Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,020
[Toriko 67 Translation by Kewl0210]
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,980
Translation
kewl0210
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,630
Editing
Hugh_Jasss
4
00:00:34,090 --> 00:00:36,550
Timing
rtrs
5
00:00:37,510 --> 00:00:40,140
Typesetting
rtrs
6
00:00:44,440 --> 00:00:48,650
Karaoke
ThunderEmperor
7
00:00:55,150 --> 00:00:57,160
Encode
max80
8
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
QC
Mistral[sA]
9
00:00:57,910 --> 00:01:00,240
prefix-
10
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
Distro
kokus
11
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
Kittie
12
00:01:05,830 --> 00:01:08,790
prefix-
13
00:01:43,020 --> 00:01:45,170
Someone once said...
14
00:01:45,780 --> 00:01:51,350
That there are fresh eggs that grow in abundance on bent rice ears, just like grains of rice,
15
00:01:51,350 --> 00:01:54,550
Rawice Eggs.
16
00:01:56,120 --> 00:02:02,200
That somewhere, there are corn-like gigantic top-class herring roe,
17
00:02:02,200 --> 00:02:06,460
Herring Cormbu.
18
00:02:02,200 --> 00:02:06,460
( A pun on "herring roe" (Kazunoko), "corn", and "combu", which is a kind of dried kelp. )
19
00:02:07,750 --> 00:02:10,740
The world is in the Gourmet Age.
20
00:02:10,740 --> 00:02:17,260
The age of seeking out yet-unknown tastes.
21
00:02:20,050 --> 00:02:23,390
Seeking to capture the Mellow Cola, Toriko and Zebra
22
00:02:23,390 --> 00:02:27,010
followed the instructions given to them by Komatsu, who had deciphered an ancient document,
23
00:02:27,010 --> 00:02:30,290
which unfolded into a battle with the Salamander Sphinx.
24
00:02:32,770 --> 00:02:35,220
The Mellow Cola's preparation starts now!
25
00:02:50,420 --> 00:02:56,740
And finally, they were successful in expelling the Mellow Cola from the Salamander Sphinx's body, but...
26
00:03:02,640 --> 00:03:06,970
At that moment, a mysterious creature appeared and pierced Komatsu's body.
27
00:03:17,380 --> 00:03:21,740
Toriko and Zebra took heavy damage from its attacks,
28
00:03:21,740 --> 00:03:25,160
and it stole the Mellow Cola from them as well.
29
00:03:27,050 --> 00:03:32,280
But through his anger, Zebra's energy was completely restored.
30
00:03:38,980 --> 00:03:41,900
Toriko's autophagy activated as well,
31
00:03:41,900 --> 00:03:45,190
and now they take on the mysterious creature.
32
00:03:50,830 --> 00:03:59,250
Explosion of Combination Techniques!
33
00:03:50,830 --> 00:03:59,250
Taking the World's Best Cola!
34
00:04:13,500 --> 00:04:18,370
President, that bird man-looking thing you sent in here earlier,
35
00:04:18,890 --> 00:04:22,130
it's getting so wild it's becoming a problem.
36
00:04:22,130 --> 00:04:24,050
Just what is that thing?
37
00:04:24,050 --> 00:04:25,900
Well...
38
00:04:25,900 --> 00:04:32,900
The first person to confirm the existence of that species was Acacia-sensei.
39
00:04:41,320 --> 00:04:43,250
Amazing...
40
00:04:43,250 --> 00:04:46,960
It's eating a Poison Boar without letting it become poisonous.
41
00:04:49,540 --> 00:04:55,050
That is a feat that cannot be done without considerable strength and intelligence.
42
00:05:06,860 --> 00:05:08,870
Such a creature...
43
00:05:09,300 --> 00:05:12,130
will require a thorough investigation.
44
00:05:13,960 --> 00:05:17,480
The results of Acacia-sensei's research
45
00:05:17,480 --> 00:05:21,770
was that those creatures knew about the key to getting close to God.
