All language subtitles for Transplant s03e01 Fracture.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,858 I know you were a trauma surgeon back home. 2 00:00:01,859 --> 00:00:03,903 What do you say to specializing in that here? 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,605 I'm not sure that's even an option. 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,190 You deserve to be here. 5 00:00:07,191 --> 00:00:08,675 All�you�have�to�do�is�accept�it. 6 00:00:08,676 --> 00:00:11,808 Plans are underway to build a permanent Trauma OR. 7 00:00:11,809 --> 00:00:14,715 - Congratulations, Jed. - I resigned this morning. 8 00:00:15,375 --> 00:00:16,808 Today is my last day. 9 00:00:16,810 --> 00:00:18,311 I'm switching residencies. 10 00:00:18,313 --> 00:00:19,813 I know what Bishop meant to you. 11 00:00:19,815 --> 00:00:22,884 It's actually not about him, it's about me. 12 00:00:22,886 --> 00:00:24,854 You're telling me that Marcus had a stepdaughter 13 00:00:24,856 --> 00:00:26,492 that I've never heard of. How is that possible? 14 00:00:26,493 --> 00:00:28,528 I just told my father's 17-year-old stepdaughter 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,697 that she could come live with me. So... 16 00:00:30,698 --> 00:00:32,865 I know of an organization that matches specialists 17 00:00:32,866 --> 00:00:35,568 with communities up north, and flies them up there, 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,738 and they're always looking for doctors. 19 00:00:43,610 --> 00:00:47,046 Tonight, with Amira, that's how I remember you. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,915 I mean, I know I'm busy working, but... 21 00:00:48,916 --> 00:00:51,451 All you do is survive. 22 00:00:51,452 --> 00:00:53,687 What else is in your life? 23 00:00:56,193 --> 00:00:57,461 Hi. 24 00:01:05,717 --> 00:01:08,067 Please wait until your number is called. 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,737 Is it true we have to take a test? 26 00:01:10,738 --> 00:01:12,004 I do. 27 00:01:12,005 --> 00:01:16,165 But only if we qualify, which we'll find out today. 28 00:01:16,167 --> 00:01:18,035 Are you nervous? 29 00:01:18,037 --> 00:01:20,246 I'm excited. 30 00:01:20,247 --> 00:01:21,781 You should be too, habibti. 31 00:01:21,782 --> 00:01:24,499 If we becoming citizens, you can vote and get a passport. 32 00:01:24,501 --> 00:01:26,587 You could even run for office one day. 33 00:01:29,526 --> 00:01:31,089 Is she okay? 34 00:01:31,091 --> 00:01:32,610 Bashir, what's wrong with her? 35 00:01:32,612 --> 00:01:34,494 They're working on power lines 36 00:01:34,495 --> 00:01:36,415 and our network keeps crashing. 37 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:48,332 --> 00:01:49,667 Careful, ma'am. 39 00:02:07,494 --> 00:02:09,128 We need to try and stop the bleeding. 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,063 - Stop! - He's not even breathing. 41 00:02:11,064 --> 00:02:12,965 - Don't touch him. - I know CPR. 42 00:02:12,966 --> 00:02:15,134 Then you know the first thing to do is look and listen. 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,403 - I called it in. - That's a live power line. 44 00:02:17,404 --> 00:02:19,172 It could be carrying a current. 45 00:02:19,173 --> 00:02:21,974 His chest is moving. It's shallow, but he's breathing. 46 00:02:21,975 --> 00:02:25,077 And his heart is still pumping based on the way his blood 47 00:02:25,078 --> 00:02:27,013 - is pooling, so we have time. - You're a doctor. 48 00:02:27,014 --> 00:02:28,548 Paramedics are coming. 49 00:02:28,549 --> 00:02:30,483 Best thing we can do until we have all the facts 50 00:02:30,484 --> 00:02:31,785 is absolutely nothing. 51 00:02:36,394 --> 00:02:39,659 Uh, excuse me, ma'am, I noticed you're having difficulty breathing. 52 00:02:39,660 --> 00:02:42,094 I was wondering if you needed any help. I'm a doctor. 53 00:02:42,095 --> 00:02:44,697 I take medication for high blood pressure. 54 00:02:44,698 --> 00:02:46,532 Okay. Are you having any pain in your chest? 55 00:02:46,533 --> 00:02:48,434 - Yes. - Why don't you drink this 56 00:02:48,435 --> 00:02:50,837 and I can check your pulse? I'm Bashir. 57 00:02:50,838 --> 00:02:53,039 - I'm Rose. - Hey, Rose. 58 00:02:53,040 --> 00:02:56,442 - How long have you been waiting? - Hmm! All morning. 59 00:02:56,443 --> 00:02:58,878 I'm supposed to take my citizenship test. 60 00:02:58,879 --> 00:03:01,314 Uh, my sister and I are just starting the process. 61 00:03:01,315 --> 00:03:04,050 - We came here from Syria. - Jamaica. 62 00:03:04,051 --> 00:03:07,020 But I came in 1993. 63 00:03:08,191 --> 00:03:10,556 Why did it take you so long to apply? 64 00:03:10,557 --> 00:03:13,436 Uh... I'm sorry, that's none of my business. 65 00:03:13,438 --> 00:03:17,007 I raised a family here, I'm totally assimilated. 66 00:03:17,614 --> 00:03:20,855 But being in this room... 67 00:03:21,816 --> 00:03:23,903 Reminds you that you aren't. 68 00:03:23,904 --> 00:03:25,073 Mm. 69 00:03:41,773 --> 00:03:44,469 There was nothing you could've done to save his life. 70 00:03:46,960 --> 00:03:48,995 - Everyone says that. - I mean it. 71 00:03:48,996 --> 00:03:51,430 I'm a psychiatrist, but I'm also an MD. 72 00:03:51,431 --> 00:03:54,267 His neck broke on impact. There was no fixing that. 73 00:03:54,817 --> 00:03:57,904 Uh, my therapist in Sudbury 74 00:03:57,905 --> 00:04:00,072 thinks I'm ready to see patients again. 75 00:04:00,073 --> 00:04:02,008 Well, you're not running from what happened. 76 00:04:02,009 --> 00:04:04,577 A good sign. Coming back is the right call, 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,961 - as long as you're vigilant. - Vigilant? 78 00:04:08,398 --> 00:04:10,039 I mean, I'm... 79 00:04:10,041 --> 00:04:13,786 I'm doing everything I can to process what happened. 80 00:04:13,787 --> 00:04:15,554 A man died. 81 00:04:15,555 --> 00:04:18,524 And you spent nine days alone in the woods. 82 00:04:18,525 --> 00:04:21,461 It'll take longer than a month to work through that. 83 00:04:22,189 --> 00:04:26,377 So if you find yourself needing help, speak up. 84 00:04:28,353 --> 00:04:29,866 Ah, what a mess. 85 00:04:30,904 --> 00:04:34,539 His blood vessels are a pretty abstract arrangement. 86 00:04:34,541 --> 00:04:37,443 - You good? - I can figure it out. 87 00:04:37,444 --> 00:04:39,545 Retracting the mesenteric portal vein. 88 00:04:39,546 --> 00:04:42,470 - Easy does it. - Watch the ducts. 89 00:04:42,472 --> 00:04:44,767 Good. Now start dissecting. 90 00:04:48,776 --> 00:04:51,591 With technique like that, Ajay should be begging you 91 00:04:51,592 --> 00:04:53,559 to stay on as Chief Resident. 92 00:04:53,560 --> 00:04:55,561 Well, I mean one term is standard. 93 00:04:55,562 --> 00:04:57,496 I guess he just figured someone else was up. 94 00:04:57,497 --> 00:04:59,333 Lost interest, you mean. 95 00:04:59,887 --> 00:05:04,537 I will too, if you don't apply for my GI fellowship spot. 96 00:05:04,538 --> 00:05:07,173 Is that even open to fourth years? 97 00:05:07,174 --> 00:05:09,076 If they deserve it. 98 00:05:10,210 --> 00:05:11,845 Okay, let's close. 99 00:05:14,022 --> 00:05:15,982 Internal cardiac defibrillator. 100 00:05:15,984 --> 00:05:18,428 Test model versus grapefruit. 80 joules. 