Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,897 --> 00:00:03,555
[upbeat music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,573 --> 00:00:22,505
[dramatic music]
5
00:00:22,539 --> 00:00:25,266
[clock ticking]
6
00:00:26,992 --> 00:00:32,170
[gentle guitar music]
[man whistles softly]
7
00:01:53,975 --> 00:01:55,770
[Katie screaming]
8
00:01:55,805 --> 00:01:56,702
[objects clattering]
9
00:01:56,737 --> 00:01:59,326
[baby crying]
10
00:02:00,085 --> 00:02:01,535
- Ike, let's go!
11
00:02:02,398 --> 00:02:04,158
- Cut out that damn crying!
12
00:02:04,193 --> 00:02:07,023
[woman crying]
13
00:02:07,057 --> 00:02:08,300
I'll fix her.
14
00:02:10,026 --> 00:02:12,166
[glass shattering]
[suspenseful music]
15
00:02:12,201 --> 00:02:14,030
Burn the outside.
16
00:02:14,064 --> 00:02:16,653
[baby crying]
17
00:02:17,620 --> 00:02:20,416
[dramatic music]
18
00:02:23,764 --> 00:02:26,974
[Katie crying]
[baby crying]
19
00:02:27,008 --> 00:02:31,151
[woman screaming]
[gunfire blasting]
20
00:02:31,185 --> 00:02:34,361
[suspenseful music]
21
00:03:08,912 --> 00:03:11,570
[gentle music]
22
00:03:12,882 --> 00:03:16,161
[flames crackling]
23
00:03:16,196 --> 00:03:18,922
[ominous music]
24
00:03:19,854 --> 00:03:22,788
[suspenseful music]
25
00:03:30,071 --> 00:03:33,420
[horse whinnying]
26
00:03:33,454 --> 00:03:34,869
- Katie!
27
00:03:34,904 --> 00:03:35,767
Bill!
28
00:03:51,334 --> 00:03:52,680
[Talion grunts]
[glass shatters]
29
00:03:52,715 --> 00:03:55,752
[suspenseful music]
30
00:04:25,989 --> 00:04:26,852
Katie!
31
00:04:32,927 --> 00:04:35,344
[somber music]
32
00:04:35,378 --> 00:04:38,416
[birds chirping]
33
00:05:31,745 --> 00:05:32,987
- Howdy.
34
00:05:33,022 --> 00:05:34,679
[speech stammering]
35
00:05:34,713 --> 00:05:37,440
You're Mr. Talion, ain't you?
36
00:05:38,579 --> 00:05:42,065
I figured that
I'd find you here.
37
00:05:42,100 --> 00:05:44,378
I come to do you a favor.
38
00:05:44,413 --> 00:05:45,793
Of course, it's got a price,
39
00:05:45,828 --> 00:05:48,693
but I figured it's
worth it to you.
40
00:05:56,114 --> 00:05:58,944
- What are you talking about?
41
00:05:58,979 --> 00:05:59,842
- Well,
42
00:06:00,981 --> 00:06:03,432
I know who done this.
43
00:06:04,502 --> 00:06:06,711
I thought you'd like to know,
44
00:06:06,745 --> 00:06:11,957
and that you'd be
willing to pay me
45
00:06:13,338 --> 00:06:15,375
a little something
for the information.
46
00:06:18,826 --> 00:06:19,448
Well...
47
00:06:19,482 --> 00:06:20,966
- Who did it?
48
00:06:21,001 --> 00:06:22,312
- Well...
49
00:06:22,347 --> 00:06:25,005
[gun clicking]
50
00:06:26,455 --> 00:06:27,939
For God's sakes.
51
00:06:29,319 --> 00:06:31,598
You wouldn't shoot
an unarmed man.
52
00:06:33,047 --> 00:06:35,533
- I know you're gonna make a
real big splatter this close.
53
00:06:36,844 --> 00:06:38,121
- If you shoot me,
54
00:06:38,156 --> 00:06:39,847
you never will know who done it.
55
00:06:43,333 --> 00:06:46,129
Ike Slant and the
Beetson brothers.
56
00:06:46,164 --> 00:06:49,098
[Trumbull gasping]
57
00:06:56,588 --> 00:06:57,831
- Where are they now?
58
00:06:59,108 --> 00:07:00,558
- I don't know.
59
00:07:00,592 --> 00:07:03,423
I heard them talking
about how they done this
60
00:07:03,457 --> 00:07:04,838
to get even with you.
61
00:07:04,872 --> 00:07:07,806
As God is my judge,
that's all I know.
62
00:07:07,841 --> 00:07:08,738
That's all I know.
63
00:07:08,773 --> 00:07:11,258
I don't know where they went.
64
00:07:11,292 --> 00:07:14,226
[Trumbull gasping]
65
00:07:15,883 --> 00:07:18,541
- I think you just better get
the hell out of here, Mister.
66
00:07:25,997 --> 00:07:28,724
[gentle music]
67
00:07:40,252 --> 00:07:41,115
Come on.
68
00:07:42,220 --> 00:07:44,878
[gentle music]
69
00:08:04,932 --> 00:08:07,279
[calm music]
70
00:08:12,008 --> 00:08:15,218
[dogs howling faintly]
71
00:09:08,409 --> 00:09:10,895
This is a real nice
camp you got here.
72
00:09:12,206 --> 00:09:13,587
- It ain't ordinary,
73
00:09:13,622 --> 00:09:15,140
a stranger walking up on
me like you just done.
74
00:09:16,383 --> 00:09:17,246
- Well...
75
00:09:18,419 --> 00:09:20,456
- Maybe you ain't ordinary.
76
00:09:20,490 --> 00:09:23,839
- Well, I've been
called a lot of things.
77
00:09:31,916 --> 00:09:33,365
- You didn't walk way out here?
78
00:09:33,400 --> 00:09:35,022
- No, that's...
79
00:09:36,610 --> 00:09:38,819
[laughs] That's right,
I guess I didn't.
80
00:09:39,682 --> 00:09:41,477
Dolly and my outfit
81
00:09:41,511 --> 00:09:43,134
are out there behind the brush.
82
00:09:44,549 --> 00:09:45,895
You mind if we share
your camp with you?
83
00:09:45,930 --> 00:09:46,793
- Dolly?
84
00:09:48,449 --> 00:09:49,865
Well, no.
85
00:09:49,899 --> 00:09:51,763
No, I guess it'll be all right.
86
00:09:51,798 --> 00:09:54,801
- Well, good, I'll just
bring her in to meet you.
87
00:10:03,395 --> 00:10:08,711
Well, girl, it looks like we
got company for a change, huh?
88
00:10:11,127 --> 00:10:13,440
I would like for you to
meet my friend Dolly.
89
00:10:13,474 --> 00:10:14,786
Dolly, this is...
90
00:10:15,684 --> 00:10:16,823
What did you say your name was?
91
00:10:16,857 --> 00:10:18,272
- Put her over there.
92
00:10:20,240 --> 00:10:21,241
- All right.
93
00:10:28,386 --> 00:10:30,112
[horse grunting]
94
00:10:30,146 --> 00:10:32,942
[frogs croaking]
95
00:10:50,684 --> 00:10:53,273
[dog howling]
96
00:11:24,753 --> 00:11:26,686
Can you shoot that
thing straight?
97
00:11:31,760 --> 00:11:34,901
[gunfire blasting]
98
00:11:39,284 --> 00:11:40,216
Straight enough.
99
00:11:42,011 --> 00:11:43,737
You practice like
this every night, hmm?
100
00:11:43,772 --> 00:11:44,842
- [chuckles] No.
101
00:11:46,015 --> 00:11:48,086
Sometimes I get it done
earlier in the day,
102
00:11:48,915 --> 00:11:50,675
but it always gets done,
103
00:11:50,710 --> 00:11:51,849
one way or another.
104
00:11:53,643 --> 00:11:56,163
- That's a real fancy
rig you got there, boy.
105
00:11:58,510 --> 00:11:59,926
- I earned it.
106
00:11:59,960 --> 00:12:02,066
- I'll just bet you did.
107
00:12:02,100 --> 00:12:03,205
Benny Wallace?
108
00:12:04,793 --> 00:12:06,173
[chuckles]
109
00:12:06,208 --> 00:12:08,486
- Didn't expect the
word to travel so far.
110
00:12:08,520 --> 00:12:09,901
- Oh, word about bounty hunters,
111
00:12:09,936 --> 00:12:12,283
that travels pretty
far pretty fast.
112
00:12:13,491 --> 00:12:15,148
It'll always beat you home, boy.
113
00:12:16,218 --> 00:12:17,806
- I have no home.
114
00:12:21,119 --> 00:12:23,259
By the way, you haven't
told me your name.
115
00:12:26,884 --> 00:12:28,333
- My name is Talion.
116
00:12:31,681 --> 00:12:33,062
- Talion?
117
00:12:33,097 --> 00:12:34,926
I've been waiting a
long time to meet you.
118
00:12:36,376 --> 00:12:38,516
- Sure, I've done my share
of practicing too, boy.
119
00:12:40,035 --> 00:12:42,416
I never went in much
for an audience though.
120
00:12:44,039 --> 00:12:47,180
You ever notice a man gets
to the top of the heap,
121
00:12:47,214 --> 00:12:48,595
there's always
somebody clamoring up
122
00:12:48,629 --> 00:12:50,183
to try and take his place.
123
00:12:52,392 --> 00:12:54,014
- Takes a little doing.
124
00:12:54,049 --> 00:12:55,671
- Well, I don't guess you figure
125
00:12:55,705 --> 00:12:57,535
anybody's got that
much doing in them.
126
00:12:57,569 --> 00:12:58,881
- You just turn around.
127
00:13:01,504 --> 00:13:02,885
- You'll get your chance.
128
00:13:07,994 --> 00:13:10,479
- What are you doing in
this territory anyway?
129
00:13:13,551 --> 00:13:14,483
- I'm just looking.
130
00:13:15,864 --> 00:13:17,831
- Well, I heard you
quit bounty hunting.
131
00:13:19,212 --> 00:13:21,214
You getting a little
rusty, ain't you?
132
00:13:21,248 --> 00:13:24,251
Especially for Ike Slant
and them Beetson brothers.
133
00:13:28,428 --> 00:13:29,394
- Could be.
134
00:13:29,429 --> 00:13:31,776
[sleeping bag rustling]
135
00:13:31,811 --> 00:13:34,468
- [scoffs] Ike
Slant's a top gun.
136
00:13:34,503 --> 00:13:35,987
- "A top gun," no.
137
00:13:37,575 --> 00:13:39,577
No, Ike Slant is
the top gun, boy.
138
00:13:40,992 --> 00:13:43,374
He's smart that's why
the Beetson brothers
139
00:13:43,408 --> 00:13:44,444
are his insurance.
140
00:13:45,652 --> 00:13:46,618
You wanna be smart?
141
00:13:47,930 --> 00:13:49,380
You be my insurance.
142
00:13:50,415 --> 00:13:51,451
I'll be yours.
143
00:13:53,280 --> 00:13:55,144
- You ain't getting
no help from me.
144
00:13:55,179 --> 00:13:57,975
- Oh, you figure on taking
all three of them by yourself?
145
00:13:58,009 --> 00:14:00,598
- I ain't splitting that
reward money with nobody.
146
00:14:00,632 --> 00:14:02,634
- Oh, I figured we could
147
00:14:04,084 --> 00:14:06,155
decide on that after we got it.
148
00:14:08,399 --> 00:14:09,262
- Yeah.
149
00:14:09,987 --> 00:14:11,333
Yeah, we could at that.
150
00:14:14,508 --> 00:14:16,027
It's kind of hard to figure.
151
00:14:18,478 --> 00:14:19,410
Talion needs help.
152
00:14:23,379 --> 00:14:25,554
- I just wanna make
sure they all die, son.
153
00:14:25,588 --> 00:14:28,177
[tense music]
154
00:14:38,739 --> 00:14:39,602
Goodnight, boy.
155
00:14:39,637 --> 00:14:42,467
[tense music]
156
00:14:42,502 --> 00:14:45,298
[dramatic music]
157
00:14:50,717 --> 00:14:53,306
[dog howling]
158
00:14:58,276 --> 00:15:01,072
[dramatic music]
159
00:15:03,350 --> 00:15:06,146
[birds chirping]
160
00:15:09,667 --> 00:15:10,771
- [Benny] I heard
you've been known
161
00:15:10,806 --> 00:15:12,187
to get up from the wrong side.
162
00:15:12,221 --> 00:15:14,603
- Dolly ain't got
no wrong sides.
163
00:15:14,637 --> 00:15:15,742
[Benny chuckling]
164
00:15:15,776 --> 00:15:17,054
- It just don't look right.
165
00:15:17,088 --> 00:15:19,194
- Draw, bounty hunter.
166
00:15:22,473 --> 00:15:24,199
The wrong side, huh?
167
00:15:25,441 --> 00:15:26,477
Come on.
168
00:15:26,511 --> 00:15:29,376
[birds chirping]
169
00:15:36,694 --> 00:15:39,352
[gentle music]
170
00:16:06,517 --> 00:16:09,106
[tense music]
171
00:16:22,567 --> 00:16:25,225
[gentle music]
172
00:16:40,240 --> 00:16:41,552
- You intend going in?
173
00:16:42,794 --> 00:16:44,175
- Well, may as well.
174
00:16:44,210 --> 00:16:45,314
- Could be they
just circled around,
175
00:16:45,349 --> 00:16:46,522
and that's where they're at.
176
00:16:46,557 --> 00:16:47,351
- Yeah, could be.
177
00:16:48,214 --> 00:16:49,525
Let's not ask too many questions
178
00:16:49,560 --> 00:16:51,010
when we get down there.
179
00:16:51,044 --> 00:16:52,770
If they've been
there, we'll know it.
180
00:16:57,154 --> 00:16:58,293
Let's go by that shack.
181
00:16:58,327 --> 00:16:59,397
Come on.
