All language subtitles for Transplant 3x01 - Fracture (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,750 I know you were a trauma surgeon back home. 2 00:00:01,755 --> 00:00:03,720 What do you say to specializing in that here? 3 00:00:03,725 --> 00:00:05,521 I'm not sure that's even an option. 4 00:00:05,526 --> 00:00:07,123 You deserve to be here. 5 00:00:07,128 --> 00:00:08,590 All you have to do is accept it. 6 00:00:08,595 --> 00:00:11,593 Plans are underway to build a permanent Trauma OR. 7 00:00:11,598 --> 00:00:14,633 - Congratulations, Jed. - I resigned this morning. 8 00:00:15,249 --> 00:00:16,679 Today is my last day. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,180 I'm switching residencies. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,682 I know what Bishop meant to you. 11 00:00:19,687 --> 00:00:22,852 It's actually not about him, it's about me. 12 00:00:22,857 --> 00:00:24,920 You're telling me that Marcus had a stepdaughter 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,522 that I've never heard of. How is that possible? 14 00:00:26,526 --> 00:00:28,557 I just told my father's 17-year-old stepdaughter 15 00:00:28,562 --> 00:00:30,525 that she could come live with me. So... 16 00:00:30,530 --> 00:00:32,694 I know of an organization that matches specialists 17 00:00:32,699 --> 00:00:34,796 with communities up north, and flies them up there, 18 00:00:34,801 --> 00:00:37,368 and they're always looking for doctors. 19 00:00:43,542 --> 00:00:46,975 Tonight, with Amira, that's how I remember you. 20 00:00:46,980 --> 00:00:48,743 I mean, I know I'm busy working, but... 21 00:00:48,748 --> 00:00:51,479 All you do is survive. 22 00:00:51,484 --> 00:00:53,781 What else is in your life? 23 00:00:56,189 --> 00:00:57,454 Hi. 24 00:01:05,231 --> 00:01:07,996 Please wait until your number is called. 25 00:01:08,001 --> 00:01:10,664 Is it true we have to take a test? 26 00:01:10,669 --> 00:01:11,933 I do. 27 00:01:11,938 --> 00:01:15,904 But only if we qualify, which we'll find out today. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,772 Are you nervous? 29 00:01:17,777 --> 00:01:20,173 I'm excited. 30 00:01:20,178 --> 00:01:21,708 You should be too, habibti. 31 00:01:21,713 --> 00:01:24,377 If we becoming citizens, you can vote and get a passport. 32 00:01:24,382 --> 00:01:26,783 You could even run for office one day. 33 00:01:28,652 --> 00:01:29,915 Is she okay? 34 00:01:29,920 --> 00:01:31,119 Thank you for your patience... 35 00:01:31,123 --> 00:01:32,419 Bashir, what's wrong with her? 36 00:01:32,424 --> 00:01:34,321 They're working on power lines 37 00:01:34,326 --> 00:01:36,059 and our network keeps crashing. 38 00:01:48,041 --> 00:01:49,373 Careful, ma'am. 39 00:02:07,425 --> 00:02:09,055 We need to try and stop the bleeding. 40 00:02:09,060 --> 00:02:10,590 - Stop! - He's not even breathing. 41 00:02:10,595 --> 00:02:12,891 - Don't touch him. - I know CPR. 42 00:02:12,896 --> 00:02:15,161 Then you know the first thing to do is look and listen. 43 00:02:15,166 --> 00:02:17,330 - I called it in. - That's a live power line. 44 00:02:17,335 --> 00:02:19,098 It could be carrying a current. 45 00:02:19,103 --> 00:02:21,900 His chest is moving. It's shallow, but he's breathing. 46 00:02:21,905 --> 00:02:24,604 And his heart is still pumping based on the way his blood 47 00:02:24,609 --> 00:02:26,939 - is pooling, so we have time. - You're a doctor. 48 00:02:26,944 --> 00:02:28,174 Paramedics are coming. 49 00:02:28,179 --> 00:02:30,109 Best thing we can do until we have all the facts 50 00:02:30,114 --> 00:02:31,413 is absolutely nothing. 51 00:02:35,853 --> 00:02:39,385 Uh, excuse me, ma'am, I noticed you're having difficulty breathing. 52 00:02:39,390 --> 00:02:42,020 I was wondering if you needed any help. I'm a doctor. 53 00:02:42,025 --> 00:02:44,623 I take medication for high blood pressure. 54 00:02:44,628 --> 00:02:46,458 Okay. Are you having any pain in your chest? 55 00:02:46,463 --> 00:02:48,160 - Yes. - Why don't you drink this 56 00:02:48,165 --> 00:02:50,762 and I can check your pulse? I'm Bashir. 57 00:02:50,767 --> 00:02:52,965 - I'm Rose. - Hey, Rose. 58 00:02:52,970 --> 00:02:56,368 - How long have you been waiting? - Hmm! All morning. 59 00:02:56,373 --> 00:02:58,804 I'm supposed to take my citizenship test. 60 00:02:58,809 --> 00:03:01,239 Uh, my sister and I are just starting the process. 61 00:03:01,244 --> 00:03:03,976 - We came here from Syria. - Jamaica. 62 00:03:03,981 --> 00:03:06,748 But I came in 1993. 63 00:03:07,951 --> 00:03:10,482 Why did it take you so long to apply? 64 00:03:10,487 --> 00:03:13,652 Uh... I'm sorry, that's none of my business. 65 00:03:13,657 --> 00:03:17,222 I raised a family here, I'm totally assimilated. 66 00:03:17,227 --> 00:03:21,493 But being in this room... 67 00:03:21,498 --> 00:03:23,828 Reminds you that you aren't. 68 00:03:23,833 --> 00:03:25,065 Mm. 69 00:03:41,483 --> 00:03:44,985 There was nothing you could've done to save his life. 70 00:03:46,889 --> 00:03:48,920 - Everyone says that. - I mean it. 71 00:03:48,925 --> 00:03:51,355 I'm a psychiatrist, but I'm also an MD. 72 00:03:51,360 --> 00:03:54,191 His neck broke on impact. There was no fixing that. 73 00:03:54,196 --> 00:03:57,828 Uh, my therapist in Sudbury 74 00:03:57,833 --> 00:03:59,997 thinks I'm ready to see patients again. 75 00:04:00,002 --> 00:04:01,933 Well, you're not running from what happened. 76 00:04:01,938 --> 00:04:04,501 A good sign. Coming back is the right call, 77 00:04:04,506 --> 00:04:07,604 - as long as you're vigilant. - Vigilant? 78 00:04:07,609 --> 00:04:09,673 I mean, I'm... 79 00:04:09,678 --> 00:04:13,509 I'm doing everything I can to process what happened. 80 00:04:13,514 --> 00:04:15,278 A man died. 81 00:04:15,283 --> 00:04:18,247 And you spent nine days alone in the woods. 82 00:04:18,252 --> 00:04:21,187 It'll take longer than a month to work through that. 83 00:04:22,090 --> 00:04:26,726 So if you find yourself needing help, speak up. 84 00:04:28,229 --> 00:04:29,996 Ah, what a mess. 85 00:04:30,632 --> 00:04:34,464 His blood vessels are a pretty abstract arrangement. 86 00:04:34,469 --> 00:04:37,366 - You good? - I can figure it out. 87 00:04:37,371 --> 00:04:39,469 Retracting the mesenteric portal vein. 88 00:04:39,474 --> 00:04:42,472 Easy does it. Watch the ducts. 89 00:04:42,477 --> 00:04:45,044 Good. Now start dissecting. 90 00:04:48,116 --> 00:04:51,413 With technique like that, Ajay should be begging you 91 00:04:51,418 --> 00:04:52,982 to stay on as Chief Resident. 92 00:04:52,987 --> 00:04:55,184 Well, I mean one term is standard. 93 00:04:55,189 --> 00:04:57,119 I guess he just figured someone else was up. 94 00:04:57,124 --> 00:04:58,957 Lost interest, you mean. 95 00:04:59,727 --> 00:05:04,459 I will too, if you don't apply for my GI fellowship spot. 96 00:05:04,464 --> 00:05:07,096 Is that even open to fourth years? 