101 00:05:23,123 --> 00:05:24,991 Holy! 102 00:05:24,992 --> 00:05:26,792 Mags? 103 00:05:26,793 --> 00:05:28,861 Do we need to get you a med student 104 00:05:28,862 --> 00:05:30,497 to help organize this... 105 00:05:30,998 --> 00:05:33,566 - What are you doing? - I'm comparing the ICD device 106 00:05:33,567 --> 00:05:35,635 we're studying to the ones already on the market. 107 00:05:35,636 --> 00:05:37,637 Ours delivers a more consistent shock 108 00:05:37,638 --> 00:05:39,405 while leaving a smaller physical footprint, 109 00:05:39,406 --> 00:05:40,806 but the leads are prone to shifting... 110 00:05:40,807 --> 00:05:44,076 We're not adding a citrus column to our study data. 111 00:05:44,077 --> 00:05:46,746 And that would be "no" to the med student. 112 00:05:46,747 --> 00:05:48,581 I have my own system. 113 00:05:48,582 --> 00:05:49,883 Uh-huh. 114 00:05:53,388 --> 00:05:55,757 - Is she okay? - Yeah, she'll be fine. 115 00:05:56,765 --> 00:05:58,165 That's it? 116 00:05:58,425 --> 00:06:00,745 You're not even gonna tell me what's wrong with her? 117 00:06:01,772 --> 00:06:04,789 It wasn't her heart, she's just afraid. 118 00:06:05,794 --> 00:06:07,329 Of what? 119 00:06:26,808 --> 00:06:28,154 Dr. Curtis? 120 00:06:28,155 --> 00:06:29,789 Did your security company reach you? 121 00:06:29,790 --> 00:06:31,457 Apparently, your alarm went off. 122 00:06:31,458 --> 00:06:33,526 No, but I think I know who the intruder is. 123 00:06:33,527 --> 00:06:34,894 - Everything okay? - Yeah. 124 00:06:34,895 --> 00:06:36,562 Okay. Do you mind? 125 00:06:36,563 --> 00:06:39,231 Um, Mr. Lee here presented with nausea 126 00:06:39,232 --> 00:06:41,267 and a fever after feeling ill at work. 127 00:06:41,268 --> 00:06:43,502 Meaning I threw up during the sales presentation 128 00:06:43,503 --> 00:06:45,871 I flew into town to make. Some business trip... 129 00:06:45,872 --> 00:06:47,973 Do you still have your appendix, Mr. Lee? 130 00:06:47,974 --> 00:06:50,989 I thought that too, but there was no guarding when I pressed on the right. 131 00:06:54,281 --> 00:06:56,182 - Ah! - Mm. 132 00:06:56,183 --> 00:06:57,817 Don't forget Rovsing's sign. 133 00:06:57,818 --> 00:07:00,286 Sometimes, when you press on the left and the appendix reveals itself... 134 00:07:00,287 --> 00:07:02,521 Referred pain. So imaging to confirm and call up to OR? 135 00:07:02,522 --> 00:07:04,156 You know what, they're wall to wall right now, 136 00:07:04,157 --> 00:07:06,792 so what if you see how long the wait is and get back to me? 137 00:07:06,793 --> 00:07:08,194 Thank you. 138 00:07:08,195 --> 00:07:10,262 Bash? Action out front. 139 00:07:10,263 --> 00:07:12,356 Some kind of accident down the street. 140 00:07:12,358 --> 00:07:13,704 Excuse me. 141 00:07:16,973 --> 00:07:19,238 Alexander Gordon, 42 years old, 142 00:07:19,239 --> 00:07:20,606 electrocuted on a power line. 143 00:07:20,607 --> 00:07:23,542 BP 80 over 60, rate's 130. GCS 10. 144 00:07:23,543 --> 00:07:26,512 His 02 Sats are 80 %. He's tachy, and his temp's way up. 145 00:07:26,513 --> 00:07:28,314 Hyperthermia is common with electrical burns. 146 00:07:28,315 --> 00:07:29,949 No evidence of surface burns, 147 00:07:29,950 --> 00:07:32,418 I did a quick neurological exam, but he'll need CT. 148 00:07:32,419 --> 00:07:34,487 His femur's shattered and I don't know for sure, 149 00:07:34,488 --> 00:07:36,255 but I think there's fluid in his belly. 150 00:07:36,256 --> 00:07:37,656 I'll call ortho for the femur 151 00:07:37,657 --> 00:07:39,391 and tell Dr. Novak we need Trauma OR. 152 00:07:39,392 --> 00:07:40,893 Dr. Devi, are you okay? 153 00:07:40,894 --> 00:07:42,895 People don't fall from the sky every day. 154 00:07:42,896 --> 00:07:44,531 I'll meet you in there. 155 00:07:45,161 --> 00:07:47,328 - C-arm's in position. - Everyone, hands off. 156 00:07:47,330 --> 00:07:49,131 We'll need 2 large bore IVs. 157 00:07:49,133 --> 00:07:51,504 Activate MTP and prep one gram TXA. 158 00:07:51,505 --> 00:07:52,972 Sats are falling! 159 00:07:52,973 --> 00:07:56,375 - 32 French, Claire, hemopneumo. - Where am I? 160 00:07:56,376 --> 00:07:59,445 You're at York Memorial Hospital, Alex. Try not to move. 161 00:07:59,446 --> 00:08:01,981 - Pack with fresh gauze. - Why does it hurt to breathe? 162 00:08:01,982 --> 00:08:05,351 Probably for a lot of reasons. At a minimum, it's because your lung is collapsed. 163 00:08:05,352 --> 00:08:07,392 We're going to put in something called a chest tube. 164 00:08:09,643 --> 00:08:11,257 How are you doing, Alex? 165 00:08:11,258 --> 00:08:12,992 - It hurts! - Why does it hurt so bad? 166 00:08:12,993 --> 00:08:15,060 10mg morphine. 167 00:08:15,061 --> 00:08:17,363 We're going to give you something for the pain, Alex, 168 00:08:17,364 --> 00:08:18,964 try to remain as still as possible. 169 00:08:18,965 --> 00:08:21,403 Waiting on film and putting in a chest tube, boss. 170 00:08:21,405 --> 00:08:23,506 Your call in Trauma OR, Dr. Novak. 171 00:08:23,508 --> 00:08:25,062 Image is up. 172 00:08:25,705 --> 00:08:27,873 That explains the fluid in his abdomen. 173 00:08:27,874 --> 00:08:29,909 Looks like his pancreas is melting. 174 00:08:29,910 --> 00:08:31,811 The current needed somewhere to land. 175 00:08:31,812 --> 00:08:33,612 It has to come out here. Now. 176 00:08:33,613 --> 00:08:36,549 Any less invasive options to consider before major surgery? 177 00:08:36,550 --> 00:08:39,231 Not if we want to avoid the infection due to dead tissue. 178 00:08:39,233 --> 00:08:41,928 - Well, let's get him prepped. - Dr. Hamed, you're gonna assist. 179 00:08:41,930 --> 00:08:44,123 Claire, see if Ortiz from General's available, 180 00:08:44,124 --> 00:08:46,125 or if he knows anybody good who is. 181 00:08:46,126 --> 00:08:48,127 You've resected a pancreas before? 182 00:08:48,128 --> 00:08:49,295 We'll walk him through it. 183 00:08:49,296 --> 00:08:51,130 Okay, you got your hands full, Claire. 184 00:08:51,131 --> 00:08:52,565 I will page Ortiz. 185 00:08:52,566 --> 00:08:53,999 Alex, the electrical current 186 00:08:54,000 --> 00:08:55,401 caused severe damage to your pancreas. 187 00:08:55,402 --> 00:08:57,036 We need to take it out right now, okay? 188 00:08:57,037 --> 00:08:59,872 - No, no, no! - I need Callum, where's Callum? 189 00:08:59,873 --> 00:09:02,141 If we don't do this right now, you're going to die. 190 00:09:02,142 --> 00:09:03,809 - Do you und... - He's seizing! 191 00:09:03,810 --> 00:09:07,213 Hypocalcaemia from the pancreatic injury can cause seizures. 192 00:09:07,214 --> 00:09:09,014 I have to intubate. Dr. Novak, this can't wait. 193 00:09:09,015 --> 00:09:11,684 Okay, let's get Ativan and calcium to calm the seizure. 194 00:09:11,685 --> 00:09:12,885 Let's go! 195 00:09:18,391 --> 00:09:20,759 Yeah, I apologize, it was a mistake. 196 00:09:20,760 --> 00:09:23,929 It's just that my... new roommate 197 00:09:23,930 --> 00:09:25,731 forgot her alarm codes. 198 00:09:25,732 --> 00:09:28,300 So, yeah, you know, it's fine. 199 00:09:28,301 --> 00:09:30,169 Just, uh, send me the bill. 200 00:09:30,170 --> 00:09:32,504 Does Shay know you're calling her your roommate? 201 00:09:32,505 --> 00:09:34,740 Well, it's that or father-stepdaughter, so... 202 00:09:34,741 --> 00:09:36,509 What about "sister"? 203 00:09:37,544 --> 00:09:39,011 So that's going well. 204 00:09:39,012 --> 00:09:40,446 You know she's in university, right? 205 00:09:40,447 --> 00:09:41,747 - Mm-hmm. - I mean, by then, 206 00:09:41,748 --> 00:09:43,115 I'd been alone for years. 207 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 I feel like she should be fully formed. 