182
00:16:59,432 --> 00:17:02,159
[gentle music]
183
00:17:21,109 --> 00:17:22,489
- Howdy, stranger.
184
00:17:22,524 --> 00:17:23,490
- Howdy.
- Howdy.
185
00:17:25,975 --> 00:17:27,391
- [Jo-Hi] I'm Jo-Hi.
186
00:17:27,425 --> 00:17:29,531
- Well, Jo-Hi, who's the
big boss around here?
187
00:17:29,565 --> 00:17:30,842
- You're talking to him.
188
00:17:30,877 --> 00:17:33,604
- Oh, this is your place, huh?
189
00:17:33,638 --> 00:17:35,088
Do you mind if we step down
190
00:17:35,123 --> 00:17:36,607
and stretch our
legs a little bit?
191
00:17:36,641 --> 00:17:37,608
- Not a bit of it.
192
00:17:37,642 --> 00:17:39,023
You're welcome to.
193
00:17:39,058 --> 00:17:41,094
- Thank you.
- Thank you.
194
00:17:41,129 --> 00:17:42,268
Is there anybody
else around here?
195
00:17:42,302 --> 00:17:44,442
- Sure, my sister and my pa.
196
00:17:44,477 --> 00:17:45,650
They work for me.
197
00:17:45,685 --> 00:17:47,066
- Yeah, I got an idea
198
00:17:47,100 --> 00:17:48,688
you ain't easy to
work for either, huh?
199
00:17:48,722 --> 00:17:49,585
- [Jo-Hi] I'm fair.
200
00:17:50,759 --> 00:17:52,657
- Well, you wanna show
us around a little bit?
201
00:17:52,692 --> 00:17:53,796
- Sure, come in the house.
202
00:17:53,831 --> 00:17:54,694
- Okay.
203
00:18:07,086 --> 00:18:08,328
Howdy, ma'am.
204
00:18:09,122 --> 00:18:10,158
- Howdy.
205
00:18:11,055 --> 00:18:12,539
Could I help you?
206
00:18:12,574 --> 00:18:13,747
- My name's Quince.
207
00:18:13,782 --> 00:18:14,817
Brian Quince.
- Mr. Quince.
208
00:18:14,852 --> 00:18:16,371
- Anchor, fur buyer,
209
00:18:16,405 --> 00:18:18,200
calligrapher,
Justice of the Peace,
210
00:18:18,235 --> 00:18:19,719
et cetera, et cetera.
211
00:18:19,753 --> 00:18:20,858
This is my daughter Bri,
212
00:18:20,892 --> 00:18:22,894
and I see you've met the boss.
213
00:18:24,172 --> 00:18:25,518
- I'm Bill Tyler, Mr. Quince,
214
00:18:25,552 --> 00:18:27,278
and this is my
partner Bill Waters.
215
00:18:27,313 --> 00:18:29,660
- Oh, a couple of Bills, huh?
216
00:18:29,694 --> 00:18:32,766
Say, it seems a might
peculiar, don't it?
217
00:18:33,836 --> 00:18:35,148
- Don't let Dad scare you.
218
00:18:35,183 --> 00:18:36,563
I can handle him.
219
00:18:36,598 --> 00:18:38,393
- Oh, that's the way
the wind blows, is it?
220
00:18:38,427 --> 00:18:40,153
If I were you, young fella,
221
00:18:40,188 --> 00:18:42,121
I'd be mighty careful.
222
00:18:42,155 --> 00:18:45,434
We don't get many young
men passing through here.
223
00:18:45,469 --> 00:18:47,678
[chuckles]
224
00:18:48,541 --> 00:18:50,681
Say, you fellas must be hungry.
225
00:18:50,715 --> 00:18:51,716
- Yes, sir, we are.
226
00:18:53,132 --> 00:18:54,547
- Well, nothing much
happens around here,
227
00:18:54,581 --> 00:18:56,928
and we kind of look
forward to mealtime.
228
00:18:56,963 --> 00:18:59,138
Sometimes get to
it a might early.
229
00:19:00,622 --> 00:19:03,452
Bri, do you think maybe you
could warm up something now?
230
00:19:05,109 --> 00:19:06,145
- All right.
231
00:19:07,560 --> 00:19:10,321
- Say, you fellas got
business in the territory?
232
00:19:10,356 --> 00:19:12,185
- Well, sir, my
partner and me are
233
00:19:12,220 --> 00:19:15,119
kind of looking for new fields.
234
00:19:15,154 --> 00:19:16,500
I thought we might
try a little mining.
235
00:19:16,534 --> 00:19:17,915
I understand this is
the country for it here.
236
00:19:17,949 --> 00:19:19,296
- You ain't no miner.
237
00:19:19,330 --> 00:19:21,194
- Well, now, Jo-Hi.
238
00:19:21,919 --> 00:19:22,920
- Am I wrong?
239
00:19:24,439 --> 00:19:26,199
- Well, you figure
I'm too old to learn?
240
00:19:26,234 --> 00:19:28,477
- [Jo-Hi] Well,
there's a lot to learn.
241
00:19:28,512 --> 00:19:30,617
- Maybe you could learn me?
242
00:19:30,652 --> 00:19:31,998
- Not too good.
243
00:19:32,032 --> 00:19:34,966
Running this post takes
about all my time.
244
00:19:35,001 --> 00:19:36,175
- Yes, and there's
a lot of chores
245
00:19:36,209 --> 00:19:38,280
to be done in the back room.
246
00:19:38,315 --> 00:19:39,937
- You're right.
247
00:19:39,971 --> 00:19:41,387
Plan to do them
tomorrow morning.
248
00:19:42,560 --> 00:19:45,011
Well, if you wanna
learn about mining,
249
00:19:45,045 --> 00:19:46,461
I'll get you started.
250
00:19:47,324 --> 00:19:49,464
- Well, all right, what do I do?
251
00:19:49,498 --> 00:19:52,052
- I start my day's work at 5:30.
252
00:19:52,087 --> 00:19:53,882
Meet me out in the corral.
253
00:19:53,916 --> 00:19:54,779
- I'll be there.
254
00:19:55,918 --> 00:19:57,782
- I better put a check on Bri.
255
00:19:57,817 --> 00:20:01,200
- Well, good.
256
00:20:08,517 --> 00:20:10,347
- How long you been
working for him?
257
00:20:10,381 --> 00:20:12,625
- Ever since the
day he was born.
258
00:20:25,465 --> 00:20:27,881
- Seems our new friends
have been accepted.
259
00:20:29,297 --> 00:20:31,851
- I gave you some
on your birthday.
260
00:20:31,885 --> 00:20:33,301
- Yes, you did.
261
00:20:41,654 --> 00:20:42,586
- More coffee?
262
00:20:42,620 --> 00:20:43,932
- [Benny] Yeah, I'll have some.
263
00:20:43,966 --> 00:20:46,624
- Hmm, no thank you, Mr. Quince.
264
00:20:46,659 --> 00:20:47,798
- [Bri] Jo-Hi.
265
00:20:49,178 --> 00:20:50,318
- [Benny] Thank you.
266
00:20:51,836 --> 00:20:52,665
- Let me help.
267
00:20:52,699 --> 00:20:53,562
All right?
268
00:21:00,397 --> 00:21:03,089
That's not like eating
on the trail, is it?
269
00:21:03,123 --> 00:21:04,711
- Well, goodnight.
270
00:21:05,885 --> 00:21:06,817
- Well, goodnight.
271
00:21:09,302 --> 00:21:11,408
- [Bri] Oh, uh, Jo-Hi.
272
00:21:12,719 --> 00:21:13,582
Thank you.
273
00:21:15,377 --> 00:21:17,068
- Yeah, thank you
very much, Jo-Hi.
274
00:21:17,103 --> 00:21:17,966
Thanks a lot.
275
00:21:24,593 --> 00:21:27,562
- Never knew Jo-Hi to jelly
bean strangers before.
276
00:21:30,599 --> 00:21:32,394
- Where'd he get
a name like Jo-Hi?
277
00:21:32,429 --> 00:21:34,983
- Oh, it's just how he
is and always has been
278
00:21:35,017 --> 00:21:36,467
so dang high and mighty.
279
00:21:37,675 --> 00:21:39,436
Everybody's always
called him Jo-Hi.
280
00:21:40,920 --> 00:21:43,578
Hey, it's time an old man
locked up and went to bed.
281
00:21:44,441 --> 00:21:46,063
- Bed sounds like a good idea.
282
00:21:47,996 --> 00:21:50,067
Thank you very much, Miss Bri.
283
00:21:50,101 --> 00:21:51,413
- [Bri] You're welcome.
284
00:21:56,798 --> 00:21:58,627
- [Talion] Mr. Quince.
285
00:21:59,490 --> 00:22:02,217
Ike Slant, do you know him?
286
00:22:02,251 --> 00:22:04,357
- So, he is coming back.
287
00:22:04,392 --> 00:22:07,498
My, he turned out bad, real bad.
288
00:22:07,533 --> 00:22:09,189
Always knew he would.
289
00:22:09,224 --> 00:22:11,675
Got a circular on him
just the other day.
290
00:22:13,677 --> 00:22:16,024
Kind of thought he'd
be headed this way.
291
00:22:17,405 --> 00:22:19,959
Good thing they put
you boys right on him.
292
00:22:19,993 --> 00:22:23,342
You know, I could tell, the
way you handled your guns,
293
00:22:23,376 --> 00:22:24,377
you knew how to use them.
294
00:22:24,412 --> 00:22:26,103
- Oh, yeah.
295
00:22:26,137 --> 00:22:28,933
- And, keeping your badges
hid that way is a good idea.
296
00:22:30,970 --> 00:22:32,903
Oh, I won't let on.
297
00:22:32,937 --> 00:22:34,353
You boys federal?
298
00:22:35,526 --> 00:22:37,390
Well, we're, um...
299
00:22:37,425 --> 00:22:39,530
Sort of...
- It doesn't matter.
300
00:22:39,565 --> 00:22:42,533
Anybody but that old
Duff from Sortie Wells.
301
00:22:42,568 --> 00:22:44,155
He was a good
sheriff in his day,
302
00:22:44,190 --> 00:22:45,743
but he ain't no
match for Ike Slant.
303
00:22:45,778 --> 00:22:47,711
- Is this what
you're looking for?
304
00:22:48,436 --> 00:22:50,127
- Why, yes.
305
00:22:50,161 --> 00:22:52,957
I see Ike's traveling with
a couple of bad ones, too.
306
00:22:52,992 --> 00:22:54,614
- Yeah.
307
00:22:54,649 --> 00:22:55,960
- How soon you figure it'll
be before he gets here?
308
00:22:55,995 --> 00:22:57,410
- Oh, he's here.
309
00:22:57,445 --> 00:22:58,584
- You sure of that?
310
00:22:58,618 --> 00:23:00,275
- We tracked him all the way.
311
00:23:00,309 --> 00:23:02,346
- He's probably going
out to his old place.
312
00:23:02,381 --> 00:23:04,037
- Where's that?
313
00:23:04,072 --> 00:23:05,936
- Well, it's pretty much
out of the way from here.
314
00:23:05,970 --> 00:23:07,455
I could draw you a map.
315
00:23:07,489 --> 00:23:08,628
- We'd be obliged.
316
00:23:10,250 --> 00:23:11,113
- Here.
317
00:23:12,114 --> 00:23:13,495
Now we're right here.
318
00:23:13,530 --> 00:23:15,394
Now you cut across the
flats in this direction
319
00:23:15,428 --> 00:23:17,741
near Boulder Creek
through Boulder Canyon.
320
00:23:17,775 --> 00:23:19,432
Ike's place is right over here.
321
00:23:19,467 --> 00:23:20,537
You just go right
down here, around,
322
00:23:20,571 --> 00:23:22,055
and come right up back of it.
323
00:23:23,747 --> 00:23:25,334
- Thank you very
much, Mr. Quince.
324
00:23:25,369 --> 00:23:26,439
- You're welcome.
325
00:23:28,683 --> 00:23:30,098
- I'll bed the horses in.
326
00:23:35,172 --> 00:23:36,207
[gentle music]
327
00:23:36,242 --> 00:23:39,038
[horse grunting]
328
00:23:56,124 --> 00:23:57,159
Excuse me, I...
329
00:23:59,196 --> 00:24:00,473
I didn't knock.
330
00:24:05,616 --> 00:24:07,515
Could you tell me
what time it is?
331
00:24:07,549 --> 00:24:08,964
- Right there.
332
00:24:08,999 --> 00:24:10,000
- Oh, there it is.
333
00:24:11,380 --> 00:24:12,485
Yeah, well...
334
00:24:12,520 --> 00:24:14,176
[clock ticking]
335
00:24:14,211 --> 00:24:16,213
Say, that sure is
a beautiful clock.
336
00:24:18,733 --> 00:24:20,735
Yeah, I hadn't
noticed that before.
337
00:24:23,392 --> 00:24:24,359
That's a beautiful clock.
338
00:24:24,393 --> 00:24:25,256
That's...
339
00:24:26,982 --> 00:24:28,121
That's some clock, huh?
340
00:24:29,951 --> 00:24:31,400
That's a good one.
341
00:24:31,435 --> 00:24:33,472
- Yes, yes, it is.
342
00:24:35,577 --> 00:24:37,683
- Oh, I'll bet that
keeps good time, too.
343
00:24:37,717 --> 00:24:39,063
- Oh, yes, yes, it does.
344
00:24:39,098 --> 00:24:39,961
- Yeah.
345
00:24:43,620 --> 00:24:44,690
Well, goodnight then.
346
00:24:44,724 --> 00:24:46,415
- Mr. Talion.
- Yeah.
347
00:24:46,450 --> 00:24:50,489
- That clock there it
strikes on the hour,
348
00:24:50,523 --> 00:24:52,560
and it's almost eight o'clock.
349
00:24:53,595 --> 00:24:54,700
The chiming's lovely.
350
00:24:54,734 --> 00:24:56,218
Won't you stay and listen?
