All language subtitles for ATID-176 Asami Ogawa Doll Pet Pride Was Committed R**e R**e Woman Swordsman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,120 --> 00:02:15,168 今日の町田 2 00:02:19,008 --> 00:02:23,104 本当か 私がお昼 作ってるから体 抜いたんじゃないの 3 00:02:24,640 --> 00:02:26,432 そうなんでしょ 4 00:02:31,040 --> 00:02:32,320 果たして あの 嫌い 5 00:02:32,576 --> 00:02:35,392 真剣にやってくれなきゃ 6 00:02:36,416 --> 00:02:37,952 だって悔しいじゃないか 7 00:02:38,208 --> 00:02:40,000 そうではないと 8 00:02:43,840 --> 00:02:49,984 朝宮 違い 9 00:02:50,240 --> 00:02:56,384 見たことなんて一度もないよ 10 00:02:56,640 --> 00:02:59,456 歌詞 強く言い過ぎた 11 00:03:06,368 --> 00:03:12,512 しかし 生徒は 12 00:03:12,768 --> 00:03:18,912 誰一人来なかった 13 00:03:19,168 --> 00:03:25,312 裸 ホールディングスの嫌がらせのせいよ 14 00:03:25,568 --> 00:03:31,712 下の床が多田直人が影で悪さをしているんだわ 15 00:03:44,768 --> 00:03:50,912 何この道場 16 00:03:51,168 --> 00:03:57,312 たまさか 何言ってるのこの道場 17 00:03:57,568 --> 00:04:03,712 父の形見を私達が子供の頃か 18 00:04:03,968 --> 00:04:10,112 想い出がいっぱい たくさん詰まってる場所でしょ 19 00:04:10,368 --> 00:04:16,512 手放すことはできないよ 遊びの気持ちは痛いほどわかるよ 20 00:04:16,768 --> 00:04:22,911 でも生徒の未来道場に何の意味があるんだ この土地を 21 00:04:23,167 --> 00:04:29,311 裸 ホールディングス でも出せば 金を入れる 新しい 道場に移っておうくん 22 00:04:29,567 --> 00:04:35,711 私に剣道を教えられる お花ってなんだろう 23 00:04:46,719 --> 00:04:47,999 小村頑張ってきたな 24 00:04:48,767 --> 00:04:50,559 もうそろそろ 二人の人生を 25 00:04:51,327 --> 00:04:52,863 先ほど考えないか 26 00:05:17,695 --> 00:05:19,231 とても嬉しいわ 27 00:05:23,327 --> 00:05:25,119 でも 28 00:05:26,143 --> 00:05:27,935 気持ちの整理がつかないの 29 00:05:30,495 --> 00:05:32,031 ごめん 30 00:05:33,567 --> 00:05:35,615 もう少し考えさせて 31 00:05:36,639 --> 00:05:37,407 お願い 32 00:05:42,271 --> 00:05:48,415 分かったよ 無理ってわかった 違うの 33 00:05:48,671 --> 00:05:54,559 仕事じゃないの 34 00:05:54,815 --> 00:05:57,375 ケツで羨ましい 35 00:06:00,191 --> 00:06:02,239 ありがとう 36 00:06:02,495 --> 00:06:03,007 裸 37 00:06:07,103 --> 00:06:13,247 おいおいおいおい 38 00:06:13,503 --> 00:06:19,647 生徒が誰もいねえじゃねえか 39 00:06:19,903 --> 00:06:26,047 こんなんでやっていけるのか お二人さ 40 00:06:26,303 --> 00:06:32,447 あなたたちのせいでしょ 嫌がらせはやめ 41 00:06:32,703 --> 00:06:38,847 いいね 42 00:06:39,103 --> 00:06:45,247 その怒ったがすごく綺麗だ 43 00:06:45,503 --> 00:06:51,647 そういや 44 00:06:51,903 --> 00:06:58,047 この前のプロポーズ の件 返事まだだったよな 入ってるの 45 00:06:58,303 --> 00:07:04,447 その場で断ったじゃない 46 00:07:04,703 --> 00:07:10,847 この男が勝手に言ってるだけよ 気にしないで 47 00:07:23,903 --> 00:07:30,047 そういうことか なるほどね 48 00:07:41,055 --> 00:07:47,199 何するのよ 早く 49 00:07:47,455 --> 00:07:53,599 ナオト 坊ちゃん 50 00:08:00,255 --> 00:08:06,399 もう諦めなよ 51 00:08:06,655 --> 00:08:12,799 この場所には巨大なスポーツセンターができるんだ 