208 00:09:44,784 --> 00:09:47,235 Why do I think you were born fully formed? 209 00:09:50,680 --> 00:09:53,758 - You miss the action down here? - Yeah, sometimes. 210 00:09:53,760 --> 00:09:56,228 But in cardiology, when I learn a patient's name, 211 00:09:56,229 --> 00:09:57,596 I actually get to use it again. 212 00:09:57,597 --> 00:09:59,632 - That's right! - You know, I keep forgetting. 213 00:09:59,633 --> 00:10:01,333 Not everyone prefers their patients unconscious. 214 00:10:01,334 --> 00:10:02,969 Nope. 215 00:10:14,307 --> 00:10:16,315 Talk about a life-changing shock. 216 00:10:16,316 --> 00:10:17,517 Hm? 217 00:10:18,128 --> 00:10:20,519 Pancreas guy. You removed the whole thing? 218 00:10:20,520 --> 00:10:23,171 - Yeah, had to. - Crazy. 219 00:10:23,173 --> 00:10:27,126 - There he is. Hey! - No welcome back banner? 220 00:10:27,127 --> 00:10:29,628 Nice�to�see�your�face,�Habibi. 221 00:10:29,629 --> 00:10:31,530 Theo! Oh my God! 222 00:10:31,531 --> 00:10:33,966 - Oh! Hey, June. - Hey. 223 00:10:33,967 --> 00:10:35,734 Alright, fire away. 224 00:10:35,735 --> 00:10:37,803 I promise after three weeks with my parents 225 00:10:37,804 --> 00:10:39,305 and my children taking care of me, 226 00:10:39,306 --> 00:10:40,973 I can answer all of your questions. 227 00:10:40,974 --> 00:10:45,577 Okay, so the hair and the beard, is that really a good idea? 228 00:10:45,578 --> 00:10:47,351 Rhoda? Can I get a word? 229 00:10:47,352 --> 00:10:48,714 Oh, yeah, sure. 230 00:10:48,716 --> 00:10:50,737 Anyone know her story? 231 00:10:51,336 --> 00:10:54,136 No, I'm not an emerg doc anymore, you know. 232 00:10:54,138 --> 00:10:57,208 She's not even my chief, why should I know, you know? 233 00:11:00,560 --> 00:11:02,561 Her residency was in hospital medicine. 234 00:11:02,562 --> 00:11:05,064 But her last job was in Portland, where she worked for the state, 235 00:11:05,065 --> 00:11:07,933 overhauling patient records... She has a PhD in public health, 236 00:11:07,934 --> 00:11:09,935 strong policy background. And most of her publishing 237 00:11:09,936 --> 00:11:11,956 has been on patient-led approaches to care. 238 00:11:11,958 --> 00:11:14,816 Bishop was here 30 years and she's never even run an ED? 239 00:11:14,818 --> 00:11:17,409 I think that's the point. 30 years of the same system. 240 00:11:17,410 --> 00:11:19,812 My guess is they're trying to think more progressive. 241 00:11:19,813 --> 00:11:21,814 All I know is that I was gone a month 242 00:11:21,815 --> 00:11:23,482 and the world is upside down. 243 00:11:23,483 --> 00:11:26,018 New boss, Mags left the emerg 244 00:11:26,019 --> 00:11:28,587 and Bash, is it true you're leaving to become a surgeon? 245 00:11:28,588 --> 00:11:31,156 Uh, I'd be doing a dual residency, half in emerg, 246 00:11:31,157 --> 00:11:32,825 half in Trauma OR with Dr. Novak. 247 00:11:32,826 --> 00:11:34,760 Yeah, about that, are they making you start 248 00:11:34,761 --> 00:11:37,196 - in surgery as a first year? - Well, they better not. 249 00:11:37,197 --> 00:11:38,697 He was a trauma surgeon before he came here 250 00:11:38,698 --> 00:11:40,372 and he's more than proved himself. 251 00:11:44,004 --> 00:11:46,238 Hey, Rhoda, do you have a 20 on Faye Conrad? 252 00:11:46,239 --> 00:11:47,639 She's�the�patient�from�our�study 253 00:11:47,640 --> 00:11:49,475 whose ICD went off and triage paged me down. 254 00:11:49,476 --> 00:11:51,543 Oh�yeah,�waiting�in�Exam�Four. 255 00:11:51,544 --> 00:11:54,179 And Bash? Recovery's asking for you. 256 00:11:54,180 --> 00:11:56,648 Pancreas guy woke up and the nurses are saying 257 00:11:56,649 --> 00:11:58,592 that he doesn't "feel" like himself. 258 00:11:58,594 --> 00:12:00,519 Welcome back, Theo. 259 00:12:00,520 --> 00:12:02,255 Good to be back. 260 00:12:02,973 --> 00:12:05,057 Hey, did it work out at immigration? 261 00:12:05,058 --> 00:12:06,458 That was today, right? 262 00:12:06,459 --> 00:12:08,894 Yeah, they'll uh, they'll let us know if we qualify. 263 00:12:08,895 --> 00:12:10,963 And the surgery thing, I wasn't, you know... 264 00:12:10,964 --> 00:12:12,731 Like, I don't even know if that's how you feel. 265 00:12:12,732 --> 00:12:14,767 Seems like you usually have a pretty clear idea. 266 00:12:14,768 --> 00:12:16,535 Well, sometimes. And other times, 267 00:12:16,536 --> 00:12:18,737 you're like a brick wall, and I never know which version to expect. 268 00:12:18,738 --> 00:12:20,780 Once you figure it out, let me know. 269 00:12:28,114 --> 00:12:30,149 Mr. Gordon, how are you feeling? 270 00:12:30,150 --> 00:12:32,684 Like a person who can't get enough air. 271 00:12:32,685 --> 00:12:36,214 Uh, your lung re-collapsed during surgery. 272 00:12:36,216 --> 00:12:37,584 Oh... 273 00:12:38,358 --> 00:12:40,526 Are�you�the�doctor�who�operated? 274 00:12:40,527 --> 00:12:42,194 One of them. 275 00:12:42,195 --> 00:12:45,205 Then you should know, you made it worse by removing our pancreas. 276 00:12:47,770 --> 00:12:50,250 Your lung was injured during the fall. 277 00:12:50,252 --> 00:12:52,405 It wasn't affected by the surgery. 278 00:12:53,106 --> 00:12:56,075 We're easing you onto medication that will supplement 279 00:12:56,076 --> 00:12:58,844 the pancreatic function you lost when we removed the organ. 280 00:12:58,845 --> 00:13:00,805 Which he didn't want you to do. 281 00:13:02,148 --> 00:13:03,649 Alex, the nurses tell me 282 00:13:03,650 --> 00:13:05,217 you're not feeling like yourself? 283 00:13:05,218 --> 00:13:06,652 Are you feeling confused? 284 00:13:06,653 --> 00:13:09,288 Uh, you had a seizure, that could be a common side-effect. 285 00:13:09,289 --> 00:13:11,724 I'm not confused and I'm not Alex. 286 00:13:12,747 --> 00:13:15,394 - You're not. - I'm Callum. 287 00:13:15,395 --> 00:13:17,496 Callum, that's who you were asking for before the surgery. 288 00:13:17,497 --> 00:13:19,752 No, that's who Alex was asking for. 289 00:13:19,754 --> 00:13:22,534 You should've waited for me to get here before removing 290 00:13:22,535 --> 00:13:26,973 an organ we both now have to live without. 291 00:13:34,781 --> 00:13:36,482 Thanks�for�doing�this,�Claire. 292 00:13:36,483 --> 00:13:38,384 I'll send you a bill. 293 00:13:38,385 --> 00:13:42,021 As an American, the fact that you can't is still wild to me. 294 00:13:42,022 --> 00:13:45,090 Hey, if I was a civilian, not the chief, 295 00:13:45,092 --> 00:13:47,427 how long do you think I would've waited? 296 00:13:47,428 --> 00:13:48,895 Today? 297 00:13:48,896 --> 00:13:50,897 Uh, five hours maybe. 298 00:13:50,898 --> 00:13:53,733 - That's hard to estimate. - Claire? Uh, Mr. Lee? 299 00:13:53,734 --> 00:13:56,803 Upstairs is full, and uh, Novak wants you in Trauma OR. 300 00:13:56,804 --> 00:13:58,338 Alright, thank you. 301 00:13:58,339 --> 00:14:01,577 You manage the nurses, assist in trauma OR, 302 00:14:01,579 --> 00:14:04,548 and still have time to see your own patients? 303 00:14:04,550 --> 00:14:07,080 When I qualified as a nurse practitioner, 304 00:14:07,081 --> 00:14:09,449 I was encouraged to carve out my own role. 305 00:14:09,450 --> 00:14:12,353 I just wanna make sure we're not spreading you too thin. 306 00:14:15,271 --> 00:14:17,406 One minute I'm browsing frying pans, 307 00:14:17,408 --> 00:14:20,093 the next I'm on the floor looking up at a store manager 308 00:14:20,094 --> 00:14:22,462 who's convinced I'm dead, poor thing. 