960 --> 00:12:02,066 - I'll just bet you did. 107 00:12:02,100 --> 00:12:03,205 Benny Wallace? 108 00:12:04,793 --> 00:12:06,173 [chuckles] 109 00:12:06,208 --> 00:12:08,486 - Didn't expect the word to travel so far. 110 00:12:08,520 --> 00:12:09,901 - Oh, word about bounty hunters, 111 00:12:09,936 --> 00:12:12,283 that travels pretty far pretty fast. 112 00:12:13,491 --> 00:12:15,148 It'll always beat you home, boy. 113 00:12:16,218 --> 00:12:17,806 - I have no home. 114 00:12:21,119 --> 00:12:23,259 By the way, you haven't told me your name. 115 00:12:26,884 --> 00:12:28,333 - My name is Talion. 116 00:12:31,681 --> 00:12:33,062 - Talion? 117 00:12:33,097 --> 00:12:34,926 I've been waiting a long time to meet you. 118 00:12:36,376 --> 00:12:38,516 - Sure, I've done my share of practicing too, boy. 119 00:12:40,035 --> 00:12:42,416 I never went in much for an audience though. 120 00:12:44,039 --> 00:12:47,180 You ever notice a man gets to the top of the heap, 121 00:12:47,214 --> 00:12:48,595 there's always somebody clamoring up 122 00:12:48,629 --> 00:12:50,183 to try and take his place. 123 00:12:52,392 --> 00:12:54,014 - Takes a little doing. 124 00:12:54,049 --> 00:12:55,671 - Well, I don't guess you figure 125 00:12:55,705 --> 00:12:57,535 anybody's got that much doing in them. 126 00:12:57,569 --> 00:12:58,881 - You just turn around. 127 00:13:01,504 --> 00:13:02,885 - You'll get your chance. 128 00:13:07,994 --> 00:13:10,479 - What are you doing in this territory anyway? 129 00:13:13,551 --> 00:13:14,483 - I'm just looking. 130 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 - Well, I heard you quit bounty hunting. 131 00:13:19,212 --> 00:13:21,214 You getting a little rusty, ain't you? 132 00:13:21,248 --> 00:13:24,251 Especially for Ike Slant and them Beetson brothers. 133 00:13:28,428 --> 00:13:29,394 - Could be. 134 00:13:29,429 --> 00:13:31,776 [sleeping bag rustling] 135 00:13:31,811 --> 00:13:34,468 - [scoffs] Ike Slant's a top gun. 136 00:13:34,503 --> 00:13:35,987 - "A top gun," no. 137 00:13:37,575 --> 00:13:39,577 No, Ike Slant is the top gun, boy. 138 00:13:40,992 --> 00:13:43,374 He's smart that's why the Beetson brothers 139 00:13:43,408 --> 00:13:44,444 are his insurance. 140 00:13:45,652 --> 00:13:46,618 You wanna be smart? 141 00:13:47,930 --> 00:13:49,380 You be my insurance. 142 00:13:50,415 --> 00:13:51,451 I'll be yours. 143 00:13:53,280 --> 00:13:55,144 - You ain't getting no help from me. 144 00:13:55,179 --> 00:13:57,975 - Oh, you figure on taking all three of them by yourself? 145 00:13:58,009 --> 00:14:00,598 - I ain't splitting that reward money with nobody. 146 00:14:00,632 --> 00:14:02,634 - Oh, I figured we could 147 00:14:04,084 --> 00:14:06,155 decide on that after we got it. 148 00:14:08,399 --> 00:14:09,262 - Yeah. 149 00:14:09,987 --> 00:14:11,333 Yeah, we could at that. 150 00:14:14,508 --> 00:14:16,027 It's kind of hard to figure. 151 00:14:18,478 --> 00:14:19,410 Talion needs help. 152 00:14:23,379 --> 00:14:25,554 - I just wanna make sure they all die, son. 153 00:14:25,588 --> 00:14:28,177 [tense music] 154 00:14:38,739 --> 00:14:39,602 Goodnight, boy. 155 00:14:39,637 --> 00:14:42,467 [tense music] 156 00:14:42,502 --> 00:14:45,298 [dramatic music] 157 00:14:50,717 --> 00:14:53,306 [dog howling] 158 00:14:58,276 --> 00:15:01,072 [dramatic music] 159 00:15:03,350 --> 00:15:06,146 [birds chirping] 160 00:15:09,667 --> 00:15:10,771 - [Benny] I heard you've been known 161 00:15:10,806 --> 00:15:12,187 to get up from the wrong side. 162 00:15:12,221 --> 00:15:14,603 - Dolly ain't got no wrong sides. 163 00:15:14,637 --> 00:15:15,742 [Benny chuckling] 164 00:15:15,776 --> 00:15:17,054 - It just don't look right. 165 00:15:17,088 --> 00:15:19,194 - Draw, bounty hunter. 166 00:15:22,473 --> 00:15:24,199 The wrong side, huh? 167 00:15:25,441 --> 00:15:26,477 Come on. 168 00:15:26,511 --> 00:15:29,376 [birds chirping] 169 00:15:36,694 --> 00:15:39,352 [gentle music] 170 00:16:06,517 --> 00:16:09,106 [tense music] 171 00:16:22,567 --> 00:16:25,225 [gentle music] 172 00:16:40,240 --> 00:16:41,552 - You intend going in? 173 00:16:42,794 --> 00:16:44,175 - Well, may as well. 174 00:16:44,210 --> 00:16:45,314 - Could be they just circled around, 175 00:16:45,349 --> 00:16:46,522 and that's where they're at. 176 00:16:46,557 --> 00:16:47,351 - Yeah, could be. 177 00:16:48,214 --> 00:16:49,525 Let's not ask too many questions 178 00:16:49,560 --> 00:16:51,010 when we get down there. 179 00:16:51,044 --> 00:16:52,770 If they've been there, we'll know it. 180 00:16:57,154 --> 00:16:58,293 Let's go by that shack. 181 00:16:58,327 --> 00:16:59,397 Come on. 182 00:16:59,432 --> 00:17:02,159 [gentle music] 183 00:17:21,109 --> 00:17:22,489 - Howdy, stranger. 184 00:17:22,524 --> 00:17:23,490 - Howdy. - Howdy. 185 00:17:25,975 --> 00:17:27,391 - [Jo-Hi] I'm Jo-Hi. 186 00:17:27,425 --> 00:17:29,531 - Well, Jo-Hi, who's the big boss around here? 187 00:17:29,565 --> 00:17:30,842 - You're talking to him. 188 00:17:30,877 --> 00:17:33,604 - Oh, this is your place, huh? 189 00:17:33,638 --> 00:17:35,088 Do you mind if we step down 190 00:17:35,123 --> 00:17:36,607 and stretch our legs a little bit? 191 00:17:36,641 --> 00:17:37,608 - Not a bit of it. 192 00:17:37,642 --> 00:17:39,023 You're welcome to. 193 00:17:39,058 --> 00:17:41,094 - Thank you. - Thank you. 194 00:17:41,129 --> 00:17:42,268 Is there anybody else around here? 195 00:17:42,302 --> 00:17:44,442 - Sure, my sister and my pa. 196 00:17:44,477 --> 00:17:45,650 They work for me. 197 00:17:45,685 --> 00:17:47,066 - Yeah, I got an idea 198 00:17:47,100 --> 00:17:48,688 you ain't easy to work for either, huh? 199 00:17:48,722 --> 00:17:49,585 - [Jo-Hi] I'm fair. 200 00:17:50,759 --> 00:17:52,657 - Well, you wanna show us around a little bit? 201 00:17:52,692 --> 00:17:53,796 - Sure, come in the house. 202 00:17:53,831 --> 00:17:54,694 - Okay. 203 00:18:07,086 --> 00:18:08,328 Howdy, ma'am. 204 00:18:09,122 --> 00:18:10,158 - Howdy. 205 00:18:11,055 --> 00:18:12,539 Could I help you? 206 00:18:12,574 --> 00:18:13,747 - My name's Quince. 207 00:18:13,782 --> 00:18:14,817 Brian Quince. - Mr. Quince. 208 00:18:14,852 --> 00:18:16,371 - Anchor, fur buyer, 209 00:18:16,405 --> 00:18:18,200 calligrapher, Justice of the Peace, 210 00:18:18,235 --> 00:18:19,719 et cetera, et cetera. 211 00:18:19,753 --> 00:18:20,858 This is my daughter Bri, 212 00:18:20,892 --> 00:18:22,894 and I see you've met the boss. 213 00:18:24,172 --> 00:18:25,518 - I'm Bill Tyler, Mr. Quince, 214 00:18:25,552 --> 00:18:27,278 and this is my partner Bill Waters. 215 00:18:27,313 --> 00:18:29,660 - Oh, a couple of Bills, huh? 216 00:18:29,694 --> 00:18:32,766 Say, it seems a might peculiar, don't it? 217 00:18:33,836 --> 00:18:35,148 - Don't let Dad scare you. 218 00:18:35,183 --> 00:18:36,563 I can handle him. 219 00:18:36,598 --> 00:18:38,393 - Oh, that's the way the wind blows, is it? 220 00:18:38,427 --> 00:18:40,153 If I were you, young fella, 221 00:18:40,188 --> 00:18:42,121 I'd be mighty careful. 222 00:18:42,155 --> 00:18:45,434 We don't get many young men passing through here. 223 00:18:45,469 --> 00:18:47,678 [chuckles] 224 00:18:48,541 --> 00:18:50,681 Say, you fellas must be hungry. 225 00:18:50,715 --> 00:18:51,716 - Yes, sir, we are. 226 00:18:53,132 --> 00:18:54,547 - Well, nothing much happens around here, 227 00:18:54,581 --> 00:18:56,928 and we kind of look forward to mealtime. 228 00:18:56,963 --> 00:18:59,138 Sometimes get to it a might early. 229 00:19:00,622 --> 00:19:03,452 Bri, do you think maybe you could warm up something now? 230 00:19:05,109 --> 00:19:06,145 - All right. 231 00:19:07,560 --> 00:19:10,321 - Say, you fellas got business in the territory? 232 00:19:10,356 --> 00:19:12,185 - Well, sir, my partner and me are 233 00:19:12,220 --> 00:19:15,119 kind of looking for new fields. 234 00:19:15,154 --> 00:19:16,500 I thought we might try a little mining. 235 00:19:16,534 --> 00:19:17,915 I understand this is the country for it here. 236 00:19:17,949 --> 00:19:19,296 - You ain't no miner. 237 00:19:19,330 --> 00:19:21,194 - Well, now, Jo-Hi. 238 00:19:21,919 --> 00:19:22,920 - Am I wrong? 239 00:19:24,439 --> 00:19:26,199 - Well, you figure I'm too old to learn? 240 00:19:26,234 --> 00:19:28,477 - [Jo-Hi] Well, there's a lot to learn. 241 00:19:28,512 --> 00:19:30,617 - Maybe you could learn me? 242 00:19:30,652 --> 00:19:31,998 - Not too good. 243 00:19:32,032 --> 00:19:34,966 Running this post takes about all my time. 244 00:19:35,001 --> 00:19:36,175 - Yes, and there's a lot of chores 245 00:19:36,209 --> 00:19:38,280 to be done in the back room. 246 00:19:38,315 --> 00:19:39,937 - You're right. 247 00:19:39,971 --> 00:19:41,387 Plan to do them tomorrow morning. 248 00:19:42,560 --> 00:19:45,011 Well, if you wanna learn about mining, 249 00:19:45,045 --> 00:19:46,461 I'll get you started. 250 00:19:47,324 --> 00:19:49,464 - Well, all right, what do I do? 251 00:19:49,498 --> 00:19:52,052 - I start my day's work at 5:30. 252 00:19:52,087 --> 00:19:53,882 Meet me out in the corral. 253 00:19:53,916 --> 00:19:54,779 - I'll be there. 254 00:19:55,918 --> 00:19:57,782 - I better put a check on Bri. 255 00:19:57,817 --> 00:20:01,200 - Well, good. 256 00:20:08,517 --> 00:20:10,347 - How long you been working for him? 257 00:20:10,381 --> 00:20:12,625 - Ever since the day he was born. 258 00:20:25,465 --> 00:20:27,881 - Seems our new friends have been accepted. 259 00:20:29,297 --> 00:20:31,851 - I gave you some on your birthday. 260 00:20:31,885 --> 00:20:33,301 - Yes, you did. 261 00:20:41,654 --> 00:20:42,586 - More coffee? 262 00:20:42,620 --> 00:20:43,932 - [Benny] Yeah, I'll have some. 263 00:20:43,966 --> 00:20:46,624 - Hmm, no thank you, Mr. Quince. 