351
00:24:57,841 --> 00:24:59,843
- [Talion] Yeah, I'd
like to very much.
352
00:24:59,877 --> 00:25:00,775
- Good.
353
00:25:00,809 --> 00:25:01,879
- [Talion] Can I help you?
354
00:25:01,914 --> 00:25:02,777
- Yes.
355
00:25:03,847 --> 00:25:05,055
There you go.
356
00:25:05,089 --> 00:25:06,090
- Thank you.
357
00:25:08,161 --> 00:25:09,646
- [Bris] Well, now,
358
00:25:09,680 --> 00:25:11,958
how do you like Tillumuck?
359
00:25:11,993 --> 00:25:12,856
- Fine.
360
00:25:15,548 --> 00:25:16,584
Tillumuck?
361
00:25:17,723 --> 00:25:19,276
- [Bri] Oh, this
valley is Tillumuck.
362
00:25:19,310 --> 00:25:21,520
- Oh, oh, oh, yeah, yeah.
363
00:25:21,554 --> 00:25:23,556
- [Bris] Named after
an Indian chief.
364
00:25:26,525 --> 00:25:28,906
- Were you named after
an Indian chief, too?
365
00:25:28,941 --> 00:25:29,700
- Me?
366
00:25:29,735 --> 00:25:31,564
Of course not. Why?
367
00:25:31,599 --> 00:25:32,738
- Well, you got some pretty
funny names around here.
368
00:25:32,772 --> 00:25:36,120
You know, Jo-Hi, and Tillumuck.
369
00:25:37,708 --> 00:25:40,090
I never meet no
Bris before either.
370
00:25:41,367 --> 00:25:43,576
- Well, I was
supposed to be a boy,
371
00:25:43,611 --> 00:25:46,614
called Brian after my father.
372
00:25:46,648 --> 00:25:49,409
Only the folks named me Brianna.
373
00:25:49,444 --> 00:25:50,928
Bri for short.
374
00:25:50,963 --> 00:25:53,621
[gentle music]
375
00:25:55,174 --> 00:25:57,348
- You like it here?
376
00:25:57,383 --> 00:25:59,350
- Oh, I was born here.
377
00:26:02,250 --> 00:26:05,667
- [Talion] So, you've
lived all your life in...
378
00:26:05,702 --> 00:26:08,152
Tillumuck.
- Tillumuck.
379
00:26:08,187 --> 00:26:09,706
Yes, all my life.
380
00:26:12,225 --> 00:26:13,157
Where's your home?
381
00:26:16,713 --> 00:26:17,852
- Well, I was...
382
00:26:22,132 --> 00:26:24,790
- Do you think that
you'll be staying a while?
383
00:26:27,482 --> 00:26:28,863
- Well, I can't
really say about that.
384
00:26:28,897 --> 00:26:31,037
Bill, he's sort of my partner.
385
00:26:33,246 --> 00:26:34,351
You know, I'll have to hear
386
00:26:34,385 --> 00:26:35,766
what he's got to say about that.
387
00:26:37,492 --> 00:26:39,218
- Where might you
be going, then?
388
00:26:40,668 --> 00:26:41,807
- Well, we've got some business
389
00:26:41,841 --> 00:26:43,325
that's got to be done with.
390
00:26:46,605 --> 00:26:47,640
- Oh.
391
00:26:52,093 --> 00:26:54,302
- Maybe on the way
back I could stop by?
392
00:27:00,411 --> 00:27:01,274
- Maybe?
393
00:27:02,759 --> 00:27:04,830
- Well, it ain't a
question of not wanting to.
394
00:27:08,523 --> 00:27:10,905
It's just that we've
got to do something.
395
00:27:12,631 --> 00:27:15,668
Then if I can, I'll come back.
396
00:27:15,703 --> 00:27:18,257
- You know, you
really seem old enough
397
00:27:18,291 --> 00:27:20,915
to do what you please.
398
00:27:22,295 --> 00:27:25,057
[clock chiming]
399
00:27:29,233 --> 00:27:32,443
- Yes, sir, that is sure
some beautiful clock.
400
00:27:32,478 --> 00:27:35,412
[Talion chuckling]
401
00:27:36,482 --> 00:27:38,657
Well,
402
00:27:38,691 --> 00:27:40,175
I think I better get to bed.
403
00:27:44,766 --> 00:27:46,250
Thanks, the meal was fine.
404
00:27:48,321 --> 00:27:49,184
- Bill?
405
00:27:50,392 --> 00:27:52,015
I...
406
00:27:52,049 --> 00:27:53,223
Well, goodnight.
407
00:27:56,364 --> 00:27:58,124
- Ms. Bri, I do wanna come back.
408
00:27:59,850 --> 00:28:02,094
- Well, you'll be welcome.
409
00:28:02,128 --> 00:28:04,786
[gentle music]
410
00:28:22,908 --> 00:28:24,772
- Well, Mr. Bill, that's about
411
00:28:24,806 --> 00:28:27,222
all I know about finding gold.
412
00:28:27,257 --> 00:28:28,534
- Uh-huh.
413
00:28:28,568 --> 00:28:29,949
Well, thanks, Jo-Hi.
414
00:28:29,984 --> 00:28:31,606
That gives me a good start.
415
00:28:31,640 --> 00:28:33,194
- Do you really
wanna be a miner?
416
00:28:34,057 --> 00:28:35,368
- [Talion] Well, I don't know.
417
00:28:35,403 --> 00:28:36,404
It seems like a good idea.
418
00:28:36,438 --> 00:28:38,061
- Not to me it don't.
419
00:28:38,095 --> 00:28:39,510
- It don't.
420
00:28:39,545 --> 00:28:40,753
What do you wanna
be when you grow up?
421
00:28:40,788 --> 00:28:42,203
- [Jo-Hi] Well, I don't know.
422
00:28:42,237 --> 00:28:44,308
I'll just have to
wait till I grow up.
423
00:28:45,240 --> 00:28:46,655
- Well, that's...
424
00:28:46,690 --> 00:28:47,760
That will happen, Jo-Hi.
425
00:28:47,795 --> 00:28:49,831
You don't have to rush that.
426
00:28:49,866 --> 00:28:51,937
- You know, Mr. Bill,
they ain't fooling me.
427
00:28:51,971 --> 00:28:54,836
I don't really run
this place at all.
428
00:28:56,010 --> 00:28:57,321
- [Talion] Well, it
appears to me you do.
429
00:28:57,356 --> 00:28:58,771
- Well, in some ways I do,
430
00:28:58,806 --> 00:29:01,498
but they won't even
let me carry a gun.
431
00:29:01,532 --> 00:29:02,913
- A gun?
432
00:29:02,948 --> 00:29:04,052
- [Jo-Hi] Sure,
how are you gonna
433
00:29:04,087 --> 00:29:05,398
run anything without a gun?
434
00:29:05,433 --> 00:29:06,779
- Well, you don't need a gun.
435
00:29:06,814 --> 00:29:07,918
What would you do with
one if you had it?
436
00:29:07,953 --> 00:29:08,988
- What do you do with yours?
437
00:29:11,370 --> 00:29:12,474
- Well, that's different.
438
00:29:12,509 --> 00:29:13,648
I'm on the trail and everything.
439
00:29:13,682 --> 00:29:15,029
I use mine.
440
00:29:15,063 --> 00:29:18,273
I shoot rabbits and
deer, you know, to eat.
441
00:29:18,308 --> 00:29:20,966
- You got a rifle in
your saddle for that.
442
00:29:22,657 --> 00:29:23,520
- Yeah.
443
00:29:24,797 --> 00:29:26,212
Hey, I'll tell you what.
444
00:29:26,247 --> 00:29:28,145
I'll whittle you a
make-believe gun.
445
00:29:28,180 --> 00:29:29,837
- [Jo-Hi] I ain't gonna do
no good with a wooden gun.
446
00:29:29,871 --> 00:29:31,804
- No, I'm gonna
whittle it so good,
447
00:29:31,839 --> 00:29:34,600
that only you and I will
know that it isn't real.
448
00:29:34,634 --> 00:29:35,808
- Can you make it that good?
449
00:29:35,843 --> 00:29:36,947
- Yeah, I can.
450
00:29:36,982 --> 00:29:38,397
- And only me and you will know?
451
00:29:38,431 --> 00:29:40,088
- Just us.
452
00:29:40,123 --> 00:29:41,020
Okay?
453
00:29:41,055 --> 00:29:42,021
Now, my partner Bill and I,
454
00:29:42,056 --> 00:29:43,229
we have to leave today,
455
00:29:43,264 --> 00:29:44,886
but when we get back,
456
00:29:45,784 --> 00:29:47,061
I'll give you the gun, okay?
457
00:29:47,924 --> 00:29:49,339
Let's get inside, it's cold.
458
00:29:55,724 --> 00:29:56,898
Howdy.
- Hey.
459
00:29:56,933 --> 00:29:58,624
Oh, by the way, Quince.
460
00:29:58,658 --> 00:30:01,454
I saw Ike Slant
with two strangers.
461
00:30:01,489 --> 00:30:02,455
- [Talion] Where?
462
00:30:02,490 --> 00:30:04,147
- Up near Box Canyon.
463
00:30:04,181 --> 00:30:06,597
You gonna send to Sortie
Wells for Sheriff Wilson?
464
00:30:06,632 --> 00:30:07,909
- Well, I could, Harry,
465
00:30:07,944 --> 00:30:10,256
but that won't be necessary.
466
00:30:15,399 --> 00:30:16,366
- Let's get moving.
467
00:30:23,752 --> 00:30:26,341
Well, we'll sure
drop by before long.
468
00:30:26,376 --> 00:30:27,653
- Will you really?
469
00:30:27,687 --> 00:30:28,965
- I will, anyhow.
470
00:30:30,414 --> 00:30:33,417
- Oh, I almost forgot.
471
00:30:33,452 --> 00:30:34,867
I packed a lunch for you.
472
00:30:34,902 --> 00:30:36,179
It's in on the table.
473
00:30:37,766 --> 00:30:38,629
- Oh, well...
474
00:30:39,527 --> 00:30:40,390
Thanks.
475
00:30:43,565 --> 00:30:44,428
- Hey.
476
00:30:51,919 --> 00:30:53,644
- How did you know
we'd be leaving today?
477
00:30:53,679 --> 00:30:55,370
- [Bri] Jo-Hi told me.
478
00:30:55,405 --> 00:30:56,268
- Oh.
479
00:30:58,926 --> 00:31:00,651
That's quite a boy.
480
00:31:00,686 --> 00:31:02,274
- Yes, he is.
481
00:31:02,308 --> 00:31:04,379
He thinks you're quite a man.
482
00:31:05,449 --> 00:31:06,450
I agree with him.
483
00:31:09,695 --> 00:31:11,973
It'll take quite a man.
484
00:31:21,845 --> 00:31:23,122
- Yeah, I bet it will.
485
00:31:28,645 --> 00:31:32,614
Do you put up a lunch for every
486
00:31:32,649 --> 00:31:34,340
stranger who comes through town?
487
00:31:35,963 --> 00:31:38,931
- No, but I always figure
488
00:31:38,966 --> 00:31:40,415
I'd know who to cook for.
489
00:32:27,014 --> 00:32:28,118
- We'll take a
look at the ground
490
00:32:28,153 --> 00:32:30,017
this game's gonna be played on.
491
00:32:30,051 --> 00:32:31,466
Box Canyon's up ahead.
492
00:32:36,920 --> 00:32:39,060
Well, well, well,
wrong side, hmm?
493
00:32:45,964 --> 00:32:47,241
- I just thought
I'd see how it felt.
494
00:32:47,275 --> 00:32:50,002
- Uh-huh.
495
00:32:50,037 --> 00:32:52,349
How'd it feel, Benny?
496
00:32:52,384 --> 00:32:53,005
- All right.
497
00:32:53,040 --> 00:32:54,041
- All right.
498
00:32:54,075 --> 00:32:55,697
- You poking fun at me?
499
00:32:55,732 --> 00:32:57,320
- I wouldn't do a
thing like that.
500
00:32:57,354 --> 00:32:59,805
- So help me, Talion!
- You just stay loose, boy.
501
00:32:59,839 --> 00:33:02,359
You ought to learn to
laugh a little bit.
502
00:33:02,394 --> 00:33:03,912
You got plenty of
time to be serious.
503
00:33:03,947 --> 00:33:05,811
- Uh-huh, well, when
that time comes,
504
00:33:05,845 --> 00:33:07,019
you better be ready.
505
00:33:13,025 --> 00:33:14,095
- You see how you are, boy.
506
00:33:14,130 --> 00:33:15,372
You're always threatening me.
507
00:33:17,512 --> 00:33:18,651
- That ain't no threat.
508
00:33:20,067 --> 00:33:21,689
It's Benny Wallace
you're talking to.
509
00:33:21,723 --> 00:33:23,001
- Oh, yeah.
510
00:33:23,863 --> 00:33:25,727
Bounty hunter, hmm?
511
00:33:25,762 --> 00:33:27,074
- The number one bounty hunter!
512
00:33:27,108 --> 00:33:28,213
What's your number?
513
00:33:28,247 --> 00:33:29,869
- Look when I call you that,
514
00:33:29,904 --> 00:33:31,250
I'm calling myself
the same thing,
515
00:33:31,285 --> 00:33:33,149
because I've killed
for money, too,
516
00:33:33,183 --> 00:33:35,496
but I ain't gonna make up
any fancy names for it.
517
00:33:37,498 --> 00:33:39,224
Now let's get to it.
518
00:33:45,471 --> 00:33:47,473
[sighs]
519
00:33:59,106 --> 00:34:01,729
[ax pounding]
520
00:34:22,819 --> 00:34:25,615
[dramatic music]
521
00:35:04,654 --> 00:35:06,242
I don't see Slant.
522
00:35:07,622 --> 00:35:09,107
Do you think we could've
passed him on the way in here?
523
00:35:11,143 --> 00:35:12,213
- Let's take the Beetsons now,
524
00:35:12,248 --> 00:35:13,904
and wait for Slant down there.