309 00:14:22,463 --> 00:14:25,765 Well, poor you too. What does 80 joules feel like? 310 00:14:25,766 --> 00:14:28,251 Like getting kicked by a horse from the inside. 311 00:14:28,253 --> 00:14:30,618 Well, according to your remote monitoring, 312 00:14:30,620 --> 00:14:32,210 the device read an unstable rhythm 313 00:14:32,212 --> 00:14:34,974 and sent a shock to correct it. How do you feel now? 314 00:14:34,975 --> 00:14:37,148 Honestly, relieved. 315 00:14:37,150 --> 00:14:39,445 When my doctor first told me I had this heart condition, 316 00:14:39,446 --> 00:14:42,115 he made it seem like I could drop dead any second. 317 00:14:42,116 --> 00:14:45,017 Well, left ventricle failure is a daunting diagnosis, Faye. 318 00:14:45,018 --> 00:14:46,986 One that took ten years to get. 319 00:14:46,987 --> 00:14:49,355 It wasn't until he referred me to Dr. Fisher's study 320 00:14:49,356 --> 00:14:51,290 that I finally felt some sense of hope. 321 00:14:51,291 --> 00:14:53,908 And now... this thing saved my life. 322 00:14:53,910 --> 00:14:55,878 And with that privilege, you get to answer 323 00:14:55,880 --> 00:14:57,414 a slew of questions for me. 324 00:14:57,416 --> 00:14:58,983 Starting with: were there any warning signs 325 00:14:58,985 --> 00:15:02,688 - before the device went off? - Um, maybe a slight headache. 326 00:15:02,690 --> 00:15:04,604 - Okay. - And this morning, 327 00:15:04,605 --> 00:15:07,140 I felt a bit dizzy and faint, but no more than usual. 328 00:15:07,141 --> 00:15:10,264 Okay, do you normally feel dizzy and faint? 329 00:15:10,266 --> 00:15:12,367 On and off for the last few weeks. 330 00:15:12,369 --> 00:15:14,981 I thought it was my body getting used to the ICD. 331 00:15:14,982 --> 00:15:17,016 Why didn't you call or come in? 332 00:15:17,017 --> 00:15:19,919 You know how it is, by the time you actually see someone, 333 00:15:19,920 --> 00:15:23,122 you feel better and you've lost six hours of your life 334 00:15:23,123 --> 00:15:24,824 and annoyed the doctors. 335 00:15:24,825 --> 00:15:26,392 Faye, you have a direct line to us now. 336 00:15:26,393 --> 00:15:28,561 The whole point of being in the study is so we can track 337 00:15:28,562 --> 00:15:30,830 - your reaction to the device. - Sorry. 338 00:15:30,831 --> 00:15:32,999 After ten years of being told to go away, 339 00:15:33,000 --> 00:15:35,101 I guess I have a bit of unlearning to do. 340 00:15:35,102 --> 00:15:37,103 Well, you better start now, because I'm sending you up 341 00:15:37,104 --> 00:15:39,184 for labs to make sure everything's okay. Right? 342 00:15:41,762 --> 00:15:43,997 I slept late and you put the alarm on when you left. 343 00:15:43,999 --> 00:15:45,566 When I opened the door, it went off 344 00:15:45,568 --> 00:15:47,168 and I couldn't find my code or my phone! 345 00:15:47,170 --> 00:15:49,205 - So you just decided to bail? - I panicked! 346 00:15:49,207 --> 00:15:51,584 I thought you could just turn it off remotely or something. 347 00:15:51,585 --> 00:15:53,853 Shay, I was in surgery. I'm not just lounging around here 348 00:15:53,854 --> 00:15:56,389 - waiting to fix your mistakes. - Sorry, okay? 349 00:15:56,390 --> 00:15:59,058 Don't you have friends at school, phones, 350 00:15:59,059 --> 00:16:00,860 - you're always on your phone! - I didn't see my friends 351 00:16:00,861 --> 00:16:02,228 'cause I didn't exactly get to school. 352 00:16:02,229 --> 00:16:04,564 - I'm sorry, what? - I was studying for this exam 353 00:16:04,565 --> 00:16:07,300 last night, then I realized what's the point to get a career 354 00:16:07,301 --> 00:16:09,969 coding apps for corporations destroying the climate 355 00:16:09,970 --> 00:16:12,238 so I can afford a betta fish and a studio apartment? 356 00:16:12,239 --> 00:16:14,807 - You're dropping out? - No, no! 357 00:16:14,808 --> 00:16:16,576 I don't know! I'm just upset today 358 00:16:16,577 --> 00:16:19,245 and�I'm�trying�to�explain�to�you why�I�screwed�up�with�the�alarm. 359 00:16:19,246 --> 00:16:21,848 Look, if this living arrangement thing 360 00:16:21,849 --> 00:16:23,382 is gonna work, you're gonna have to put 361 00:16:23,383 --> 00:16:25,384 all that aside for long enough to learn an alarm code. 362 00:16:25,385 --> 00:16:27,587 Easy for you to say, your life's already under control. 363 00:16:27,588 --> 00:16:28,789 Mine's chaos. 364 00:16:29,991 --> 00:16:31,369 What is that? 365 00:16:32,610 --> 00:16:35,079 I als... I also forgot my keys. 366 00:16:35,081 --> 00:16:37,330 So I tried to get the window open to get back inside, 367 00:16:37,331 --> 00:16:39,098 - but then, it broke... - Seriously?! 368 00:16:39,099 --> 00:16:41,065 I know, it was stupid. 369 00:16:43,798 --> 00:16:45,433 Unbelievable. 370 00:16:46,118 --> 00:16:47,752 No, don't do that. 371 00:16:47,754 --> 00:16:49,956 Okay look, it's fine. It's fine. You're... 372 00:16:50,895 --> 00:16:54,159 Gonna have a nurse redress that, properly. 373 00:16:54,161 --> 00:16:55,662 Then you can meet me at home. 374 00:16:59,119 --> 00:17:01,296 - We have to go downstairs. - Mm. 375 00:17:02,890 --> 00:17:04,490 Jackson Tate. 20. 376 00:17:04,491 --> 00:17:08,628 BP is 140 over 110, saturation is 90% and falling. 377 00:17:08,629 --> 00:17:10,796 Airway obstruction. We tried to tube him, 378 00:17:10,797 --> 00:17:12,665 but whatever he ingested got in the way. 379 00:17:12,666 --> 00:17:14,066 What the hell is that? 380 00:17:14,067 --> 00:17:16,669 Jackson, can you squeeze my hand? It's okay, it's okay. 381 00:17:16,670 --> 00:17:19,772 O2's down to 82. He's cyanotic and hypoxic. 382 00:17:19,773 --> 00:17:21,107 I'll page RT. 383 00:17:21,108 --> 00:17:23,075 Every second gets us closer to brain damage, alright? 384 00:17:23,076 --> 00:17:25,044 - We tube him now. - Unsedated? 385 00:17:25,045 --> 00:17:26,546 - Dr. Hunter! - Let's get him up. 386 00:17:26,547 --> 00:17:28,749 I need an intubation kit and three "medas". 387 00:17:29,906 --> 00:17:31,957 Alright, good. Let's get this down all the way. 388 00:17:33,518 --> 00:17:35,488 Jackson? Jackson. Look at me. 389 00:17:35,489 --> 00:17:37,356 I'm gonna put a tube in your throat. 390 00:17:37,357 --> 00:17:38,758 To help you breathe, okay? 391 00:17:38,759 --> 00:17:40,894 It will hurt, but it will be fast. 392 00:17:43,015 --> 00:17:44,198 Okay. 393 00:17:46,095 --> 00:17:47,851 Theo, we're hurting him. 394 00:17:47,853 --> 00:17:49,351 I'm almost in. 395 00:17:55,093 --> 00:17:56,508 I'm in! 396 00:18:05,485 --> 00:18:07,787 Guess�some�adrenaline�kicked�in. 397 00:18:07,788 --> 00:18:09,922 Uh, let's get him sedated and on a vent. 398 00:18:09,923 --> 00:18:12,092 Try to figure out what he swallowed. 399 00:18:20,939 --> 00:18:23,610 Your uh, your lung keeps collapsing. 400 00:18:23,612 --> 00:18:25,746 The�pancrectomy�was�more�urgent, 401 00:18:25,748 --> 00:18:27,505 but you need an intervention called... 402 00:18:27,507 --> 00:18:30,676 VATS pleurodesis. I heard the nurses. No. 403 00:18:30,677 --> 00:18:32,378 No more surgeries. 404 00:18:32,379 --> 00:18:34,146 Alex, you have to understand... 405 00:18:34,147 --> 00:18:35,615 - Callum. - Sorry. 406 00:18:35,616 --> 00:18:37,149 Callum, you're straining to breathe. 407 00:18:37,150 --> 00:18:39,318 If we don't do this now, it's only going to get worse. 