264 00:20:46,659 --> 00:20:47,798 - [Bri] Jo-Hi. 265 00:20:49,178 --> 00:20:50,318 - [Benny] Thank you. 266 00:20:51,836 --> 00:20:52,665 - Let me help. 267 00:20:52,699 --> 00:20:53,562 All right? 268 00:21:00,397 --> 00:21:03,089 That's not like eating on the trail, is it? 269 00:21:03,123 --> 00:21:04,711 - Well, goodnight. 270 00:21:05,885 --> 00:21:06,817 - Well, goodnight. 271 00:21:09,302 --> 00:21:11,408 - [Bri] Oh, uh, Jo-Hi. 272 00:21:12,719 --> 00:21:13,582 Thank you. 273 00:21:15,377 --> 00:21:17,068 - Yeah, thank you very much, Jo-Hi. 274 00:21:17,103 --> 00:21:17,966 Thanks a lot. 275 00:21:24,593 --> 00:21:27,562 - Never knew Jo-Hi to jelly bean strangers before. 276 00:21:30,599 --> 00:21:32,394 - Where'd he get a name like Jo-Hi? 277 00:21:32,429 --> 00:21:34,983 - Oh, it's just how he is and always has been 278 00:21:35,017 --> 00:21:36,467 so dang high and mighty. 279 00:21:37,675 --> 00:21:39,436 Everybody's always called him Jo-Hi. 280 00:21:40,920 --> 00:21:43,578 Hey, it's time an old man locked up and went to bed. 281 00:21:44,441 --> 00:21:46,063 - Bed sounds like a good idea. 282 00:21:47,996 --> 00:21:50,067 Thank you very much, Miss Bri. 283 00:21:50,101 --> 00:21:51,413 - [Bri] You're welcome. 284 00:21:56,798 --> 00:21:58,627 - [Talion] Mr. Quince. 285 00:21:59,490 --> 00:22:02,217 Ike Slant, do you know him? 286 00:22:02,251 --> 00:22:04,357 - So, he is coming back. 287 00:22:04,392 --> 00:22:07,498 My, he turned out bad, real bad. 288 00:22:07,533 --> 00:22:09,189 Always knew he would. 289 00:22:09,224 --> 00:22:11,675 Got a circular on him just the other day. 290 00:22:13,677 --> 00:22:16,024 Kind of thought he'd be headed this way. 291 00:22:17,405 --> 00:22:19,959 Good thing they put you boys right on him. 292 00:22:19,993 --> 00:22:23,342 You know, I could tell, the way you handled your guns, 293 00:22:23,376 --> 00:22:24,377 you knew how to use them. 294 00:22:24,412 --> 00:22:26,103 - Oh, yeah. 295 00:22:26,137 --> 00:22:28,933 - And, keeping your badges hid that way is a good idea. 296 00:22:30,970 --> 00:22:32,903 Oh, I won't let on. 297 00:22:32,937 --> 00:22:34,353 You boys federal? 298 00:22:35,526 --> 00:22:37,390 Well, we're, um... 299 00:22:37,425 --> 00:22:39,530 Sort of... - It doesn't matter. 300 00:22:39,565 --> 00:22:42,533 Anybody but that old Duff from Sortie Wells. 301 00:22:42,568 --> 00:22:44,155 He was a good sheriff in his day, 302 00:22:44,190 --> 00:22:45,743 but he ain't no match for Ike Slant. 303 00:22:45,778 --> 00:22:47,711 - Is this what you're looking for? 304 00:22:48,436 --> 00:22:50,127 - Why, yes. 305 00:22:50,161 --> 00:22:52,957 I see Ike's traveling with a couple of bad ones, too. 306 00:22:52,992 --> 00:22:54,614 - Yeah. 307 00:22:54,649 --> 00:22:55,960 - How soon you figure it'll be before he gets here? 308 00:22:55,995 --> 00:22:57,410 - Oh, he's here. 309 00:22:57,445 --> 00:22:58,584 - You sure of that? 310 00:22:58,618 --> 00:23:00,275 - We tracked him all the way. 311 00:23:00,309 --> 00:23:02,346 - He's probably going out to his old place. 312 00:23:02,381 --> 00:23:04,037 - Where's that? 313 00:23:04,072 --> 00:23:05,936 - Well, it's pretty much out of the way from here. 314 00:23:05,970 --> 00:23:07,455 I could draw you a map. 315 00:23:07,489 --> 00:23:08,628 - We'd be obliged. 316 00:23:10,250 --> 00:23:11,113 - Here. 317 00:23:12,114 --> 00:23:13,495 Now we're right here. 318 00:23:13,530 --> 00:23:15,394 Now you cut across the flats in this direction 319 00:23:15,428 --> 00:23:17,741 near Boulder Creek through Boulder Canyon. 320 00:23:17,775 --> 00:23:19,432 Ike's place is right over here. 321 00:23:19,467 --> 00:23:20,537 You just go right down here, around, 322 00:23:20,571 --> 00:23:22,055 and come right up back of it. 323 00:23:23,747 --> 00:23:25,334 - Thank you very much, Mr. Quince. 324 00:23:25,369 --> 00:23:26,439 - You're welcome. 325 00:23:28,683 --> 00:23:30,098 - I'll bed the horses in. 326 00:23:35,172 --> 00:23:36,207 [gentle music] 327 00:23:36,242 --> 00:23:39,038 [horse grunting] 328 00:23:56,124 --> 00:23:57,159 Excuse me, I... 329 00:23:59,196 --> 00:24:00,473 I didn't knock. 330 00:24:05,616 --> 00:24:07,515 Could you tell me what time it is? 331 00:24:07,549 --> 00:24:08,964 - Right there. 332 00:24:08,999 --> 00:24:10,000 - Oh, there it is. 333 00:24:11,380 --> 00:24:12,485 Yeah, well... 334 00:24:12,520 --> 00:24:14,176 [clock ticking] 335 00:24:14,211 --> 00:24:16,213 Say, that sure is a beautiful clock. 336 00:24:18,733 --> 00:24:20,735 Yeah, I hadn't noticed that before. 337 00:24:23,392 --> 00:24:24,359 That's a beautiful clock. 338 00:24:24,393 --> 00:24:25,256 That's... 339 00:24:26,982 --> 00:24:28,121 That's some clock, huh? 340 00:24:29,951 --> 00:24:31,400 That's a good one. 341 00:24:31,435 --> 00:24:33,472 - Yes, yes, it is. 342 00:24:35,577 --> 00:24:37,683 - Oh, I'll bet that keeps good time, too. 343 00:24:37,717 --> 00:24:39,063 - Oh, yes, yes, it does. 344 00:24:39,098 --> 00:24:39,961 - Yeah. 345 00:24:43,620 --> 00:24:44,690 Well, goodnight then. 346 00:24:44,724 --> 00:24:46,415 - Mr. Talion. - Yeah. 347 00:24:46,450 --> 00:24:50,489 - That clock there it strikes on the hour, 348 00:24:50,523 --> 00:24:52,560 and it's almost eight o'clock. 349 00:24:53,595 --> 00:24:54,700 The chiming's lovely. 350 00:24:54,734 --> 00:24:56,218 Won't you stay and listen? 351 00:24:57,841 --> 00:24:59,843 - [Talion] Yeah, I'd like to very much. 352 00:24:59,877 --> 00:25:00,775 - Good. 353 00:25:00,809 --> 00:25:01,879 - [Talion] Can I help you? 354 00:25:01,914 --> 00:25:02,777 - Yes. 355 00:25:03,847 --> 00:25:05,055 There you go. 356 00:25:05,089 --> 00:25:06,090 - Thank you. 357 00:25:08,161 --> 00:25:09,646 - [Bris] Well, now, 358 00:25:09,680 --> 00:25:11,958 how do you like Tillumuck? 359 00:25:11,993 --> 00:25:12,856 - Fine. 360 00:25:15,548 --> 00:25:16,584 Tillumuck? 361 00:25:17,723 --> 00:25:19,276 - [Bri] Oh, this valley is Tillumuck. 362 00:25:19,310 --> 00:25:21,520 - Oh, oh, oh, yeah, yeah. 363 00:25:21,554 --> 00:25:23,556 - [Bris] Named after an Indian chief. 364 00:25:26,525 --> 00:25:28,906 - Were you named after an Indian chief, too? 365 00:25:28,941 --> 00:25:29,700 - Me? 366 00:25:29,735 --> 00:25:31,564 Of course not. Why? 367 00:25:31,599 --> 00:25:32,738 - Well, you got some pretty funny names around here. 368 00:25:32,772 --> 00:25:36,120 You know, Jo-Hi, and Tillumuck. 369 00:25:37,708 --> 00:25:40,090 I never meet no Bris before either. 370 00:25:41,367 --> 00:25:43,576 - Well, I was supposed to be a boy, 371 00:25:43,611 --> 00:25:46,614 called Brian after my father. 372 00:25:46,648 --> 00:25:49,409 Only the folks named me Brianna. 373 00:25:49,444 --> 00:25:50,928 Bri for short. 374 00:25:50,963 --> 00:25:53,621 [gentle music] 375 00:25:55,174 --> 00:25:57,348 - You like it here? 376 00:25:57,383 --> 00:25:59,350 - Oh, I was born here. 377 00:26:02,250 --> 00:26:05,667 - [Talion] So, you've lived all your life in... 378 00:26:05,702 --> 00:26:08,152 Tillumuck. - Tillumuck. 379 00:26:08,187 --> 00:26:09,706 Yes, all my life. 380 00:26:12,225 --> 00:26:13,157 Where's your home? 381 00:26:16,713 --> 00:26:17,852 - Well, I was... 382 00:26:22,132 --> 00:26:24,790 - Do you think that you'll be staying a while? 383 00:26:27,482 --> 00:26:28,863 - Well, I can't really say about that. 384 00:26:28,897 --> 00:26:31,037 Bill, he's sort of my partner. 385 00:26:33,246 --> 00:26:34,351 You know, I'll have to hear 386 00:26:34,385 --> 00:26:35,766 what he's got to say about that. 387 00:26:37,492 --> 00:26:39,218 - Where might you be going, then? 388 00:26:40,668 --> 00:26:41,807 - Well, we've got some business 389 00:26:41,841 --> 00:26:43,325 that's got to be done with. 390 00:26:46,605 --> 00:26:47,640 - Oh. 391 00:26:52,093 --> 00:26:54,302 - Maybe on the way back I could stop by? 392 00:27:00,411 --> 00:27:01,274 - Maybe? 393 00:27:02,759 --> 00:27:04,830 - Well, it ain't a question of not wanting to. 394 00:27:08,523 --> 00:27:10,905 It's just that we've got to do something. 395 00:27:12,631 --> 00:27:15,668 Then if I can, I'll come back. 396 00:27:15,703 --> 00:27:18,257 - You know, you really seem old enough 397 00:27:18,291 --> 00:27:20,915 to do what you please. 398 00:27:22,295 --> 00:27:25,057 [clock chiming] 399 00:27:29,233 --> 00:27:32,443 - Yes, sir, that is sure some beautiful clock. 400 00:27:32,478 --> 00:27:35,412 [Talion chuckling] 401 00:27:36,482 --> 00:27:38,657 Well, 402 00:27:38,691 --> 00:27:40,175 I think I better get to bed. 403 00:27:44,766 --> 00:27:46,250 Thanks, the meal was fine. 404 00:27:48,321 --> 00:27:49,184 - Bill? 405 00:27:50,392 --> 00:27:52,015 I... 406 00:27:52,049 --> 00:27:53,223 Well, goodnight. 407 00:27:56,364 --> 00:27:58,124 - Ms. Bri, I do wanna come back. 408 00:27:59,850 --> 00:28:02,094 - Well, you'll be welcome. 409 00:28:02,128 --> 00:28:04,786 [gentle music] 410 00:28:22,908 --> 00:28:24,772 - Well, Mr. Bill, that's about 411 00:28:24,806 --> 00:28:27,222 all I know about finding gold. 412 00:28:27,257 --> 00:28:28,534 - Uh-huh. 413 00:28:28,568 --> 00:28:29,949 Well, thanks, Jo-Hi. 414 00:28:29,984 --> 00:28:31,606 That gives me a good start. 415 00:28:31,640 --> 00:28:33,194 - Do you really wanna be a miner? 416 00:28:34,057 --> 00:28:35,368 - [Talion] Well, I don't know. 417 00:28:35,403 --> 00:28:36,404 It seems like a good idea. 418 00:28:36,438 --> 00:28:38,061 - Not to me it don't. 419 00:28:38,095 --> 00:28:39,510 - It don't. 420 00:28:39,545 --> 00:28:40,753 What do you wanna be when you grow up? 421 00:28:40,788 --> 00:28:42,203 - [Jo-Hi] Well, I don't know. 422 00:28:42,237 --> 00:28:44,308 I'll just have to wait till I grow up. 423 00:28:45,240 --> 00:28:46,655 - Well, that's... 424 00:28:46,690 --> 00:28:47,760 That will happen, Jo-Hi. 425 00:28:47,795 --> 00:28:49,831 You don't have to rush that. 426 00:28:49,866 --> 00:28:51,937 - You know, Mr. Bill, they ain't fooling me. 427 00:28:51,971 --> 00:28:54,836 I don't really run this place at all. 428 00:28:56,010 --> 00:28:57,321 - [Talion] Well, it appears to me you do. 429 00:28:57,356 --> 00:28:58,771 - Well, in some ways I do, 430 00:28:58,806 --> 00:29:01,498 but they won't even let me carry a gun. 431 00:29:01,532 --> 00:29:02,913 - A gun? 432 00:29:02,948 --> 00:29:04,052 - [Jo-Hi] Sure, how are you gonna 433 00:29:04,087 --> 00:29:05,398 run anything without a gun? 434 00:29:05,433 --> 00:29:06,779 - Well, you don't need a gun. 435 00:29:06,814 --> 00:29:07,918 What would you do with one if you had it? 436 00:29:07,953 --> 00:29:08,988 - What do you do with yours? 