52 00:08:13,055 --> 00:08:19,199 もちろん 剣道の道場はある 53 00:08:19,455 --> 00:08:25,599 男の場所には誰も来なくなり この道場は意味がなくなる 54 00:08:25,855 --> 00:08:31,999 あんたのとうま内科 55 00:08:32,255 --> 00:08:38,399 立退料の金額もしっかり食べてたはずなんですけど 56 00:08:45,055 --> 00:08:51,199 犬猫の書類にハンコをしてもらえませんかね 57 00:08:51,455 --> 00:08:57,599 諦めるのはあなたの方よ 58 00:08:57,855 --> 00:09:03,999 心配な女だな 59 00:09:04,255 --> 00:09:10,399 だが そんなとこに惚れたんだよね 60 00:09:10,655 --> 00:09:15,007 一つ 面白い 提案をしてもいいかな 61 00:09:16,543 --> 00:09:17,823 俺と 62 00:09:18,847 --> 00:09:20,383 剣道の試合をしないか 63 00:09:21,919 --> 00:09:22,687 どういうこと 64 00:09:23,967 --> 00:09:27,039 君が勝ったら買収を諦めてやるよ 65 00:09:27,807 --> 00:09:30,623 やめろ 66 00:09:31,135 --> 00:09:32,671 そんなの嘘に決まってる 67 00:09:34,975 --> 00:09:36,511 嘘じゃない 68 00:09:37,791 --> 00:09:40,095 このことは社長に一任されてるんだ 69 00:09:41,375 --> 00:09:44,191 幸区の道場は 70 00:09:44,703 --> 00:09:47,263 建設予定地 のはずれにある 71 00:09:48,287 --> 00:09:49,823 外観を損なうが 72 00:09:50,591 --> 00:09:52,127 建設の邪魔にはならない 73 00:09:57,247 --> 00:10:00,063 黙って引き下がるのも 悔しいからね 74 00:10:01,343 --> 00:10:02,367 試合で 75 00:10:02,623 --> 00:10:04,671 白黒はっきりさせたいだけなんだ 76 00:10:06,463 --> 00:10:07,487 本当なの 77 00:10:08,255 --> 00:10:09,279 私が勝てば 78 00:10:09,535 --> 00:10:10,559 諦めるのね 79 00:10:11,327 --> 00:10:14,655 おやすみ 80 00:10:14,911 --> 00:10:16,191 惚れた弱みだ 81 00:10:16,959 --> 00:10:18,239 嘘はつかない 82 00:10:21,311 --> 00:10:22,335 動画 83 00:10:23,359 --> 00:10:24,895 君が負けた場合 84 00:10:26,175 --> 00:10:27,711 この道場は今日 渡して 85 00:10:31,295 --> 00:10:32,063 はいは 86 00:10:32,831 --> 00:10:38,975 受けて立ちましょう 87 00:10:52,031 --> 00:10:58,175 なぜね 88 00:10:58,431 --> 00:11:04,575 麺をつけない俺を馬鹿にしてるのか 89 00:11:04,831 --> 00:11:10,975 私は命を取られない 決して大した自信だな 90 00:11:11,231 --> 00:11:17,375 さりげなさ 91 00:11:17,631 --> 00:11:23,775 飯野隆 92 00:11:24,031 --> 00:11:30,175 私にもプライドがあるくまもやらせて 93 00:11:30,431 --> 00:11:36,575 仕方ない 94 00:11:36,831 --> 00:11:42,975 では古い3本勝負 初めて 日本 決めた方が勝ち となる 95 00:12:08,831 --> 00:12:14,975 この綺麗な顔 96 00:12:15,231 --> 00:12:21,375 つけるわけいかねえな 97 00:14:05,055 --> 00:14:10,431 春日部 子供ができた 98 00:14:10,687 --> 00:14:15,039 ナオト どっち 99 00:14:15,295 --> 00:14:16,319 大丈夫ですか 100 00:14:19,647 --> 00:14:21,439 あなたは何て人だ 101 00:14:22,463 --> 00:14:23,743 素人相手に 102 00:14:24,767 --> 00:14:26,303 有段者がこんなことして 103 00:14:27,071 --> 00:14:33,215 ただで済むと思ってるんですか 104 00:14:33,471 --> 00:14:37,055 彼は 有段者な言いがかりはやめてくれ 105 00:14:37,567 --> 00:14:43,711 言い逃れをするつもりですか 106 00:14:43,967 --> 00:14:50,111 怪我人です 107 00:14:50,367 --> 00:14:56,511 喉を強く打って気絶してるんですか 