97 00:05:07,101 --> 00:05:09,001 If they deserve it. 98 00:05:10,137 --> 00:05:11,770 Okay, let's close. 99 00:05:14,041 --> 00:05:15,804 Internal cardiac defibrillator. 100 00:05:15,809 --> 00:05:18,610 Test model versus grapefruit. 80 joules. 101 00:05:23,050 --> 00:05:24,913 Holy! 102 00:05:24,918 --> 00:05:26,715 Mags? 103 00:05:26,720 --> 00:05:28,684 Do we need to get you a med student 104 00:05:28,689 --> 00:05:30,321 to help organize this... 105 00:05:31,124 --> 00:05:33,688 - What are you doing? - I'm comparing the ICD device 106 00:05:33,693 --> 00:05:35,558 we're studying to the ones already on the market. 107 00:05:35,562 --> 00:05:37,559 Ours delivers a more consistent shock 108 00:05:37,564 --> 00:05:39,327 while leaving a smaller physical footprint, 109 00:05:39,332 --> 00:05:40,928 but the leads are prone to shifting... 110 00:05:40,933 --> 00:05:43,998 We're not adding a citrus column to our study data. 111 00:05:44,003 --> 00:05:46,468 And that would be "no" to the med student. 112 00:05:46,473 --> 00:05:48,303 I have my own system. 113 00:05:48,308 --> 00:05:49,607 Uh-huh. 114 00:05:53,480 --> 00:05:55,846 - Is she okay? - Yeah, she'll be fine. 115 00:05:56,849 --> 00:05:58,246 That's it? 116 00:05:58,251 --> 00:06:00,518 You're not even gonna tell me what's wrong with her? 117 00:06:01,754 --> 00:06:05,323 It wasn't her heart, she's just afraid. 118 00:06:05,792 --> 00:06:07,325 Of what? 119 00:06:14,336 --> 00:06:21,836 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 120 00:06:26,445 --> 00:06:27,976 Dr. Curtis? 121 00:06:27,981 --> 00:06:29,811 Did your security company reach you? 122 00:06:29,816 --> 00:06:31,278 Apparently, your alarm went off. 123 00:06:31,283 --> 00:06:33,347 No, but I think I know who the intruder is. 124 00:06:33,352 --> 00:06:34,716 - Everything okay? - Yeah. 125 00:06:34,721 --> 00:06:36,383 Okay. Do you mind? 126 00:06:36,388 --> 00:06:39,053 Um, Mr. Lee here presented with nausea 127 00:06:39,058 --> 00:06:41,089 and a fever after feeling ill at work. 128 00:06:41,094 --> 00:06:43,024 Meaning I threw up during the sales presentation 129 00:06:43,029 --> 00:06:45,693 I flew into town to make. Some business trip... 130 00:06:45,698 --> 00:06:47,695 Do you still have your appendix, Mr. Lee? 131 00:06:47,700 --> 00:06:49,051 I thought that too, but there was no guarding 132 00:06:49,055 --> 00:06:51,075 when I pressed on the right. 133 00:06:54,107 --> 00:06:56,003 - Ah! - Mm. 134 00:06:56,008 --> 00:06:57,638 Don't forget Rovsing's sign. 135 00:06:57,643 --> 00:06:59,063 Sometimes, when you press on the left 136 00:06:59,067 --> 00:07:00,307 and the appendix reveals itself... 137 00:07:00,311 --> 00:07:02,941 Referred pain. So imaging to confirm and call up to OR? 138 00:07:02,946 --> 00:07:04,378 You know what, they're wall to wall right now, 139 00:07:04,382 --> 00:07:06,614 so what if you see how long the wait is and get back to me? 140 00:07:06,618 --> 00:07:08,015 Thank you. 141 00:07:08,020 --> 00:07:10,083 Bash? Action out front. 142 00:07:10,088 --> 00:07:12,152 Some kind of accident down the street. 143 00:07:12,157 --> 00:07:13,690 Excuse me. 144 00:07:16,427 --> 00:07:19,059 Alexander Gordon, 42 years old, 145 00:07:19,064 --> 00:07:20,426 electrocuted on a power line. 146 00:07:20,431 --> 00:07:23,463 BP 80 over 60, rate's 130. GCS 10. 147 00:07:23,468 --> 00:07:26,332 His 02 Sats are 80 %. He's tachy, and his temp's way up. 148 00:07:26,337 --> 00:07:28,335 Hyperthermia is common with electrical burns. 149 00:07:28,340 --> 00:07:29,770 No evidence of surface burns, 150 00:07:29,775 --> 00:07:32,238 I did a quick neurological exam, but he'll need CT. 151 00:07:32,243 --> 00:07:34,507 His femur's shattered and I don't know for sure, 152 00:07:34,512 --> 00:07:36,075 but I think there's fluid in his belly. 153 00:07:36,080 --> 00:07:37,377 I'll call ortho for the femur 154 00:07:37,382 --> 00:07:39,212 and tell Dr. Novak we need Trauma OR. 155 00:07:39,217 --> 00:07:40,713 Dr. Devi, are you okay? 156 00:07:40,718 --> 00:07:42,715 People don't fall from the sky every day. 157 00:07:42,720 --> 00:07:44,353 I'll meet you in there. 158 00:07:45,056 --> 00:07:47,220 C-arm's in position. Everyone, hands off. 159 00:07:47,225 --> 00:07:49,021 We'll need 2 large bore IVs. 160 00:07:49,026 --> 00:07:51,324 Activate MTP and prep one gram TXA. 161 00:07:51,329 --> 00:07:52,792 Sats are falling! 162 00:07:52,797 --> 00:07:56,296 - 32 French, Claire, hemopneumo. - Where am I? 163 00:07:56,301 --> 00:07:59,265 You're at York Memorial Hospital, Alex. Try not to move. 164 00:07:59,270 --> 00:08:01,801 - Pack with fresh gauze. - Why does it hurt to breathe? 165 00:08:01,806 --> 00:08:03,126 Probably for a lot of reasons. 166 00:08:03,131 --> 00:08:05,171 At a minimum, it's because your lung is collapsed. 167 00:08:05,176 --> 00:08:07,216 We're going to put in something called a chest tube. 168 00:08:09,080 --> 00:08:10,877 How are you doing, Alex? 169 00:08:10,882 --> 00:08:12,812 It hurts! Why does it hurt so bad? 170 00:08:12,817 --> 00:08:14,880 10mg morphine. 171 00:08:14,885 --> 00:08:17,182 We're going to give you something for the pain, Alex, 172 00:08:17,187 --> 00:08:18,783 try to remain as still as possible. 173 00:08:18,788 --> 00:08:21,252 Waiting on film and putting in a chest tube, boss. 174 00:08:21,257 --> 00:08:23,354 Your call in Trauma OR, Dr. Novak. 175 00:08:23,359 --> 00:08:24,926 Image is up. 176 00:08:25,529 --> 00:08:27,693 That explains the fluid in his abdomen. 177 00:08:27,698 --> 00:08:29,728 Looks like his pancreas is melting. 178 00:08:29,733 --> 00:08:31,630 The current needed somewhere to land. 179 00:08:31,635 --> 00:08:33,432 It has to come out here. Now. 180 00:08:33,437 --> 00:08:36,368 Any less invasive options to consider before major surgery? 181 00:08:36,373 --> 00:08:38,837 Not if we want to avoid the infection due to dead tissue. 182 00:08:38,842 --> 00:08:41,940 Well, let's get him prepped. Dr. Hamed, you're gonna assist. 183 00:08:41,945 --> 00:08:43,942 Claire, see if Ortiz from General's available, 184 00:08:43,947 --> 00:08:45,944 or if he knows anybody good who is. 185 00:08:45,949 --> 00:08:47,946 You've resected a pancreas before? 186 00:08:47,951 --> 00:08:49,314 We'll walk him through it. 187 00:08:49,319 --> 00:08:51,149 Okay, you got your hands full, Claire. 188 00:08:51,154 --> 00:08:52,384 I will page Ortiz. 189 00:08:52,389 --> 00:08:53,718 Alex, the electrical current 190 00:08:53,723 --> 00:08:55,320 caused severe damage to your pancreas. 191 00:08:55,325 --> 00:08:56,856 We need to take it out right now, okay? 192 00:08:56,860 --> 00:08:59,790 No, no, no! I need Callum, where's Callum? 193 00:08:59,795 --> 00:09:01,960 If we don't do this right now, you're going to die. 194 00:09:01,965 --> 00:09:03,628 - Do you und... - He's seizing! 195 00:09:03,633 --> 00:09:07,031 Hypocalcaemia from the pancreatic injury can cause seizures. 