408 00:18:39,319 --> 00:18:41,253 - You see? - He won't hear me. 409 00:18:41,254 --> 00:18:44,123 Callum, we weren't aware of you at first, 410 00:18:44,124 --> 00:18:46,392 we were working with the part of you that goes by Alex. 411 00:18:46,393 --> 00:18:49,095 Now you were both in danger and Dr. Hamed acted 412 00:18:49,096 --> 00:18:51,564 on the best information he had at the time. 413 00:18:51,565 --> 00:18:53,099 And now, I want him to stop. 414 00:18:53,100 --> 00:18:55,434 Callum, without surgery, you won't be able to breathe 415 00:18:55,435 --> 00:18:57,970 on your own, we'll have to intubate you 416 00:18:57,971 --> 00:18:59,731 - and ventilate you... - Stop threatening me! 417 00:19:04,183 --> 00:19:07,647 Dissociative identity disorder is forged by trauma. 418 00:19:07,648 --> 00:19:10,383 Alex had a tough fight with leukemia as a kid. 419 00:19:10,384 --> 00:19:12,818 Out of the system since 2010. 420 00:19:12,819 --> 00:19:17,156 Now people who heal from DID work in co-operation with their parts, 421 00:19:17,157 --> 00:19:20,793 like an internal family. He likely has a number of parts 422 00:19:20,794 --> 00:19:23,295 and what happened today caused someone else to front. 423 00:19:23,296 --> 00:19:25,297 Meaning, re-fracture? 424 00:19:25,298 --> 00:19:28,220 That must be terrifying. Will Alex come back? 425 00:19:28,222 --> 00:19:30,891 Maybe. Eh, it's impossible to know. 426 00:19:31,571 --> 00:19:34,140 But if Callum can't breath, why won't he let me help him? 427 00:19:34,142 --> 00:19:37,043 Although Alex may have been building a functional life, 428 00:19:37,044 --> 00:19:40,046 triggers can send patients back to the bottom of the pyramid. 429 00:19:40,047 --> 00:19:41,580 Maslow's hierarchy. 430 00:19:41,581 --> 00:19:43,949 And Callum's role is just basic survival. 431 00:19:43,950 --> 00:19:46,018 Protecting the family from the trauma. 432 00:19:46,019 --> 00:19:48,532 It's all he'll allow himself to want. 433 00:19:50,780 --> 00:19:52,681 Callum's a bit like... 434 00:19:52,683 --> 00:19:54,817 any loved one advocating for a patient 435 00:19:54,819 --> 00:19:56,739 who thinks we aren't hearing him. 436 00:20:00,345 --> 00:20:02,735 The system takes a while to get used to you. 437 00:20:02,736 --> 00:20:05,004 Speaking of interesting puzzles, 438 00:20:05,005 --> 00:20:07,773 Mark Novak wants you skipping two years of training, 439 00:20:07,774 --> 00:20:10,109 but the surgeons upstairs want you at square one. 440 00:20:10,110 --> 00:20:11,811 Where are you with all this? 441 00:20:11,812 --> 00:20:13,579 'Cause I know you've already started over once. 442 00:20:13,580 --> 00:20:15,660 I'm just grateful for the opportunity. 443 00:20:17,451 --> 00:20:20,149 Well, Callum Gordon is telling us exactly what he wants. 444 00:20:20,151 --> 00:20:22,655 - I say we listen. - No, but refusing the surgery 445 00:20:22,656 --> 00:20:25,196 means risking his life, is he capable of making that decision? 446 00:20:25,198 --> 00:20:26,759 Dr. Mitchell seems to think so. 447 00:20:26,760 --> 00:20:28,594 So you want me doing nothing, 448 00:20:28,595 --> 00:20:30,029 even though we know how to help him. 449 00:20:30,030 --> 00:20:31,964 Callum is here to protect Alex, 450 00:20:31,965 --> 00:20:34,767 and you are the enemy who re-traumatized him. 451 00:20:34,768 --> 00:20:37,269 I did what I had to do to save his life. 452 00:20:37,270 --> 00:20:39,105 Callum's... Alex's... You were there! 453 00:20:39,106 --> 00:20:41,440 Yes! And I've been watching 454 00:20:41,441 --> 00:20:44,577 and you are a "lose-the-limb-to-save-the-life" kind of doctor. 455 00:20:44,578 --> 00:20:47,079 Our patient is alive because of that. 456 00:20:47,080 --> 00:20:49,449 But at the cost of not trusting you. 457 00:20:51,052 --> 00:20:55,100 If he's telling us that, we're gonna respect it. 458 00:21:03,723 --> 00:21:07,666 Some day trip, the guy didn't even bring a change of clothes. 459 00:21:07,667 --> 00:21:08,901 Metz. 460 00:21:08,902 --> 00:21:11,003 Okay, I've divided the obliques, 461 00:21:11,005 --> 00:21:13,576 can I get a retractor, please, Claire? 462 00:21:13,578 --> 00:21:15,775 Entering the peritoneum... 463 00:21:15,776 --> 00:21:17,744 Bowel's clear. 464 00:21:18,612 --> 00:21:21,080 You're having some trouble with exposure. 465 00:21:21,081 --> 00:21:23,916 Maybe the appendix is retroperitoneal? 466 00:21:23,917 --> 00:21:26,418 Not a test, Dr. Curtis. 467 00:21:26,419 --> 00:21:29,088 No, I found it, I'm just trying to bring it out. 468 00:21:29,089 --> 00:21:30,790 - Mm-hmm. - End tidal's good, 469 00:21:30,791 --> 00:21:33,192 hemodynamics stable. How much longer? 470 00:21:33,193 --> 00:21:34,393 I think we need about 20. 471 00:21:34,394 --> 00:21:36,428 - Is that good for you, Dr...? - Svensson. 472 00:21:36,429 --> 00:21:38,764 I need some labs. My eyes are on the monitor. 473 00:21:38,765 --> 00:21:40,967 Alright, I'm just about ready to ligate. 474 00:21:41,374 --> 00:21:42,941 Stapler. 475 00:21:42,943 --> 00:21:44,445 Dr. Curtis? 476 00:21:44,732 --> 00:21:45,933 Look. 477 00:21:46,832 --> 00:21:48,933 - Uh, he's awake? - What? 478 00:21:48,935 --> 00:21:50,436 That's not possible. 479 00:21:50,438 --> 00:21:52,439 Is he feeling everything I'm doing? 480 00:21:52,441 --> 00:21:54,842 - Everyone, just stay calm. - June, especially you. 481 00:21:54,844 --> 00:21:56,612 - Svensson? - On it. 482 00:21:56,614 --> 00:21:58,317 It's okay, Alvin. 483 00:21:58,318 --> 00:22:01,086 - It's gonna be fine. - No. No, no. We have to stop. 484 00:22:01,087 --> 00:22:04,533 No, the last thing he needs is for us to start over. 485 00:22:04,535 --> 00:22:07,457 Svensson, get him under. Deep under. 486 00:22:07,459 --> 00:22:10,573 Claire, we need dedicated eyes on him until we close. 487 00:22:12,965 --> 00:22:14,165 June? 488 00:22:15,169 --> 00:22:16,736 Will you need me to take over? 489 00:22:16,738 --> 00:22:18,573 No, I'm fine, just... 490 00:22:18,575 --> 00:22:20,890 Let me know when we're ready to go back in. 491 00:22:21,074 --> 00:22:22,273 Okay. 492 00:22:31,852 --> 00:22:33,786 "Pericarditis" made my heart stop? 493 00:22:33,788 --> 00:22:37,064 It means inflammation of the sac that surrounds your heart. 494 00:22:37,066 --> 00:22:39,225 That's never happened to me before. 495 00:22:39,226 --> 00:22:41,561 - What causes it? - Sometimes infection, 496 00:22:41,562 --> 00:22:43,396 sometimes an autoimmune disorder. 497 00:22:43,397 --> 00:22:46,299 And your bloodwork is showing a positive ANA marker, 498 00:22:46,300 --> 00:22:48,735 - which points to the latter. - I have a heart condition 499 00:22:48,736 --> 00:22:51,638 - and an autoimmune disorder? - Well, that's the thing. 500 00:22:51,639 --> 00:22:53,740 It looks like your heart condition was actually 501 00:22:53,741 --> 00:22:56,042 just a side effect of your autoimmune disorder. 502 00:22:56,043 --> 00:22:58,311 Why has nobody caught this before? 503 00:22:58,312 --> 00:23:00,893 Because you had such a wide array of symptoms. 504 00:23:00,895 --> 00:23:03,249 I mean, these things can take years to get narrowed down 505 00:23:03,250 --> 00:23:05,285 - and yours still isn't. - What Dr. Leblanc is saying 506 00:23:05,286 --> 00:23:08,388 is you have the marker, but you'll need a whole new 507 00:23:08,389 --> 00:23:10,629 testing regimen to isolate what's actually wrong. 508 00:23:10,993 --> 00:23:14,106 Can we start that now? What does this mean for me? 509 00:23:14,825 --> 00:23:19,599 Unfortunately, Faye, what we've learned disqualifies you from our study. 510 00:23:19,600 --> 00:23:22,068 We have to refer you to a rheumatologist 511 00:23:22,069 --> 00:23:25,171 - to find a diagnosis... - No! I had a diagnosis! 