私は 裕 そんなつもりじゃ 108 00:14:56,767 --> 00:15:02,911 大丈夫だ 俺が病院に着いて来られなく 待っててくれ 109 00:15:42,079 --> 00:15:48,223 それで ノートの様子はどうなんだ 110 00:15:48,479 --> 00:15:54,623 頭をぶつけたので 念のために 精密検査を受けた 111 00:15:54,879 --> 00:16:01,023 そんなに強いのか 112 00:16:01,279 --> 00:16:07,423 大声を出せるとは 113 00:16:07,679 --> 00:16:13,823 サッカー 114 00:16:14,079 --> 00:16:20,223 そんな女を好きになると細く出す店 115 00:16:20,479 --> 00:16:26,623 仕方ない 計画通り その写真はに会いに行くとする 116 00:16:27,647 --> 00:16:32,767 わかりました 車の準備はできてます 117 00:16:33,279 --> 00:16:36,095 すごい 久保田 118 00:16:37,375 --> 00:16:39,679 その女の婚約 車 とやらはどうした 119 00:16:40,703 --> 00:16:41,471 すでに 120 00:16:41,727 --> 00:16:43,007 身柄拘束してあります 121 00:16:44,799 --> 00:16:46,591 相変わらず手際がいいな 122 00:16:47,359 --> 00:16:48,383 ありがとうございます 123 00:17:10,655 --> 00:17:13,215 どうしたんだろう 隆 124 00:17:13,471 --> 00:17:18,079 なぜ連絡してこないの 125 00:17:24,735 --> 00:17:30,879 ターザン 126 00:17:32,415 --> 00:17:38,559 私 これ以上頑張れない 127 00:17:39,071 --> 00:17:44,447 金沢市を守りきれないかもしれない 128 00:18:00,319 --> 00:18:01,599 どうしてくれるんだね 129 00:18:02,111 --> 00:18:02,623 お嬢さん 130 00:18:07,743 --> 00:18:08,511 あなたは 131 00:18:10,303 --> 00:18:11,327 この方は 132 00:18:11,583 --> 00:18:13,887 アタカホールディングスの ただ社長です 133 00:18:15,679 --> 00:18:17,471 息子さんが意識不明のため 134 00:18:17,727 --> 00:18:18,495 代わりに来られました 135 00:18:19,775 --> 00:18:20,799 意識不明 136 00:18:22,079 --> 00:18:22,847 社長は 137 00:18:23,103 --> 00:18:24,127 あなたのことを 138 00:18:24,639 --> 00:18:26,175 傷害罪で告訴するそうです 139 00:18:26,431 --> 00:18:32,575 くそ そんなのありえないわ 140 00:18:32,831 --> 00:18:38,975 際は同意の上でしたんです 息子さん 有段者でしょ 141 00:18:39,231 --> 00:18:45,375 この世間知らず 小娘 142 00:18:45,631 --> 00:18:51,775 お前はこれから全てをなくす みたいな卵も 143 00:18:52,031 --> 00:18:58,175 この道場 博士 144 00:18:58,431 --> 00:19:04,575 お前の大事な男女 145 00:19:04,831 --> 00:19:10,975 高い 何をしたの よく聞け これから言ってるだろ 146 00:19:11,231 --> 00:19:17,375 全てを失いたくなかったら私の 147 00:19:17,631 --> 00:19:23,775 入場券を聞くんだな 社長 148 00:19:24,031 --> 00:19:30,175 息子のノートと結婚し 149 00:20:21,631 --> 00:20:27,775 じゃあ後は実印押すだけだ 150 00:20:28,031 --> 00:20:34,175 何をためらってる 151 00:20:34,431 --> 00:20:40,575 早く済んだ全てが取り戻せる 152 00:20:47,231 --> 00:20:53,375 義理の娘になる 153 00:20:53,631 --> 00:20:59,775 嘘つけない 154 00:21:22,304 --> 00:21:24,352 どうなっトクが行かない 155 00:21:26,400 --> 00:21:28,448 息子を痛めつけた女が 156 00:21:29,472 --> 00:21:31,520 いい嫁になるとは思えない 157 00:21:33,824 --> 00:21:34,592 どういうこと 158 00:21:37,664 --> 00:21:40,224 直人 が退院するまで 159 00:21:41,760 --> 00:21:43,808 お前を従順な女に 160 00:21:44,320 --> 00:21:45,344 教育してやる 161 00:21:47,392 --> 