46
00:05:22,940 --> 00:05:29,020
And I, his disciple, knowing of their incredible mode of ecology,
47
00:05:29,020 --> 00:05:34,100
was given the task of finding those creatures from all over the world, isolating them, and observing them.
48
00:05:35,050 --> 00:05:38,550
So it has a connection with Bishokushin Acacia, huh?
49
00:05:40,900 --> 00:05:44,100
But I wonder why it's being so restless...
50
00:05:44,650 --> 00:05:47,740
Something may be happening.
51
00:06:10,340 --> 00:06:15,470
( Jyuu Nana Ren Kugi Punch = 17-Hit Nail Punch )
52
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
So damn noisy...
53
00:07:23,510 --> 00:07:25,420
I'm not done yet...
54
00:07:38,800 --> 00:07:39,510
Zebra!
55
00:07:39,510 --> 00:07:43,410
No way... That was the Kugi Punch.
56
00:07:43,410 --> 00:07:46,000
That guy learned it just from seeing it done?
57
00:07:47,920 --> 00:07:54,150
I see. I thought I saw a guy like this before, but I just remembered.
58
00:07:54,470 --> 00:07:57,990
There was a guy that recently got put in the Gourmet Prison.
59
00:07:57,990 --> 00:07:59,570
And he looks just like him.
60
00:07:59,570 --> 00:08:01,890
That one was a kid, but...
61
00:08:02,410 --> 00:08:07,200
according to the warden, it was pretty damn strong.
62
00:08:09,270 --> 00:08:13,210
Zebra. My autophagy won't last long.
63
00:08:13,980 --> 00:08:16,270
It's the same with your anger recovery, right?
64
00:08:17,050 --> 00:08:18,760
We need to make this quick.
65
00:08:19,540 --> 00:08:23,060
Let's finish this in one shot with a combination technique.
66
00:08:23,060 --> 00:08:25,310
Huh? Combination technique?
67
00:08:25,310 --> 00:08:27,490
We used to do them all the time in the old days, remember?
68
00:08:28,000 --> 00:08:30,340
I forgot all those things.
69
00:09:08,750 --> 00:09:10,250
So damn tough.
70
00:09:10,250 --> 00:09:11,510
In that case...
71
00:09:23,720 --> 00:09:25,700
That thing's pretty damn nimble.
72
00:09:25,700 --> 00:09:29,070
Looks like only attacks going at the speed of sound will work.
73
00:09:29,410 --> 00:09:31,360
Stored up enough?
74
00:09:31,800 --> 00:09:33,880
Now, fall.
75
00:10:02,840 --> 00:10:08,370
No way... He managed to dodge it by the skin of his teeth?
76
00:10:17,270 --> 00:10:20,140
There's no more time. This is it.
77
00:10:20,690 --> 00:10:24,650
Follow the lead of my punch, Zebra.
78
00:10:34,700 --> 00:10:36,440
Got it.
79
00:10:36,730 --> 00:10:38,370
But in exchange,
80
00:10:38,710 --> 00:10:41,980
you'd better not fucking miss!
81
00:10:48,160 --> 00:10:53,170
( Jyuu Nana Ren Onsoku Kugi Punch = 17-Hit Speed of Sound Nail Punch )
82
00:10:56,800 --> 00:10:58,190
Zebra-san,
83
00:10:59,600 --> 00:11:01,910
I have a condition, too.
84
00:11:01,910 --> 00:11:04,680
What? Another one?
85
00:11:04,680 --> 00:11:06,710
If you could,
86
00:11:06,710 --> 00:11:09,620
cooperate with Toriko-san with all your strength.
87
00:11:09,620 --> 00:11:11,000
Please.
88
00:11:12,190 --> 00:11:13,680
Okay, got it.
89
00:11:16,060 --> 00:11:17,610
I promised.
90
00:11:18,280 --> 00:11:21,800
I don't pull any bullshit like telling lies.