196 00:09:07,036 --> 00:09:08,933 I have to intubate. Dr. Novak, this can't wait. 197 00:09:08,938 --> 00:09:11,502 Okay, let's get Ativan and calcium to calm the seizure. 198 00:09:11,507 --> 00:09:12,673 Let's go! 199 00:09:18,213 --> 00:09:20,777 Yeah, I apologize, it was a mistake. 200 00:09:20,782 --> 00:09:23,747 It's just that my... new roommate 201 00:09:23,752 --> 00:09:25,548 forgot her alarm codes. 202 00:09:25,553 --> 00:09:28,118 So, yeah, you know, it's fine. 203 00:09:28,123 --> 00:09:29,987 Just, uh, send me the bill. 204 00:09:29,992 --> 00:09:32,322 Does Shay know you're calling her your roommate? 205 00:09:32,327 --> 00:09:34,557 Well, it's that or father-stepdaughter, so... 206 00:09:34,562 --> 00:09:36,329 What about "sister"? 207 00:09:37,365 --> 00:09:38,829 So that's going well. 208 00:09:38,834 --> 00:09:40,066 You know she's in university, right? 209 00:09:40,070 --> 00:09:41,165 - Mm-hmm. - I mean, by then, 210 00:09:41,170 --> 00:09:42,933 I'd been alone for years. 211 00:09:42,938 --> 00:09:44,601 I feel like she should be fully formed. 212 00:09:44,606 --> 00:09:46,904 Why do I think you were born fully formed? 213 00:09:50,312 --> 00:09:53,575 - You miss the action down here? - Yeah, sometimes. 214 00:09:53,580 --> 00:09:55,945 But in cardiology, when I learn a patient's name, 215 00:09:55,950 --> 00:09:57,213 I actually get to use it again. 216 00:09:57,218 --> 00:09:59,148 That's right! You know, I keep forgetting. 217 00:09:59,153 --> 00:10:01,151 Not everyone prefers their patients unconscious. 218 00:10:01,155 --> 00:10:02,388 Nope. 219 00:10:14,202 --> 00:10:16,132 Talk about a life-changing shock. 220 00:10:16,137 --> 00:10:17,336 Hm? 221 00:10:17,939 --> 00:10:20,336 Pancreas guy. You removed the whole thing? 222 00:10:20,341 --> 00:10:22,571 - Yeah, had to. - Crazy. 223 00:10:22,576 --> 00:10:26,943 - There he is. Hey! - No welcome back banner? 224 00:10:26,948 --> 00:10:29,445 Nice to see your face, Habibi. 225 00:10:29,450 --> 00:10:31,347 Theo! Oh my God! 226 00:10:31,352 --> 00:10:33,782 - Oh! Hey, June. - Hey. 227 00:10:33,787 --> 00:10:35,551 Alright, fire away. 228 00:10:35,556 --> 00:10:37,619 I promise after three weeks with my parents 229 00:10:37,624 --> 00:10:38,921 and my children taking care of me, 230 00:10:38,925 --> 00:10:40,789 I can answer all of your questions. 231 00:10:40,794 --> 00:10:45,194 Okay, so the hair and the beard, is that really a good idea? 232 00:10:45,199 --> 00:10:46,462 Rhoda? 233 00:10:46,467 --> 00:10:48,530 - Can I get a word? - Oh, yeah, sure. 234 00:10:48,535 --> 00:10:50,733 Anyone know her story? 235 00:10:50,738 --> 00:10:54,036 I'm not an emerg doc anymore, you know. 236 00:10:54,041 --> 00:10:57,108 She's not even my chief, why should I know, you know? 237 00:11:00,480 --> 00:11:02,477 Her residency was in hospital medicine. 238 00:11:02,482 --> 00:11:04,981 But her last job was in Portland, where she worked for the state, 239 00:11:04,985 --> 00:11:07,749 overhauling patient records... She has a PhD in public health, 240 00:11:07,754 --> 00:11:09,752 strong policy background. And most of her publishing 241 00:11:09,756 --> 00:11:11,652 has been on patient-led approaches to care. 242 00:11:11,657 --> 00:11:14,855 Bishop was here 30 years and she's never even run an ED? 243 00:11:14,860 --> 00:11:17,224 I think that's the point. 30 years of the same system. 244 00:11:17,229 --> 00:11:19,627 My guess is they're trying to think more progressive. 245 00:11:19,632 --> 00:11:21,629 All I know is that I was gone a month 246 00:11:21,634 --> 00:11:23,297 and the world is upside down. 247 00:11:23,302 --> 00:11:25,633 New boss, Mags left the emerg 248 00:11:25,638 --> 00:11:28,603 and Bash, is it true you're leaving to become a surgeon? 249 00:11:28,608 --> 00:11:31,071 Uh, I'd be doing a dual residency, half in emerg, 250 00:11:31,076 --> 00:11:32,740 half in Trauma OR with Dr. Novak. 251 00:11:32,745 --> 00:11:34,575 Yeah, about that, are they making you start 252 00:11:34,580 --> 00:11:36,711 - in surgery as a first year? - Well, they better not. 253 00:11:36,716 --> 00:11:38,414 He was a trauma surgeon before he came here 254 00:11:38,419 --> 00:11:40,084 and he's more than proved himself. 255 00:11:43,823 --> 00:11:45,852 Hey, Rhoda, do you have a 20 on Faye Conrad? 256 00:11:45,857 --> 00:11:47,254 She's the patient from our study 257 00:11:47,259 --> 00:11:49,089 whose ICD went off and triage paged me down. 258 00:11:49,094 --> 00:11:51,357 Oh yeah, waiting in Exam Four. 259 00:11:51,362 --> 00:11:54,193 And Bash? Recovery's asking for you. 260 00:11:54,198 --> 00:11:56,463 Pancreas guy woke up and the nurses are saying 261 00:11:56,468 --> 00:11:58,164 that he doesn't "feel" like himself. 262 00:11:58,169 --> 00:12:00,333 Welcome back, Theo. 263 00:12:00,338 --> 00:12:02,071 Good to be back. 264 00:12:02,941 --> 00:12:04,871 Hey, did it work out at immigration? 265 00:12:04,876 --> 00:12:06,272 That was today, right? 266 00:12:06,277 --> 00:12:08,708 Yeah, they'll uh, they'll let us know if we qualify. 267 00:12:08,713 --> 00:12:10,777 And the surgery thing, I wasn't, you know... 268 00:12:10,782 --> 00:12:12,448 Like, I don't even know if that's how you feel. 269 00:12:12,452 --> 00:12:14,482 Seems like you usually have a pretty clear idea. 270 00:12:14,487 --> 00:12:16,349 Well, sometimes. And other times, 271 00:12:16,354 --> 00:12:18,752 you're like a brick wall, and I never know which version to expect. 272 00:12:18,756 --> 00:12:21,289 Once you figure it out, let me know. 273 00:12:27,932 --> 00:12:29,962 Mr. Gordon, how are you feeling? 274 00:12:29,967 --> 00:12:32,498 Like a person who can't get enough air. 275 00:12:32,503 --> 00:12:35,968 Uh, your lung re-collapsed during surgery. 276 00:12:35,973 --> 00:12:37,339 Oh... 277 00:12:38,175 --> 00:12:40,339 Are you the doctor who operated? 278 00:12:40,344 --> 00:12:41,607 One of them. 279 00:12:41,612 --> 00:12:45,080 Then you should know, you made it worse by removing our pancreas. 280 00:12:47,451 --> 00:12:50,115 Your lung was injured during the fall. 281 00:12:50,120 --> 00:12:52,120 It wasn't affected by the surgery. 282 00:12:53,023 --> 00:12:55,987 We're easing you onto medication that will supplement 283 00:12:55,992 --> 00:12:58,356 the pancreatic function you lost when we removed the organ. 284 00:12:58,361 --> 00:13:00,127 Which he didn't want you to do. 285 00:13:02,065 --> 00:13:03,561 Alex, the nurses tell me 286 00:13:03,566 --> 00:13:05,029 you're not feeling like yourself? 287 00:13:05,034 --> 00:13:06,664 Are you feeling confused? 288 00:13:06,669 --> 00:13:09,000 Uh, you had a seizure, that could be a common side-effect. 289 00:13:09,005 --> 00:13:11,539 I'm not confused and I'm not Alex. 290 00:13:12,608 --> 00:13:15,206 - You're not. - I'm Callum. 291 00:13:15,211 --> 00:13:17,508 Callum, that's who you were asking for before the surgery. 292 00:13:17,513 --> 00:13:19,510 No, that's who Alex was asking for. 293 00:13:19,515 --> 00:13:22,446 You should've waited for me to get here before removing 294 00:13:22,451 --> 00:13:26,487 an organ we both now have to live without. 