437 00:29:11,370 --> 00:29:12,474 - Well, that's different. 438 00:29:12,509 --> 00:29:13,648 I'm on the trail and everything. 439 00:29:13,682 --> 00:29:15,029 I use mine. 440 00:29:15,063 --> 00:29:18,273 I shoot rabbits and deer, you know, to eat. 441 00:29:18,308 --> 00:29:20,966 - You got a rifle in your saddle for that. 442 00:29:22,657 --> 00:29:23,520 - Yeah. 443 00:29:24,797 --> 00:29:26,212 Hey, I'll tell you what. 444 00:29:26,247 --> 00:29:28,145 I'll whittle you a make-believe gun. 445 00:29:28,180 --> 00:29:29,837 - [Jo-Hi] I ain't gonna do no good with a wooden gun. 446 00:29:29,871 --> 00:29:31,804 - No, I'm gonna whittle it so good, 447 00:29:31,839 --> 00:29:34,600 that only you and I will know that it isn't real. 448 00:29:34,634 --> 00:29:35,808 - Can you make it that good? 449 00:29:35,843 --> 00:29:36,947 - Yeah, I can. 450 00:29:36,982 --> 00:29:38,397 - And only me and you will know? 451 00:29:38,431 --> 00:29:40,088 - Just us. 452 00:29:40,123 --> 00:29:41,020 Okay? 453 00:29:41,055 --> 00:29:42,021 Now, my partner Bill and I, 454 00:29:42,056 --> 00:29:43,229 we have to leave today, 455 00:29:43,264 --> 00:29:44,886 but when we get back, 456 00:29:45,784 --> 00:29:47,061 I'll give you the gun, okay? 457 00:29:47,924 --> 00:29:49,339 Let's get inside, it's cold. 458 00:29:55,724 --> 00:29:56,898 Howdy. - Hey. 459 00:29:56,933 --> 00:29:58,624 Oh, by the way, Quince. 460 00:29:58,658 --> 00:30:01,454 I saw Ike Slant with two strangers. 461 00:30:01,489 --> 00:30:02,455 - [Talion] Where? 462 00:30:02,490 --> 00:30:04,147 - Up near Box Canyon. 463 00:30:04,181 --> 00:30:06,597 You gonna send to Sortie Wells for Sheriff Wilson? 464 00:30:06,632 --> 00:30:07,909 - Well, I could, Harry, 465 00:30:07,944 --> 00:30:10,256 but that won't be necessary. 466 00:30:15,399 --> 00:30:16,366 - Let's get moving. 467 00:30:23,752 --> 00:30:26,341 Well, we'll sure drop by before long. 468 00:30:26,376 --> 00:30:27,653 - Will you really? 469 00:30:27,687 --> 00:30:28,965 - I will, anyhow. 470 00:30:30,414 --> 00:30:33,417 - Oh, I almost forgot. 471 00:30:33,452 --> 00:30:34,867 I packed a lunch for you. 472 00:30:34,902 --> 00:30:36,179 It's in on the table. 473 00:30:37,766 --> 00:30:38,629 - Oh, well... 474 00:30:39,527 --> 00:30:40,390 Thanks. 475 00:30:43,565 --> 00:30:44,428 - Hey. 476 00:30:51,919 --> 00:30:53,644 - How did you know we'd be leaving today? 477 00:30:53,679 --> 00:30:55,370 - [Bri] Jo-Hi told me. 478 00:30:55,405 --> 00:30:56,268 - Oh. 479 00:30:58,926 --> 00:31:00,651 That's quite a boy. 480 00:31:00,686 --> 00:31:02,274 - Yes, he is. 481 00:31:02,308 --> 00:31:04,379 He thinks you're quite a man. 482 00:31:05,449 --> 00:31:06,450 I agree with him. 483 00:31:09,695 --> 00:31:11,973 It'll take quite a man. 484 00:31:21,845 --> 00:31:23,122 - Yeah, I bet it will. 485 00:31:28,645 --> 00:31:32,614 Do you put up a lunch for every 486 00:31:32,649 --> 00:31:34,340 stranger who comes through town? 487 00:31:35,963 --> 00:31:38,931 - No, but I always figure 488 00:31:38,966 --> 00:31:40,415 I'd know who to cook for. 489 00:32:27,014 --> 00:32:28,118 - We'll take a look at the ground 490 00:32:28,153 --> 00:32:30,017 this game's gonna be played on. 491 00:32:30,051 --> 00:32:31,466 Box Canyon's up ahead. 492 00:32:36,920 --> 00:32:39,060 Well, well, well, wrong side, hmm? 493 00:32:45,964 --> 00:32:47,241 - I just thought I'd see how it felt. 494 00:32:47,275 --> 00:32:50,002 - Uh-huh. 495 00:32:50,037 --> 00:32:52,349 How'd it feel, Benny? 496 00:32:52,384 --> 00:32:53,005 - All right. 497 00:32:53,040 --> 00:32:54,041 - All right. 498 00:32:54,075 --> 00:32:55,697 - You poking fun at me? 499 00:32:55,732 --> 00:32:57,320 - I wouldn't do a thing like that. 500 00:32:57,354 --> 00:32:59,805 - So help me, Talion! - You just stay loose, boy. 501 00:32:59,839 --> 00:33:02,359 You ought to learn to laugh a little bit. 502 00:33:02,394 --> 00:33:03,912 You got plenty of time to be serious. 503 00:33:03,947 --> 00:33:05,811 - Uh-huh, well, when that time comes, 504 00:33:05,845 --> 00:33:07,019 you better be ready. 505 00:33:13,025 --> 00:33:14,095 - You see how you are, boy. 506 00:33:14,130 --> 00:33:15,372 You're always threatening me. 507 00:33:17,512 --> 00:33:18,651 - That ain't no threat. 508 00:33:20,067 --> 00:33:21,689 It's Benny Wallace you're talking to. 509 00:33:21,723 --> 00:33:23,001 - Oh, yeah. 510 00:33:23,863 --> 00:33:25,727 Bounty hunter, hmm? 511 00:33:25,762 --> 00:33:27,074 - The number one bounty hunter! 512 00:33:27,108 --> 00:33:28,213 What's your number? 513 00:33:28,247 --> 00:33:29,869 - Look when I call you that, 514 00:33:29,904 --> 00:33:31,250 I'm calling myself the same thing, 515 00:33:31,285 --> 00:33:33,149 because I've killed for money, too, 516 00:33:33,183 --> 00:33:35,496 but I ain't gonna make up any fancy names for it. 517 00:33:37,498 --> 00:33:39,224 Now let's get to it. 518 00:33:45,471 --> 00:33:47,473 [sighs] 519 00:33:59,106 --> 00:34:01,729 [ax pounding] 520 00:34:22,819 --> 00:34:25,615 [dramatic music] 521 00:35:04,654 --> 00:35:06,242 I don't see Slant. 522 00:35:07,622 --> 00:35:09,107 Do you think we could've passed him on the way in here? 523 00:35:11,143 --> 00:35:12,213 - Let's take the Beetsons now, 524 00:35:12,248 --> 00:35:13,904 and wait for Slant down there. 525 00:35:13,939 --> 00:35:14,767 - No. 526 00:35:14,802 --> 00:35:15,665 - Why not? 527 00:35:16,907 --> 00:35:18,150 - Because Ike Slant spent 528 00:35:18,185 --> 00:35:19,910 the first 20 years of his life 529 00:35:19,945 --> 00:35:21,533 in this part of the country. 530 00:35:21,567 --> 00:35:23,535 I bet he's got a dozen ways to get in this canyon, 531 00:35:23,569 --> 00:35:24,984 and each one of them gives him as good a look 532 00:35:25,019 --> 00:35:26,331 as we get right now. 533 00:35:28,367 --> 00:35:30,680 If everything don't look just right to him, 534 00:35:32,060 --> 00:35:33,890 we'd have to go a long ways to find him again. 535 00:35:39,171 --> 00:35:41,760 [tense music] 536 00:35:47,731 --> 00:35:50,596 [horse galloping] 537 00:36:15,966 --> 00:36:17,209 [rock thudding] 538 00:36:17,244 --> 00:36:19,832 [tense music] 539 00:36:33,846 --> 00:36:35,365 - We got company. 540 00:36:47,619 --> 00:36:49,172 [sighs] 541 00:36:49,207 --> 00:36:51,519 - What would be your idea? 542 00:36:56,731 --> 00:36:59,355 - It appears to me that if we split up, 543 00:37:00,804 --> 00:37:02,979 one of us come in from them broken rocks on the right, 544 00:37:03,013 --> 00:37:05,568 the other corners in from that smooth flat rock on the left, 545 00:37:05,602 --> 00:37:08,674 we'd have them in a pretty good crossfire. 546 00:37:08,709 --> 00:37:09,572 And then if we... 547 00:37:11,470 --> 00:37:13,714 You got any idea of taking them in alive? 548 00:37:15,025 --> 00:37:15,888 - No. 549 00:37:18,305 --> 00:37:19,444 - All right, then. 550 00:37:22,654 --> 00:37:24,518 If we don't get them all on the first crack, 551 00:37:24,552 --> 00:37:26,968 they'd have to come by one of us on their way out. 552 00:37:30,109 --> 00:37:31,214 With their horses set up there 553 00:37:31,249 --> 00:37:33,043 pretty close behind them, 554 00:37:33,078 --> 00:37:34,217 I guess it'd be they'd high-tail it 555 00:37:34,252 --> 00:37:35,770 out that ravine to the left. 556 00:37:36,495 --> 00:37:39,947 [tense dramatic music] 557 00:37:41,362 --> 00:37:43,537 - You know, you could live a long time. 558 00:37:45,884 --> 00:37:46,747 - I will. 559 00:37:47,713 --> 00:37:50,302 [tense music] 560 00:37:56,204 --> 00:37:57,171 - It's time. 561 00:37:57,205 --> 00:38:00,381 [suspenseful music] 562 00:38:10,011 --> 00:38:13,394 [bandits laughing] 563 00:38:13,429 --> 00:38:18,641 [suspenseful music] [bandits muttering] 564 00:38:20,125 --> 00:38:22,610 - It's been a long ride, Ike. 565 00:38:27,374 --> 00:38:30,238 - I didn't think you'd ever find me. 566 00:38:30,273 --> 00:38:31,343 You alone? 567 00:38:32,448 --> 00:38:34,346 - [Talion] Don't bet on it. 568 00:38:34,381 --> 00:38:39,351 - Oh, I can't hardly believe that. 569 00:38:40,456 --> 00:38:41,595 - Believe it, Ike. 570 00:38:47,048 --> 00:38:47,911 - Well now, 571 00:38:48,843 --> 00:38:49,982 just who do you suppose 572 00:38:50,017 --> 00:38:51,777 would be a-riding with you? 573 00:38:51,812 --> 00:38:53,814 - [Benny] The name's Benny Wallace. 574 00:39:02,063 --> 00:39:02,926 - Talion. 575 00:39:04,307 --> 00:39:06,620 I never expected to see you again. 576 00:39:10,278 --> 00:39:12,764 I thought you'd hung up your guns. 577 00:39:12,798 --> 00:39:13,696 - I did, Ike, 578 00:39:15,387 --> 00:39:17,009 but you put it back in my hand. 579 00:39:21,151 --> 00:39:22,670 Ike, why my wife and my boy? 580 00:39:22,705 --> 00:39:23,671 Why not me? 581 00:39:24,603 --> 00:39:25,466 - Why? 582 00:39:26,398 --> 00:39:29,781 Oh, I just wanted to give you 583 00:39:29,815 --> 00:39:32,542 a little something to live with for a while. 584 00:39:34,717 --> 00:39:37,375 I'm gonna give you something else to live with 585 00:39:37,409 --> 00:39:38,824 for a little bit. 586 00:39:40,274 --> 00:39:41,551 Remember that day that 587 00:39:42,863 --> 00:39:44,899 we was waiting for you to come down? 588 00:39:46,729 --> 00:39:49,525 We sort up struck up a little friendship 589 00:39:49,559 --> 00:39:50,940 with that wife of yours. 