91
00:12:15,130 --> 00:12:16,910
Wh-What a tough bastard.
92
00:12:17,530 --> 00:12:20,010
He took that punch head-on.
93
00:12:20,010 --> 00:12:22,730
But this is the end for him.
94
00:12:24,120 --> 00:12:27,530
His life force is going to rot away soon.
95
00:12:28,070 --> 00:12:28,840
Zebra...
96
00:12:30,150 --> 00:12:34,510
That guy, Coco, may be able to see the shadow of death on living creatures.
97
00:12:35,320 --> 00:12:41,160
But I've killed an uncountable number of creatures.
98
00:12:42,780 --> 00:12:47,400
So at some point, I became able to hear the grim reaper's footsteps.
99
00:12:50,120 --> 00:12:54,330
This guy's probably only got a few days left.
100
00:12:54,850 --> 00:12:58,010
As thanks for giving me a fun battle,
101
00:12:58,420 --> 00:13:00,800
I'll let you hear it.
102
00:13:01,420 --> 00:13:06,730
I'll turn the sound of the grim reaper's footsteps into a voice.
103
00:13:14,480 --> 00:13:16,140
( Shi Oto = Death Sound )
104
00:13:36,370 --> 00:13:39,770
That's punishment for gettin' cocky.
105
00:13:41,260 --> 00:13:46,380
But anyhow, I don't think this is a Human World creature.
106
00:13:46,380 --> 00:13:51,110
Yeah. I never would've thought a creature like this even existed.
107
00:13:52,430 --> 00:13:56,320
I saw one like it on top of a cloud before,
108
00:13:56,320 --> 00:13:59,660
but that one was pretty mysterious, too.
109
00:14:00,160 --> 00:14:02,680
What interests me is its ferocity.
110
00:14:03,050 --> 00:14:05,770
It could be insanity brought on from an empty stomach.
111
00:14:06,530 --> 00:14:09,330
That was a kind of extraordinary desperation, like it went hundreds...
112
00:14:09,330 --> 00:14:15,910
no, thousands or tens of thousands of years without eating anything.
113
00:14:15,910 --> 00:14:17,960
Tens of thousands?
114
00:14:17,960 --> 00:14:23,220
It's hard for me to imagine that something can survive for that long without eating.
115
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
Wh-What?!
116
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
He's alive!
117
00:14:32,840 --> 00:14:34,990
What? This guy's still...
118
00:14:34,990 --> 00:14:36,920
No, it's not him.
119
00:14:37,530 --> 00:14:41,940
There's somebody else we thought was dead, right?
120
00:14:48,590 --> 00:14:50,470
K-Komatsu!
121
00:14:59,180 --> 00:15:00,960
Are you okay, Komatsu?!
122
00:15:04,110 --> 00:15:05,360
Komatsu!
123
00:15:07,710 --> 00:15:09,460
To-Toriko-san?
124
00:15:12,260 --> 00:15:13,570
Just to be safe,
125
00:15:13,570 --> 00:15:16,490
when we were duking it out with that Salamander whatever,
126
00:15:16,950 --> 00:15:20,810
I covered you in a Sound Armor stronger than the one from before.
127
00:15:20,810 --> 00:15:22,990
Looks like it did the trick.
128
00:15:24,620 --> 00:15:27,990
But even so, with that powerful attack...
129
00:15:27,990 --> 00:15:31,360
I really thought you were dead, kid.
130
00:15:32,370 --> 00:15:34,330
Z-Zebra-san.
131
00:15:35,000 --> 00:15:36,850
Th-Thank you so much.
132
00:15:38,530 --> 00:15:39,980
Oh yeah!
133
00:15:40,520 --> 00:15:43,400
What... What about the Mellow Cola?
134
00:15:47,290 --> 00:15:48,480
Toriko-san?
135
00:15:48,970 --> 00:15:49,950
Zebra-san?