295 00:13:34,800 --> 00:13:36,397 Thanks for doing this, Claire. 296 00:13:36,402 --> 00:13:38,299 I'll send you a bill. 297 00:13:38,304 --> 00:13:41,936 As an American, the fact that you can't is still wild to me. 298 00:13:41,941 --> 00:13:44,906 Hey, if I was a civilian, not the chief, 299 00:13:44,911 --> 00:13:47,242 how long do you think I would've waited? 300 00:13:47,247 --> 00:13:48,709 Today? 301 00:13:48,714 --> 00:13:50,711 Uh, five hours maybe. 302 00:13:50,716 --> 00:13:53,547 - That's hard to estimate. - Claire? Uh, Mr. Lee? 303 00:13:53,552 --> 00:13:56,617 Upstairs is full, and uh, Novak wants you in Trauma OR. 304 00:13:56,622 --> 00:13:58,152 Alright, thank you. 305 00:13:58,157 --> 00:14:01,589 You manage the nurses, assist in trauma OR, 306 00:14:01,594 --> 00:14:04,158 and still have time to see your own patients? 307 00:14:04,163 --> 00:14:06,795 When I qualified as a nurse practitioner, 308 00:14:06,800 --> 00:14:09,263 I was encouraged to carve out my own role. 309 00:14:09,268 --> 00:14:12,168 I just wanna make sure we're not spreading you too thin. 310 00:14:15,140 --> 00:14:17,270 One minute I'm browsing frying pans, 311 00:14:17,275 --> 00:14:19,807 the next I'm on the floor looking up at a store manager 312 00:14:19,812 --> 00:14:22,276 who's convinced I'm dead, poor thing. 313 00:14:22,281 --> 00:14:25,578 Well, poor you too. What does 80 joules feel like? 314 00:14:25,583 --> 00:14:28,181 Like getting kicked by a horse from the inside. 315 00:14:28,186 --> 00:14:30,450 Well, according to your remote monitoring, 316 00:14:30,455 --> 00:14:31,985 the device read an unstable rhythm 317 00:14:31,990 --> 00:14:34,788 and sent a shock to correct it. How do you feel now? 318 00:14:34,793 --> 00:14:37,190 Honestly, relieved. 319 00:14:37,195 --> 00:14:39,260 When my doctor first told me I had this heart condition, 320 00:14:39,264 --> 00:14:41,929 he made it seem like I could drop dead any second. 321 00:14:41,934 --> 00:14:44,831 Well, left ventricle failure is a daunting diagnosis, Faye. 322 00:14:44,836 --> 00:14:46,799 One that took ten years to get. 323 00:14:46,804 --> 00:14:49,068 It wasn't until he referred me to Dr. Fisher's study 324 00:14:49,073 --> 00:14:51,103 that I finally felt some sense of hope. 325 00:14:51,108 --> 00:14:53,906 And now... this thing saved my life. 326 00:14:53,911 --> 00:14:55,574 And with that privilege, you get to answer 327 00:14:55,579 --> 00:14:57,110 a slew of questions for me. 328 00:14:57,115 --> 00:14:58,879 Starting with: were there any warning signs 329 00:14:58,884 --> 00:15:02,582 - before the device went off? - Um, maybe a slight headache. 330 00:15:02,587 --> 00:15:03,718 - Okay. - And this morning, 331 00:15:03,723 --> 00:15:06,953 I felt a bit dizzy and faint, but no more than usual. 332 00:15:06,958 --> 00:15:10,256 Okay, do you normally feel dizzy and faint? 333 00:15:10,261 --> 00:15:12,358 On and off for the last few weeks. 334 00:15:12,363 --> 00:15:14,793 I thought it was my body getting used to the ICD. 335 00:15:14,798 --> 00:15:16,829 Why didn't you call or come in? 336 00:15:16,834 --> 00:15:19,731 You know how it is, by the time you actually see someone, 337 00:15:19,736 --> 00:15:23,134 you feel better and you've lost six hours of your life 338 00:15:23,139 --> 00:15:24,435 and annoyed the doctors. 339 00:15:24,440 --> 00:15:25,906 Faye, you have a direct line to us now. 340 00:15:25,910 --> 00:15:27,576 The whole point of being in the study is so we can track 341 00:15:27,580 --> 00:15:30,143 - your reaction to the device. - Sorry. 342 00:15:30,148 --> 00:15:32,712 After ten years of being told to go away, 343 00:15:32,717 --> 00:15:34,912 I guess I have a bit of unlearning to do. 344 00:15:34,917 --> 00:15:36,816 Well, you better start now, because I'm sending you up 345 00:15:36,820 --> 00:15:38,753 for labs to make sure everything's okay. 346 00:15:41,700 --> 00:15:43,932 I slept late and you put the alarm on when you left. 347 00:15:43,937 --> 00:15:45,100 When I opened the door, it went off 348 00:15:45,104 --> 00:15:46,902 and I couldn't find my code or my phone! 349 00:15:46,907 --> 00:15:48,838 - So you just decided to bail? - I panicked! 350 00:15:48,843 --> 00:15:51,439 I thought you could just turn it off remotely or something. 351 00:15:51,444 --> 00:15:53,707 Shay, I was in surgery. I'm not just lounging around here 352 00:15:53,712 --> 00:15:56,143 - waiting to fix your mistakes. - Sorry, okay? 353 00:15:56,148 --> 00:15:58,412 Don't you have friends at school, phones, 354 00:15:58,417 --> 00:16:00,215 - you're always on your phone! - I didn't see my friends 355 00:16:00,219 --> 00:16:01,983 'cause I didn't exactly get to school. 356 00:16:01,987 --> 00:16:04,318 - I'm sorry, what? - I was studying for this exam 357 00:16:04,323 --> 00:16:06,655 last night, then I realized what's the point to get a career 358 00:16:06,659 --> 00:16:09,422 coding apps for corporations destroying the climate 359 00:16:09,427 --> 00:16:11,992 so I can afford a Betta fish and a studio apartment? 360 00:16:11,997 --> 00:16:14,561 - You're dropping out? - No, no! 361 00:16:14,566 --> 00:16:16,430 I don't know! I'm just upset today 362 00:16:16,435 --> 00:16:18,999 and I'm trying to explain to you why I screwed up with the alarm. 363 00:16:19,004 --> 00:16:21,900 Look, if this living arrangement thing 364 00:16:21,905 --> 00:16:23,137 is gonna work, you're gonna have to put 365 00:16:23,141 --> 00:16:25,040 all that aside for long enough to learn an alarm code. 366 00:16:25,044 --> 00:16:27,341 Easy for you to say, your life's already under control. 367 00:16:27,346 --> 00:16:28,544 Mine's chaos. 368 00:16:29,047 --> 00:16:31,681 What is that? 369 00:16:32,517 --> 00:16:34,881 I als... I also forgot my keys. 370 00:16:34,886 --> 00:16:37,083 So I tried to get the window open to get back inside, 371 00:16:37,088 --> 00:16:38,852 - but then, it broke... - Seriously?! 372 00:16:38,857 --> 00:16:41,290 I know, it was stupid. 373 00:16:43,728 --> 00:16:45,361 Unbelievable. 374 00:16:46,063 --> 00:16:47,594 No, don't do that. 375 00:16:47,599 --> 00:16:49,799 Okay look, it's fine. It's fine. You're... 376 00:16:50,802 --> 00:16:54,066 Gonna have a nurse redress that, properly. 377 00:16:54,071 --> 00:16:55,571 Then you can meet me at home. 378 00:16:59,010 --> 00:17:01,644 - We have to go downstairs. - Mm. 379 00:17:02,646 --> 00:17:04,242 Jackson Tate. 20. 380 00:17:04,247 --> 00:17:08,380 BP is 140 over 110, saturation is 90% and falling. 381 00:17:08,385 --> 00:17:10,349 Airway obstruction. We tried to tube him, 382 00:17:10,354 --> 00:17:12,417 but whatever he ingested got in the way. 383 00:17:12,422 --> 00:17:13,519 What the hell is that? 384 00:17:13,524 --> 00:17:16,321 Jackson, can you squeeze my hand? It's okay, it's okay. 385 00:17:16,326 --> 00:17:19,525 O2's down to 82. He's cyanotic and hypoxic. 