590 00:39:53,460 --> 00:39:55,185 If I hadn't have burnt that cabin, 591 00:39:55,220 --> 00:39:57,533 you'd have found a whole lot worse. 592 00:39:59,017 --> 00:40:02,020 [gunfire blasting] 593 00:40:13,618 --> 00:40:15,274 Make a run for it, boys. 594 00:40:15,309 --> 00:40:16,172 I'll cover you. 595 00:40:22,489 --> 00:40:24,076 [gunfire blasting] 596 00:40:24,111 --> 00:40:26,769 [man grunting] 597 00:40:30,600 --> 00:40:31,463 [gunfire blasting] 598 00:40:31,498 --> 00:40:33,292 [man grunting] 599 00:40:33,327 --> 00:40:36,434 [gunfire blasting] 600 00:40:37,331 --> 00:40:40,507 [gunfire blasting] 601 00:40:44,027 --> 00:40:45,650 [gun clicking] 602 00:40:45,684 --> 00:40:48,860 [gunfire blasting] [bullet ricochets] 603 00:40:48,894 --> 00:40:51,414 [gunfire blasting] 604 00:40:51,449 --> 00:40:54,659 [footsteps running] 605 00:40:55,970 --> 00:40:58,904 [gunfire blasting] 606 00:41:08,224 --> 00:41:11,158 [gunfire blasting] 607 00:41:12,539 --> 00:41:17,233 [suspenseful music] [gunfire blasting] 608 00:41:20,270 --> 00:41:22,928 [gentle music] 609 00:41:31,247 --> 00:41:33,870 [somber music] 610 00:42:07,110 --> 00:42:09,768 [gun clicking] 611 00:42:14,393 --> 00:42:17,189 [Benny groaning] 612 00:42:18,777 --> 00:42:22,022 - Well, did you have a good sleep? 613 00:42:23,402 --> 00:42:28,304 It's about time you was coming to. 614 00:42:28,338 --> 00:42:31,445 - How long has it been? 615 00:42:31,479 --> 00:42:32,584 [sighing] 616 00:42:32,619 --> 00:42:34,241 - It's been a couple of days. 617 00:42:34,275 --> 00:42:35,380 - [Benny] A couple of days? 618 00:42:35,414 --> 00:42:36,588 How come you're still here? 619 00:42:38,866 --> 00:42:40,316 - Our job ain't done yet. 620 00:42:42,456 --> 00:42:43,422 Ike Slant got away. 621 00:42:43,457 --> 00:42:44,320 How you feeling? 622 00:42:45,735 --> 00:42:47,841 - Outside of a headache, pretty good. 623 00:42:49,359 --> 00:42:51,534 I ain't seeing just right yet. 624 00:42:51,569 --> 00:42:52,604 You okay? 625 00:42:53,571 --> 00:42:54,951 - I got nicked a little bit. 626 00:42:54,986 --> 00:42:57,057 Here try some of my pot-hellion. 627 00:42:57,091 --> 00:42:59,231 You'll either see straight or go blind. 628 00:43:03,442 --> 00:43:04,305 - My boots. 629 00:43:05,375 --> 00:43:06,480 What you done with my boots? 630 00:43:06,514 --> 00:43:07,481 - All right, take it easy. 631 00:43:07,515 --> 00:43:07,930 I'll get your boots. 632 00:43:29,296 --> 00:43:30,677 - Think Slant went far? 633 00:43:31,574 --> 00:43:32,851 - I can't really tell. 634 00:43:34,059 --> 00:43:35,820 When he gets to his feet the way he did, 635 00:43:35,854 --> 00:43:37,131 I'd say he might be feeling pretty good by now. 636 00:43:38,029 --> 00:43:40,238 - Well, why didn't you find out? 637 00:43:40,272 --> 00:43:41,964 From all the blabber I heard, 638 00:43:41,998 --> 00:43:45,484 it appears to me nothing would stop you from finding out. 639 00:43:45,519 --> 00:43:46,693 - If that had been the thing to do, Ben, 640 00:43:46,727 --> 00:43:48,108 I would have done it. 641 00:43:48,142 --> 00:43:50,662 Now, as soon as you gonna feel like moving, 642 00:43:50,697 --> 00:43:53,078 we've got some money to pick up. 643 00:43:53,113 --> 00:43:54,632 - I'm ready. 644 00:43:54,666 --> 00:43:57,082 - All right, I'll hitch up the Beetson horses. 645 00:44:03,951 --> 00:44:06,091 [sighing] 646 00:44:16,688 --> 00:44:19,415 [Benny sighing] 647 00:44:32,531 --> 00:44:34,706 I can still saddle my own horse, Ben. 648 00:44:35,742 --> 00:44:37,882 - Oh, sure. 649 00:45:16,265 --> 00:45:17,231 [Ben groaning] 650 00:45:17,266 --> 00:45:19,924 [horse grunts] 651 00:45:21,442 --> 00:45:22,305 Hey! 652 00:45:23,444 --> 00:45:24,307 Talion! 653 00:45:25,308 --> 00:45:26,171 - Whoa. 654 00:45:33,420 --> 00:45:34,870 Benny, what's the matter? 655 00:45:34,904 --> 00:45:35,871 - I can't see out of... 656 00:45:35,905 --> 00:45:36,768 - Hold it, hold it. 657 00:45:36,803 --> 00:45:37,631 Take it easy. 658 00:45:37,665 --> 00:45:38,459 Take it easy. 659 00:45:41,600 --> 00:45:42,463 All right. 660 00:45:43,810 --> 00:45:45,397 All right, just calm down, kid, it'll pass. 661 00:45:45,432 --> 00:45:46,882 We got you on your feet too soon. 662 00:45:53,751 --> 00:45:54,821 Let's see if I can find a place 663 00:45:54,855 --> 00:45:56,167 for us around here to camp. 664 00:45:57,893 --> 00:45:59,411 Stand still and don't move. 665 00:46:05,624 --> 00:46:07,005 Take hold of my shoulder. 666 00:46:07,834 --> 00:46:08,696 Don't spook up, Ben. 667 00:46:08,731 --> 00:46:10,560 Let's just walk. 668 00:46:12,942 --> 00:46:14,357 Now we're going through some brush. 669 00:46:14,392 --> 00:46:16,014 Here we go. 670 00:46:16,049 --> 00:46:16,912 Come on. 671 00:46:20,398 --> 00:46:22,538 [frogs croaking] 672 00:46:22,572 --> 00:46:25,506 [insects chirping] 673 00:46:33,721 --> 00:46:34,584 - Talion? 674 00:46:37,277 --> 00:46:38,140 Talion? 675 00:46:39,797 --> 00:46:41,246 - [Talion] Yeah, what is it, kid? 676 00:46:43,904 --> 00:46:45,664 - I thought you'd gone. 677 00:46:45,699 --> 00:46:47,839 - No. 678 00:46:47,874 --> 00:46:49,427 I'm not gonna leave you, Ben. 679 00:46:50,600 --> 00:46:52,016 Not for a while, anyway. 680 00:46:53,776 --> 00:46:55,019 - I ain't forgetting. 681 00:46:55,882 --> 00:46:57,331 - You ain't forgetting what? 682 00:47:03,544 --> 00:47:05,443 You still looking to gun me? 683 00:47:05,477 --> 00:47:06,340 - That's right. 684 00:47:08,204 --> 00:47:10,482 [chuckling] 685 00:47:29,329 --> 00:47:31,331 - All right, kid, it's time get up. 686 00:47:33,540 --> 00:47:34,748 - You better go on alone. 687 00:47:34,782 --> 00:47:35,749 I'll wait for you here. 688 00:47:35,783 --> 00:47:36,888 - Slant might come back. 689 00:47:36,923 --> 00:47:37,889 I'll saddle your horse. 690 00:47:37,924 --> 00:47:38,925 I'll lead you in. 691 00:47:41,134 --> 00:47:42,963 - What do you think you're gonna do? 692 00:47:42,998 --> 00:47:45,414 Come and lead me same as them? 693 00:47:45,448 --> 00:47:46,518 Well, you ain't, 694 00:47:46,553 --> 00:47:48,244 not Benny Wallace. 695 00:47:48,279 --> 00:47:51,385 Benny Wallace ain't gonna be led around like no blind man! 696 00:47:51,420 --> 00:47:52,800 - Look, boy, we play this thing right. 697 00:47:52,835 --> 00:47:53,905 Nobody needs to know anything. 698 00:47:53,940 --> 00:47:55,079 I'll stick by you every second. 699 00:47:55,113 --> 00:47:56,287 All you have to do is make out 700 00:47:56,321 --> 00:47:57,909 like you can see as good as ever. 701 00:47:57,944 --> 00:47:59,566 Now I'm not gonna let anybody near you! 702 00:48:01,119 --> 00:48:02,776 When we get into town, 703 00:48:02,810 --> 00:48:04,226 find a doc, fix you up. 704 00:48:08,057 --> 00:48:09,714 - Look you sure you can shoot for both of us? 705 00:48:09,748 --> 00:48:11,647 - I can shoot for both of us. 706 00:48:11,681 --> 00:48:13,338 We're going on a walk. 707 00:48:13,373 --> 00:48:15,651 Close enough so you can touch me anytime you want. 708 00:48:17,515 --> 00:48:18,516 How about it? 709 00:48:20,967 --> 00:48:22,106 Come on, all right? 710 00:48:46,820 --> 00:48:48,270 Whoa. 711 00:48:48,304 --> 00:48:49,581 - We here? 712 00:48:49,616 --> 00:48:50,582 - Yeah, we're here. 713 00:48:50,617 --> 00:48:51,514 Here hold the trim, boy. 714 00:48:54,517 --> 00:48:56,278 All right, now we're gonna have to watch ourselves 715 00:48:56,312 --> 00:48:58,659 when we sign that deposition for the reward. 716 00:48:58,694 --> 00:49:00,040 You just follow my lead. 717 00:49:06,046 --> 00:49:07,703 - Well, what are we waiting for? 718 00:49:07,737 --> 00:49:08,842 - I'm gonna fix my saddle. 719 00:49:08,876 --> 00:49:10,223 You just hold your horses now. 720 00:49:24,099 --> 00:49:27,205 [Talion grunting] 721 00:49:42,669 --> 00:49:43,842 - Well, is it all right? 722 00:49:43,877 --> 00:49:44,843 - Yeah, it's all right. 723 00:49:44,878 --> 00:49:47,156 Now just settle down. 724 00:50:05,450 --> 00:50:06,520 Okay, we got her. 725 00:50:12,078 --> 00:50:14,011 Give me back the trail board, Ben. 726 00:50:16,358 --> 00:50:17,186 Let's go. 727 00:50:28,646 --> 00:50:31,235 [dog barking] 728 00:50:36,550 --> 00:50:37,862 - Well, howdy. 729 00:50:37,896 --> 00:50:39,450 What have we got here? 730 00:50:39,484 --> 00:50:40,416 - Hi, Mr. Bill. 731 00:50:40,451 --> 00:50:42,039 You got my gun? 732 00:50:42,073 --> 00:50:43,764 - My name is Talion. 733 00:50:43,799 --> 00:50:45,663 This here is Benny Wallace. 734 00:50:47,113 --> 00:50:48,114 I got two packages here, 735 00:50:48,148 --> 00:50:50,047 worth just $500 apiece. 736 00:50:50,944 --> 00:50:52,325 Charley and Jonas Beetson. 737 00:50:54,189 --> 00:50:55,845 They're all yours. 738 00:50:55,880 --> 00:50:57,226 How long will this take? 739 00:50:58,365 --> 00:51:00,333 - It won't take any longer than we can help. 740 00:51:03,060 --> 00:51:05,579 Can anybody here recognize the Beetson brothers? 741 00:51:06,649 --> 00:51:07,512 - I could. 742 00:51:26,807 --> 00:51:28,119 It's them, all right. 743 00:51:30,190 --> 00:51:32,089 I thought the Beetson boys 744 00:51:32,123 --> 00:51:34,401 was traveling with Ike Slant. 745 00:51:35,782 --> 00:51:37,128 - You know, one of these days 746 00:51:37,163 --> 00:51:38,612 you're gonna know more than you want to. 747 00:51:38,647 --> 00:51:41,374 - I'll send a telegram for verification. 748 00:51:41,408 --> 00:51:42,754 They'll authorize me to pay 749 00:51:42,789 --> 00:51:44,204 if they're still worth anything. 750 00:51:44,239 --> 00:51:46,137 You can come back tomorrow morning. 751 00:51:46,172 --> 00:51:47,173 - Much obliged, Mr. Quince. 752 00:51:47,207 --> 00:51:48,657 Is there a doc in town? 753 00:51:48,691 --> 00:51:50,555 - He come through from Marble, twice a year. 754 00:51:50,590 --> 00:51:53,110 I'm authorized to sign death certificates. 