525
00:35:13,939 --> 00:35:14,767
- No.
526
00:35:14,802 --> 00:35:15,665
- Why not?
527
00:35:16,907 --> 00:35:18,150
- Because Ike Slant spent
528
00:35:18,185 --> 00:35:19,910
the first 20 years of his life
529
00:35:19,945 --> 00:35:21,533
in this part of the country.
530
00:35:21,567 --> 00:35:23,535
I bet he's got a dozen
ways to get in this canyon,
531
00:35:23,569 --> 00:35:24,984
and each one of them
gives him as good a look
532
00:35:25,019 --> 00:35:26,331
as we get right now.
533
00:35:28,367 --> 00:35:30,680
If everything don't
look just right to him,
534
00:35:32,060 --> 00:35:33,890
we'd have to go a long
ways to find him again.
535
00:35:39,171 --> 00:35:41,760
[tense music]
536
00:35:47,731 --> 00:35:50,596
[horse galloping]
537
00:36:15,966 --> 00:36:17,209
[rock thudding]
538
00:36:17,244 --> 00:36:19,832
[tense music]
539
00:36:33,846 --> 00:36:35,365
- We got company.
540
00:36:47,619 --> 00:36:49,172
[sighs]
541
00:36:49,207 --> 00:36:51,519
- What would be your idea?
542
00:36:56,731 --> 00:36:59,355
- It appears to me
that if we split up,
543
00:37:00,804 --> 00:37:02,979
one of us come in from them
broken rocks on the right,
544
00:37:03,013 --> 00:37:05,568
the other corners in from that
smooth flat rock on the left,
545
00:37:05,602 --> 00:37:08,674
we'd have them in a
pretty good crossfire.
546
00:37:08,709 --> 00:37:09,572
And then if we...
547
00:37:11,470 --> 00:37:13,714
You got any idea of
taking them in alive?
548
00:37:15,025 --> 00:37:15,888
- No.
549
00:37:18,305 --> 00:37:19,444
- All right, then.
550
00:37:22,654 --> 00:37:24,518
If we don't get them
all on the first crack,
551
00:37:24,552 --> 00:37:26,968
they'd have to come by one
of us on their way out.
552
00:37:30,109 --> 00:37:31,214
With their horses set up there
553
00:37:31,249 --> 00:37:33,043
pretty close behind them,
554
00:37:33,078 --> 00:37:34,217
I guess it'd be
they'd high-tail it
555
00:37:34,252 --> 00:37:35,770
out that ravine to the left.
556
00:37:36,495 --> 00:37:39,947
[tense dramatic music]
557
00:37:41,362 --> 00:37:43,537
- You know, you could
live a long time.
558
00:37:45,884 --> 00:37:46,747
- I will.
559
00:37:47,713 --> 00:37:50,302
[tense music]
560
00:37:56,204 --> 00:37:57,171
- It's time.
561
00:37:57,205 --> 00:38:00,381
[suspenseful music]
562
00:38:10,011 --> 00:38:13,394
[bandits laughing]
563
00:38:13,429 --> 00:38:18,641
[suspenseful music]
[bandits muttering]
564
00:38:20,125 --> 00:38:22,610
- It's been a long ride, Ike.
565
00:38:27,374 --> 00:38:30,238
- I didn't think
you'd ever find me.
566
00:38:30,273 --> 00:38:31,343
You alone?
567
00:38:32,448 --> 00:38:34,346
- [Talion] Don't bet on it.
568
00:38:34,381 --> 00:38:39,351
- Oh, I can't
hardly believe that.
569
00:38:40,456 --> 00:38:41,595
- Believe it, Ike.
570
00:38:47,048 --> 00:38:47,911
- Well now,
571
00:38:48,843 --> 00:38:49,982
just who do you suppose
572
00:38:50,017 --> 00:38:51,777
would be a-riding with you?
573
00:38:51,812 --> 00:38:53,814
- [Benny] The name's
Benny Wallace.
574
00:39:02,063 --> 00:39:02,926
- Talion.
575
00:39:04,307 --> 00:39:06,620
I never expected
to see you again.
576
00:39:10,278 --> 00:39:12,764
I thought you'd
hung up your guns.
577
00:39:12,798 --> 00:39:13,696
- I did, Ike,
578
00:39:15,387 --> 00:39:17,009
but you put it back in my hand.
579
00:39:21,151 --> 00:39:22,670
Ike, why my wife and my boy?
580
00:39:22,705 --> 00:39:23,671
Why not me?
581
00:39:24,603 --> 00:39:25,466
- Why?
582
00:39:26,398 --> 00:39:29,781
Oh, I just wanted to give you
583
00:39:29,815 --> 00:39:32,542
a little something to
live with for a while.
584
00:39:34,717 --> 00:39:37,375
I'm gonna give you
something else to live with
585
00:39:37,409 --> 00:39:38,824
for a little bit.
586
00:39:40,274 --> 00:39:41,551
Remember that day that
587
00:39:42,863 --> 00:39:44,899
we was waiting for
you to come down?
588
00:39:46,729 --> 00:39:49,525
We sort up struck up
a little friendship
589
00:39:49,559 --> 00:39:50,940
with that wife of yours.
590
00:39:53,460 --> 00:39:55,185
If I hadn't have
burnt that cabin,
591
00:39:55,220 --> 00:39:57,533
you'd have found
a whole lot worse.
592
00:39:59,017 --> 00:40:02,020
[gunfire blasting]
593
00:40:13,618 --> 00:40:15,274
Make a run for it, boys.
594
00:40:15,309 --> 00:40:16,172
I'll cover you.
595
00:40:22,489 --> 00:40:24,076
[gunfire blasting]
596
00:40:24,111 --> 00:40:26,769
[man grunting]
597
00:40:30,600 --> 00:40:31,463
[gunfire blasting]
598
00:40:31,498 --> 00:40:33,292
[man grunting]
599
00:40:33,327 --> 00:40:36,434
[gunfire blasting]
600
00:40:37,331 --> 00:40:40,507
[gunfire blasting]
601
00:40:44,027 --> 00:40:45,650
[gun clicking]
602
00:40:45,684 --> 00:40:48,860
[gunfire blasting]
[bullet ricochets]
603
00:40:48,894 --> 00:40:51,414
[gunfire blasting]
604
00:40:51,449 --> 00:40:54,659
[footsteps running]
605
00:40:55,970 --> 00:40:58,904
[gunfire blasting]
606
00:41:08,224 --> 00:41:11,158
[gunfire blasting]
607
00:41:12,539 --> 00:41:17,233
[suspenseful music]
[gunfire blasting]
608
00:41:20,270 --> 00:41:22,928
[gentle music]
609
00:41:31,247 --> 00:41:33,870
[somber music]
610
00:42:07,110 --> 00:42:09,768
[gun clicking]
611
00:42:14,393 --> 00:42:17,189
[Benny groaning]
612
00:42:18,777 --> 00:42:22,022
- Well, did you
have a good sleep?
613
00:42:23,402 --> 00:42:28,304
It's about time
you was coming to.
614
00:42:28,338 --> 00:42:31,445
- How long has it been?
615
00:42:31,479 --> 00:42:32,584
[sighing]
616
00:42:32,619 --> 00:42:34,241
- It's been a couple of days.
617
00:42:34,275 --> 00:42:35,380
- [Benny] A couple of days?
618
00:42:35,414 --> 00:42:36,588
How come you're still here?
619
00:42:38,866 --> 00:42:40,316
- Our job ain't done yet.
620
00:42:42,456 --> 00:42:43,422
Ike Slant got away.
621
00:42:43,457 --> 00:42:44,320
How you feeling?
622
00:42:45,735 --> 00:42:47,841
- Outside of a
headache, pretty good.
623
00:42:49,359 --> 00:42:51,534
I ain't seeing just right yet.
624
00:42:51,569 --> 00:42:52,604
You okay?
625
00:42:53,571 --> 00:42:54,951
- I got nicked a little bit.
626
00:42:54,986 --> 00:42:57,057
Here try some of my pot-hellion.
627
00:42:57,091 --> 00:42:59,231
You'll either see
straight or go blind.
628
00:43:03,442 --> 00:43:04,305
- My boots.
629
00:43:05,375 --> 00:43:06,480
What you done with my boots?
630
00:43:06,514 --> 00:43:07,481
- All right, take it easy.
631
00:43:07,515 --> 00:43:07,930
I'll get your boots.
632
00:43:29,296 --> 00:43:30,677
- Think Slant went far?
633
00:43:31,574 --> 00:43:32,851
- I can't really tell.
634
00:43:34,059 --> 00:43:35,820
When he gets to his
feet the way he did,
635
00:43:35,854 --> 00:43:37,131
I'd say he might be
feeling pretty good by now.
636
00:43:38,029 --> 00:43:40,238
- Well, why didn't you find out?
637
00:43:40,272 --> 00:43:41,964
From all the blabber I heard,
638
00:43:41,998 --> 00:43:45,484
it appears to me nothing would
stop you from finding out.
639
00:43:45,519 --> 00:43:46,693
- If that had been
the thing to do, Ben,
640
00:43:46,727 --> 00:43:48,108
I would have done it.
641
00:43:48,142 --> 00:43:50,662
Now, as soon as you
gonna feel like moving,
642
00:43:50,697 --> 00:43:53,078
we've got some money to pick up.
643
00:43:53,113 --> 00:43:54,632
- I'm ready.
644
00:43:54,666 --> 00:43:57,082
- All right, I'll hitch
up the Beetson horses.
645
00:44:03,951 --> 00:44:06,091
[sighing]
646
00:44:16,688 --> 00:44:19,415
[Benny sighing]
647
00:44:32,531 --> 00:44:34,706
I can still saddle
my own horse, Ben.
648
00:44:35,742 --> 00:44:37,882
- Oh, sure.
649
00:45:16,265 --> 00:45:17,231
[Ben groaning]
650
00:45:17,266 --> 00:45:19,924
[horse grunts]
651
00:45:21,442 --> 00:45:22,305
Hey!
652
00:45:23,444 --> 00:45:24,307
Talion!
653
00:45:25,308 --> 00:45:26,171
- Whoa.
654
00:45:33,420 --> 00:45:34,870
Benny, what's the matter?
655
00:45:34,904 --> 00:45:35,871
- I can't see out of...
656
00:45:35,905 --> 00:45:36,768
- Hold it, hold it.
657
00:45:36,803 --> 00:45:37,631
Take it easy.
658
00:45:37,665 --> 00:45:38,459
Take it easy.
659
00:45:41,600 --> 00:45:42,463
All right.
660
00:45:43,810 --> 00:45:45,397
All right, just calm
down, kid, it'll pass.
661
00:45:45,432 --> 00:45:46,882
We got you on your
feet too soon.
662
00:45:53,751 --> 00:45:54,821
Let's see if I can find a place
663
00:45:54,855 --> 00:45:56,167
for us around here to camp.
664
00:45:57,893 --> 00:45:59,411
Stand still and don't move.
665
00:46:05,624 --> 00:46:07,005
Take hold of my shoulder.
666
00:46:07,834 --> 00:46:08,696
Don't spook up, Ben.
667
00:46:08,731 --> 00:46:10,560
Let's just walk.
668
00:46:12,942 --> 00:46:14,357
Now we're going
through some brush.
669
00:46:14,392 --> 00:46:16,014
Here we go.
670
00:46:16,049 --> 00:46:16,912
Come on.
671
00:46:20,398 --> 00:46:22,538
[frogs croaking]
672
00:46:22,572 --> 00:46:25,506
[insects chirping]
673
00:46:33,721 --> 00:46:34,584
- Talion?
674
00:46:37,277 --> 00:46:38,140
Talion?
675
00:46:39,797 --> 00:46:41,246
- [Talion] Yeah,
what is it, kid?
676
00:46:43,904 --> 00:46:45,664
- I thought you'd gone.
677
00:46:45,699 --> 00:46:47,839
- No.
678
00:46:47,874 --> 00:46:49,427
I'm not gonna leave you, Ben.
679
00:46:50,600 --> 00:46:52,016
Not for a while, anyway.
680
00:46:53,776 --> 00:46:55,019
- I ain't forgetting.
681
00:46:55,882 --> 00:46:57,331
- You ain't forgetting what?
682
00:47:03,544 --> 00:47:05,443
You still looking to gun me?
683
00:47:05,477 --> 00:47:06,340
- That's right.
684
00:47:08,204 --> 00:47:10,482
[chuckling]
685
00:47:29,329 --> 00:47:31,331
- All right, kid,
it's time get up.
686
00:47:33,540 --> 00:47:34,748
- You better go on alone.
687
00:47:34,782 --> 00:47:35,749
I'll wait for you here.
688
00:47:35,783 --> 00:47:36,888
- Slant might come back.
689
00:47:36,923 --> 00:47:37,889
I'll saddle your horse.
690
00:47:37,924 --> 00:47:38,925
I'll lead you in.
691
00:47:41,134 --> 00:47:42,963
- What do you think
you're gonna do?
692
00:47:42,998 --> 00:47:45,414
Come and lead me same as them?
693
00:47:45,448 --> 00:47:46,518
Well, you ain't,
694
00:47:46,553 --> 00:47:48,244
not Benny Wallace.
695
00:47:48,279 --> 00:47:51,385
Benny Wallace ain't gonna be
led around like no blind man!
696
00:47:51,420 --> 00:47:52,800
- Look, boy, we play
this thing right.
697
00:47:52,835 --> 00:47:53,905
Nobody needs to know anything.
698
00:47:53,940 --> 00:47:55,079
I'll stick by you every second.
699
00:47:55,113 --> 00:47:56,287
All you have to do is make out
700
00:47:56,321 --> 00:47:57,909
like you can see
as good as ever.
701
00:47:57,944 --> 00:47:59,566
Now I'm not gonna
let anybody near you!
702
00:48:01,119 --> 00:48:02,776
When we get into town,
703
00:48:02,810 --> 00:48:04,226
find a doc, fix you up.