00:21:48,672 印鑑押すのは 162 00:21:49,440 --> 00:21:50,208 それからだ 163 00:21:54,560 --> 00:21:56,096 今ここで裸になれ 164 00:21:56,608 --> 00:22:02,752 そんなことできないの人がなければ息子と 165 00:22:03,008 --> 00:22:09,152 そうなれば全てを失うことになるぞ 166 00:22:09,408 --> 00:22:15,552 綾和会 167 00:22:15,808 --> 00:22:21,952 人間なの 久保田 168 00:22:22,208 --> 00:22:28,352 分かったわ 169 00:22:28,608 --> 00:22:34,752 いい子だ さあ 170 00:24:07,168 --> 00:24:07,936 クボタ 171 00:24:08,960 --> 00:24:09,984 この中で 172 00:24:55,040 --> 00:25:01,184 静かにしろ 男 173 00:25:01,440 --> 00:25:07,584 千葉北インター 174 00:25:07,840 --> 00:25:13,984 英語じゃない 175 00:32:58,624 --> 00:33:02,208 動いたらお前の音がどこだかわかってんだろうな 176 00:41:01,184 --> 00:41:04,000 だいぶ 素直になってきたようだな 177 00:41:08,608 --> 00:41:11,168 園部 焼肉 案内 178 00:41:24,736 --> 00:41:30,880 金沢港の女 179 00:41:31,136 --> 00:41:37,280 調教 終了 180 00:42:15,935 --> 00:42:22,079 ここはどこ 181 00:42:29,247 --> 00:42:35,391 歌ってよ 182 00:42:35,647 --> 00:42:41,791 静かにしてください これから 183 00:42:42,047 --> 00:42:48,191 私の言うこと聞くんです 184 00:42:48,447 --> 00:42:54,591 足を開いてください 185 00:42:54,847 --> 00:43:00,991 ちゃんと言うことを聞かないと 186 00:43:01,247 --> 00:43:07,391 坊ちゃんの歌になれません 187 00:43:07,647 --> 00:43:13,791 足を開いてください 188 00:43:41,183 --> 00:43:43,231 いつまで強気でいられますかね 189 00:43:43,743 --> 00:43:45,791 楽しみですね 190 00:44:15,999 --> 00:44:18,559 いいすけ ぐらいですね 191 00:44:19,583 --> 00:44:24,447 とってもいいですね 192 00:44:50,047 --> 00:44:52,351 だいぶ 助けてきた 193 00:44:56,447 --> 00:45:00,031 どうしてこんなに立ってるんですか 194 00:45:29,215 --> 00:45:34,591 借りてきたじゃないですか 乳首 として 195 00:46:04,799 --> 00:46:10,943 中も見たくなりました 196 00:46:34,751 --> 00:46:38,079 どうしてこんなに立ってるんですかね 197 00:46:42,687 --> 00:46:46,271 そこじゃない 198 00:46:51,647 --> 00:46:53,695 東京都庁舎 199 00:47:40,287 --> 00:47:43,359 だんだん 敏感になってきますよ 200 00:48:09,471 --> 00:48:12,287 どうしちゃったんですか そんなかけて 201 00:48:28,927 --> 00:48:32,255 ここがやがて 感じるようになりますよ 202 00:48:41,215 --> 00:48:43,519 こんなに 立ちぱなしですか 203 00:49:21,407 --> 00:49:22,175 サーカス 204 00:49:23,455 --> 00:49:26,527 それでは 中身 はじっくり観察しましょうか 205 00:49:35,743 --> 00:49:37,535 綺麗じゃないですか 206 00:49:39,839 --> 00:49:40,863 これだったら 207 00:49:41,375 --> 00:49:42,911 もっちゃんも 208 00:49:43,679 --> 00:49:45,471 さぞかしお 喜びのことでしょう 209 00:50:20,543 --> 00:50:25,151 優勝した感じてきたんですか 210 00:51:06,367 --> 00:51:11,487 だんだん勃起してきました 211 00:51:37,855 --> 00:51:39,647 雨が降ってる 212 00:51:45,535 --> 00:51:48,095 こんな中身を調べてみましょう 213 00:51:54,239 --> 00:51:55,519 曲は 214 00:52:42,879 --> 00:52:44,671 まとわりついてきますね 215 00:54:18,367 --> 00:54:21,695 何ですかこれは 216 00:54:40,895 --> 00:54:43,199 