755 00:51:55,940 --> 00:51:57,838 - Okay, kid, let's go. 756 00:52:07,917 --> 00:52:10,506 [dog barking] 757 00:52:14,890 --> 00:52:18,238 - Always heard Talion never wore a glove on his gun hand. 758 00:52:19,653 --> 00:52:21,552 I ain't got no love for bounty hunters, 759 00:52:21,586 --> 00:52:24,624 but I'd just as soon they brought in Ike Slant, too. 760 00:52:24,658 --> 00:52:26,626 - He forgot my gun. 761 00:52:26,660 --> 00:52:28,800 - You get your mind off of guns, son. 762 00:52:29,767 --> 00:52:31,458 He lied to me, too. 763 00:52:31,493 --> 00:52:33,426 - I don't think he wanted to. 764 00:52:37,947 --> 00:52:39,156 - Whoa, whoa. 765 00:52:40,778 --> 00:52:41,744 Never guessed a thing. 766 00:52:41,779 --> 00:52:43,401 You did good, kid. 767 00:52:43,436 --> 00:52:46,197 - Do you think we'll be able to pull it off tomorrow? 768 00:52:46,232 --> 00:52:48,026 - Well, tomorrow's gonna be tougher than today, 769 00:52:48,061 --> 00:52:50,305 but we got this far. 770 00:52:50,339 --> 00:52:51,789 We ought to get the prize. 771 00:52:53,100 --> 00:52:54,619 - I can't figure you out. 772 00:52:54,654 --> 00:52:56,276 All you'd have to do was just ride off, 773 00:52:56,311 --> 00:52:59,037 and you could have a $1,000 for yourself. 774 00:52:59,072 --> 00:53:00,798 - Well, I didn't earn it by myself. 775 00:53:00,832 --> 00:53:04,008 - How long do you think you can lead a blind man around? 776 00:53:04,042 --> 00:53:05,561 - Until that doctor in Marble fixes you up, 777 00:53:05,596 --> 00:53:07,287 I guess you're just gonna have to 778 00:53:07,322 --> 00:53:08,599 leave it to me, kid. 779 00:53:10,256 --> 00:53:11,326 Come on, now. 780 00:53:13,811 --> 00:53:14,674 Duck your head. 781 00:53:27,618 --> 00:53:31,863 - You sign that and you can take your money and clear out. 782 00:53:31,898 --> 00:53:33,520 - That'll suit us fine. 783 00:53:33,555 --> 00:53:36,247 - Clearing out of places is something we're used to. 784 00:53:49,433 --> 00:53:51,918 - Here, Ben, make your mark. 785 00:54:22,397 --> 00:54:23,881 - [Brian] Here's your money. 786 00:54:33,891 --> 00:54:36,100 - All right, everybody, how about a little party on us? 787 00:54:36,134 --> 00:54:37,101 Come on, Benny, let's go. 788 00:54:37,135 --> 00:54:38,930 [objects rattling] 789 00:54:38,965 --> 00:54:40,346 It's okay, kid, let's go. 790 00:54:58,329 --> 00:54:59,572 - Mr. Talion. 791 00:55:00,331 --> 00:55:01,470 Psst, Mr. Talion. 792 00:55:01,505 --> 00:55:03,472 - [Talion] Get out my way. 793 00:55:03,507 --> 00:55:06,337 - I expect you wanna find Slant before he finds you. 794 00:55:07,718 --> 00:55:08,684 I can help. 795 00:55:10,893 --> 00:55:13,068 - You got something to say then say it. 796 00:55:14,414 --> 00:55:16,865 - How you gonna get the glove off fast enough? 797 00:55:19,350 --> 00:55:20,972 - You got any other problems? 798 00:55:30,188 --> 00:55:32,777 [dog barking] 799 00:55:39,405 --> 00:55:41,959 - Wallace signed like a blind man. 800 00:55:45,652 --> 00:55:48,068 I know someone who'd like to hear about this. 801 00:55:55,213 --> 00:55:57,043 - What's he in such a rush about? 802 00:55:58,251 --> 00:56:00,287 - He's gonna tell Ike Slant. 803 00:56:00,322 --> 00:56:01,358 - Tell him what? 804 00:56:02,359 --> 00:56:05,431 - Dad, Ben he can't even see. 805 00:56:05,465 --> 00:56:06,570 - Well, of course, he can't see. 806 00:56:06,604 --> 00:56:08,675 You think your dad's blind, too? 807 00:56:10,436 --> 00:56:11,816 - I'm gonna warn them. 808 00:56:11,851 --> 00:56:13,715 - You're gonna do nothing of the kind. 809 00:56:15,095 --> 00:56:16,787 What's the matter with you, girl? 810 00:56:16,821 --> 00:56:18,409 You've been going on here for years, 811 00:56:18,444 --> 00:56:19,962 saying none of the young men around here 812 00:56:19,997 --> 00:56:21,412 are good enough for you, 813 00:56:21,447 --> 00:56:23,069 and now you take up with a bounty hunter. 814 00:56:23,103 --> 00:56:25,416 You've got no call to warn anybody. 815 00:56:25,451 --> 00:56:27,763 - Dad, they can't protect themselves. 816 00:56:27,798 --> 00:56:29,489 - That's good. 817 00:56:29,524 --> 00:56:31,940 We'll be well off with them two man killers out of here. 818 00:56:31,974 --> 00:56:35,046 - You'd just as soon they'd brought in Ike Slant. 819 00:56:35,081 --> 00:56:37,428 - That's true, but there's the law to do that. 820 00:56:37,463 --> 00:56:38,809 - Oh, the law. 821 00:56:38,843 --> 00:56:40,707 You won't even call in the sheriff. 822 00:56:40,742 --> 00:56:42,571 The last thing he wants to do is to face Ike Slant. 823 00:56:42,606 --> 00:56:44,297 - We'll settle our own affair. 824 00:56:44,331 --> 00:56:45,436 - Will we? 825 00:56:46,333 --> 00:56:48,232 - Bri, a good man just don't 826 00:56:48,266 --> 00:56:49,854 hunt down other men to make a living. 827 00:56:49,889 --> 00:56:52,512 Now, you get them two out of your mind. 828 00:56:52,547 --> 00:56:55,204 Their riding out of here is the end of it for them. 829 00:56:56,136 --> 00:56:56,999 It ain't for you. 830 00:57:07,976 --> 00:57:10,772 [horse trotting] 831 00:57:19,988 --> 00:57:21,679 - Ike? 832 00:57:21,714 --> 00:57:22,542 Ike? 833 00:57:22,577 --> 00:57:24,233 It's Trumbull, Ike. 834 00:57:28,790 --> 00:57:29,653 Ike? 835 00:57:30,757 --> 00:57:31,827 Ike? 836 00:57:31,862 --> 00:57:34,727 [door banging] [Trumbull gasps] 837 00:57:34,761 --> 00:57:35,624 Hey. 838 00:57:36,832 --> 00:57:39,421 I knew you'd come to your old cabin, 839 00:57:39,456 --> 00:57:40,802 if'n you was able. 840 00:57:40,836 --> 00:57:42,528 - What do you mean if I was able? 841 00:57:42,562 --> 00:57:44,253 Look, Trumbull, I know you pretty well, 842 00:57:44,288 --> 00:57:47,567 and you ain't the least bit concerned with my health, 843 00:57:47,602 --> 00:57:49,880 so what's on your mind and how much is it gone cost me? 844 00:57:49,914 --> 00:57:52,641 - Well, I thought you'd be interested in knowing 845 00:57:52,676 --> 00:57:56,162 that Talion and Benny Wallace 846 00:57:57,543 --> 00:57:58,958 brought the Beetson brothers in dead. 847 00:58:01,029 --> 00:58:02,133 - Get to the point. 848 00:58:02,168 --> 00:58:04,515 - Well, don't get excited. 849 00:58:04,550 --> 00:58:07,863 You know, it's a long ride up here. 850 00:58:07,898 --> 00:58:11,902 Long cold ride. 851 00:58:13,282 --> 00:58:14,249 - Here that ought to get you back. 852 00:58:14,283 --> 00:58:15,250 Now, get to talking. 853 00:58:16,596 --> 00:58:18,771 - Like I said they rode into the trading post 854 00:58:18,805 --> 00:58:23,016 with poor old Jonas and Charley dead for the bounty. 855 00:58:24,604 --> 00:58:28,194 But, I knew all along that they didn't get you, 856 00:58:28,228 --> 00:58:29,782 but you got them. 857 00:58:30,714 --> 00:58:31,749 - They're alive, ain't they? 858 00:58:31,784 --> 00:58:33,579 - Mm-hmm, they're alive, 859 00:58:33,613 --> 00:58:34,890 but they ain't whole. 860 00:58:35,753 --> 00:58:37,306 Talion's got no gun hand, 861 00:58:38,687 --> 00:58:41,207 and Wallace is blind. 862 00:58:45,901 --> 00:58:47,489 - Where they at? 863 00:58:47,524 --> 00:58:49,387 - I don't know, Ike. 864 00:58:49,422 --> 00:58:50,803 - You get the rest of this 865 00:58:50,837 --> 00:58:53,322 when you find Benny and Talion for me. 866 00:58:53,357 --> 00:58:55,255 - Uh-huh. 867 00:58:55,290 --> 00:58:56,153 Uh-huh. 868 00:58:57,257 --> 00:58:58,120 I'll find them. 869 00:59:09,373 --> 00:59:12,031 [gun clicking] 870 00:59:21,488 --> 00:59:24,284 [groaning] 871 00:59:24,319 --> 00:59:25,872 [gun clicks] 872 00:59:25,907 --> 00:59:29,082 - I guess Slant knows what's happening by now. 873 00:59:29,117 --> 00:59:30,325 When you going after him? 874 00:59:33,259 --> 00:59:34,640 Well, you can handle Ike. 875 00:59:35,537 --> 00:59:37,056 Why do you keep practicing for? 876 00:59:39,645 --> 00:59:41,301 Well, you're Talion, ain't you? 877 00:59:46,652 --> 00:59:48,619 [Talion sighing] 878 00:59:48,654 --> 00:59:49,724 - Well, I guess, I ain't, kid. 879 00:59:49,758 --> 00:59:51,311 - What? - Not anymore. 880 00:59:54,660 --> 00:59:56,627 Give me your hand. 881 00:59:56,662 --> 00:59:57,732 Take it easy. 882 00:59:59,630 --> 01:00:00,942 - Your gun hand? 883 01:00:00,976 --> 01:00:02,633 - Yep. 884 01:00:02,668 --> 01:00:04,083 - You mean you were supposed to be taking care of me, 885 01:00:04,117 --> 01:00:05,671 and you can't even take care of yourself? 886 01:00:05,705 --> 01:00:07,638 - Well, you're here, ain't you? 887 01:00:07,673 --> 01:00:10,710 - Yeah, but how could you take that kind of a chance? 888 01:00:10,745 --> 01:00:11,884 - That bounty money may have to 889 01:00:11,918 --> 01:00:13,748 carry us for a long spill, kid. 890 01:00:16,613 --> 01:00:17,855 - What comes next? 891 01:00:19,132 --> 01:00:21,859 - I get Ike Slant that's what comes next. 892 01:00:21,894 --> 01:00:25,207 - [scoffs] Ike Slant's still good as ever. 893 01:00:25,242 --> 01:00:26,519 We got to get out of here! 894 01:00:26,553 --> 01:00:27,934 - Get out of here, where? 895 01:00:27,969 --> 01:00:29,556 If I thought we had a chance 896 01:00:29,591 --> 01:00:30,661 to make it to that doc in Marble, 897 01:00:30,696 --> 01:00:31,800 we wouldn't be holding up here, 898 01:00:31,835 --> 01:00:33,250 but we ain't got that chance. 899 01:00:33,284 --> 01:00:35,977 Slant could gun us down any place in between. 900 01:00:36,011 --> 01:00:38,462 No, I've got to get him here. 901 01:00:38,496 --> 01:00:40,671 - [scoffs] You're crazy. 902 01:00:40,706 --> 01:00:42,880 We can't stay here and wait for him to slaughter us! 903 01:00:42,915 --> 01:00:44,502 - All right then get out! 904 01:00:44,537 --> 01:00:46,021 Go on! - Stop it! 905 01:00:47,160 --> 01:00:48,852 I'd give you my gun hand if I could. 