136
00:15:50,650 --> 00:15:54,200
My autophagy is almost at its limit.
137
00:15:54,200 --> 00:15:59,210
Me, too. My throat is about to go hoarse.
138
00:15:59,210 --> 00:16:00,890
Sorry, Komatsu.
139
00:16:01,270 --> 00:16:05,080
The Mellow Cola we worked so hard to retrieve...
140
00:16:08,050 --> 00:16:11,200
was stolen by that guy.
141
00:16:12,380 --> 00:16:15,260
Even after you worked so hard to instruct us...
142
00:16:16,100 --> 00:16:19,270
Toriko-san, where's the wild beast that expelled the cola?
143
00:16:20,430 --> 00:16:22,170
It's over there.
144
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
Th-There's still more.
145
00:16:29,450 --> 00:16:30,430
What?
146
00:16:32,530 --> 00:16:38,870
The first cola that comes out is an oxidized scum-like substance that was stored in the tear glands.
147
00:16:39,160 --> 00:16:42,500
Of course, that's a great cola as well,
148
00:16:42,500 --> 00:16:46,720
but what comes out after that is the really matured cola.
149
00:16:47,190 --> 00:16:49,860
How do you know that hasn't come out yet?
150
00:16:50,110 --> 00:16:51,060
It's the amount.
151
00:16:51,630 --> 00:16:56,140
The real cola has tens to hundreds of times the volume that the previous had.
152
00:16:56,520 --> 00:16:59,360
It's an amount so large there's no way one person could drink it all.
153
00:16:59,890 --> 00:17:01,830
If it had already come out,
154
00:17:01,830 --> 00:17:05,170
this area would be a pool of cola by now.
155
00:17:05,810 --> 00:17:07,430
No way...
156
00:17:14,300 --> 00:17:19,000
The tears that have yet to flood out of it is the real Mellow Cola!
157
00:17:34,850 --> 00:17:37,020
What incredible carbonation!
158
00:17:37,020 --> 00:17:40,590
It's got a sound and fizziness like a firecracker!
159
00:17:40,890 --> 00:17:44,700
The blood flow throughout my body is suddenly quickening!
160
00:17:46,780 --> 00:17:49,520
So this is the Mellow Cola?!
161
00:17:49,520 --> 00:17:51,860
It's so exhilarating!
162
00:17:51,860 --> 00:17:55,790
This is something the three of us have obtained together.
163
00:17:56,500 --> 00:17:59,060
You have my gratitude, Komatsu, Zebra,
164
00:17:59,060 --> 00:18:02,130
and Salamander Sphinx.
165
00:18:02,520 --> 00:18:06,320
I give thanks to all of the ingredients in this world...
166
00:18:06,320 --> 00:18:07,770
Itadakimasu!
167
00:18:30,030 --> 00:18:35,070
YUUUUUM!
168
00:18:37,880 --> 00:18:40,580
What an overwhelming sweetness!
169
00:18:40,930 --> 00:18:44,060
It's hundreds of times more sugary than maple syrup!
170
00:18:44,060 --> 00:18:47,910
The sugar is spreading bit by bit to every corner of my body!
171
00:18:47,910 --> 00:18:50,620
And this intense amount of carbonation...
172
00:18:50,620 --> 00:18:54,250
It's incomparable to champagne or soda water!
173
00:18:54,250 --> 00:18:59,560
Every cell in my body has suddenly sprung to life and started to tremble!
174
00:18:59,560 --> 00:19:04,920
And on top of that, a feeling of gentle exhilaration is enveloping my whole body!
175
00:19:04,920 --> 00:19:09,410
The sweetness pervading through my body feels like it'll last forever
176
00:19:09,850 --> 00:19:12,410
and it's so delicious!
177
00:19:12,410 --> 00:19:15,270
So this is the best cola in the world?!
178
00:19:15,270 --> 00:19:18,990
What a massive presence!