386 00:17:19,530 --> 00:17:20,859 I'll page RT. 387 00:17:20,864 --> 00:17:22,829 Every second gets us closer to brain damage, alright? 388 00:17:22,833 --> 00:17:24,796 - We tube him now. - Unsedated? 389 00:17:24,801 --> 00:17:26,297 - Dr. Hunter! - Let's get him up. 390 00:17:26,302 --> 00:17:28,503 I need an intubation kit and three "medas". 391 00:17:29,772 --> 00:17:31,636 Alright, good. Let's get this down all the way. 392 00:17:33,410 --> 00:17:35,240 Jackson? Jackson. Look at me. 393 00:17:35,245 --> 00:17:37,108 I'm gonna put a tube in your throat. 394 00:17:37,113 --> 00:17:38,510 To help you breathe, okay? 395 00:17:38,515 --> 00:17:40,648 It will hurt, but it will be fast. 396 00:17:42,985 --> 00:17:44,384 Okay. 397 00:17:45,921 --> 00:17:47,751 Theo, we're hurting him. 398 00:17:47,756 --> 00:17:49,686 I'm almost in. 399 00:17:54,996 --> 00:17:56,563 I'm in! 400 00:18:05,240 --> 00:18:07,538 Guess some adrenaline kicked in. 401 00:18:07,543 --> 00:18:09,673 Uh, let's get him sedated and on a vent. 402 00:18:09,678 --> 00:18:11,744 Try to figure out what he swallowed. 403 00:18:20,789 --> 00:18:23,653 Your uh, your lung keeps collapsing. 404 00:18:23,658 --> 00:18:25,689 The pancrectomy was more urgent, 405 00:18:25,694 --> 00:18:27,256 but you need an intervention called... 406 00:18:27,261 --> 00:18:30,426 VATS pleurodesis. I heard the nurses. No. 407 00:18:30,431 --> 00:18:32,128 No more surgeries. 408 00:18:32,133 --> 00:18:33,897 Alex, you have to understand... 409 00:18:33,902 --> 00:18:35,164 - Callum. - Sorry. 410 00:18:35,169 --> 00:18:36,900 Callum, you're straining to breathe. 411 00:18:36,905 --> 00:18:39,069 If we don't do this now, it's only going to get worse. 412 00:18:39,074 --> 00:18:40,804 You see? He won't hear me. 413 00:18:40,809 --> 00:18:43,873 Callum, we weren't aware of you at first, 414 00:18:43,878 --> 00:18:46,642 we were working with the part of you that goes by Alex. 415 00:18:46,647 --> 00:18:49,145 Now you were both in danger and Dr. Hamed acted 416 00:18:49,150 --> 00:18:51,314 on the best information he had at the time. 417 00:18:51,319 --> 00:18:52,849 And now, I want him to stop. 418 00:18:52,854 --> 00:18:55,184 Callum, without surgery, you won't be able to breath 419 00:18:55,189 --> 00:18:57,420 on your own, we'll have to intubate you 420 00:18:57,425 --> 00:18:59,289 - and ventilate you... - Stop threatening me! 421 00:19:04,132 --> 00:19:07,396 Dissociative identity disorder is forged by trauma. 422 00:19:07,401 --> 00:19:10,133 Alex had a tough fight with leukemia as a kid. 423 00:19:10,138 --> 00:19:12,568 Out of the system since 2010. 424 00:19:12,573 --> 00:19:16,905 Now people who heal from DID work in co-operation with their parts, 425 00:19:16,910 --> 00:19:20,543 like an internal family. He likely has a number of parts 426 00:19:20,548 --> 00:19:23,045 and what happened today caused someone else to front. 427 00:19:23,050 --> 00:19:25,047 Meaning, re-fracture? 428 00:19:25,052 --> 00:19:28,150 That must be terrifying. Will Alex come back? 429 00:19:28,155 --> 00:19:30,821 Maybe. Eh, it's impossible to know. 430 00:19:31,524 --> 00:19:33,888 But if Callum can't breath, why won't he let me help him? 431 00:19:33,893 --> 00:19:36,991 Although Alex may have been building a functional life, 432 00:19:36,996 --> 00:19:39,994 triggers can send patients back to the bottom of the pyramid. 433 00:19:39,999 --> 00:19:41,329 Maslow's hierarchy. 434 00:19:41,334 --> 00:19:43,698 And Callum's role is just basic survival. 435 00:19:43,703 --> 00:19:45,567 Protecting the family from the trauma. 436 00:19:45,572 --> 00:19:48,406 It's all he'll allow himself to want. 437 00:19:50,743 --> 00:19:52,641 Callum's a bit like... 438 00:19:52,646 --> 00:19:54,776 any loved one advocating for a patient 439 00:19:54,781 --> 00:19:56,581 who thinks we aren't hearing him. 440 00:20:00,187 --> 00:20:02,483 The system takes a while to get used to you. 441 00:20:02,488 --> 00:20:04,751 Speaking of interesting puzzles, 442 00:20:04,756 --> 00:20:07,521 Mark Novak wants you skipping two years of training, 443 00:20:07,526 --> 00:20:10,056 but the surgeons upstairs want you at square one. 444 00:20:10,061 --> 00:20:11,559 Where are you with all this? 445 00:20:11,564 --> 00:20:13,427 'Cause I know you've already started over once. 446 00:20:13,432 --> 00:20:15,332 I'm just grateful for the opportunity. 447 00:20:17,203 --> 00:20:20,133 Well, Callum Gordon is telling us exactly what he wants. 448 00:20:20,138 --> 00:20:22,503 - I say we listen. - No, but refusing the surgery 449 00:20:22,508 --> 00:20:25,072 means risking his life, is he capable of making that decision? 450 00:20:25,077 --> 00:20:26,507 Dr. Mitchell seems to think so. 451 00:20:26,512 --> 00:20:28,342 So you want me doing nothing, 452 00:20:28,347 --> 00:20:29,777 even though we know how to help him. 453 00:20:29,781 --> 00:20:31,712 Callum is here to protect Alex, 454 00:20:31,717 --> 00:20:34,515 and you are the enemy who re-traumatized him. 455 00:20:34,520 --> 00:20:37,117 I did what I had to do to save his life. 456 00:20:37,122 --> 00:20:38,752 Callum's... Alex's... You were there! 457 00:20:38,757 --> 00:20:41,088 Yes! And I've been watching 458 00:20:41,093 --> 00:20:44,524 and you are a "lose-the-limb-to-save-the-life" kind of doctor. 459 00:20:44,529 --> 00:20:46,827 Our patient is alive because of that. 460 00:20:46,832 --> 00:20:49,199 But at the cost of not trusting you. 461 00:20:51,069 --> 00:20:55,504 If he's telling us that, we're gonna respect it. 462 00:21:03,181 --> 00:21:07,413 Some day trip, the guy didn't even bring a change of clothes. 463 00:21:07,418 --> 00:21:08,648 Metz. 464 00:21:08,653 --> 00:21:10,751 Okay, I've divided the obliques, 465 00:21:10,756 --> 00:21:13,252 can I get a retractor, please, Claire? 466 00:21:13,257 --> 00:21:15,520 Entering the peritoneum... 467 00:21:15,525 --> 00:21:17,292 Bowel's clear. 468 00:21:18,362 --> 00:21:20,826 You're having some trouble with exposure. 469 00:21:20,831 --> 00:21:23,662 Maybe the appendix is retroperitoneal? 470 00:21:23,667 --> 00:21:26,165 Not a test, Dr. Curtis. 471 00:21:26,170 --> 00:21:28,234 No, I found it, I'm just trying to bring it out. 472 00:21:28,239 --> 00:21:30,235 - Mm-hmm. - End tidal's good, 473 00:21:30,240 --> 00:21:32,638 hemodynamics stable. How much longer? 474 00:21:32,643 --> 00:21:33,840 I think we need about 20. 475 00:21:33,845 --> 00:21:36,175 - Is that good for you, Dr... ? - Svensson. 476 00:21:36,180 --> 00:21:38,210 I need some labs. My eyes are on the monitor. 477 00:21:38,215 --> 00:21:40,415 Alright, I'm just about ready to ligate. 478 00:21:41,018 --> 00:21:42,582 Stapler. 479 00:21:42,587 --> 00:21:44,086 Dr. Curtis? 480 00:21:44,821 --> 00:21:46,020 Look. 481 00:21:46,723 --> 00:21:48,720 - Uh, he's awake? - What? 482 00:21:48,725 --> 00:21:49,822 That's not possible. 483 00:21:49,827 --> 00:21:51,324 Is he feeling everything I'm doing? 