906 01:00:52,545 --> 01:00:54,133 - Yeah, I know you would, kid. 907 01:00:58,516 --> 01:01:00,449 Your hand and my eyes together, hmm? 908 01:01:06,524 --> 01:01:07,836 It might work. 909 01:01:10,287 --> 01:01:11,909 - [Benny] You are crazy. 910 01:01:11,944 --> 01:01:14,360 - Probably, but I think we'd better find out. 911 01:01:18,157 --> 01:01:19,572 A little bit more. 912 01:01:19,606 --> 01:01:20,884 Whoa, right there. 913 01:01:20,918 --> 01:01:23,369 The way you're facing is 12 o'clock. 914 01:01:23,403 --> 01:01:24,957 You just listen for my voice. 915 01:01:27,545 --> 01:01:29,409 I'm going to 12 o'clock. 916 01:01:29,444 --> 01:01:30,721 Now just listen for it. 917 01:01:30,756 --> 01:01:33,068 I'm gonna move around now. 918 01:01:33,103 --> 01:01:33,966 You pick it up. 919 01:01:40,697 --> 01:01:42,526 Three. Go. 920 01:01:42,560 --> 01:01:44,045 [gun clicks] That's five. 921 01:01:46,875 --> 01:01:48,325 - I tell you it won't work. 922 01:01:48,359 --> 01:01:50,707 - [Talion] You haven't given it a chance, Ben. 923 01:01:50,741 --> 01:01:52,639 - Ain't nobody's gonna tell me when to draw. 924 01:01:52,674 --> 01:01:53,744 It's foolish, anyway. 925 01:01:53,779 --> 01:01:55,159 I don't know where to shoot. 926 01:01:56,540 --> 01:01:57,955 - It'll work all you have to do 927 01:01:57,990 --> 01:01:59,370 is keep the clock in your head, Ben. 928 01:01:59,405 --> 01:02:01,062 That's all you see is the clock. 929 01:02:03,581 --> 01:02:06,619 [birds chirping] 930 01:02:06,653 --> 01:02:08,517 That's all you're watching is the clock. 931 01:02:10,209 --> 01:02:11,175 Let's try it again. 932 01:02:12,798 --> 01:02:14,420 Remember, you've only got 10 points to hit from, 933 01:02:14,454 --> 01:02:16,802 five minutes before 12 until five minutes after 12. 934 01:02:16,836 --> 01:02:19,356 The way you're facing is 12 o'clock.. 935 01:02:19,390 --> 01:02:20,875 I'm at 12 o'clock. 936 01:02:22,669 --> 01:02:24,913 Okay, now I'm gonna move around the clock. 937 01:02:26,604 --> 01:02:28,537 You find me with your gun. 938 01:02:29,884 --> 01:02:31,368 I'm moving from minute to minute. 939 01:02:38,306 --> 01:02:39,169 Four. 940 01:02:40,549 --> 01:02:42,379 Go. [gun clicks] 941 01:02:42,413 --> 01:02:43,276 That's better! 942 01:02:50,042 --> 01:02:50,905 Two. 943 01:02:51,733 --> 01:02:54,322 Go. [gun clicks] 944 01:03:01,708 --> 01:03:02,882 Take your time, kid. 945 01:03:05,747 --> 01:03:07,542 Fifty-eight. [gun clicks] 946 01:03:07,576 --> 01:03:08,785 Wait for my go. 947 01:03:13,859 --> 01:03:14,825 Just take your time. 948 01:03:14,860 --> 01:03:15,688 Take your time, Ben. 949 01:03:15,722 --> 01:03:16,447 Take it easy. 950 01:03:22,315 --> 01:03:23,178 Fifty-five. 951 01:03:27,493 --> 01:03:30,082 Go. [gun clicks] 952 01:03:32,567 --> 01:03:33,982 And another thing we don't go 953 01:03:34,017 --> 01:03:35,501 unless we've got our man on level ground. 954 01:03:36,985 --> 01:03:38,849 - Well, how do we make sure of that? 955 01:03:39,539 --> 01:03:41,231 [Talion sighing] 956 01:03:41,265 --> 01:03:42,163 - He'll come to us. 957 01:03:42,197 --> 01:03:43,440 We'll have to pick the place. 958 01:03:46,546 --> 01:03:48,203 Three. 959 01:03:48,238 --> 01:03:50,930 Go. [gun clicks] 960 01:03:54,865 --> 01:03:56,556 Right here, right here. 961 01:03:56,591 --> 01:03:58,869 Just follow my voice that's 12:00. 962 01:03:58,904 --> 01:03:59,939 All right. 963 01:04:02,183 --> 01:04:04,219 [sighs] I'll tell you what, kid. 964 01:04:04,254 --> 01:04:05,220 Let's take a rest. 965 01:04:06,566 --> 01:04:07,533 - I hope we can... - Now stop it. 966 01:04:07,567 --> 01:04:08,845 You're doing great. 967 01:04:08,879 --> 01:04:10,363 - It just don't feel right. 968 01:04:10,398 --> 01:04:11,813 - Nevermind how it feels. 969 01:04:11,848 --> 01:04:13,573 Just make sure you shoot straight. 970 01:04:13,608 --> 01:04:15,575 - It's the damn clock. 971 01:04:15,610 --> 01:04:17,129 I can't see it. 972 01:04:17,163 --> 01:04:19,338 - Put your hand on my shoulder. 973 01:04:19,372 --> 01:04:22,237 [dramatic music] 974 01:04:40,531 --> 01:04:42,223 Now stick your right arm out. 975 01:04:43,707 --> 01:04:44,950 Do you know where you are? 976 01:04:54,649 --> 01:04:55,857 - Not long ago you was one man 977 01:04:55,892 --> 01:04:57,894 I had to prove myself against. 978 01:04:57,928 --> 01:05:00,448 Now I'm depending on you for my life. 979 01:05:00,482 --> 01:05:02,829 [gentle music] 980 01:05:02,864 --> 01:05:04,521 - A lot of things we think we have to prove 981 01:05:04,555 --> 01:05:05,902 that don't need proving at all. 982 01:05:05,936 --> 01:05:07,351 Stick your right hand out. 983 01:05:09,836 --> 01:05:10,699 - Thank you. 984 01:05:13,150 --> 01:05:15,187 How'd you get to be a bounty hunter? 985 01:05:20,019 --> 01:05:22,470 - Well, I guess I was doing some proving of my own. 986 01:05:24,023 --> 01:05:25,473 It was a way of making a living, 987 01:05:25,507 --> 01:05:27,130 staying on the right side of the ledger. 988 01:05:27,164 --> 01:05:29,926 - [chuckling] That ain't exactly what I mean. 989 01:05:33,999 --> 01:05:35,621 - You know my story. 990 01:05:35,655 --> 01:05:37,036 - I know your reputation. 991 01:05:37,830 --> 01:05:39,176 Why, everybody knows it, 992 01:05:40,350 --> 01:05:42,110 but you don't seem to be such a... 993 01:05:43,318 --> 01:05:44,457 - Such a what? 994 01:05:46,632 --> 01:05:48,220 Such a killer? 995 01:05:50,015 --> 01:05:52,431 You know what people are saying about Benny Wallace? 996 01:05:54,951 --> 01:05:56,504 - We was talking about you. 997 01:05:56,538 --> 01:05:58,644 - Yeah, we sure was talking about me, wasn't we? 998 01:06:02,613 --> 01:06:07,273 Well, some kids are good at breaking horses. 999 01:06:07,308 --> 01:06:09,137 Other kids are good at farming. 1000 01:06:10,311 --> 01:06:12,313 I guess I was kind of quick with my hands. 1001 01:06:15,661 --> 01:06:19,147 Pa let me strap on his .44 once. 1002 01:06:20,355 --> 01:06:22,047 When I was a kid, I did some practicing. 1003 01:06:24,911 --> 01:06:26,292 A couple of years later, 1004 01:06:26,327 --> 01:06:27,362 a man gave me a reason to use it. 1005 01:06:30,434 --> 01:06:31,746 Seems like somebody's been trying 1006 01:06:31,780 --> 01:06:33,058 to lay me down ever since. 1007 01:06:35,992 --> 01:06:38,201 - Where does it all come out, Talion? 1008 01:06:42,067 --> 01:06:43,620 - Don't you know? 1009 01:06:49,936 --> 01:06:51,731 - We better get back to practicing. 1010 01:06:53,354 --> 01:06:58,566 [shrubs rustling] [dramatic music] 1011 01:07:00,085 --> 01:07:01,120 - Stay still. 1012 01:07:07,782 --> 01:07:10,647 [horses grunting] 1013 01:07:12,649 --> 01:07:13,857 [horse galloping] 1014 01:07:13,891 --> 01:07:15,065 [gun clicking] 1015 01:07:15,100 --> 01:07:18,068 [dramatic music] 1016 01:07:33,635 --> 01:07:34,774 [gun clicks] It's me, kid. 1017 01:07:34,809 --> 01:07:36,017 Somebody paid us a call. 1018 01:07:36,052 --> 01:07:37,363 - Who was it? - I can't tell, 1019 01:07:37,398 --> 01:07:38,985 but chances are before the day's out, 1020 01:07:39,020 --> 01:07:40,608 Ike Slant will know where we are. 1021 01:07:42,265 --> 01:07:43,645 We're gonna have to break camp and make another one. 1022 01:07:46,821 --> 01:07:48,616 I think I'm gonna leave that clock. 1023 01:07:50,135 --> 01:07:51,377 It'll give Slant something to think about. 1024 01:07:55,347 --> 01:07:57,521 [telegraph machine clicking] 1025 01:07:57,556 --> 01:07:59,040 [gunfire blasting] 1026 01:07:59,075 --> 01:08:01,801 [Ike chuckling] 1027 01:08:08,153 --> 01:08:11,363 Well, now ain't that a lot better? 1028 01:08:11,397 --> 01:08:13,641 Got ourselves a little privacy. 1029 01:08:15,401 --> 01:08:18,611 Bri, why don't you get me a bottle? 1030 01:08:29,795 --> 01:08:30,658 Well? 1031 01:08:34,938 --> 01:08:36,042 - Here. 1032 01:08:36,077 --> 01:08:37,734 - That's more like it, old man. 1033 01:08:41,979 --> 01:08:44,637 Well, what are you yahoos a-gaping at? 1034 01:08:44,672 --> 01:08:47,433 Ain't you ever seen a man have a drink before? 1035 01:08:51,920 --> 01:08:53,163 [gruff laughter] 1036 01:08:53,198 --> 01:08:55,338 No, I reckon you ain't. 1037 01:08:55,372 --> 01:08:57,857 There ain't a man in the whole bunch. 1038 01:09:06,694 --> 01:09:09,559 Why didn't you bring me my bottle, honey? 1039 01:09:09,593 --> 01:09:11,699 Ain't old Ike good enough for you? 1040 01:09:11,733 --> 01:09:12,665 - No! 1041 01:09:12,700 --> 01:09:13,804 [Ike laughs] 1042 01:09:13,839 --> 01:09:15,772 - You got a lot of spunk. 1043 01:09:15,806 --> 01:09:16,911 That's more than I can say 1044 01:09:16,945 --> 01:09:18,533 for the rest of this outfit. 1045 01:09:19,707 --> 01:09:22,917 Hey, what else do you know how to do? 1046 01:09:22,951 --> 01:09:24,505 - A couple of things. 1047 01:09:24,539 --> 01:09:27,266 [Ike screaming] 1048 01:09:28,716 --> 01:09:29,820 - Ike. 1049 01:09:29,855 --> 01:09:32,271 Ike, I seen Talion and Wallace. 1050 01:09:33,376 --> 01:09:35,550 - Where? - About a mile south of here. 1051 01:09:35,585 --> 01:09:37,000 - How long ago? 1052 01:09:37,034 --> 01:09:38,139 - Yesterday, I was taking all day. 1053 01:09:38,174 --> 01:09:39,830 I went to your shack first. 1054 01:09:39,865 --> 01:09:42,833 - Well, it looks like I got a couple of things to do, 1055 01:09:42,868 --> 01:09:44,663 but don't worry, honey, 1056 01:09:44,697 --> 01:09:45,767 I'm gonna be back. 1057 01:09:48,080 --> 01:09:50,186 - All right, four. 1058 01:09:50,220 --> 01:09:52,188 Go. [gun clicks] 1059 01:09:52,222 --> 01:09:54,051 Damn it, that's three, kid, not four! 1060 01:09:54,086 --> 01:09:55,674 I said four, not three! 1061 01:09:55,708 --> 01:09:56,571 Four. 1062 01:09:58,263 --> 01:10:00,092 - Well, why don't you try it? 1063 01:10:00,126 --> 01:10:01,783 Go ahead try it! 1064 01:10:01,818 --> 01:10:03,233 - Yeah, I know it's tough. 1065 01:10:04,476 --> 01:10:05,891 Just get the picture of the clock in your head. 1066 01:10:05,925 --> 01:10:06,961 Just see the clock. 