179
00:19:18,990 --> 00:19:22,450
My body that should have been completely exhausted
180
00:19:22,450 --> 00:19:26,040
is suddenly overflowing with energy!
181
00:19:26,040 --> 00:19:28,690
No, it's more than that.
182
00:19:30,410 --> 00:19:34,590
My cells are evolving!
183
00:19:34,590 --> 00:19:38,450
The top of the food chain in Gourmet Pyramid is the Salamander Sphinx.
184
00:19:38,450 --> 00:19:43,140
With the interwoven ecosystem here, this is a blessing from all of the creatures.
185
00:19:43,140 --> 00:19:45,020
Yeah, I guess you're right.
186
00:19:47,430 --> 00:19:50,810
Look! He's making such a happy-looking face!
187
00:19:50,810 --> 00:19:55,750
It must feel good for this guy to expel all the cola it had stored up.
188
00:19:57,290 --> 00:19:58,750
I've decided.
189
00:20:00,710 --> 00:20:06,300
I'm putting this Mellow Cola into my Full Course.
190
00:20:13,060 --> 00:20:16,940
Drink
191
00:20:13,060 --> 00:20:16,940
Mellow Cola Capture Level 92
192
00:20:19,960 --> 00:20:22,500
What do you think, kid?
193
00:20:22,500 --> 00:20:26,820
You'll form a combo with me now, right?
194
00:20:28,100 --> 00:20:29,600
What?!
195
00:21:35,930 --> 00:21:39,020
Ti
196
00:21:35,930 --> 00:21:39,020
na
197
00:21:35,930 --> 00:21:39,020
Pa
198
00:21:35,930 --> 00:21:39,020
n
199
00:21:39,760 --> 00:21:42,300
This is the heaping helping of a talk show, Tinapan.
200
00:21:42,810 --> 00:21:46,630
Today, we thought we'd like to try a corner called the Three Miracle Photos.
201
00:21:46,980 --> 00:21:50,360
Our guest is the vice warden of the Gourmet Prison, Honey Prison,
202
00:21:50,360 --> 00:21:51,510
Ohban-san.
203
00:21:53,670 --> 00:21:55,320
I am Ohban.
204
00:21:55,580 --> 00:21:57,750
S-So scary...
205
00:21:57,750 --> 00:21:59,320
I hear that a lot.
206
00:21:59,320 --> 00:22:02,860
Please rest easy, I won't perform any executions or anything of the sort on you.
207
00:22:07,180 --> 00:22:09,250
Three Miracle Photos Corner!
208
00:22:09,250 --> 00:22:13,110
With a lot of time and money put into makeup and costuming, we transformed Ohban-san
209
00:22:13,110 --> 00:22:15,640
and took these heaping helping beautiful pictures!
210
00:22:15,640 --> 00:22:18,970
Introducing, the first photo!
211
00:22:23,340 --> 00:22:25,050
So cool!
212
00:22:27,410 --> 00:22:29,180
Now, the second!
213
00:22:33,500 --> 00:22:35,260
Super cool!
214
00:22:37,720 --> 00:22:39,380
Now, the third!
215
00:22:46,790 --> 00:22:48,200
What is this?
216
00:22:48,360 --> 00:22:50,750
This is my favorite one.
217
00:22:51,260 --> 00:22:52,320
For real?
218
00:22:58,030 --> 00:22:59,950
O-On to the next corner.
219
00:23:01,660 --> 00:23:03,700
Zebra and Komatsu are forming a new combo?!
220
00:23:03,700 --> 00:23:05,700
Mansam appears with two mystery men.
221
00:23:05,700 --> 00:23:07,860
The shocking scoops just keep coming!
222
00:23:07,900 --> 00:23:11,910
The Truth Comes to Light!
223
00:23:07,900 --> 00:23:11,910
Komatsu's Will and the Identity of the Mysterious Creatures!
224
00:23:12,260 --> 00:23:14,840
Next time will be a heaping helping of fun, too!
17065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.