どうしました 217 00:54:44,991 --> 00:54:49,343 やめてじゃないですよ 止めてくださいですよ 218 00:54:56,767 --> 00:55:02,911 止めてください 219 00:55:26,207 --> 00:55:26,975 さあ 220 00:55:28,255 --> 00:55:29,023 起きてください 221 00:55:31,839 --> 00:55:33,119 これを 222 00:55:33,887 --> 00:55:34,911 坊ちゃんの物音 223 00:55:35,679 --> 00:55:36,703 加えるんです 224 00:55:43,615 --> 00:55:44,383 白鳥 225 00:55:49,759 --> 00:55:51,295 口開けて 226 00:55:54,879 --> 00:55:56,671 しっかり くわえてください 227 00:55:57,951 --> 00:55:58,719 梅屋まで 228 00:56:11,007 --> 00:56:12,799 嘘 明日も使って 229 00:56:28,927 --> 00:56:34,559 どうしましたから もっと咥えてください 230 00:56:50,687 --> 00:56:56,831 まだ金 当たってるじゃないですか 231 00:57:30,367 --> 00:57:34,719 チャージャー 今度 明日のクリスマス 232 00:57:37,279 --> 00:57:40,095 止めて 233 00:57:52,895 --> 00:57:59,039 入れてくださいとお願いしてください 234 00:57:59,551 --> 00:58:02,879 アウトお願いしないと駄目じゃないですか 235 00:58:33,599 --> 00:58:39,743 ウォークマン 最安値 236 00:58:58,431 --> 00:59:00,223 あーすごいありますね 237 00:59:17,631 --> 00:59:23,007 どうですか 気持ちいいですか 238 00:59:25,823 --> 00:59:31,967 直人さん 239 00:59:35,295 --> 00:59:35,807 直人さん 240 01:00:11,391 --> 01:00:14,207 言ってしまったのですか 241 01:00:18,815 --> 01:00:20,095 体をれても 242 01:00:21,375 --> 01:00:23,423 心は折れないようですね 243 01:00:34,175 --> 01:00:36,223 今度はこれで感じてもらいましょう 244 01:01:07,967 --> 01:01:11,295 これも入りますね 245 01:01:26,911 --> 01:01:33,055 中で動いてます 246 01:01:55,071 --> 01:01:59,935 よろしいですか 247 01:05:09,631 --> 01:05:12,191 だいぶおしとやかになったようだな 248 01:05:14,751 --> 01:05:15,775 ベイクォーター 249 01:05:20,639 --> 01:05:22,431 直人 が退院するまで 250 01:05:22,943 --> 01:05:25,247 この女を調教し続ける 251 01:05:26,527 --> 01:05:29,087 完全に人格が変わるまでな 252 01:05:30,623 --> 01:05:31,647 承知いたしました 253 01:05:32,415 --> 01:05:34,719 このことは 254 01:05:35,743 --> 01:05:37,023 直人にありじゃないぞ 255 01:05:41,887 --> 01:05:43,423 続ける 256 01:05:43,679 --> 01:05:49,823 麻生さん 257 01:05:50,079 --> 01:05:56,223 まだまだすることはできませんからね 258 01:07:06,879 --> 01:07:13,023 心配かけたね 大したことなくて良かったよ 259 01:07:13,279 --> 01:07:19,423 それで 260 01:07:19,679 --> 01:07:25,823 俺の 計画通り うまくいった 261 01:07:26,079 --> 01:07:32,223 少し手こずったかな ご承知したよ 262 01:07:32,479 --> 01:07:38,623 ソフラボ 3+ cafe 263 01:07:38,879 --> 01:07:45,023 気の強い女が好きみたいなら カエルの子はカエル 264 01:07:45,279 --> 01:07:51,423 これ持って 265 01:07:51,679 --> 01:07:57,823 後はお前の目の前で実 266 01:07:58,079 --> 01:08:04,223 信用してもらいありがとう 父さん 俺のわがまま聞いてくれて 267 01:08:57,983 --> 01:09:00,287 やっと プロポーズを受け入れてくれたんだね 268 01:09:19,487 --> 01:09:20,511 早く押してくれ 269 01:09:46,111 --> 01:09:47,135 どうした 270 01:09:49,439 --> 01:09:50,463 ひとつだけ 271 01:09:51,487 --> 01:09:53,279 