512 00:23:25,172 --> 00:23:27,207 I�know�this�is�so�frustrating, 513 00:23:27,208 --> 00:23:30,210 but the parameters of our study are limited to heart condition. 514 00:23:30,211 --> 00:23:32,212 You'll keep the ICD. 515 00:23:32,213 --> 00:23:34,647 We'll report any remote monitoring 516 00:23:34,648 --> 00:23:36,249 to your rheumatologist or your family doctor. 517 00:23:36,250 --> 00:23:38,565 Do you know what he said when you signed me on? 518 00:23:38,567 --> 00:23:39,934 That he was relieved, 519 00:23:39,936 --> 00:23:41,770 because he didn't know what else to do with me. 520 00:23:41,772 --> 00:23:44,742 Like I was some piece of paper he didn't know where to file. 521 00:23:47,624 --> 00:23:50,301 Is there anything you can do for me? 522 00:23:55,061 --> 00:23:56,930 I'm so sorry, Faye. 523 00:24:36,204 --> 00:24:37,938 Care to explain why you asked me 524 00:24:37,940 --> 00:24:40,483 to schedule a surgery your patient's refusing? 525 00:24:40,485 --> 00:24:42,986 I just thought if he heard it coming from you... 526 00:24:42,988 --> 00:24:44,290 Oh. 527 00:24:44,845 --> 00:24:46,378 What, he still won't agree? 528 00:24:46,380 --> 00:24:48,530 Even though he's on the road to cyanosis. 529 00:24:48,532 --> 00:24:51,991 And not a fan of yours or any procedure you've recommended. 530 00:24:51,992 --> 00:24:55,720 Then there's the fact that all of this stems from Trauma OR. 531 00:24:55,722 --> 00:24:58,832 Dr. Curtis is well aware of my feelings on the topic, 532 00:24:58,833 --> 00:25:00,767 - aren't you, June? - Oh, yeah. 533 00:25:00,768 --> 00:25:02,989 "Messes downstairs for surgery to clean up." 534 00:25:02,991 --> 00:25:05,392 Like an appendectomy patient waking up on the table? 535 00:25:05,394 --> 00:25:07,574 We re-sedated and we closed. 536 00:25:07,575 --> 00:25:11,325 Anyways, this is an "us" problem, not a "you" problem. 537 00:25:12,533 --> 00:25:15,101 You better put distance between yourself 538 00:25:15,103 --> 00:25:18,040 and that circus while trying to land a specialization. 539 00:25:21,037 --> 00:25:22,405 Dr. Singh... 540 00:25:23,724 --> 00:25:27,660 If I ask psych to reconsider a hold, would you sign off? 541 00:25:27,661 --> 00:25:30,697 You really want to fight that and force this guy into surgery? 542 00:25:30,698 --> 00:25:32,866 I don't want to fight, but we have to do something. 543 00:25:32,867 --> 00:25:34,901 And a man looking to re-invent himself as a surgeon 544 00:25:34,902 --> 00:25:36,970 should be coming to me with solutions, 545 00:25:36,971 --> 00:25:38,739 not creating more problems. 546 00:25:40,020 --> 00:25:41,393 With me, June! 547 00:25:44,662 --> 00:25:46,115 Oh, June. 548 00:25:47,420 --> 00:25:49,866 It means walk apace. 549 00:25:53,022 --> 00:25:55,190 That was a complete mess before. 550 00:25:55,192 --> 00:25:57,760 It happens 1 in every 600 times in the OR. 551 00:25:57,762 --> 00:25:59,930 In the OR, we have workflow and consistency! Okay? 552 00:25:59,932 --> 00:26:02,800 Here, it's like every time there's a new anesthesiologist or radiology tech, 553 00:26:02,802 --> 00:26:05,411 - we have no procedures in place. - It's early days. 554 00:26:05,413 --> 00:26:07,047 We're working out the kinks. 555 00:26:07,049 --> 00:26:08,720 Every time, there's a "kink", 556 00:26:08,722 --> 00:26:11,724 my reputation with my surgical bosses takes a hit. 557 00:26:12,106 --> 00:26:14,469 Oh!�Yeah,�you�care�about�that! 558 00:26:15,643 --> 00:26:18,200 Whatever. Are you going to tell him? 559 00:26:18,646 --> 00:26:21,881 You know, the patient who woke up to us slicing through his organs. 560 00:26:21,882 --> 00:26:23,349 No, we both are. 561 00:26:23,350 --> 00:26:25,652 Our new boss wants us to listen to him 562 00:26:25,653 --> 00:26:28,321 "process the experience," whatever that means. 563 00:26:28,322 --> 00:26:29,789 Hence, with me, June. 564 00:26:29,790 --> 00:26:33,126 Dr. Novak, code blue. Dr. Novak... 565 00:26:33,127 --> 00:26:34,870 Actually,�with�me�later,�June! 566 00:26:40,901 --> 00:26:42,802 - Talk to me. - Faye Conrad! 567 00:26:42,803 --> 00:26:44,871 She was being monitored for pericarditis. 568 00:26:44,872 --> 00:26:47,006 She was fine, then she stopped breathing. 569 00:26:47,007 --> 00:26:48,609 Push one mg Epi. 570 00:26:49,476 --> 00:26:51,422 - How long? - Two minutes! 571 00:26:57,451 --> 00:26:59,219 What's going on here? 572 00:26:59,220 --> 00:27:01,610 Massive pericardial effusion and no activity on the monitor. 573 00:27:01,612 --> 00:27:04,480 - Pressure's 70 over 30! - Cardiac tamponade. 574 00:27:04,482 --> 00:27:06,783 There isn't enough time to drain her. She needs a thoracotomy. 575 00:27:06,785 --> 00:27:08,986 - You wanna crack her? - You gotta back that up. 576 00:27:08,988 --> 00:27:11,156 Faster access, faster drainage. 577 00:27:11,158 --> 00:27:12,692 She'll bleed out if we don't. 578 00:27:12,694 --> 00:27:16,464 Call RT for intubation and let's find out whose patient this is. 579 00:27:20,841 --> 00:27:23,910 - O-neg! Four more units, Rhoda! - On it. 580 00:27:23,911 --> 00:27:25,111 What is this?! 581 00:27:25,112 --> 00:27:26,779 Welcome to the party, Dr. Leblanc. 582 00:27:26,780 --> 00:27:29,649 Making an incision through the pericardium from apex to base, 583 00:27:29,650 --> 00:27:32,619 - medial to the phrenic nerve. - Your patient was in tamponade! 584 00:27:32,620 --> 00:27:34,854 - Pericardial effusion. - Her ICD kicked in, 585 00:27:34,855 --> 00:27:37,090 but there was too much fluid for it to do its job properly. 586 00:27:37,091 --> 00:27:38,424 Did you even try draining first?! 587 00:27:38,425 --> 00:27:40,293 We were too busy trying to save her life. 588 00:27:40,294 --> 00:27:41,728 She's arresting! 589 00:27:41,729 --> 00:27:43,797 Starting cardiac massage! 590 00:27:47,253 --> 00:27:48,813 Pressure's not coming up! 591 00:27:48,815 --> 00:27:50,350 Can I get a light, Rhoda? 592 00:27:52,873 --> 00:27:54,146 Suction. 593 00:27:55,341 --> 00:27:57,375 You're gonna let us in on your thinking? 594 00:27:57,377 --> 00:27:59,645 You shifted one of the leads when you opened her. 595 00:27:59,647 --> 00:28:00,992 It's piercing a ventrical wall. 596 00:28:02,048 --> 00:28:03,835 Can�you�reach�the�perforation? 597 00:28:04,293 --> 00:28:05,727 It's a single wound, I think. 598 00:28:05,729 --> 00:28:07,363 Plugging it with my finger. 599 00:28:07,365 --> 00:28:09,267 Don't stop compressions! 600 00:28:12,480 --> 00:28:14,960 - Pressure's coming up. - Quick thinking, Dr. Leblanc. 601 00:28:14,962 --> 00:28:16,429 - Rhoda. - We're gonna need 602 00:28:16,430 --> 00:28:18,966 a proper cardiac surgeon to patch the hole in the ventricle. 603 00:28:21,904 --> 00:28:25,071 - Mags... - What the hell, Bash! 604 00:28:25,072 --> 00:28:27,607 I acted on instinct! I was trying to save her life! 605 00:28:27,608 --> 00:28:28,908 Without even thinking about the risks, 606 00:28:28,909 --> 00:28:30,543 and now, you have her heart in your hands! 607 00:28:30,544 --> 00:28:33,414 You two, don't move. Let's get her prepped to go upstairs. 608 00:28:41,419 --> 00:28:43,482 I don't know how long I was awake, 609 00:28:43,492 --> 00:28:46,828 I just... I couldn't talk, or move. 610 00:28:46,829 --> 00:28:49,230 That's the paralytic that we give you to make sure 611 00:28:49,231 --> 00:28:51,967 that you don't accidentally shift when we're operating. 