704
00:48:08,057 --> 00:48:09,714
- Look you sure you can
shoot for both of us?
705
00:48:09,748 --> 00:48:11,647
- I can shoot for both of us.
706
00:48:11,681 --> 00:48:13,338
We're going on a walk.
707
00:48:13,373 --> 00:48:15,651
Close enough so you can
touch me anytime you want.
708
00:48:17,515 --> 00:48:18,516
How about it?
709
00:48:20,967 --> 00:48:22,106
Come on, all right?
710
00:48:46,820 --> 00:48:48,270
Whoa.
711
00:48:48,304 --> 00:48:49,581
- We here?
712
00:48:49,616 --> 00:48:50,582
- Yeah, we're here.
713
00:48:50,617 --> 00:48:51,514
Here hold the trim, boy.
714
00:48:54,517 --> 00:48:56,278
All right, now we're gonna
have to watch ourselves
715
00:48:56,312 --> 00:48:58,659
when we sign that
deposition for the reward.
716
00:48:58,694 --> 00:49:00,040
You just follow my lead.
717
00:49:06,046 --> 00:49:07,703
- Well, what are we waiting for?
718
00:49:07,737 --> 00:49:08,842
- I'm gonna fix my saddle.
719
00:49:08,876 --> 00:49:10,223
You just hold your horses now.
720
00:49:24,099 --> 00:49:27,205
[Talion grunting]
721
00:49:42,669 --> 00:49:43,842
- Well, is it all right?
722
00:49:43,877 --> 00:49:44,843
- Yeah, it's all right.
723
00:49:44,878 --> 00:49:47,156
Now just settle down.
724
00:50:05,450 --> 00:50:06,520
Okay, we got her.
725
00:50:12,078 --> 00:50:14,011
Give me back the
trail board, Ben.
726
00:50:16,358 --> 00:50:17,186
Let's go.
727
00:50:28,646 --> 00:50:31,235
[dog barking]
728
00:50:36,550 --> 00:50:37,862
- Well, howdy.
729
00:50:37,896 --> 00:50:39,450
What have we got here?
730
00:50:39,484 --> 00:50:40,416
- Hi, Mr. Bill.
731
00:50:40,451 --> 00:50:42,039
You got my gun?
732
00:50:42,073 --> 00:50:43,764
- My name is Talion.
733
00:50:43,799 --> 00:50:45,663
This here is Benny Wallace.
734
00:50:47,113 --> 00:50:48,114
I got two packages here,
735
00:50:48,148 --> 00:50:50,047
worth just $500 apiece.
736
00:50:50,944 --> 00:50:52,325
Charley and Jonas Beetson.
737
00:50:54,189 --> 00:50:55,845
They're all yours.
738
00:50:55,880 --> 00:50:57,226
How long will this take?
739
00:50:58,365 --> 00:51:00,333
- It won't take any
longer than we can help.
740
00:51:03,060 --> 00:51:05,579
Can anybody here recognize
the Beetson brothers?
741
00:51:06,649 --> 00:51:07,512
- I could.
742
00:51:26,807 --> 00:51:28,119
It's them, all right.
743
00:51:30,190 --> 00:51:32,089
I thought the Beetson boys
744
00:51:32,123 --> 00:51:34,401
was traveling with Ike Slant.
745
00:51:35,782 --> 00:51:37,128
- You know, one of these days
746
00:51:37,163 --> 00:51:38,612
you're gonna know
more than you want to.
747
00:51:38,647 --> 00:51:41,374
- I'll send a telegram
for verification.
748
00:51:41,408 --> 00:51:42,754
They'll authorize me to pay
749
00:51:42,789 --> 00:51:44,204
if they're still worth anything.
750
00:51:44,239 --> 00:51:46,137
You can come back
tomorrow morning.
751
00:51:46,172 --> 00:51:47,173
- Much obliged, Mr. Quince.
752
00:51:47,207 --> 00:51:48,657
Is there a doc in town?
753
00:51:48,691 --> 00:51:50,555
- He come through from
Marble, twice a year.
754
00:51:50,590 --> 00:51:53,110
I'm authorized to sign
death certificates.
755
00:51:55,940 --> 00:51:57,838
- Okay, kid, let's go.
756
00:52:07,917 --> 00:52:10,506
[dog barking]
757
00:52:14,890 --> 00:52:18,238
- Always heard Talion never
wore a glove on his gun hand.
758
00:52:19,653 --> 00:52:21,552
I ain't got no love
for bounty hunters,
759
00:52:21,586 --> 00:52:24,624
but I'd just as soon they
brought in Ike Slant, too.
760
00:52:24,658 --> 00:52:26,626
- He forgot my gun.
761
00:52:26,660 --> 00:52:28,800
- You get your mind
off of guns, son.
762
00:52:29,767 --> 00:52:31,458
He lied to me, too.
763
00:52:31,493 --> 00:52:33,426
- I don't think he wanted to.
764
00:52:37,947 --> 00:52:39,156
- Whoa, whoa.
765
00:52:40,778 --> 00:52:41,744
Never guessed a thing.
766
00:52:41,779 --> 00:52:43,401
You did good, kid.
767
00:52:43,436 --> 00:52:46,197
- Do you think we'll be able
to pull it off tomorrow?
768
00:52:46,232 --> 00:52:48,026
- Well, tomorrow's gonna
be tougher than today,
769
00:52:48,061 --> 00:52:50,305
but we got this far.
770
00:52:50,339 --> 00:52:51,789
We ought to get the prize.
771
00:52:53,100 --> 00:52:54,619
- I can't figure you out.
772
00:52:54,654 --> 00:52:56,276
All you'd have to do
was just ride off,
773
00:52:56,311 --> 00:52:59,037
and you could have a
$1,000 for yourself.
774
00:52:59,072 --> 00:53:00,798
- Well, I didn't
earn it by myself.
775
00:53:00,832 --> 00:53:04,008
- How long do you think you
can lead a blind man around?
776
00:53:04,042 --> 00:53:05,561
- Until that doctor in
Marble fixes you up,
777
00:53:05,596 --> 00:53:07,287
I guess you're
just gonna have to
778
00:53:07,322 --> 00:53:08,599
leave it to me, kid.
779
00:53:10,256 --> 00:53:11,326
Come on, now.
780
00:53:13,811 --> 00:53:14,674
Duck your head.
781
00:53:27,618 --> 00:53:31,863
- You sign that and you can
take your money and clear out.
782
00:53:31,898 --> 00:53:33,520
- That'll suit us fine.
783
00:53:33,555 --> 00:53:36,247
- Clearing out of places
is something we're used to.
784
00:53:49,433 --> 00:53:51,918
- Here, Ben, make your mark.
785
00:54:22,397 --> 00:54:23,881
- [Brian] Here's your money.
786
00:54:33,891 --> 00:54:36,100
- All right, everybody, how
about a little party on us?
787
00:54:36,134 --> 00:54:37,101
Come on, Benny, let's go.
788
00:54:37,135 --> 00:54:38,930
[objects rattling]
789
00:54:38,965 --> 00:54:40,346
It's okay, kid, let's go.
790
00:54:58,329 --> 00:54:59,572
- Mr. Talion.
791
00:55:00,331 --> 00:55:01,470
Psst, Mr. Talion.
792
00:55:01,505 --> 00:55:03,472
- [Talion] Get out my way.
793
00:55:03,507 --> 00:55:06,337
- I expect you wanna find
Slant before he finds you.
794
00:55:07,718 --> 00:55:08,684
I can help.
795
00:55:10,893 --> 00:55:13,068
- You got something
to say then say it.
796
00:55:14,414 --> 00:55:16,865
- How you gonna get the
glove off fast enough?
797
00:55:19,350 --> 00:55:20,972
- You got any other problems?
798
00:55:30,188 --> 00:55:32,777
[dog barking]
799
00:55:39,405 --> 00:55:41,959
- Wallace signed
like a blind man.
800
00:55:45,652 --> 00:55:48,068
I know someone who'd
like to hear about this.
801
00:55:55,213 --> 00:55:57,043
- What's he in
such a rush about?
802
00:55:58,251 --> 00:56:00,287
- He's gonna tell Ike Slant.
803
00:56:00,322 --> 00:56:01,358
- Tell him what?
804
00:56:02,359 --> 00:56:05,431
- Dad, Ben he can't even see.
805
00:56:05,465 --> 00:56:06,570
- Well, of course, he can't see.
806
00:56:06,604 --> 00:56:08,675
You think your dad's blind, too?
807
00:56:10,436 --> 00:56:11,816
- I'm gonna warn them.
808
00:56:11,851 --> 00:56:13,715
- You're gonna do
nothing of the kind.
809
00:56:15,095 --> 00:56:16,787
What's the matter
with you, girl?
810
00:56:16,821 --> 00:56:18,409
You've been going
on here for years,
811
00:56:18,444 --> 00:56:19,962
saying none of the
young men around here
812
00:56:19,997 --> 00:56:21,412
are good enough for you,
813
00:56:21,447 --> 00:56:23,069
and now you take up
with a bounty hunter.
814
00:56:23,103 --> 00:56:25,416
You've got no call
to warn anybody.
815
00:56:25,451 --> 00:56:27,763
- Dad, they can't
protect themselves.
816
00:56:27,798 --> 00:56:29,489
- That's good.
817
00:56:29,524 --> 00:56:31,940
We'll be well off with them
two man killers out of here.
818
00:56:31,974 --> 00:56:35,046
- You'd just as soon they'd
brought in Ike Slant.
819
00:56:35,081 --> 00:56:37,428
- That's true, but there's
the law to do that.
820
00:56:37,463 --> 00:56:38,809
- Oh, the law.
821
00:56:38,843 --> 00:56:40,707
You won't even call
in the sheriff.
822
00:56:40,742 --> 00:56:42,571
The last thing he wants to
do is to face Ike Slant.
823
00:56:42,606 --> 00:56:44,297
- We'll settle our own affair.
824
00:56:44,331 --> 00:56:45,436
- Will we?
825
00:56:46,333 --> 00:56:48,232
- Bri, a good man just don't
826
00:56:48,266 --> 00:56:49,854
hunt down other men
to make a living.
827
00:56:49,889 --> 00:56:52,512
Now, you get them
two out of your mind.
828
00:56:52,547 --> 00:56:55,204
Their riding out of here
is the end of it for them.
829
00:56:56,136 --> 00:56:56,999
It ain't for you.
830
00:57:07,976 --> 00:57:10,772
[horse trotting]
831
00:57:19,988 --> 00:57:21,679
- Ike?
832
00:57:21,714 --> 00:57:22,542
Ike?
833
00:57:22,577 --> 00:57:24,233
It's Trumbull, Ike.
834
00:57:28,790 --> 00:57:29,653
Ike?
835
00:57:30,757 --> 00:57:31,827
Ike?
836
00:57:31,862 --> 00:57:34,727
[door banging]
[Trumbull gasps]
837
00:57:34,761 --> 00:57:35,624
Hey.
838
00:57:36,832 --> 00:57:39,421
I knew you'd come
to your old cabin,
839
00:57:39,456 --> 00:57:40,802
if'n you was able.
840
00:57:40,836 --> 00:57:42,528
- What do you mean
if I was able?
841
00:57:42,562 --> 00:57:44,253
Look, Trumbull, I
know you pretty well,
842
00:57:44,288 --> 00:57:47,567
and you ain't the least bit
concerned with my health,
843
00:57:47,602 --> 00:57:49,880
so what's on your mind and
how much is it gone cost me?
844
00:57:49,914 --> 00:57:52,641
- Well, I thought you'd
be interested in knowing
845
00:57:52,676 --> 00:57:56,162
that Talion and Benny Wallace
846
00:57:57,543 --> 00:57:58,958
brought the Beetson
brothers in dead.
847
00:58:01,029 --> 00:58:02,133
- Get to the point.
848
00:58:02,168 --> 00:58:04,515
- Well, don't get excited.
849
00:58:04,550 --> 00:58:07,863
You know, it's a
long ride up here.
850
00:58:07,898 --> 00:58:11,902
Long cold ride.
851
00:58:13,282 --> 00:58:14,249
- Here that ought
to get you back.
852
00:58:14,283 --> 00:58:15,250
Now, get to talking.
853
00:58:16,596 --> 00:58:18,771
- Like I said they rode
into the trading post
854
00:58:18,805 --> 00:58:23,016
with poor old Jonas and
Charley dead for the bounty.
855
00:58:24,604 --> 00:58:28,194
But, I knew all along
that they didn't get you,
856
00:58:28,228 --> 00:58:29,782
but you got them.
857
00:58:30,714 --> 00:58:31,749
- They're alive, ain't they?
858
00:58:31,784 --> 00:58:33,579
- Mm-hmm, they're alive,
859
00:58:33,613 --> 00:58:34,890
but they ain't whole.
860
00:58:35,753 --> 00:58:37,306
Talion's got no gun hand,
861
00:58:38,687 --> 00:58:41,207
and Wallace is blind.
862
00:58:45,901 --> 00:58:47,489
- Where they at?
863
00:58:47,524 --> 00:58:49,387
- I don't know, Ike.
864
00:58:49,422 --> 00:58:50,803
- You get the rest of this
865
00:58:50,837 --> 00:58:53,322
when you find Benny
and Talion for me.
866
00:58:53,357 --> 00:58:55,255
- Uh-huh.
867
00:58:55,290 --> 00:58:56,153
Uh-huh.
868
00:58:57,257 --> 00:58:58,120
I'll find them.
869
00:59:09,373 --> 00:59:12,031
[gun clicking]
870
00:59:21,488 --> 00:59:24,284
[groaning]
871
00:59:24,319 --> 00:59:25,872
[gun clicks]
872
00:59:25,907 --> 00:59:29,082
- I guess Slant knows
what's happening by now.
873
00:59:29,117 --> 00:59:30,325
When you going after him?
874
00:59:33,259 --> 00:59:34,640
Well, you can handle Ike.