1067 01:10:08,997 --> 01:10:10,654 All right, one. 1068 01:10:10,689 --> 01:10:11,552 Go. 1069 01:10:14,348 --> 01:10:15,763 Pat Garrett Jr. 1070 01:10:15,797 --> 01:10:17,834 Stubborn Pat, huh? 1071 01:10:17,868 --> 01:10:18,766 - What did you... 1072 01:10:20,285 --> 01:10:21,562 You looked in my boot! 1073 01:10:22,390 --> 01:10:23,840 You found out my name! 1074 01:10:25,600 --> 01:10:26,498 - Crazy. 1075 01:10:28,085 --> 01:10:29,949 What the hell are you doing, kid? 1076 01:10:29,984 --> 01:10:33,263 [Benny grunting] 1077 01:10:33,298 --> 01:10:36,059 - Don't you never call me Pat Garrett Jr.! 1078 01:10:36,093 --> 01:10:37,440 Never! 1079 01:10:37,474 --> 01:10:38,993 Where are you? [gunfire blasting] 1080 01:10:39,027 --> 01:10:41,271 [gunfire blasting] 1081 01:10:41,306 --> 01:10:42,168 [gun clicking] 1082 01:10:42,203 --> 01:10:43,480 Where are you? 1083 01:10:44,412 --> 01:10:45,379 - What's the matter with you? 1084 01:10:45,413 --> 01:10:46,621 You out of your head? 1085 01:10:51,902 --> 01:10:53,490 - Don't call me that name! 1086 01:10:53,525 --> 01:10:55,389 - [Talion] Why not that's your name, ain't it? 1087 01:10:56,252 --> 01:10:59,013 - Yes, it's my name. 1088 01:10:59,047 --> 01:11:00,428 It's my old man's name. 1089 01:11:01,222 --> 01:11:02,741 Pat Garrett, 1090 01:11:02,775 --> 01:11:05,502 Sheriff, Fargo Wells. 1091 01:11:06,676 --> 01:11:07,055 - [Talion] Well, what's that got... 1092 01:11:08,643 --> 01:11:10,300 You got something against sheriffs or something? 1093 01:11:10,335 --> 01:11:12,164 - I made more money bringing in one man 1094 01:11:12,198 --> 01:11:13,890 than he does bringing in five, 1095 01:11:13,924 --> 01:11:17,238 and he says I'm wrong for being a bounty hunter! 1096 01:11:17,273 --> 01:11:20,034 [Benny gasping deeply] 1097 01:11:20,068 --> 01:11:25,073 - Oh, I see. 1098 01:11:26,143 --> 01:11:27,386 It could be he's right, kid. 1099 01:11:27,421 --> 01:11:29,077 - How do you figure that? 1100 01:11:29,112 --> 01:11:30,493 - [Talion] Because he's got something 1101 01:11:30,527 --> 01:11:31,908 that you and I ain't gonna ever have. 1102 01:11:31,942 --> 01:11:34,773 - He's got one of these same as you and me. 1103 01:11:34,807 --> 01:11:36,671 Outside of that tin star he wears-- 1104 01:11:36,706 --> 01:11:38,052 - That tin star makes all the difference in the world! 1105 01:11:38,086 --> 01:11:39,709 He's the law, kid! 1106 01:11:39,743 --> 01:11:40,917 You ain't ever gonna know what that feels like! 1107 01:11:40,951 --> 01:11:42,332 - I don't need to! 1108 01:11:42,367 --> 01:11:44,265 What did he get for killing Billy the Kid? 1109 01:11:44,300 --> 01:11:46,819 The most wanted man in the territory. 1110 01:11:46,854 --> 01:11:49,477 A 150 bucks a month that's what he got, 1111 01:11:50,236 --> 01:11:51,824 and he looks down on me. 1112 01:11:53,170 --> 01:11:54,344 Kicked me out for being a bounty hunter 1113 01:11:54,379 --> 01:11:55,725 that's what he did! 1114 01:11:55,759 --> 01:11:57,071 - Maybe inside you think he's right, huh? 1115 01:11:57,105 --> 01:11:58,486 Maybe that's why you got so sore 1116 01:11:58,521 --> 01:12:00,661 when I called you Pat Garrett Jr.? 1117 01:12:00,695 --> 01:12:02,421 - I told you not to call me that name. 1118 01:12:02,456 --> 01:12:05,010 I ain't gonna tell you no more. 1119 01:12:05,044 --> 01:12:06,563 - Will you grow up? 1120 01:12:07,564 --> 01:12:09,186 If you don't like the name, 1121 01:12:09,221 --> 01:12:10,498 why do you wear it in your boots? 1122 01:12:10,533 --> 01:12:11,499 - Ain't hardly nobody outside of you 1123 01:12:11,534 --> 01:12:12,535 knows my real name. 1124 01:12:14,019 --> 01:12:17,022 I kind of figured when it come time to bury me I ought to... 1125 01:12:18,368 --> 01:12:19,783 Well, he is my father! 1126 01:12:26,790 --> 01:12:29,655 [dramatic music] 1127 01:13:06,485 --> 01:13:07,900 - Hit in your marks. 1128 01:13:07,935 --> 01:13:09,108 You don't have to be in so much of a hurry 1129 01:13:09,143 --> 01:13:09,833 if you hit the marks. 1130 01:13:11,663 --> 01:13:13,147 Two. 1131 01:13:13,181 --> 01:13:14,148 Go. 1132 01:13:14,182 --> 01:13:15,356 [gunfire blasting] 1133 01:13:15,391 --> 01:13:16,426 That's on it. 1134 01:13:20,706 --> 01:13:21,569 One. 1135 01:13:22,777 --> 01:13:23,537 Go. 1136 01:13:23,571 --> 01:13:25,435 [gunfire blasting] 1137 01:13:25,470 --> 01:13:27,541 A little to the left, but you would have had him. 1138 01:13:30,233 --> 01:13:31,096 Four. 1139 01:13:32,304 --> 01:13:33,339 Go. 1140 01:13:33,374 --> 01:13:34,513 [gunfire blasting] 1141 01:13:34,548 --> 01:13:37,033 [horse grunting] [brush rustling] 1142 01:13:37,067 --> 01:13:38,517 You were right on it, kid. 1143 01:13:39,415 --> 01:13:40,726 Come on, let's take a rest. 1144 01:13:45,490 --> 01:13:47,561 You keep it up just like you did, 1145 01:13:47,595 --> 01:13:50,391 right now we got nothing to worry about. 1146 01:13:50,426 --> 01:13:52,911 - I'm wondering how this thing will work in action? 1147 01:13:52,945 --> 01:13:55,396 Always seem to me what you don't expect is what you get. 1148 01:13:55,431 --> 01:13:57,018 - Well, that works two ways. 1149 01:13:57,053 --> 01:13:59,158 Ike Slant is gonna get something he doesn't expect. 1150 01:14:01,091 --> 01:14:03,335 I'm going on in to Quince's. 1151 01:14:03,369 --> 01:14:04,819 I think it might be a little bit smart 1152 01:14:04,854 --> 01:14:06,683 for us to find out what Slant's up to. 1153 01:14:06,718 --> 01:14:08,029 - You're probably right. 1154 01:14:08,064 --> 01:14:09,479 Let's go. 1155 01:14:09,514 --> 01:14:11,136 - Well, I'd like the company, kid, 1156 01:14:11,170 --> 01:14:12,724 but I might have to leave there in a little bit of a hurry. 1157 01:14:12,758 --> 01:14:14,795 I think I can do that better by myself. 1158 01:14:15,658 --> 01:14:17,107 You just keep out of sight. 1159 01:14:17,142 --> 01:14:18,557 I should be back by midnight. 1160 01:14:18,592 --> 01:14:20,041 - Don't push it too far. 1161 01:14:20,076 --> 01:14:21,042 - Not a chance. 1162 01:14:22,354 --> 01:14:24,494 - Talion. - Yeah? 1163 01:14:24,529 --> 01:14:26,772 - Why'd Slant kill your wife and boy? 1164 01:14:32,226 --> 01:14:33,572 - When I was bounty hunting, 1165 01:14:33,607 --> 01:14:35,022 I picked up $500 for his kid brother. 1166 01:14:49,726 --> 01:14:52,695 - Quince, pour me a drink. 1167 01:14:53,903 --> 01:14:57,182 Hey, where's that pretty little ole gal of yours? 1168 01:14:58,528 --> 01:15:00,254 - You stay away from Bri, you hear? 1169 01:15:01,600 --> 01:15:03,533 - I reckon that'll be up to me, won't it? 1170 01:15:05,017 --> 01:15:06,778 And the next time you bring me any information, 1171 01:15:06,812 --> 01:15:08,434 you see it that you get it here in time to do me some good. 1172 01:15:08,469 --> 01:15:10,091 - Well, now what's the matter, Ike? 1173 01:15:10,126 --> 01:15:12,059 I thought we was friends. - I ain't paying you to think. 1174 01:15:12,093 --> 01:15:15,890 Anyhow, I ain't too sure you didn't warn them two fellas. 1175 01:15:15,925 --> 01:15:17,409 - [Trumbull] Ike, I didn't even talk-- 1176 01:15:17,443 --> 01:15:19,756 - Shut up! 1177 01:15:19,791 --> 01:15:23,208 Hey, you ain't sorry that they didn't bring me 1178 01:15:23,242 --> 01:15:24,761 in on that trail board alongside of 1179 01:15:24,796 --> 01:15:27,350 poor old Charley and Jonas, are you? 1180 01:15:27,384 --> 01:15:28,972 Let me tell you something, Trumbull. 1181 01:15:29,007 --> 01:15:32,458 There ain't nobody gonna bring Ike Slant in. 1182 01:15:32,493 --> 01:15:34,702 Least of all a blind man and a cripple. 1183 01:15:34,737 --> 01:15:36,359 - Now you listen to me, Ike! 1184 01:15:36,393 --> 01:15:37,602 I want you to get this straight right here! 1185 01:15:37,636 --> 01:15:38,499 - Get out of here! 1186 01:15:38,534 --> 01:15:39,604 - All right! 1187 01:15:39,638 --> 01:15:40,605 - I don't want your company! 1188 01:15:40,639 --> 01:15:43,780 [glass shattering] 1189 01:15:50,615 --> 01:15:53,756 [Trumbull gasping] 1190 01:15:55,171 --> 01:15:56,828 - You tell your friend 1191 01:15:56,862 --> 01:15:59,589 that Benny and me will meet him here tomorrow at sundown. 1192 01:15:59,624 --> 01:16:01,280 - Tomorrow at sundown. 1193 01:16:01,315 --> 01:16:03,386 - That's right, but I don't want you to tell him right now. 1194 01:16:03,420 --> 01:16:04,939 When you leave here, 1195 01:16:04,974 --> 01:16:06,907 you walk straightaway from the trading post. 1196 01:16:06,941 --> 01:16:09,185 - I can walk anywhere you want me to walk. 1197 01:16:10,186 --> 01:16:11,049 - Goodbye. 1198 01:16:23,579 --> 01:16:24,614 - Talion. 1199 01:16:25,477 --> 01:16:27,030 [gentle music] 1200 01:16:27,065 --> 01:16:28,514 Talion. 1201 01:16:28,549 --> 01:16:31,690 Talion. - What are you doing here? 1202 01:16:31,725 --> 01:16:33,899 - Well, I came to warn you. 1203 01:16:33,934 --> 01:16:35,591 He knows. 1204 01:16:35,625 --> 01:16:37,385 Slant, he knows. 1205 01:16:39,560 --> 01:16:41,320 Well, you don't have to fight him. 1206 01:16:42,598 --> 01:16:43,633 You can't fight him. 1207 01:16:43,668 --> 01:16:44,703 - Shh, shh. 1208 01:16:44,738 --> 01:16:45,911 Just calm down. 1209 01:16:50,053 --> 01:16:51,986 You ought to be getting some sleep. 1210 01:16:53,574 --> 01:16:55,818 - What was Trumbull doing here? 1211 01:16:57,613 --> 01:16:59,304 - He's delivering a message for me. 1212 01:17:01,996 --> 01:17:02,859 - Slant. 1213 01:17:05,655 --> 01:17:09,279 Talion, I know why you feel the way you do, 1214 01:17:09,314 --> 01:17:11,074 and I understand it. 1215 01:17:13,283 --> 01:17:14,871 Well, couldn't you forget it? 1216 01:17:14,906 --> 01:17:17,253 Couldn't you please forget it? 1217 01:17:17,287 --> 01:17:18,150 - No, no. 1218 01:17:21,878 --> 01:17:24,018 It'll all be over tomorrow, all right? 