612 00:28:52,936 --> 00:28:56,738 At first, it felt like pressure, 613 00:28:57,005 --> 00:28:59,240 but then it was searing pain. 614 00:28:59,241 --> 00:29:02,125 Like... Like being on fire. 615 00:29:02,127 --> 00:29:05,445 Unfortunately, sir, you had a non-standard response 616 00:29:05,447 --> 00:29:07,281 to�a�standard�anesthesia�dosage. 617 00:29:07,282 --> 00:29:09,785 Hold on, Mark... We're here to listen to Mr. Lee. 618 00:29:10,107 --> 00:29:12,462 I tried to... say something. 619 00:29:13,017 --> 00:29:17,692 Tell you to stop, but I... couldn't. 620 00:29:17,693 --> 00:29:20,543 I had to lay there, trapped... 621 00:29:20,545 --> 00:29:25,283 feeling every cut until one of you noticed. 622 00:29:39,017 --> 00:29:40,519 Hi, Faye. 623 00:29:41,851 --> 00:29:43,361 How are you feeling? 624 00:29:44,218 --> 00:29:46,185 They told me you saved my life. 625 00:29:46,421 --> 00:29:50,491 The cardiac surgeon said the repair went well. 626 00:29:50,492 --> 00:29:53,162 But you still don't know what's really wrong with me? 627 00:29:53,601 --> 00:29:57,137 No, not yet. No. 628 00:29:57,139 --> 00:29:58,733 You�know�I'm�a�teacher,�right? 629 00:29:58,749 --> 00:30:03,104 Yeah. Yeah, uh, eight-grade English. 630 00:30:03,105 --> 00:30:06,908 In our unit on mythology, we do Prometheus. 631 00:30:06,909 --> 00:30:09,343 Sentenced to have his liver pecked out each day 632 00:30:09,344 --> 00:30:10,545 - by an eagle. - Faye, don't... 633 00:30:10,546 --> 00:30:12,080 He must've prayed for death. 634 00:30:13,309 --> 00:30:15,110 You don't know what it's like 635 00:30:15,112 --> 00:30:16,979 to be the person people give up on. 636 00:30:16,981 --> 00:30:18,952 Actually, I do, though. 637 00:30:18,954 --> 00:30:23,357 I've been right where you are, as a patient, with my own heart. 638 00:30:23,358 --> 00:30:25,660 That's why I turned my whole career upside down 639 00:30:25,661 --> 00:30:27,562 to do this kind of work. So I know. 640 00:30:27,563 --> 00:30:30,698 How can you say that when you're giving up on me?! 641 00:30:30,699 --> 00:30:33,268 You said you'd be there for me. 642 00:30:33,999 --> 00:30:35,749 I guess that was never real. 643 00:30:45,030 --> 00:30:46,797 No more retro challenges, guys. 644 00:30:46,799 --> 00:30:49,468 It was pretty scary, but I made it. 645 00:30:49,470 --> 00:30:51,385 Jackson, you unhooked the pulse ox 646 00:30:51,386 --> 00:30:52,553 and took your oxygen off yourself?! 647 00:30:52,554 --> 00:30:53,688 Just needed a better angle. 648 00:30:53,689 --> 00:30:54,956 Your�throat�suffered�a�trauma, 649 00:30:54,957 --> 00:30:56,257 and we're still monitoring your oxygen. 650 00:30:56,258 --> 00:30:57,925 Guys, say hi to the doctor who just pulled 651 00:30:57,926 --> 00:30:59,393 a full pack of slime from my throat. 652 00:30:59,394 --> 00:31:01,262 - Hey! - This is why this happened? 653 00:31:01,263 --> 00:31:03,264 You were eating slime for likes? You could've died! 654 00:31:03,265 --> 00:31:05,299 I know! I'm trying not to think about it! Okay? 655 00:31:05,300 --> 00:31:07,668 By putting yourself at risk for the validation of strangers? 656 00:31:07,669 --> 00:31:09,303 I took the pulse thing off for a second. 657 00:31:09,304 --> 00:31:12,340 And they're not strangers! Even if it is stupid, they care! 658 00:31:12,341 --> 00:31:14,643 Hey. Is everything okay in here? 659 00:31:16,213 --> 00:31:18,792 Just... keep this on, 660 00:31:18,794 --> 00:31:20,674 so we know you're circulating oxygen. 661 00:31:21,382 --> 00:31:23,116 And no more filming. 662 00:31:23,118 --> 00:31:25,153 Hospital policy. 663 00:31:31,793 --> 00:31:35,971 I... I was calm during the conscious intubation. 664 00:31:35,973 --> 00:31:38,432 Just something about seeing him remove his monitoring 665 00:31:38,433 --> 00:31:41,345 to post some video, it just sort of set me off. 666 00:31:41,347 --> 00:31:44,105 I get it. Just the word "influencer" 667 00:31:44,107 --> 00:31:46,440 is enough to enrage me. 668 00:31:46,441 --> 00:31:49,176 Thank you for sitting down with our psychiatrist. 669 00:31:49,177 --> 00:31:51,976 Most doctors are piss poor at self-care. 670 00:31:51,978 --> 00:31:53,934 Clearly,�I�can't�afford�to�be. 671 00:31:53,936 --> 00:31:55,780 Let me know if you need anything else. 672 00:31:55,782 --> 00:31:57,351 - Yes, yeah. - Great. 673 00:32:03,685 --> 00:32:06,395 - Salam, Bashir. - Salam, Saleh. 674 00:32:14,111 --> 00:32:16,370 Okay, so things are still quiet? 675 00:32:16,371 --> 00:32:18,372 Yeah, things are still quiet. 676 00:32:18,373 --> 00:32:20,776 Almost no bombings or fighting in months. 677 00:32:29,194 --> 00:32:31,462 I mean... no. 678 00:32:31,464 --> 00:32:34,199 I might be able to travel again soon, so I thought... 679 00:32:34,201 --> 00:32:37,158 Home? Bashir, I was kidding. 680 00:32:37,159 --> 00:32:39,883 Even with the ceasefire, they can still arrest you. 681 00:32:39,885 --> 00:32:42,420 I know. I guess I just liked 682 00:32:42,422 --> 00:32:44,624 the idea of letting my mind wander... 683 00:32:49,512 --> 00:32:51,491 I'll call you later, khouya. 684 00:32:52,221 --> 00:32:54,675 Hey. You wanted to know about Callum Gordon. 685 00:32:54,676 --> 00:32:56,577 He's still refusing surgery, 686 00:32:56,578 --> 00:32:59,113 but the intensivist says that they can't wait much longer. 687 00:32:59,114 --> 00:33:00,448 So they're going to intubate him? 688 00:33:00,449 --> 00:33:02,149 When he loses consciousness, they will. 689 00:33:02,150 --> 00:33:04,318 Sounds�like�maybe...�20�minutes? 690 00:33:04,319 --> 00:33:06,021 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 691 00:33:31,912 --> 00:33:33,409 Hey, look... 692 00:33:34,216 --> 00:33:37,647 You were right earlier when you said I didn't hear you. 693 00:33:37,649 --> 00:33:39,820 Okay, I wasn't listening, 694 00:33:39,821 --> 00:33:41,722 so you came out to protect Alex 695 00:33:41,723 --> 00:33:43,891 and I understand why you did that, because... 696 00:33:43,892 --> 00:33:45,961 Look, there's a part of me too that... 697 00:33:47,749 --> 00:33:49,517 There's a part of me too 698 00:33:49,519 --> 00:33:51,632 that all it knows is how to survive. 699 00:33:51,633 --> 00:33:54,846 Okay, I'm trying to move pass that, but sometimes... 700 00:33:55,729 --> 00:33:56,967 I can't. 701 00:33:57,863 --> 00:34:02,234 I meant to save Alex, but I hurt him. 702 00:34:03,044 --> 00:34:05,212 I tried to go around you to get to him. 703 00:34:05,214 --> 00:34:06,748 And that was wrong. 704 00:34:06,750 --> 00:34:08,721 But if you let me try, 705 00:34:08,723 --> 00:34:12,573 I promise I'll do everything I can to help you protect him. 706 00:34:14,471 --> 00:34:16,955 Do I have time to check with everybody else? 707 00:34:18,322 --> 00:34:20,263 Take all the time you need. 708 00:34:30,964 --> 00:34:32,868 We can't disqualify Faye Conrad. 709 00:34:32,870 --> 00:34:34,209 Mags, we talked about this. 710 00:34:34,210 --> 00:34:35,811 The autoimmune disorder rules her out. 711 00:34:35,812 --> 00:34:38,113 If she came to us now, yes. But she was undiagnosed before, 712 00:34:38,114 --> 00:34:39,548 and our ethics board approval 713 00:34:39,549 --> 00:34:41,516 says anything that develops during the course 714 00:34:41,517 --> 00:34:42,784 of�our�study�has�to�be�included. 715 00:34:42,785 --> 00:34:44,386 Meaning side effects from the device, 716 00:34:44,387 --> 00:34:45,654 not pre-existing conditions. 717 00:34:45,655 --> 00:34:47,155 You're asking me to keep her on a technicality? 