875
00:59:35,537 --> 00:59:37,056
Why do you keep practicing for?
876
00:59:39,645 --> 00:59:41,301
Well, you're Talion, ain't you?
877
00:59:46,652 --> 00:59:48,619
[Talion sighing]
878
00:59:48,654 --> 00:59:49,724
- Well, I guess, I ain't, kid.
879
00:59:49,758 --> 00:59:51,311
- What?
- Not anymore.
880
00:59:54,660 --> 00:59:56,627
Give me your hand.
881
00:59:56,662 --> 00:59:57,732
Take it easy.
882
00:59:59,630 --> 01:00:00,942
- Your gun hand?
883
01:00:00,976 --> 01:00:02,633
- Yep.
884
01:00:02,668 --> 01:00:04,083
- You mean you were supposed
to be taking care of me,
885
01:00:04,117 --> 01:00:05,671
and you can't even
take care of yourself?
886
01:00:05,705 --> 01:00:07,638
- Well, you're here, ain't you?
887
01:00:07,673 --> 01:00:10,710
- Yeah, but how could you
take that kind of a chance?
888
01:00:10,745 --> 01:00:11,884
- That bounty money may have to
889
01:00:11,918 --> 01:00:13,748
carry us for a long spill, kid.
890
01:00:16,613 --> 01:00:17,855
- What comes next?
891
01:00:19,132 --> 01:00:21,859
- I get Ike Slant
that's what comes next.
892
01:00:21,894 --> 01:00:25,207
- [scoffs] Ike Slant's
still good as ever.
893
01:00:25,242 --> 01:00:26,519
We got to get out of here!
894
01:00:26,553 --> 01:00:27,934
- Get out of here, where?
895
01:00:27,969 --> 01:00:29,556
If I thought we had a chance
896
01:00:29,591 --> 01:00:30,661
to make it to that
doc in Marble,
897
01:00:30,696 --> 01:00:31,800
we wouldn't be holding up here,
898
01:00:31,835 --> 01:00:33,250
but we ain't got that chance.
899
01:00:33,284 --> 01:00:35,977
Slant could gun us down
any place in between.
900
01:00:36,011 --> 01:00:38,462
No, I've got to get him here.
901
01:00:38,496 --> 01:00:40,671
- [scoffs] You're crazy.
902
01:00:40,706 --> 01:00:42,880
We can't stay here and wait
for him to slaughter us!
903
01:00:42,915 --> 01:00:44,502
- All right then get out!
904
01:00:44,537 --> 01:00:46,021
Go on!
- Stop it!
905
01:00:47,160 --> 01:00:48,852
I'd give you my gun
hand if I could.
906
01:00:52,545 --> 01:00:54,133
- Yeah, I know you would, kid.
907
01:00:58,516 --> 01:01:00,449
Your hand and my
eyes together, hmm?
908
01:01:06,524 --> 01:01:07,836
It might work.
909
01:01:10,287 --> 01:01:11,909
- [Benny] You are crazy.
910
01:01:11,944 --> 01:01:14,360
- Probably, but I think
we'd better find out.
911
01:01:18,157 --> 01:01:19,572
A little bit more.
912
01:01:19,606 --> 01:01:20,884
Whoa, right there.
913
01:01:20,918 --> 01:01:23,369
The way you're
facing is 12 o'clock.
914
01:01:23,403 --> 01:01:24,957
You just listen for my voice.
915
01:01:27,545 --> 01:01:29,409
I'm going to 12 o'clock.
916
01:01:29,444 --> 01:01:30,721
Now just listen for it.
917
01:01:30,756 --> 01:01:33,068
I'm gonna move around now.
918
01:01:33,103 --> 01:01:33,966
You pick it up.
919
01:01:40,697 --> 01:01:42,526
Three. Go.
920
01:01:42,560 --> 01:01:44,045
[gun clicks]
That's five.
921
01:01:46,875 --> 01:01:48,325
- I tell you it won't work.
922
01:01:48,359 --> 01:01:50,707
- [Talion] You haven't
given it a chance, Ben.
923
01:01:50,741 --> 01:01:52,639
- Ain't nobody's gonna
tell me when to draw.
924
01:01:52,674 --> 01:01:53,744
It's foolish, anyway.
925
01:01:53,779 --> 01:01:55,159
I don't know where to shoot.
926
01:01:56,540 --> 01:01:57,955
- It'll work all you have to do
927
01:01:57,990 --> 01:01:59,370
is keep the clock
in your head, Ben.
928
01:01:59,405 --> 01:02:01,062
That's all you see is the clock.
929
01:02:03,581 --> 01:02:06,619
[birds chirping]
930
01:02:06,653 --> 01:02:08,517
That's all you're
watching is the clock.
931
01:02:10,209 --> 01:02:11,175
Let's try it again.
932
01:02:12,798 --> 01:02:14,420
Remember, you've only got
10 points to hit from,
933
01:02:14,454 --> 01:02:16,802
five minutes before 12
until five minutes after 12.
934
01:02:16,836 --> 01:02:19,356
The way you're facing
is 12 o'clock..
935
01:02:19,390 --> 01:02:20,875
I'm at 12 o'clock.
936
01:02:22,669 --> 01:02:24,913
Okay, now I'm gonna
move around the clock.
937
01:02:26,604 --> 01:02:28,537
You find me with your gun.
938
01:02:29,884 --> 01:02:31,368
I'm moving from
minute to minute.
939
01:02:38,306 --> 01:02:39,169
Four.
940
01:02:40,549 --> 01:02:42,379
Go.
[gun clicks]
941
01:02:42,413 --> 01:02:43,276
That's better!
942
01:02:50,042 --> 01:02:50,905
Two.
943
01:02:51,733 --> 01:02:54,322
Go.
[gun clicks]
944
01:03:01,708 --> 01:03:02,882
Take your time, kid.
945
01:03:05,747 --> 01:03:07,542
Fifty-eight.
[gun clicks]
946
01:03:07,576 --> 01:03:08,785
Wait for my go.
947
01:03:13,859 --> 01:03:14,825
Just take your time.
948
01:03:14,860 --> 01:03:15,688
Take your time, Ben.
949
01:03:15,722 --> 01:03:16,447
Take it easy.
950
01:03:22,315 --> 01:03:23,178
Fifty-five.
951
01:03:27,493 --> 01:03:30,082
Go.
[gun clicks]
952
01:03:32,567 --> 01:03:33,982
And another thing we don't go
953
01:03:34,017 --> 01:03:35,501
unless we've got our
man on level ground.
954
01:03:36,985 --> 01:03:38,849
- Well, how do we
make sure of that?
955
01:03:39,539 --> 01:03:41,231
[Talion sighing]
956
01:03:41,265 --> 01:03:42,163
- He'll come to us.
957
01:03:42,197 --> 01:03:43,440
We'll have to pick the place.
958
01:03:46,546 --> 01:03:48,203
Three.
959
01:03:48,238 --> 01:03:50,930
Go.
[gun clicks]
960
01:03:54,865 --> 01:03:56,556
Right here, right here.
961
01:03:56,591 --> 01:03:58,869
Just follow my
voice that's 12:00.
962
01:03:58,904 --> 01:03:59,939
All right.
963
01:04:02,183 --> 01:04:04,219
[sighs] I'll tell you what, kid.
964
01:04:04,254 --> 01:04:05,220
Let's take a rest.
965
01:04:06,566 --> 01:04:07,533
- I hope we can...
- Now stop it.
966
01:04:07,567 --> 01:04:08,845
You're doing great.
967
01:04:08,879 --> 01:04:10,363
- It just don't feel right.
968
01:04:10,398 --> 01:04:11,813
- Nevermind how it feels.
969
01:04:11,848 --> 01:04:13,573
Just make sure you
shoot straight.
970
01:04:13,608 --> 01:04:15,575
- It's the damn clock.
971
01:04:15,610 --> 01:04:17,129
I can't see it.
972
01:04:17,163 --> 01:04:19,338
- Put your hand on my shoulder.
973
01:04:19,372 --> 01:04:22,237
[dramatic music]
974
01:04:40,531 --> 01:04:42,223
Now stick your right arm out.
975
01:04:43,707 --> 01:04:44,950
Do you know where you are?
976
01:04:54,649 --> 01:04:55,857
- Not long ago you was one man
977
01:04:55,892 --> 01:04:57,894
I had to prove myself against.
978
01:04:57,928 --> 01:05:00,448
Now I'm depending
on you for my life.
979
01:05:00,482 --> 01:05:02,829
[gentle music]
980
01:05:02,864 --> 01:05:04,521
- A lot of things we
think we have to prove
981
01:05:04,555 --> 01:05:05,902
that don't need proving at all.
982
01:05:05,936 --> 01:05:07,351
Stick your right hand out.
983
01:05:09,836 --> 01:05:10,699
- Thank you.
984
01:05:13,150 --> 01:05:15,187
How'd you get to
be a bounty hunter?
985
01:05:20,019 --> 01:05:22,470
- Well, I guess I was doing
some proving of my own.
986
01:05:24,023 --> 01:05:25,473
It was a way of making a living,
987
01:05:25,507 --> 01:05:27,130
staying on the right
side of the ledger.
988
01:05:27,164 --> 01:05:29,926
- [chuckling] That ain't
exactly what I mean.
989
01:05:33,999 --> 01:05:35,621
- You know my story.
990
01:05:35,655 --> 01:05:37,036
- I know your reputation.
991
01:05:37,830 --> 01:05:39,176
Why, everybody knows it,
992
01:05:40,350 --> 01:05:42,110
but you don't seem
to be such a...
993
01:05:43,318 --> 01:05:44,457
- Such a what?
994
01:05:46,632 --> 01:05:48,220
Such a killer?
995
01:05:50,015 --> 01:05:52,431
You know what people are
saying about Benny Wallace?
996
01:05:54,951 --> 01:05:56,504
- We was talking about you.
997
01:05:56,538 --> 01:05:58,644
- Yeah, we sure was talking
about me, wasn't we?
998
01:06:02,613 --> 01:06:07,273
Well, some kids are
good at breaking horses.
999
01:06:07,308 --> 01:06:09,137
Other kids are good at farming.
1000
01:06:10,311 --> 01:06:12,313
I guess I was kind of
quick with my hands.
1001
01:06:15,661 --> 01:06:19,147
Pa let me strap on his .44 once.
1002
01:06:20,355 --> 01:06:22,047
When I was a kid, I
did some practicing.
1003
01:06:24,911 --> 01:06:26,292
A couple of years later,
1004
01:06:26,327 --> 01:06:27,362
a man gave me a
reason to use it.
1005
01:06:30,434 --> 01:06:31,746
Seems like somebody's
been trying
1006
01:06:31,780 --> 01:06:33,058
to lay me down ever since.
1007
01:06:35,992 --> 01:06:38,201
- Where does it all
come out, Talion?
1008
01:06:42,067 --> 01:06:43,620
- Don't you know?
1009
01:06:49,936 --> 01:06:51,731
- We better get
back to practicing.
1010
01:06:53,354 --> 01:06:58,566
[shrubs rustling]
[dramatic music]
1011
01:07:00,085 --> 01:07:01,120
- Stay still.
1012
01:07:07,782 --> 01:07:10,647
[horses grunting]
1013
01:07:12,649 --> 01:07:13,857
[horse galloping]
1014
01:07:13,891 --> 01:07:15,065
[gun clicking]
1015
01:07:15,100 --> 01:07:18,068
[dramatic music]
1016
01:07:33,635 --> 01:07:34,774
[gun clicks]
It's me, kid.
1017
01:07:34,809 --> 01:07:36,017
Somebody paid us a call.
1018
01:07:36,052 --> 01:07:37,363
- Who was it?
- I can't tell,
1019
01:07:37,398 --> 01:07:38,985
but chances are
before the day's out,
1020
01:07:39,020 --> 01:07:40,608
Ike Slant will
know where we are.
1021
01:07:42,265 --> 01:07:43,645
We're gonna have to break
camp and make another one.
1022
01:07:46,821 --> 01:07:48,616
I think I'm gonna
leave that clock.
1023
01:07:50,135 --> 01:07:51,377
It'll give Slant
something to think about.
1024
01:07:55,347 --> 01:07:57,521
[telegraph machine clicking]
1025
01:07:57,556 --> 01:07:59,040
[gunfire blasting]
1026
01:07:59,075 --> 01:08:01,801
[Ike chuckling]
1027
01:08:08,153 --> 01:08:11,363
Well, now ain't
that a lot better?
1028
01:08:11,397 --> 01:08:13,641
Got ourselves a little privacy.
1029
01:08:15,401 --> 01:08:18,611
Bri, why don't you
get me a bottle?
1030
01:08:29,795 --> 01:08:30,658
Well?
1031
01:08:34,938 --> 01:08:36,042
- Here.
1032
01:08:36,077 --> 01:08:37,734
- That's more like it, old man.
1033
01:08:41,979 --> 01:08:44,637
Well, what are you
yahoos a-gaping at?
1034
01:08:44,672 --> 01:08:47,433
Ain't you ever seen a
man have a drink before?
1035
01:08:51,920 --> 01:08:53,163
[gruff laughter]
1036
01:08:53,198 --> 01:08:55,338
No, I reckon you ain't.
1037
01:08:55,372 --> 01:08:57,857
There ain't a man
in the whole bunch.
1038
01:09:06,694 --> 01:09:09,559
Why didn't you bring
me my bottle, honey?
1039
01:09:09,593 --> 01:09:11,699
Ain't old Ike good
enough for you?
1040
01:09:11,733 --> 01:09:12,665
- No!
1041
01:09:12,700 --> 01:09:13,804
[Ike laughs]
1042
01:09:13,839 --> 01:09:15,772
- You got a lot of spunk.
1043
01:09:15,806 --> 01:09:16,911
That's more than I can say
1044
01:09:16,945 --> 01:09:18,533
for the rest of this outfit.
1045
01:09:19,707 --> 01:09:22,917
Hey, what else do
you know how to do?
1046
01:09:22,951 --> 01:09:24,505
- A couple of things.