484 00:21:51,329 --> 00:21:54,526 Everyone, just stay calm. June, especially you. 485 00:21:54,531 --> 00:21:56,295 - Svensson? - On it. 486 00:21:56,300 --> 00:21:58,062 It's okay, Alvin. 487 00:21:58,067 --> 00:22:01,132 - It's gonna be fine. - No. No, no. We have to stop. 488 00:22:01,137 --> 00:22:04,368 No, the last thing he needs is for us to start over. 489 00:22:04,373 --> 00:22:07,071 Svensson, get him under. Deep under. 490 00:22:07,076 --> 00:22:10,578 Claire, we need dedicated eyes on him until we close. 491 00:22:13,082 --> 00:22:14,182 June? 492 00:22:15,185 --> 00:22:16,748 Will you need me to take over? 493 00:22:16,753 --> 00:22:18,582 No, I'm fine, just... 494 00:22:18,587 --> 00:22:20,818 Let me know when we're ready to go back in. 495 00:22:20,823 --> 00:22:22,423 Okay. 496 00:22:31,830 --> 00:22:33,760 "Pericarditis" made my heart stop? 497 00:22:33,765 --> 00:22:36,896 It means inflammation of the sac that surrounds your heart. 498 00:22:36,901 --> 00:22:38,898 That's never happened to me before. 499 00:22:38,903 --> 00:22:41,133 - What causes it? - Sometimes infection, 500 00:22:41,138 --> 00:22:43,068 sometimes an autoimmune disorder. 501 00:22:43,073 --> 00:22:45,971 And your bloodwork is showing a positive ANA marker, 502 00:22:45,976 --> 00:22:48,407 - which points to the latter. - I have a heart condition 503 00:22:48,412 --> 00:22:51,210 - and an autoimmune disorder? - Well, that's the thing. 504 00:22:51,215 --> 00:22:53,412 It looks like your heart condition was actually 505 00:22:53,417 --> 00:22:55,714 just a side effect of your autoimmune disorder. 506 00:22:55,719 --> 00:22:58,083 Why has nobody caught this before? 507 00:22:58,088 --> 00:23:00,553 Because you had such a wide array of symptoms. 508 00:23:00,558 --> 00:23:02,923 I mean, these things can take years to get narrowed down 509 00:23:02,927 --> 00:23:05,055 - and yours still isn't. - What Dr. Leblanc is saying 510 00:23:05,060 --> 00:23:08,060 is you have the marker, but you'll need a whole new 511 00:23:08,065 --> 00:23:10,298 testing regimen to isolate what's actually wrong. 512 00:23:10,835 --> 00:23:14,035 Can we start that now? What does this mean for me? 513 00:23:14,737 --> 00:23:17,532 Unfortunately, Faye, what we've learned 514 00:23:17,536 --> 00:23:19,271 disqualifies you from our study. 515 00:23:19,276 --> 00:23:21,739 We have to refer you to a rheumatologist 516 00:23:21,744 --> 00:23:24,843 - to find a diagnosis... - No! I had a diagnosis! 517 00:23:24,848 --> 00:23:26,878 I know this is so frustrating, 518 00:23:26,883 --> 00:23:29,781 but the parameters of our study are limited to heart condition. 519 00:23:29,786 --> 00:23:31,883 You'll keep the ICD. 520 00:23:31,888 --> 00:23:33,919 We'll report any remote monitoring 521 00:23:33,924 --> 00:23:35,920 to your rheumatologist or your family doctor. 522 00:23:35,925 --> 00:23:38,390 Do you know what he said when you signed me on? 523 00:23:38,395 --> 00:23:39,757 That he was relieved, 524 00:23:39,762 --> 00:23:41,495 because he didn't know what else to do with me. 525 00:23:41,499 --> 00:23:44,466 Like I was some piece of paper he didn't know where to file. 526 00:23:47,637 --> 00:23:50,638 Is there anything you can do for me? 527 00:23:55,244 --> 00:23:57,111 I'm so sorry, Faye. 528 00:24:36,084 --> 00:24:37,815 Care to explain why you asked me 529 00:24:37,820 --> 00:24:40,417 to schedule a surgery your patient's refusing? 530 00:24:40,422 --> 00:24:42,920 I just thought if he heard it coming from you... 531 00:24:42,925 --> 00:24:44,223 Oh. 532 00:24:44,793 --> 00:24:46,289 What, he still won't agree? 533 00:24:46,294 --> 00:24:48,324 Even though he's on the road to cyanosis. 534 00:24:48,329 --> 00:24:51,662 And not a fan of yours or any procedure you've recommended. 535 00:24:51,667 --> 00:24:55,532 Then there's the fact that all of this stems from Trauma OR. 536 00:24:55,537 --> 00:24:58,501 Dr. Curtis is well aware of my feelings on the topic, 537 00:24:58,506 --> 00:25:00,437 - aren't you, June? - Oh, yeah. 538 00:25:00,442 --> 00:25:02,405 "Messes downstairs for surgery to clean up". 539 00:25:02,410 --> 00:25:05,208 Like an appendectomy patient waking up on the table? 540 00:25:05,213 --> 00:25:07,243 We re-sedated and we closed. 541 00:25:07,248 --> 00:25:11,317 Anyways, this is an "us" problem, not a "you" problem. 542 00:25:12,487 --> 00:25:15,051 You better put distance between yourself 543 00:25:15,056 --> 00:25:17,990 and that circus while trying to land a specialization. 544 00:25:21,195 --> 00:25:22,561 Dr. Singh... 545 00:25:23,597 --> 00:25:27,529 If I ask psych to reconsider a hold, would you sign off? 546 00:25:27,534 --> 00:25:30,565 You really want to fight that and force this guy into surgery? 547 00:25:30,570 --> 00:25:32,633 I don't want to fight, but we have to do something. 548 00:25:32,638 --> 00:25:34,770 And a man looking to re-invent himself as a surgeon 549 00:25:34,775 --> 00:25:36,639 should be coming to me with solutions, 550 00:25:36,644 --> 00:25:38,410 not creating more problems. 551 00:25:40,147 --> 00:25:41,747 With me, June! 552 00:25:44,719 --> 00:25:46,318 Oh, June. 553 00:25:47,522 --> 00:25:49,788 It means walk apace. 554 00:25:52,859 --> 00:25:55,023 That was a complete mess before. 555 00:25:55,028 --> 00:25:57,592 It happens 1 in every 600 times in the OR. 556 00:25:57,597 --> 00:25:59,761 In the OR, we have workflow and consistency! Okay? 557 00:25:59,766 --> 00:26:01,733 Here, it's like every time there's a new anesthesiologist 558 00:26:01,737 --> 00:26:02,832 or radiology tech, 559 00:26:02,836 --> 00:26:05,667 - we have no procedures in place. - It's early days. 560 00:26:05,672 --> 00:26:07,101 We're working out the kinks. 561 00:26:07,106 --> 00:26:08,570 Every time, there's a "kink", 562 00:26:08,575 --> 00:26:11,573 my reputation with my surgical bosses takes a hit. 563 00:26:11,578 --> 00:26:14,345 Oh! Yeah, you care about that! 564 00:26:15,314 --> 00:26:18,312 Whatever. Are you going to tell him? 565 00:26:18,317 --> 00:26:21,548 You know, the patient who woke up to us slicing through his organs. 566 00:26:21,553 --> 00:26:23,017 No, we both are. 567 00:26:23,022 --> 00:26:25,318 Our new boss wants us to listen to him 568 00:26:25,323 --> 00:26:27,888 "process the experience", whatever that means. 569 00:26:27,893 --> 00:26:29,456 Hence, with me, June. 570 00:26:29,461 --> 00:26:32,793 Dr. Novak, code blue. Dr. Novak... 571 00:26:32,798 --> 00:26:34,998 Actually, with me later, June! 572 00:26:40,572 --> 00:26:42,469 - Talk to me. - Faye Conrad! 573 00:26:42,474 --> 00:26:44,538 She was being monitored for pericarditis. 574 00:26:44,543 --> 00:26:46,574 She was fine, then she stopped breathing. 575 00:26:46,579 --> 00:26:48,178 Push one mg Epi. 576 00:26:49,148 --> 00:26:51,580 - How long? - Two minutes! 577 00:26:57,121 --> 00:26:58,585 What's going on here? 578 00:26:58,590 --> 00:27:01,354 Massive pericardial effusion and no activity on the monitor. 