条件を出させてください 272 01:09:56,351 --> 01:09:58,143 はるのそら 273 01:10:02,495 --> 01:10:08,639 分かったよ 274 01:10:08,895 --> 01:10:10,943 言ってみるわ 275 01:10:11,199 --> 01:10:17,343 私は剣の道に生きてきた女 276 01:10:17,599 --> 01:10:23,743 だから私よりも強い男しか認めたくないの 277 01:10:23,999 --> 01:10:30,143 なるほどね 278 01:10:30,399 --> 01:10:36,543 もう一度試合をして 279 01:10:36,799 --> 01:10:42,943 そしてあなたが勝つことが籍を入れる 条件よ 280 01:10:43,199 --> 01:10:49,343 面白い いいだろう 281 01:10:49,599 --> 01:10:55,743 ただし 面を外すようなことは許さない 282 01:10:55,999 --> 01:11:02,143 博多は 283 01:11:02,399 --> 01:11:08,543 君が負けた場合はどうすればいい 284 01:11:08,799 --> 01:11:14,943 ということはどういうこと 285 01:11:15,199 --> 01:11:21,343 全てに従う 286 01:11:21,599 --> 01:11:27,743 その目に嘘はないのかな 287 01:11:58,207 --> 01:12:04,351 今度は俺が 面をつけない 俺にもプライドがある 288 01:12:04,607 --> 01:12:10,751 タイマー 289 01:12:29,951 --> 01:12:30,975 さあ 290 01:12:32,255 --> 01:12:33,791 どこからでもかかった 291 01:13:03,743 --> 01:13:09,887 5段の腕前はそんなの 292 01:14:40,767 --> 01:14:42,047 さあ 293 01:14:42,815 --> 01:14:44,095 君の負けだ 294 01:14:45,631 --> 01:14:46,399 夫婦 恋 295 01:15:11,231 --> 01:15:17,119 あなたが教えてください 296 01:15:22,495 --> 01:15:25,311 俺は剣道7段 297 01:15:28,383 --> 01:15:33,503 君との力の差は 298 01:15:34,015 --> 01:15:38,111 あの時は 299 01:15:38,367 --> 01:15:44,511 魔裟斗負けたのに油断してた 300 01:15:53,471 --> 01:15:55,007 俺は君より強い 301 01:15:58,079 --> 01:16:00,639 だから俺の言うことに何でも従うのだ 302 01:16:02,431 --> 01:16:03,711 わかったなう 303 01:16:08,319 --> 01:16:09,087 返事は 304 01:16:17,279 --> 01:16:18,559 はいじゃないだろ 305 01:16:20,095 --> 01:16:21,631 わかりました 306 01:16:22,399 --> 01:16:23,423 あなた 307 01:16:24,191 --> 01:16:25,215 トイレ 308 01:16:28,287 --> 01:16:30,847 わかりました 309 01:16:32,383 --> 01:16:33,407 あなた 310 01:16:40,575 --> 01:16:46,719 防具は外して 311 01:16:46,975 --> 01:16:53,119 同期の桜 312 01:18:16,831 --> 01:18:22,975 下着を脱ぐ 313 01:19:19,551 --> 01:19:25,695 夜カフェ 314 01:19:45,151 --> 01:19:51,295 想像以上に綺麗なよ 315 01:19:57,951 --> 01:20:04,095 婚姻届 316 01:20:44,032 --> 01:20:50,176 これで夫婦になったことを せんな 317 01:23:27,104 --> 01:23:32,224 綺麗だよ 318 01:32:49,792 --> 01:32:54,144 強い男が欲しかったな 319 01:38:27,200 --> 01:38:29,760 ノートが欲しい 320 01:50:47,552 --> 01:50:53,696 まだまだだ 321 01:50:53,952 --> 01:51:00,096 俺たちの子供を作る 322 01:56:24,448 --> 01:56:26,240 なぜかなしで 323 01:56:27,520 --> 01:56:30,080 俺たちは夫婦なんだから 324 01:56:30,592 --> 01:56:33,152 子供作るのは当然じゃないか 325 01:57:07,968 --> 01:57:14,112 お父さん これで道場は守れたわ 326 01:57:20,768 --> 01:57:26,912 ユタカ 327 01:57:27,168 --> 01:57:33,312 ごめんなさい 21508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.