1047
01:09:24,539 --> 01:09:27,266
[Ike screaming]
1048
01:09:28,716 --> 01:09:29,820
- Ike.
1049
01:09:29,855 --> 01:09:32,271
Ike, I seen Talion and Wallace.
1050
01:09:33,376 --> 01:09:35,550
- Where?
- About a mile south of here.
1051
01:09:35,585 --> 01:09:37,000
- How long ago?
1052
01:09:37,034 --> 01:09:38,139
- Yesterday, I was
taking all day.
1053
01:09:38,174 --> 01:09:39,830
I went to your shack first.
1054
01:09:39,865 --> 01:09:42,833
- Well, it looks like I got
a couple of things to do,
1055
01:09:42,868 --> 01:09:44,663
but don't worry, honey,
1056
01:09:44,697 --> 01:09:45,767
I'm gonna be back.
1057
01:09:48,080 --> 01:09:50,186
- All right, four.
1058
01:09:50,220 --> 01:09:52,188
Go.
[gun clicks]
1059
01:09:52,222 --> 01:09:54,051
Damn it, that's
three, kid, not four!
1060
01:09:54,086 --> 01:09:55,674
I said four, not three!
1061
01:09:55,708 --> 01:09:56,571
Four.
1062
01:09:58,263 --> 01:10:00,092
- Well, why don't you try it?
1063
01:10:00,126 --> 01:10:01,783
Go ahead try it!
1064
01:10:01,818 --> 01:10:03,233
- Yeah, I know it's tough.
1065
01:10:04,476 --> 01:10:05,891
Just get the picture of
the clock in your head.
1066
01:10:05,925 --> 01:10:06,961
Just see the clock.
1067
01:10:08,997 --> 01:10:10,654
All right, one.
1068
01:10:10,689 --> 01:10:11,552
Go.
1069
01:10:14,348 --> 01:10:15,763
Pat Garrett Jr.
1070
01:10:15,797 --> 01:10:17,834
Stubborn Pat, huh?
1071
01:10:17,868 --> 01:10:18,766
- What did you...
1072
01:10:20,285 --> 01:10:21,562
You looked in my boot!
1073
01:10:22,390 --> 01:10:23,840
You found out my name!
1074
01:10:25,600 --> 01:10:26,498
- Crazy.
1075
01:10:28,085 --> 01:10:29,949
What the hell are
you doing, kid?
1076
01:10:29,984 --> 01:10:33,263
[Benny grunting]
1077
01:10:33,298 --> 01:10:36,059
- Don't you never call
me Pat Garrett Jr.!
1078
01:10:36,093 --> 01:10:37,440
Never!
1079
01:10:37,474 --> 01:10:38,993
Where are you?
[gunfire blasting]
1080
01:10:39,027 --> 01:10:41,271
[gunfire blasting]
1081
01:10:41,306 --> 01:10:42,168
[gun clicking]
1082
01:10:42,203 --> 01:10:43,480
Where are you?
1083
01:10:44,412 --> 01:10:45,379
- What's the matter with you?
1084
01:10:45,413 --> 01:10:46,621
You out of your head?
1085
01:10:51,902 --> 01:10:53,490
- Don't call me that name!
1086
01:10:53,525 --> 01:10:55,389
- [Talion] Why not that's
your name, ain't it?
1087
01:10:56,252 --> 01:10:59,013
- Yes, it's my name.
1088
01:10:59,047 --> 01:11:00,428
It's my old man's name.
1089
01:11:01,222 --> 01:11:02,741
Pat Garrett,
1090
01:11:02,775 --> 01:11:05,502
Sheriff, Fargo Wells.
1091
01:11:06,676 --> 01:11:07,055
- [Talion] Well,
what's that got...
1092
01:11:08,643 --> 01:11:10,300
You got something against
sheriffs or something?
1093
01:11:10,335 --> 01:11:12,164
- I made more money
bringing in one man
1094
01:11:12,198 --> 01:11:13,890
than he does bringing in five,
1095
01:11:13,924 --> 01:11:17,238
and he says I'm wrong for
being a bounty hunter!
1096
01:11:17,273 --> 01:11:20,034
[Benny gasping deeply]
1097
01:11:20,068 --> 01:11:25,073
- Oh, I see.
1098
01:11:26,143 --> 01:11:27,386
It could be he's right, kid.
1099
01:11:27,421 --> 01:11:29,077
- How do you figure that?
1100
01:11:29,112 --> 01:11:30,493
- [Talion] Because
he's got something
1101
01:11:30,527 --> 01:11:31,908
that you and I ain't
gonna ever have.
1102
01:11:31,942 --> 01:11:34,773
- He's got one of these
same as you and me.
1103
01:11:34,807 --> 01:11:36,671
Outside of that
tin star he wears--
1104
01:11:36,706 --> 01:11:38,052
- That tin star makes all
the difference in the world!
1105
01:11:38,086 --> 01:11:39,709
He's the law, kid!
1106
01:11:39,743 --> 01:11:40,917
You ain't ever gonna know
what that feels like!
1107
01:11:40,951 --> 01:11:42,332
- I don't need to!
1108
01:11:42,367 --> 01:11:44,265
What did he get for
killing Billy the Kid?
1109
01:11:44,300 --> 01:11:46,819
The most wanted man
in the territory.
1110
01:11:46,854 --> 01:11:49,477
A 150 bucks a month
that's what he got,
1111
01:11:50,236 --> 01:11:51,824
and he looks down on me.
1112
01:11:53,170 --> 01:11:54,344
Kicked me out for
being a bounty hunter
1113
01:11:54,379 --> 01:11:55,725
that's what he did!
1114
01:11:55,759 --> 01:11:57,071
- Maybe inside you
think he's right, huh?
1115
01:11:57,105 --> 01:11:58,486
Maybe that's why you got so sore
1116
01:11:58,521 --> 01:12:00,661
when I called you
Pat Garrett Jr.?
1117
01:12:00,695 --> 01:12:02,421
- I told you not to
call me that name.
1118
01:12:02,456 --> 01:12:05,010
I ain't gonna tell you no more.
1119
01:12:05,044 --> 01:12:06,563
- Will you grow up?
1120
01:12:07,564 --> 01:12:09,186
If you don't like the name,
1121
01:12:09,221 --> 01:12:10,498
why do you wear
it in your boots?
1122
01:12:10,533 --> 01:12:11,499
- Ain't hardly
nobody outside of you
1123
01:12:11,534 --> 01:12:12,535
knows my real name.
1124
01:12:14,019 --> 01:12:17,022
I kind of figured when it come
time to bury me I ought to...
1125
01:12:18,368 --> 01:12:19,783
Well, he is my father!
1126
01:12:26,790 --> 01:12:29,655
[dramatic music]
1127
01:13:06,485 --> 01:13:07,900
- Hit in your marks.
1128
01:13:07,935 --> 01:13:09,108
You don't have to be
in so much of a hurry
1129
01:13:09,143 --> 01:13:09,833
if you hit the marks.
1130
01:13:11,663 --> 01:13:13,147
Two.
1131
01:13:13,181 --> 01:13:14,148
Go.
1132
01:13:14,182 --> 01:13:15,356
[gunfire blasting]
1133
01:13:15,391 --> 01:13:16,426
That's on it.
1134
01:13:20,706 --> 01:13:21,569
One.
1135
01:13:22,777 --> 01:13:23,537
Go.
1136
01:13:23,571 --> 01:13:25,435
[gunfire blasting]
1137
01:13:25,470 --> 01:13:27,541
A little to the left, but
you would have had him.
1138
01:13:30,233 --> 01:13:31,096
Four.
1139
01:13:32,304 --> 01:13:33,339
Go.
1140
01:13:33,374 --> 01:13:34,513
[gunfire blasting]
1141
01:13:34,548 --> 01:13:37,033
[horse grunting]
[brush rustling]
1142
01:13:37,067 --> 01:13:38,517
You were right on it, kid.
1143
01:13:39,415 --> 01:13:40,726
Come on, let's take a rest.
1144
01:13:45,490 --> 01:13:47,561
You keep it up
just like you did,
1145
01:13:47,595 --> 01:13:50,391
right now we got
nothing to worry about.
1146
01:13:50,426 --> 01:13:52,911
- I'm wondering how this
thing will work in action?
1147
01:13:52,945 --> 01:13:55,396
Always seem to me what you
don't expect is what you get.
1148
01:13:55,431 --> 01:13:57,018
- Well, that works two ways.
1149
01:13:57,053 --> 01:13:59,158
Ike Slant is gonna get
something he doesn't expect.
1150
01:14:01,091 --> 01:14:03,335
I'm going on in to Quince's.
1151
01:14:03,369 --> 01:14:04,819
I think it might be
a little bit smart
1152
01:14:04,854 --> 01:14:06,683
for us to find out
what Slant's up to.
1153
01:14:06,718 --> 01:14:08,029
- You're probably right.
1154
01:14:08,064 --> 01:14:09,479
Let's go.
1155
01:14:09,514 --> 01:14:11,136
- Well, I'd like
the company, kid,
1156
01:14:11,170 --> 01:14:12,724
but I might have to leave there
in a little bit of a hurry.
1157
01:14:12,758 --> 01:14:14,795
I think I can do that
better by myself.
1158
01:14:15,658 --> 01:14:17,107
You just keep out of sight.
1159
01:14:17,142 --> 01:14:18,557
I should be back by midnight.
1160
01:14:18,592 --> 01:14:20,041
- Don't push it too far.
1161
01:14:20,076 --> 01:14:21,042
- Not a chance.
1162
01:14:22,354 --> 01:14:24,494
- Talion.
- Yeah?
1163
01:14:24,529 --> 01:14:26,772
- Why'd Slant kill
your wife and boy?
1164
01:14:32,226 --> 01:14:33,572
- When I was bounty hunting,
1165
01:14:33,607 --> 01:14:35,022
I picked up $500
for his kid brother.
1166
01:14:49,726 --> 01:14:52,695
- Quince, pour me a drink.
1167
01:14:53,903 --> 01:14:57,182
Hey, where's that pretty
little ole gal of yours?
1168
01:14:58,528 --> 01:15:00,254
- You stay away
from Bri, you hear?
1169
01:15:01,600 --> 01:15:03,533
- I reckon that'll be
up to me, won't it?
1170
01:15:05,017 --> 01:15:06,778
And the next time you
bring me any information,
1171
01:15:06,812 --> 01:15:08,434
you see it that you get it here
in time to do me some good.
1172
01:15:08,469 --> 01:15:10,091
- Well, now what's
the matter, Ike?
1173
01:15:10,126 --> 01:15:12,059
I thought we was friends.
- I ain't paying you to think.
1174
01:15:12,093 --> 01:15:15,890
Anyhow, I ain't too sure you
didn't warn them two fellas.
1175
01:15:15,925 --> 01:15:17,409
- [Trumbull] Ike, I
didn't even talk--
1176
01:15:17,443 --> 01:15:19,756
- Shut up!
1177
01:15:19,791 --> 01:15:23,208
Hey, you ain't sorry
that they didn't bring me
1178
01:15:23,242 --> 01:15:24,761
in on that trail
board alongside of
1179
01:15:24,796 --> 01:15:27,350
poor old Charley
and Jonas, are you?
1180
01:15:27,384 --> 01:15:28,972
Let me tell you
something, Trumbull.
1181
01:15:29,007 --> 01:15:32,458
There ain't nobody gonna
bring Ike Slant in.
1182
01:15:32,493 --> 01:15:34,702
Least of all a blind
man and a cripple.
1183
01:15:34,737 --> 01:15:36,359
- Now you listen to me, Ike!
1184
01:15:36,393 --> 01:15:37,602
I want you to get this
straight right here!
1185
01:15:37,636 --> 01:15:38,499
- Get out of here!
1186
01:15:38,534 --> 01:15:39,604
- All right!
1187
01:15:39,638 --> 01:15:40,605
- I don't want your company!
1188
01:15:40,639 --> 01:15:43,780
[glass shattering]
1189
01:15:50,615 --> 01:15:53,756
[Trumbull gasping]
1190
01:15:55,171 --> 01:15:56,828
- You tell your friend
1191
01:15:56,862 --> 01:15:59,589
that Benny and me will meet
him here tomorrow at sundown.
1192
01:15:59,624 --> 01:16:01,280
- Tomorrow at sundown.
1193
01:16:01,315 --> 01:16:03,386
- That's right, but I don't
want you to tell him right now.
1194
01:16:03,420 --> 01:16:04,939
When you leave here,
1195
01:16:04,974 --> 01:16:06,907
you walk straightaway
from the trading post.
1196
01:16:06,941 --> 01:16:09,185
- I can walk anywhere
you want me to walk.
1197
01:16:10,186 --> 01:16:11,049
- Goodbye.
1198
01:16:23,579 --> 01:16:24,614
- Talion.
1199
01:16:25,477 --> 01:16:27,030
[gentle music]
1200
01:16:27,065 --> 01:16:28,514
Talion.
1201
01:16:28,549 --> 01:16:31,690
Talion.
- What are you doing here?
1202
01:16:31,725 --> 01:16:33,899
- Well, I came to warn you.
1203
01:16:33,934 --> 01:16:35,591
He knows.
1204
01:16:35,625 --> 01:16:37,385
Slant, he knows.
1205
01:16:39,560 --> 01:16:41,320
Well, you don't
have to fight him.
1206
01:16:42,598 --> 01:16:43,633
You can't fight him.
1207
01:16:43,668 --> 01:16:44,703
- Shh, shh.
1208
01:16:44,738 --> 01:16:45,911
Just calm down.
1209
01:16:50,053 --> 01:16:51,986
You ought to be
getting some sleep.
1210
01:16:53,574 --> 01:16:55,818
- What was Trumbull doing here?
1211
01:16:57,613 --> 01:16:59,304
- He's delivering
a message for me.
1212
01:17:01,996 --> 01:17:02,859
- Slant.