579 00:27:01,359 --> 00:27:04,356 - Pressure's 70 over 30! - Cardiac tamponade. 580 00:27:04,361 --> 00:27:06,760 There isn't enough time to drain her. She needs a thoracotomy. 581 00:27:06,764 --> 00:27:08,561 You wanna crack her? You gotta back that up. 582 00:27:08,566 --> 00:27:11,030 Faster access, faster drainage. 583 00:27:11,035 --> 00:27:12,665 She'll bleed out if we don't. 584 00:27:12,670 --> 00:27:16,438 Call RT for intubation and let's find out whose patient this is. 585 00:27:20,511 --> 00:27:23,576 - O-neg! Four more units, Rhoda! - On it. 586 00:27:23,581 --> 00:27:24,776 What is this?! 587 00:27:24,781 --> 00:27:26,445 Welcome to the party, Dr. Leblanc. 588 00:27:26,450 --> 00:27:29,315 Making an incision through the pericardium from apex to base, 589 00:27:29,320 --> 00:27:32,384 - medial to the phrenic nerve. - Your patient was in tamponade! 590 00:27:32,389 --> 00:27:34,619 - Pericardial effusion. - Her ICD kicked in, 591 00:27:34,624 --> 00:27:36,954 but there was too much fluid for it to do its job properly. 592 00:27:36,959 --> 00:27:38,091 Did you even try draining first?! 593 00:27:38,095 --> 00:27:39,858 We were too busy trying to save her life. 594 00:27:39,863 --> 00:27:41,393 She's arresting! 595 00:27:41,398 --> 00:27:43,365 Starting cardiac massage! 596 00:27:46,970 --> 00:27:48,767 Pressure's not coming up! 597 00:27:48,772 --> 00:27:50,305 Can I get a light, Rhoda? 598 00:27:52,543 --> 00:27:54,109 Suction. 599 00:27:55,245 --> 00:27:57,275 You're gonna let us in on your thinking? 600 00:27:57,280 --> 00:27:59,344 You shifted one of the ledes when you opened her. 601 00:27:59,349 --> 00:28:00,981 It's piercing a ventrical wall. 602 00:28:02,118 --> 00:28:03,981 Can you reach the perforation? 603 00:28:03,986 --> 00:28:05,516 It's a single wound, I think. 604 00:28:05,521 --> 00:28:07,151 Plugging it with my finger. 605 00:28:07,156 --> 00:28:08,856 Don't stop compressions! 606 00:28:12,462 --> 00:28:14,626 Pressure's coming up. Quick thinking, Dr. Leblanc. 607 00:28:14,631 --> 00:28:16,293 - Rhoda. - We're gonna need 608 00:28:16,298 --> 00:28:18,933 a proper cardiac surgeon to patch the hole in the ventricle. 609 00:28:21,304 --> 00:28:24,736 - Mags... - What the hell, Bash! 610 00:28:24,741 --> 00:28:27,272 I acted on instinct! I was trying to save her life! 611 00:28:27,277 --> 00:28:28,374 Without even thinking about the risks, 612 00:28:28,378 --> 00:28:30,207 and now, you have her heart in your hands! 613 00:28:30,211 --> 00:28:33,079 You two, don't move. Let's get her prepped to go upstairs. 614 00:28:41,000 --> 00:28:43,331 I don't know how long I was awake, 615 00:28:43,336 --> 00:28:46,667 I just... I couldn't talk, or move. 616 00:28:46,672 --> 00:28:49,070 That's the paralytic that we give you to make sure 617 00:28:49,075 --> 00:28:51,809 that you don't accidentally shift when we're operating. 618 00:28:53,046 --> 00:28:56,645 At first, it felt like pressure, 619 00:28:56,650 --> 00:28:59,080 but then it was searing pain. 620 00:28:59,085 --> 00:29:02,150 Like... Like being on fire. 621 00:29:02,155 --> 00:29:05,286 Unfortunately, sir, you had a non-standard response 622 00:29:05,291 --> 00:29:06,921 to a standard anesthesia dosage. 623 00:29:06,926 --> 00:29:09,626 Hold on, Mark... We're here to listen to Mr. Lee. 624 00:29:10,230 --> 00:29:12,493 I tried to... say something. 625 00:29:12,498 --> 00:29:17,431 Tell you to stop, but I... couldn't. 626 00:29:17,436 --> 00:29:20,635 I had to lay there, trapped... 627 00:29:20,640 --> 00:29:25,438 feeling every cut until one of you noticed. 628 00:29:39,057 --> 00:29:43,293 Hi, Faye. How you feeling? 629 00:29:44,096 --> 00:29:46,059 They told me you saved my life. 630 00:29:46,064 --> 00:29:50,130 The cardiac surgeon said the repair went well. 631 00:29:50,135 --> 00:29:52,803 But you still don't know what's really wrong with me? 632 00:29:53,338 --> 00:29:56,869 No, not yet. No. 633 00:29:56,874 --> 00:29:58,305 You know I'm a teacher, right? 634 00:29:58,310 --> 00:30:02,742 Yeah. Yeah, uh, eight-grade English. 635 00:30:02,747 --> 00:30:06,546 In our unit on mythology, we do Prometheus. 636 00:30:06,551 --> 00:30:08,681 Sentenced to have his liver pecked out each day 637 00:30:08,686 --> 00:30:09,885 - by an eagle. - Faye, don't... 638 00:30:09,889 --> 00:30:11,422 He must've prayed for death. 639 00:30:13,124 --> 00:30:14,921 You don't know what it's like 640 00:30:14,926 --> 00:30:16,790 to be the person people give up on. 641 00:30:16,795 --> 00:30:18,591 Actually, I do, though. 642 00:30:18,596 --> 00:30:22,995 I've been right where you are, as a patient, with my own heart. 643 00:30:23,000 --> 00:30:25,298 That's why I turned my whole career upside down 644 00:30:25,303 --> 00:30:27,200 to do this kind of work. So I know. 645 00:30:27,205 --> 00:30:30,237 How can you say that when you're giving up on me?! 646 00:30:30,242 --> 00:30:32,808 You said you'd be there for me. 647 00:30:33,845 --> 00:30:35,910 I guess that was never real. 648 00:30:44,788 --> 00:30:46,552 No more retro challenges, guys. 649 00:30:46,557 --> 00:30:49,521 It was pretty scary, but I made it. 650 00:30:49,526 --> 00:30:51,022 Jackson, you unhooked the pulse ox 651 00:30:51,027 --> 00:30:52,191 and took your oxygen off yourself?! 652 00:30:52,195 --> 00:30:53,326 Just needed a better angle. 653 00:30:53,330 --> 00:30:54,594 Your throat suffered a trauma, 654 00:30:54,598 --> 00:30:55,895 and we're still monitoring your oxygen. 655 00:30:55,899 --> 00:30:57,465 Guys, say hi to the doctor who just pulled 656 00:30:57,469 --> 00:30:59,030 a full pack of slime from my throat. 657 00:30:59,035 --> 00:31:01,098 - Hey! - This is why this happened? 658 00:31:01,103 --> 00:31:02,902 You were eating slime for likes? You could've died! 659 00:31:02,906 --> 00:31:05,035 I know! I'm trying not to think about it! Okay? 660 00:31:05,040 --> 00:31:07,504 By putting yourself at risk for the validation of strangers? 661 00:31:07,509 --> 00:31:08,941 I took the pulse thing off for a second. 662 00:31:08,945 --> 00:31:11,977 And they're not strangers! Even if it is stupid, they care! 663 00:31:11,982 --> 00:31:14,182 Hey. Is everything okay in here? 664 00:31:16,253 --> 00:31:18,616 Just... keep this on, 665 00:31:18,621 --> 00:31:20,488 so we know you're circulating oxygen. 666 00:31:21,258 --> 00:31:22,988 And no more filming. 667 00:31:22,993 --> 00:31:24,926 Hospital policy. 668 00:31:31,534 --> 00:31:35,900 I... I was calm during the conscious intubation. 669 00:31:35,905 --> 00:31:38,268 Just something about seeing him remove his monitoring 670 00:31:38,273 --> 00:31:41,305 to post some video, it just sort of set me off. 671 00:31:41,310 --> 00:31:44,074 I get it. Just the word "influencer" 672 00:31:44,079 --> 00:31:46,076 is enough to enrage me. 673 00:31:46,081 --> 00:31:48,812 Thank you for sitting down with our psychiatrist. 