718 00:34:47,156 --> 00:34:49,358 No, I'm asking you to admit this is a moral grey area 719 00:34:49,359 --> 00:34:50,693 and that this woman needs us. 720 00:34:52,555 --> 00:34:53,755 Fine. 721 00:34:54,332 --> 00:34:56,265 Is this going to be a problem? 722 00:34:56,266 --> 00:34:58,934 This desire you have to go all in? 723 00:34:58,935 --> 00:35:01,412 I just want what's best for the patients. 724 00:35:01,414 --> 00:35:03,614 And I don't like being backed into a corner. 725 00:35:04,173 --> 00:35:07,076 New intakes on your desk, all need comprehensive histories. 726 00:35:07,544 --> 00:35:09,012 On it. 727 00:35:15,865 --> 00:35:17,067 Hey. 728 00:35:17,999 --> 00:35:21,336 - Hey. - Tough first day back? 729 00:35:23,593 --> 00:35:26,061 I mean, the new chief let me off the hook 730 00:35:26,063 --> 00:35:29,131 for losing it on a patient because I'm a victim. 731 00:35:29,132 --> 00:35:31,601 Theo, you did almost die. 732 00:35:33,477 --> 00:35:35,179 I just walked... 733 00:35:37,544 --> 00:35:40,175 through the woods. Nine days. That's it. 734 00:35:40,176 --> 00:35:44,212 There was no animals to fight-off, no... 735 00:35:44,213 --> 00:35:46,615 no rock faces to climb, I just... 736 00:35:46,616 --> 00:35:48,728 Worst part was the cold at night. 737 00:35:52,666 --> 00:35:55,001 Walked until my phone found a signal. 738 00:36:02,148 --> 00:36:03,906 What if I just... I don't... 739 00:36:04,810 --> 00:36:07,891 know how to feel anymore. 740 00:36:30,897 --> 00:36:34,419 I'm modifying a protocol guide from another Trauma OR. 741 00:36:34,421 --> 00:36:38,266 Oh yeah? Are you being proactive for Dr. Devi? 742 00:36:38,267 --> 00:36:40,739 Prostrating us like that was ridiculous. 743 00:36:40,741 --> 00:36:42,375 I mean, I don't envy our new boss. 744 00:36:42,377 --> 00:36:44,145 She's only here because the hospital has to pay 745 00:36:44,147 --> 00:36:45,615 lip service to progress. 746 00:36:47,043 --> 00:36:49,678 - What do you want, June? - What do you mean? 747 00:36:49,679 --> 00:36:51,947 - What's next for you? - Well, I keep saying 748 00:36:51,948 --> 00:36:53,782 that I'm in a "one more year" residency, 749 00:36:53,783 --> 00:36:55,751 but really, I'm just ignoring the fact that I do have 750 00:36:55,752 --> 00:36:58,153 to pick a specialty, so I think I'm just gonna go with Roche. 751 00:36:58,154 --> 00:37:00,155 Man, they really did a number on you. 752 00:37:00,156 --> 00:37:02,457 You've forgotten what it's like to be on the surgical floor? 753 00:37:02,458 --> 00:37:05,293 Walking on eggshells around egos, 754 00:37:05,294 --> 00:37:09,264 eating it day in day out until you're one giant callus. 755 00:37:09,265 --> 00:37:10,766 Yeah, pretty much. 756 00:37:10,767 --> 00:37:15,070 You know, if you're looking for a mentor, that is not me. 757 00:37:15,071 --> 00:37:18,774 But if you want a place a little less malignant, 758 00:37:18,776 --> 00:37:20,645 why not Trauma OR? 759 00:37:21,377 --> 00:37:22,744 Like as a specialization? 760 00:37:22,745 --> 00:37:24,579 We're one of only a handful of Trauma ORs 761 00:37:24,580 --> 00:37:27,629 in all of North America. You'll be getting in on the ground floor. 762 00:37:27,631 --> 00:37:31,386 It's not gonna be a sterile pristine fellowship or anything, 763 00:37:31,387 --> 00:37:34,624 but I watched you muscle through a pretty rough situation today. 764 00:37:35,435 --> 00:37:37,402 I don't know, 765 00:37:37,404 --> 00:37:39,564 I thought maybe you'd be down for some chaos. 766 00:37:40,902 --> 00:37:42,137 Hmm. 767 00:37:44,399 --> 00:37:45,700 Maybe I am. 768 00:37:46,800 --> 00:37:47,900 Wow. 769 00:37:48,709 --> 00:37:50,521 Biting on the hard sell. 770 00:37:51,758 --> 00:37:54,126 Alright. Why don't you look over these protocols, 771 00:37:54,128 --> 00:37:57,198 while I figure out if I can actually offer you the job? 772 00:37:58,240 --> 00:38:00,726 Oh, Devi's gonna want to see them by tomorrow. 773 00:38:05,354 --> 00:38:08,323 - Thought you were off! - No. The overnight RN manager 774 00:38:08,324 --> 00:38:10,258 - called in sick, so round two. - Oh! 775 00:38:10,259 --> 00:38:13,734 - What are those? - Patient satisfaction survey. 776 00:38:13,736 --> 00:38:16,231 Dr. Devi wants us handing them out at every discharge. 777 00:38:16,232 --> 00:38:19,501 Oh, and you told her that that would place a time-consuming burden 778 00:38:19,502 --> 00:38:21,903 on nurses beyond our contractual duties. Right? 779 00:38:21,904 --> 00:38:24,372 Sounds like a job for the RN manager. 780 00:38:24,373 --> 00:38:26,609 - See you tomorrow, Claire. - See you. 781 00:38:38,654 --> 00:38:42,357 - Come in, Dr. Hamed. Um... - Find a place to... 782 00:38:42,358 --> 00:38:44,226 Here, let me. 783 00:38:44,227 --> 00:38:45,795 Oh no, that's okay. 784 00:38:46,963 --> 00:38:49,030 Callum Gordon agreed to surgery. 785 00:38:49,031 --> 00:38:50,966 And I hear that's because of you. 786 00:38:50,967 --> 00:38:52,635 I don't tend to give up. 787 00:38:55,138 --> 00:38:57,672 I know you and my predecessor were close. 788 00:38:57,673 --> 00:39:00,610 Dr. Bishop is the reason I'm a doctor here. 789 00:39:01,662 --> 00:39:06,266 You know, I grew up with "grateful for the opportunity". 790 00:39:07,483 --> 00:39:10,485 My parents came to California from the Fiji Islands 791 00:39:10,486 --> 00:39:13,288 where my mother was an engineer which was very unusual 792 00:39:13,289 --> 00:39:16,725 for women in those days, and she'd say the exact same thing, 793 00:39:16,726 --> 00:39:18,527 even�though�it�was�soul-sucking, 794 00:39:18,528 --> 00:39:20,829 just re-proving the skills she already had. 795 00:39:20,830 --> 00:39:23,298 I know you want to be a trauma surgeon again. 796 00:39:23,299 --> 00:39:26,002 I am... a trauma surgeon. 797 00:39:27,270 --> 00:39:29,471 Everything changed when I came here 798 00:39:29,472 --> 00:39:31,740 and I'm just trying to reclaim some of it. 799 00:39:31,741 --> 00:39:34,075 Trauma OR's a place for bold action, 800 00:39:34,076 --> 00:39:36,345 and that is a skill you clearly have. 801 00:39:36,813 --> 00:39:40,249 But taking time to listen before you jump in, 802 00:39:40,251 --> 00:39:42,519 that's where you have things to learn. 803 00:39:42,521 --> 00:39:44,922 - Dr. Devi... - I want us re-thinking 804 00:39:44,924 --> 00:39:48,082 our entire approach to patient interaction, 805 00:39:48,084 --> 00:39:50,759 and that means making some changes, and I'm... 806 00:39:50,760 --> 00:39:53,128 I'm sorry, Bashir, but for you, that means 807 00:39:53,129 --> 00:39:55,264 not training as a surgeon. 808 00:41:57,821 --> 00:42:00,155 You know you can send these digitally now, right? 809 00:42:00,156 --> 00:42:02,196 Where's the fun in that? 810 00:42:02,506 --> 00:42:03,673 So? 811 00:42:04,421 --> 00:42:06,410 There are some hoops to jump through still, 812 00:42:06,412 --> 00:42:08,630 but... we qualify. 813 00:42:08,632 --> 00:42:11,800 Oh my God, that's amazing, right? 814 00:42:11,801 --> 00:42:14,621 - Yeah. - So are we like celebrating 815 00:42:14,623 --> 00:42:16,973 on an actual date? Is that... 816 00:42:16,975 --> 00:42:20,030 I feel like we should see the world outside of your apartment. 817 00:42:21,681 --> 00:42:23,716 Because I need to be sure... 818 00:42:24,014 --> 00:42:27,498 You know, a person could make a romantic assumption 819 00:42:27,500 --> 00:42:29,109 about a movie ticket. 820 00:42:29,159 --> 00:42:33,709 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.