1213
01:17:05,655 --> 01:17:09,279
Talion, I know why you
feel the way you do,
1214
01:17:09,314 --> 01:17:11,074
and I understand it.
1215
01:17:13,283 --> 01:17:14,871
Well, couldn't you forget it?
1216
01:17:14,906 --> 01:17:17,253
Couldn't you please forget it?
1217
01:17:17,287 --> 01:17:18,150
- No, no.
1218
01:17:21,878 --> 01:17:24,018
It'll all be over
tomorrow, all right?
1219
01:17:27,643 --> 01:17:29,645
- Tomorrow, mm-hmm.
1220
01:17:29,679 --> 01:17:32,337
[gentle music]
1221
01:17:50,079 --> 01:17:52,806
[frog croaking]
1222
01:17:54,428 --> 01:17:55,567
[Talion whistling]
1223
01:17:55,601 --> 01:17:57,673
[gun clicking]
1224
01:17:57,707 --> 01:18:00,676
- [Talion] Hey,
kid, it's Talion.
1225
01:18:07,406 --> 01:18:08,856
- Been gone a long time.
1226
01:18:09,650 --> 01:18:10,686
What happened?
1227
01:18:15,000 --> 01:18:16,415
- Slant's waiting for us.
1228
01:18:17,485 --> 01:18:18,348
- You saw him?
1229
01:18:20,730 --> 01:18:22,180
- Yeah, at Quince's
he didn't see me.
1230
01:18:22,214 --> 01:18:23,940
He was too busy.
1231
01:18:25,355 --> 01:18:28,151
He was talking about a blind
man and a cripple, Ben.
1232
01:18:30,706 --> 01:18:31,776
- When?
1233
01:18:31,810 --> 01:18:33,294
- [Talion] Tomorrow at sundown.
1234
01:18:33,329 --> 01:18:34,295
At Quince's.
1235
01:18:34,330 --> 01:18:35,849
- At Quince's?
1236
01:18:35,883 --> 01:18:36,884
- You said he'd
have to come to us.
1237
01:18:36,919 --> 01:18:38,506
- Yeah, he still will.
1238
01:18:40,681 --> 01:18:42,648
[sighing]
1239
01:18:42,683 --> 01:18:43,995
I better get some rest.
1240
01:18:44,789 --> 01:18:45,893
We'll leave about noon.
1241
01:18:45,928 --> 01:18:47,239
That'll get us there on time.
1242
01:18:48,482 --> 01:18:51,381
[insects chirping]
1243
01:19:07,052 --> 01:19:10,228
- I guess tomorrow we'll wind
things up one way or another.
1244
01:19:13,887 --> 01:19:16,165
We've been together
for quite a while now.
1245
01:19:17,580 --> 01:19:19,927
I figure if things
go okay tomorrow,
1246
01:19:21,618 --> 01:19:22,930
we could stay together.
1247
01:19:30,386 --> 01:19:31,456
A while, anyway.
1248
01:19:33,527 --> 01:19:36,254
[Talion laughs]
1249
01:19:53,236 --> 01:19:54,720
- [Ike] Trumbull?
1250
01:19:54,755 --> 01:19:55,791
- What?
1251
01:19:59,725 --> 01:20:01,141
What do you want?
1252
01:20:01,175 --> 01:20:03,039
- I got a little chore for you.
1253
01:20:04,247 --> 01:20:07,009
- You know, I don't
understand you, Ike.
1254
01:20:07,043 --> 01:20:08,424
One minute you throwing me out,
1255
01:20:08,458 --> 01:20:10,806
and the next minute
you got a chore for me.
1256
01:20:12,600 --> 01:20:13,912
- There's a bonus in it.
1257
01:20:14,671 --> 01:20:15,741
- Yeah?
1258
01:20:15,776 --> 01:20:17,088
How much bonus?
1259
01:20:19,642 --> 01:20:22,818
- Three-hundred in
gold for nothing.
1260
01:20:24,958 --> 01:20:28,168
[Trumbull giggling]
1261
01:20:29,721 --> 01:20:33,035
- Three-hundred in
gold for something.
1262
01:20:37,971 --> 01:20:39,869
What do I have to
do to lay my hands
1263
01:20:39,904 --> 01:20:41,802
on that kind of money?
1264
01:20:41,837 --> 01:20:43,493
- Now you know as well as I do
1265
01:20:43,528 --> 01:20:45,254
that they ain't gonna face me.
1266
01:20:45,288 --> 01:20:46,703
How can they?
1267
01:20:46,738 --> 01:20:47,912
- It didn't seem like
Talion was fooling.
1268
01:20:49,499 --> 01:20:51,847
- Well, I hope he does show up.
1269
01:20:51,881 --> 01:20:55,022
[sighs] I'll kill
the both of them,
1270
01:20:55,057 --> 01:20:57,162
a couple of cripples.
1271
01:20:57,197 --> 01:20:59,889
I just wanna show this
whole stinking town
1272
01:20:59,924 --> 01:21:02,133
just what I can do to them two.
1273
01:21:02,167 --> 01:21:04,100
I'll tell you what we'll do.
1274
01:21:04,135 --> 01:21:06,206
If they do happen
to ride in here...
1275
01:21:06,240 --> 01:21:09,036
[dramatic music]
1276
01:21:22,291 --> 01:21:25,156
[horse whinnying]
1277
01:21:26,674 --> 01:21:28,849
- Is it about sundown?
1278
01:21:28,884 --> 01:21:31,817
- Yeah, just about.
1279
01:21:31,852 --> 01:21:35,235
- Talion, I'd like to ride in,
1280
01:21:35,269 --> 01:21:36,167
like I could.
1281
01:21:38,894 --> 01:21:39,964
- Hell, yes, kid.
1282
01:21:41,068 --> 01:21:42,207
Put your hand out.
1283
01:21:45,866 --> 01:21:47,488
All right?
1284
01:21:47,523 --> 01:21:51,285
- Yeah.
1285
01:21:51,320 --> 01:21:52,631
- Let's go.
1286
01:21:52,666 --> 01:21:53,529
Come on.
1287
01:21:58,672 --> 01:22:00,053
Duck your head.
1288
01:22:03,539 --> 01:22:06,404
[dramatic music]
1289
01:22:13,618 --> 01:22:14,964
- Look, look. [snapping]
1290
01:22:14,999 --> 01:22:16,207
Two riders.
1291
01:22:16,241 --> 01:22:18,588
Hey, it's them, all right.
1292
01:22:19,831 --> 01:22:20,694
- Move.
1293
01:22:22,420 --> 01:22:25,285
[dramatic music]
1294
01:22:33,569 --> 01:22:35,502
Why, they're crazy.
1295
01:22:35,536 --> 01:22:36,606
- They stopped.
1296
01:22:36,641 --> 01:22:37,953
- Jo-Hi.
1297
01:22:37,987 --> 01:22:39,609
Here stay under there, boy.
1298
01:22:45,857 --> 01:22:47,134
- Quarter to your left.
1299
01:22:50,931 --> 01:22:55,211
Hold up.
1300
01:22:55,246 --> 01:22:57,317
Corral fence is right
in front of you.
1301
01:22:58,490 --> 01:23:03,357
Just step down we're
walking from here.
1302
01:23:12,090 --> 01:23:14,058
Don't draw before I say go.
1303
01:23:16,577 --> 01:23:19,408
I got to have time to get
him down on level ground.
1304
01:23:21,582 --> 01:23:24,344
- But you're sure you'll
know when he's gonna draw?
1305
01:23:26,898 --> 01:23:29,107
- Bad hand don't change
what a man knows.
1306
01:23:30,281 --> 01:23:32,076
I'll keep giving
you his position.
1307
01:23:32,835 --> 01:23:34,906
Don't get ahead of me.
1308
01:23:34,940 --> 01:23:37,012
I'll give you plenty of time.
1309
01:23:38,668 --> 01:23:40,049
Duck your horse's head.
1310
01:23:40,084 --> 01:23:41,740
Come along the corral
fence to your right.
1311
01:23:44,674 --> 01:23:47,056
Duck again it's in the way.
1312
01:23:54,029 --> 01:23:55,996
Just walk to your left.
1313
01:23:56,031 --> 01:23:59,068
[dramatic music]
1314
01:24:34,069 --> 01:24:35,656
Turn to your left.
1315
01:24:39,177 --> 01:24:41,352
A little further.
1316
01:24:41,386 --> 01:24:42,249
Hold it.
1317
01:24:47,289 --> 01:24:49,429
That's your 12 o'clock.
1318
01:24:57,885 --> 01:24:58,783
Slant!
1319
01:25:02,131 --> 01:25:04,133
- [Brian] Bri, get
away from the window.
1320
01:25:07,861 --> 01:25:08,724
- [Talion] Slant.
1321
01:25:21,219 --> 01:25:22,703
- Where is he, Talion?
1322
01:25:22,738 --> 01:25:24,257
What's happening?
1323
01:25:27,260 --> 01:25:29,124
- [Talion] He's 58 on the porch.
1324
01:25:30,780 --> 01:25:35,371
- Well, you two cripples
gonna talk all day?
1325
01:25:35,406 --> 01:25:38,133
You made an awful
mistake riding in here.
1326
01:25:38,167 --> 01:25:39,513
I'll guarantee you.
1327
01:25:39,548 --> 01:25:41,860
You ain't gone leave
this town alive.
1328
01:25:44,242 --> 01:25:45,864
What's holding you back, boys?
1329
01:25:51,939 --> 01:25:52,802
- Fifty-nine.
1330
01:25:57,807 --> 01:25:58,808
Fifty-seven.
1331
01:26:06,022 --> 01:26:07,196
Fifty-five.
1332
01:26:07,231 --> 01:26:08,577
Don't move.
1333
01:26:10,441 --> 01:26:11,821
He's still on the porch.
1334
01:26:12,891 --> 01:26:14,341
- How you gonna get him down?
1335
01:26:18,449 --> 01:26:19,277
- I'm not.
1336
01:26:20,451 --> 01:26:22,418
He'll make his own
mistake before long.
1337
01:26:24,144 --> 01:26:25,904
- You two just
gonna stand there?
1338
01:26:33,360 --> 01:26:35,224
- He's coming down.
1339
01:26:50,826 --> 01:26:51,758
Fifty-four.
1340
01:26:55,210 --> 01:26:57,004
Fifty-two he's off
your clock now.
1341
01:26:59,283 --> 01:27:00,732
- Should we make a new 12?
1342
01:27:01,595 --> 01:27:03,356
- Nah, he'll come back into it.
1343
01:27:10,052 --> 01:27:10,915
Fifty-five.
1344
01:27:13,089 --> 01:27:13,952
Fifty-eight.
1345
01:27:17,197 --> 01:27:18,233
He's on 12.
1346
01:27:20,718 --> 01:27:21,615
One minute after.
1347
01:27:22,616 --> 01:27:23,479
Two.
1348
01:27:30,279 --> 01:27:31,384
He's got a notion.
1349
01:27:37,044 --> 01:27:37,907
No, not quite.
1350
01:27:39,495 --> 01:27:41,394
- It's gonna be a real
pleasure killing you two.
1351
01:27:42,567 --> 01:27:44,811
- [Talion] A blind man
and a cripple, Ike?
1352
01:27:45,984 --> 01:27:47,054
- [Ike] Yeah.
1353
01:27:48,470 --> 01:27:49,333
- Two.
1354
01:27:50,920 --> 01:27:52,128
Benny.
1355
01:27:52,163 --> 01:27:54,924
Go!
[gunfire blasting]
1356
01:27:54,959 --> 01:27:57,893
[gunfire blasting]
1357
01:28:06,108 --> 01:28:07,903
[Bri screaming]
1358
01:28:07,937 --> 01:28:09,767
- [Bri] Jo-Hi!
1359
01:28:09,801 --> 01:28:10,664
- No!
1360
01:28:13,218 --> 01:28:15,669
- You all right, Mr. Talion?
1361
01:28:17,637 --> 01:28:20,364
- Yeah, I'm all right, Jo-Hi.
1362
01:28:44,422 --> 01:28:47,114
[wind blowing]
1363
01:29:08,895 --> 01:29:09,758
Mr. Quince.
1364
01:29:11,484 --> 01:29:13,382
Will you take care
of him for me?
1365
01:29:31,607 --> 01:29:36,819
[sighs] For the marker his
name is Pat Garrett Jr.
1366
01:29:54,906 --> 01:29:55,769
- Talion?
1367
01:30:03,328 --> 01:30:05,779
Where are you going?
1368
01:30:08,679 --> 01:30:10,266
- Bri, this gun killed my wife.
1369
01:30:10,301 --> 01:30:11,406
It killed my son.
1370
01:30:11,440 --> 01:30:12,821
It killed that boy over there.
1371
01:30:17,791 --> 01:30:20,518
It ain't gonna kill you, too.
1372
01:30:28,319 --> 01:30:30,010
Come here, Dolly.
1373
01:30:30,045 --> 01:30:31,115
- Mr. Talion!
1374
01:30:32,254 --> 01:30:33,635
- Yeah, Jo-Hi?
1375
01:30:33,669 --> 01:30:35,982
- I'd like for you
to stay, Mr. Talion,
1376
01:30:36,016 --> 01:30:37,604
but I guess you got to go.
1377
01:30:38,571 --> 01:30:39,986
- Yeah, I guess I do.
1378
01:30:40,020 --> 01:30:41,815
- Did you forget my gun?
1379
01:30:43,817 --> 01:30:45,854
- Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi.
1380
01:30:50,859 --> 01:30:51,722
Jo-Hi.
1381
01:30:52,757 --> 01:30:53,620
Come here.
1382
01:31:01,628 --> 01:31:03,561
- The same as yours.
1383
01:31:04,700 --> 01:31:05,563
- Yeah.
1384
01:31:07,531 --> 01:31:09,049
It's just littler.
1385
01:31:09,084 --> 01:31:14,469
[gentle guitar music]
[man whistles softly]
1386
01:31:39,632 --> 01:31:43,256
[gentle guitar strumming]
86520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.