1219 01:17:27,643 --> 01:17:29,645 - Tomorrow, mm-hmm. 1220 01:17:29,679 --> 01:17:32,337 [gentle music] 1221 01:17:50,079 --> 01:17:52,806 [frog croaking] 1222 01:17:54,428 --> 01:17:55,567 [Talion whistling] 1223 01:17:55,601 --> 01:17:57,673 [gun clicking] 1224 01:17:57,707 --> 01:18:00,676 - [Talion] Hey, kid, it's Talion. 1225 01:18:07,406 --> 01:18:08,856 - Been gone a long time. 1226 01:18:09,650 --> 01:18:10,686 What happened? 1227 01:18:15,000 --> 01:18:16,415 - Slant's waiting for us. 1228 01:18:17,485 --> 01:18:18,348 - You saw him? 1229 01:18:20,730 --> 01:18:22,180 - Yeah, at Quince's he didn't see me. 1230 01:18:22,214 --> 01:18:23,940 He was too busy. 1231 01:18:25,355 --> 01:18:28,151 He was talking about a blind man and a cripple, Ben. 1232 01:18:30,706 --> 01:18:31,776 - When? 1233 01:18:31,810 --> 01:18:33,294 - [Talion] Tomorrow at sundown. 1234 01:18:33,329 --> 01:18:34,295 At Quince's. 1235 01:18:34,330 --> 01:18:35,849 - At Quince's? 1236 01:18:35,883 --> 01:18:36,884 - You said he'd have to come to us. 1237 01:18:36,919 --> 01:18:38,506 - Yeah, he still will. 1238 01:18:40,681 --> 01:18:42,648 [sighing] 1239 01:18:42,683 --> 01:18:43,995 I better get some rest. 1240 01:18:44,789 --> 01:18:45,893 We'll leave about noon. 1241 01:18:45,928 --> 01:18:47,239 That'll get us there on time. 1242 01:18:48,482 --> 01:18:51,381 [insects chirping] 1243 01:19:07,052 --> 01:19:10,228 - I guess tomorrow we'll wind things up one way or another. 1244 01:19:13,887 --> 01:19:16,165 We've been together for quite a while now. 1245 01:19:17,580 --> 01:19:19,927 I figure if things go okay tomorrow, 1246 01:19:21,618 --> 01:19:22,930 we could stay together. 1247 01:19:30,386 --> 01:19:31,456 A while, anyway. 1248 01:19:33,527 --> 01:19:36,254 [Talion laughs] 1249 01:19:53,236 --> 01:19:54,720 - [Ike] Trumbull? 1250 01:19:54,755 --> 01:19:55,791 - What? 1251 01:19:59,725 --> 01:20:01,141 What do you want? 1252 01:20:01,175 --> 01:20:03,039 - I got a little chore for you. 1253 01:20:04,247 --> 01:20:07,009 - You know, I don't understand you, Ike. 1254 01:20:07,043 --> 01:20:08,424 One minute you throwing me out, 1255 01:20:08,458 --> 01:20:10,806 and the next minute you got a chore for me. 1256 01:20:12,600 --> 01:20:13,912 - There's a bonus in it. 1257 01:20:14,671 --> 01:20:15,741 - Yeah? 1258 01:20:15,776 --> 01:20:17,088 How much bonus? 1259 01:20:19,642 --> 01:20:22,818 - Three-hundred in gold for nothing. 1260 01:20:24,958 --> 01:20:28,168 [Trumbull giggling] 1261 01:20:29,721 --> 01:20:33,035 - Three-hundred in gold for something. 1262 01:20:37,971 --> 01:20:39,869 What do I have to do to lay my hands 1263 01:20:39,904 --> 01:20:41,802 on that kind of money? 1264 01:20:41,837 --> 01:20:43,493 - Now you know as well as I do 1265 01:20:43,528 --> 01:20:45,254 that they ain't gonna face me. 1266 01:20:45,288 --> 01:20:46,703 How can they? 1267 01:20:46,738 --> 01:20:47,912 - It didn't seem like Talion was fooling. 1268 01:20:49,499 --> 01:20:51,847 - Well, I hope he does show up. 1269 01:20:51,881 --> 01:20:55,022 [sighs] I'll kill the both of them, 1270 01:20:55,057 --> 01:20:57,162 a couple of cripples. 1271 01:20:57,197 --> 01:20:59,889 I just wanna show this whole stinking town 1272 01:20:59,924 --> 01:21:02,133 just what I can do to them two. 1273 01:21:02,167 --> 01:21:04,100 I'll tell you what we'll do. 1274 01:21:04,135 --> 01:21:06,206 If they do happen to ride in here... 1275 01:21:06,240 --> 01:21:09,036 [dramatic music] 1276 01:21:22,291 --> 01:21:25,156 [horse whinnying] 1277 01:21:26,674 --> 01:21:28,849 - Is it about sundown? 1278 01:21:28,884 --> 01:21:31,817 - Yeah, just about. 1279 01:21:31,852 --> 01:21:35,235 - Talion, I'd like to ride in, 1280 01:21:35,269 --> 01:21:36,167 like I could. 1281 01:21:38,894 --> 01:21:39,964 - Hell, yes, kid. 1282 01:21:41,068 --> 01:21:42,207 Put your hand out. 1283 01:21:45,866 --> 01:21:47,488 All right? 1284 01:21:47,523 --> 01:21:51,285 - Yeah. 1285 01:21:51,320 --> 01:21:52,631 - Let's go. 1286 01:21:52,666 --> 01:21:53,529 Come on. 1287 01:21:58,672 --> 01:22:00,053 Duck your head. 1288 01:22:03,539 --> 01:22:06,404 [dramatic music] 1289 01:22:13,618 --> 01:22:14,964 - Look, look. [snapping] 1290 01:22:14,999 --> 01:22:16,207 Two riders. 1291 01:22:16,241 --> 01:22:18,588 Hey, it's them, all right. 1292 01:22:19,831 --> 01:22:20,694 - Move. 1293 01:22:22,420 --> 01:22:25,285 [dramatic music] 1294 01:22:33,569 --> 01:22:35,502 Why, they're crazy. 1295 01:22:35,536 --> 01:22:36,606 - They stopped. 1296 01:22:36,641 --> 01:22:37,953 - Jo-Hi. 1297 01:22:37,987 --> 01:22:39,609 Here stay under there, boy. 1298 01:22:45,857 --> 01:22:47,134 - Quarter to your left. 1299 01:22:50,931 --> 01:22:55,211 Hold up. 1300 01:22:55,246 --> 01:22:57,317 Corral fence is right in front of you. 1301 01:22:58,490 --> 01:23:03,357 Just step down we're walking from here. 1302 01:23:12,090 --> 01:23:14,058 Don't draw before I say go. 1303 01:23:16,577 --> 01:23:19,408 I got to have time to get him down on level ground. 1304 01:23:21,582 --> 01:23:24,344 - But you're sure you'll know when he's gonna draw? 1305 01:23:26,898 --> 01:23:29,107 - Bad hand don't change what a man knows. 1306 01:23:30,281 --> 01:23:32,076 I'll keep giving you his position. 1307 01:23:32,835 --> 01:23:34,906 Don't get ahead of me. 1308 01:23:34,940 --> 01:23:37,012 I'll give you plenty of time. 1309 01:23:38,668 --> 01:23:40,049 Duck your horse's head. 1310 01:23:40,084 --> 01:23:41,740 Come along the corral fence to your right. 1311 01:23:44,674 --> 01:23:47,056 Duck again it's in the way. 1312 01:23:54,029 --> 01:23:55,996 Just walk to your left. 1313 01:23:56,031 --> 01:23:59,068 [dramatic music] 1314 01:24:34,069 --> 01:24:35,656 Turn to your left. 1315 01:24:39,177 --> 01:24:41,352 A little further. 1316 01:24:41,386 --> 01:24:42,249 Hold it. 1317 01:24:47,289 --> 01:24:49,429 That's your 12 o'clock. 1318 01:24:57,885 --> 01:24:58,783 Slant! 1319 01:25:02,131 --> 01:25:04,133 - [Brian] Bri, get away from the window. 1320 01:25:07,861 --> 01:25:08,724 - [Talion] Slant. 1321 01:25:21,219 --> 01:25:22,703 - Where is he, Talion? 1322 01:25:22,738 --> 01:25:24,257 What's happening? 1323 01:25:27,260 --> 01:25:29,124 - [Talion] He's 58 on the porch. 1324 01:25:30,780 --> 01:25:35,371 - Well, you two cripples gonna talk all day? 1325 01:25:35,406 --> 01:25:38,133 You made an awful mistake riding in here. 1326 01:25:38,167 --> 01:25:39,513 I'll guarantee you. 1327 01:25:39,548 --> 01:25:41,860 You ain't gone leave this town alive. 1328 01:25:44,242 --> 01:25:45,864 What's holding you back, boys? 1329 01:25:51,939 --> 01:25:52,802 - Fifty-nine. 1330 01:25:57,807 --> 01:25:58,808 Fifty-seven. 1331 01:26:06,022 --> 01:26:07,196 Fifty-five. 1332 01:26:07,231 --> 01:26:08,577 Don't move. 1333 01:26:10,441 --> 01:26:11,821 He's still on the porch. 1334 01:26:12,891 --> 01:26:14,341 - How you gonna get him down? 1335 01:26:18,449 --> 01:26:19,277 - I'm not. 1336 01:26:20,451 --> 01:26:22,418 He'll make his own mistake before long. 1337 01:26:24,144 --> 01:26:25,904 - You two just gonna stand there? 1338 01:26:33,360 --> 01:26:35,224 - He's coming down. 1339 01:26:50,826 --> 01:26:51,758 Fifty-four. 1340 01:26:55,210 --> 01:26:57,004 Fifty-two he's off your clock now. 1341 01:26:59,283 --> 01:27:00,732 - Should we make a new 12? 1342 01:27:01,595 --> 01:27:03,356 - Nah, he'll come back into it. 1343 01:27:10,052 --> 01:27:10,915 Fifty-five. 1344 01:27:13,089 --> 01:27:13,952 Fifty-eight. 1345 01:27:17,197 --> 01:27:18,233 He's on 12. 1346 01:27:20,718 --> 01:27:21,615 One minute after. 1347 01:27:22,616 --> 01:27:23,479 Two. 1348 01:27:30,279 --> 01:27:31,384 He's got a notion. 1349 01:27:37,044 --> 01:27:37,907 No, not quite. 1350 01:27:39,495 --> 01:27:41,394 - It's gonna be a real pleasure killing you two. 1351 01:27:42,567 --> 01:27:44,811 - [Talion] A blind man and a cripple, Ike? 1352 01:27:45,984 --> 01:27:47,054 - [Ike] Yeah. 1353 01:27:48,470 --> 01:27:49,333 - Two. 1354 01:27:50,920 --> 01:27:52,128 Benny. 1355 01:27:52,163 --> 01:27:54,924 Go! [gunfire blasting] 1356 01:27:54,959 --> 01:27:57,893 [gunfire blasting] 1357 01:28:06,108 --> 01:28:07,903 [Bri screaming] 1358 01:28:07,937 --> 01:28:09,767 - [Bri] Jo-Hi! 1359 01:28:09,801 --> 01:28:10,664 - No! 1360 01:28:13,218 --> 01:28:15,669 - You all right, Mr. Talion? 1361 01:28:17,637 --> 01:28:20,364 - Yeah, I'm all right, Jo-Hi. 1362 01:28:44,422 --> 01:28:47,114 [wind blowing] 1363 01:29:08,895 --> 01:29:09,758 Mr. Quince. 1364 01:29:11,484 --> 01:29:13,382 Will you take care of him for me? 1365 01:29:31,607 --> 01:29:36,819 [sighs] For the marker his name is Pat Garrett Jr. 1366 01:29:54,906 --> 01:29:55,769 - Talion? 1367 01:30:03,328 --> 01:30:05,779 Where are you going? 1368 01:30:08,679 --> 01:30:10,266 - Bri, this gun killed my wife. 1369 01:30:10,301 --> 01:30:11,406 It killed my son. 1370 01:30:11,440 --> 01:30:12,821 It killed that boy over there. 1371 01:30:17,791 --> 01:30:20,518 It ain't gonna kill you, too. 1372 01:30:28,319 --> 01:30:30,010 Come here, Dolly. 1373 01:30:30,045 --> 01:30:31,115 - Mr. Talion! 1374 01:30:32,254 --> 01:30:33,635 - Yeah, Jo-Hi? 1375 01:30:33,669 --> 01:30:35,982 - I'd like for you to stay, Mr. Talion, 1376 01:30:36,016 --> 01:30:37,604 but I guess you got to go. 1377 01:30:38,571 --> 01:30:39,986 - Yeah, I guess I do. 1378 01:30:40,020 --> 01:30:41,815 - Did you forget my gun? 1379 01:30:43,817 --> 01:30:45,854 - Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi. 1380 01:30:50,859 --> 01:30:51,722 Jo-Hi. 1381 01:30:52,757 --> 01:30:53,620 Come here. 1382 01:31:01,628 --> 01:31:03,561 - The same as yours. 1383 01:31:04,700 --> 01:31:05,563 - Yeah. 1384 01:31:07,531 --> 01:31:09,049 It's just littler. 1385 01:31:09,084 --> 01:31:14,469 [gentle guitar music] [man whistles softly] 1386 01:31:39,632 --> 01:31:43,256 [gentle guitar strumming] 86520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.