674 00:31:48,817 --> 00:31:51,748 Most doctors are piss poor at self-care. 675 00:31:51,753 --> 00:31:53,517 Clearly, I can't afford to be. 676 00:31:53,522 --> 00:31:55,519 Let me know if you need anything else. 677 00:31:55,524 --> 00:31:57,557 - Yes, yeah. - Great. 678 00:32:03,532 --> 00:32:06,096 - Salam, Bashir. - Salam, Saleh. 679 00:32:06,101 --> 00:32:07,968 _ 680 00:32:07,973 --> 00:32:09,573 _ 681 00:32:09,578 --> 00:32:12,178 _ 682 00:32:12,183 --> 00:32:13,883 _ 683 00:32:13,888 --> 00:32:16,005 Okay, so things are still quiet? 684 00:32:16,010 --> 00:32:18,007 Yeah, things are still quiet. 685 00:32:18,012 --> 00:32:20,477 Almost no bombings or fighting in months. 686 00:32:20,482 --> 00:32:24,949 _ 687 00:32:24,954 --> 00:32:28,454 _ 688 00:32:28,990 --> 00:32:31,254 I mean... no. 689 00:32:31,259 --> 00:32:33,990 I might be able to travel again soon, so I thought... 690 00:32:33,995 --> 00:32:35,058 Home? 691 00:32:35,063 --> 00:32:36,793 Bashir, I was kidding. 692 00:32:36,798 --> 00:32:39,663 Even with the ceasefire, they can still arrest you. 693 00:32:39,668 --> 00:32:42,197 I know. I guess I just liked 694 00:32:42,202 --> 00:32:44,467 the idea of letting my mind wander... 695 00:32:44,472 --> 00:32:47,005 _ 696 00:32:49,409 --> 00:32:51,574 I'll call you later, khouya. 697 00:32:51,579 --> 00:32:54,309 Hey. You wanted to know about Callum Gordon. 698 00:32:54,314 --> 00:32:56,311 He's still refusing surgery, 699 00:32:56,316 --> 00:32:58,747 but the intensivist says that they can't wait much longer. 700 00:32:58,752 --> 00:33:00,083 So they're going to intubate him? 701 00:33:00,087 --> 00:33:01,784 When he loses consciousness, they will. 702 00:33:01,789 --> 00:33:03,953 Sounds like maybe... 20 minutes? 703 00:33:03,958 --> 00:33:06,324 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 704 00:33:31,751 --> 00:33:33,351 Hey, look... 705 00:33:33,853 --> 00:33:37,152 You were right earlier when you said I didn't hear you. 706 00:33:37,157 --> 00:33:39,454 Okay, I wasn't listening, 707 00:33:39,459 --> 00:33:41,556 so you came out to protect Alex 708 00:33:41,561 --> 00:33:43,525 and I understand why you did that, because... 709 00:33:43,530 --> 00:33:45,596 Look, there's a part of me too that... 710 00:33:47,567 --> 00:33:49,331 There's a part of me too 711 00:33:49,336 --> 00:33:51,265 that all it knows is how to survive. 712 00:33:51,270 --> 00:33:54,835 Okay, I'm trying to move pass that, but sometimes... 713 00:33:54,840 --> 00:33:56,773 I can't. 714 00:33:57,876 --> 00:34:02,246 I meant to save Alex, but I hurt him. 715 00:34:02,948 --> 00:34:05,112 I tried to go around you to get to him. 716 00:34:05,117 --> 00:34:06,647 And that was wrong. 717 00:34:06,652 --> 00:34:08,649 But if you let me try, 718 00:34:08,654 --> 00:34:12,656 I promise I'll do everything I can to help you protect him. 719 00:34:14,226 --> 00:34:17,027 Do I have time to check with everybody else? 720 00:34:18,264 --> 00:34:20,431 Take all the time you need. 721 00:34:31,000 --> 00:34:32,697 We can't disqualify Faye Conrad. 722 00:34:32,702 --> 00:34:34,098 Mags, we talked about this. 723 00:34:34,103 --> 00:34:35,599 The autoimmune disorder rules her out. 724 00:34:35,603 --> 00:34:38,076 If she came to us now, yes. But she was undiagnosed before, 725 00:34:38,081 --> 00:34:39,510 and our ethics board approval 726 00:34:39,515 --> 00:34:41,080 says anything that develops during the course 727 00:34:41,084 --> 00:34:42,448 of our study has to be included. 728 00:34:42,453 --> 00:34:43,651 Meaning side effects from the device, 729 00:34:43,655 --> 00:34:44,917 not pre-existing conditions. 730 00:34:44,922 --> 00:34:46,421 You're asking me to keep her on a technicality? 731 00:34:46,425 --> 00:34:48,822 No, I'm asking you to admit this is a moral Grey area 732 00:34:48,827 --> 00:34:50,457 and that this woman needs us. 733 00:34:52,694 --> 00:34:53,794 Fine. 734 00:34:54,429 --> 00:34:56,126 Is this going to be a problem? 735 00:34:56,131 --> 00:34:58,796 This desire you have to go all in? 736 00:34:58,801 --> 00:35:01,431 I just want what's best for the patients. 737 00:35:01,436 --> 00:35:03,336 And I don't like being backed into a corner. 738 00:35:04,039 --> 00:35:06,940 New intakes on your desk, all need comprehensive histories. 739 00:35:07,542 --> 00:35:09,009 On it. 740 00:35:15,951 --> 00:35:17,150 Hey. 741 00:35:18,053 --> 00:35:21,451 - Hey. - Tough first day back? 742 00:35:23,491 --> 00:35:25,956 I mean, the new chief let me off the hook 743 00:35:25,961 --> 00:35:28,891 for losing it on a patient because I'm a victim. 744 00:35:28,896 --> 00:35:31,363 Theo, you did almost die. 745 00:35:33,467 --> 00:35:35,167 I just walked... 746 00:35:37,604 --> 00:35:40,036 ... through the woods. Nine days. That's it. 747 00:35:40,041 --> 00:35:44,073 There was no animals to fight-off, no... 748 00:35:44,078 --> 00:35:46,475 no rock faces to climb, I just... 749 00:35:46,480 --> 00:35:48,948 Worst part was the cold at night. 750 00:35:52,820 --> 00:35:55,154 Walked until my phone found a signal. 751 00:36:02,128 --> 00:36:04,692 What if I just... I don't... 752 00:36:04,697 --> 00:36:08,299 know how to feel anymore. 753 00:36:30,323 --> 00:36:34,154 I'm modifying a protocol guide from another Trauma OR. 754 00:36:34,159 --> 00:36:38,125 Oh yeah? Are you being proactive for Dr. Devi? 755 00:36:38,130 --> 00:36:40,627 Prostrating us like that was ridiculous. 756 00:36:40,632 --> 00:36:42,262 I mean, I don't envy our new boss. 757 00:36:42,267 --> 00:36:43,933 She's only here because the hospital has to pay 758 00:36:43,937 --> 00:36:45,403 lip service to progress. 759 00:36:46,906 --> 00:36:48,936 - What do you want, June? - What do you mean? 760 00:36:48,941 --> 00:36:51,705 - What's next for you? - Well, I keep saying 761 00:36:51,710 --> 00:36:53,540 that I'm in a "one more year" residency, 762 00:36:53,545 --> 00:36:55,708 but really, I'm just ignoring the fact that I do have 763 00:36:55,713 --> 00:36:58,013 to pick a specialty, so I think I'm just gonna go with Roche. 764 00:36:58,017 --> 00:37:00,014 Man, they really did a number on you. 765 00:37:00,019 --> 00:37:02,317 You've forgotten what it's like to be on the surgical floor? 766 00:37:02,321 --> 00:37:05,152 Walking on eggshells around egos, 767 00:37:05,157 --> 00:37:09,122 eating it day in day out until you're one giant callous. 768 00:37:09,127 --> 00:37:10,624 Yeah, pretty much. 769 00:37:10,629 --> 00:37:14,928 You know, if you're looking for a mentor, that is not me. 770 00:37:14,933 --> 00:37:18,765 But if you want a place a little less malignant, 771 00:37:18,770 --> 00:37:20,637 why not Trauma OR? 772 00:37:21,239 --> 00:37:22,602 Like as a specialization? 773 00:37:22,607 --> 00:37:24,438 We're one of only a handful of Trauma ORs 774 00:37:24,443 --> 00:37:27,173 in all of North America. You'll be getting in on the ground floor. 775 00:37:27,178 --> 00:37:31,244 It's not gonna be a sterile pristine fellowship or anything, 776 00:37:31,249 --> 00:37:34,484 but I watched you muscle through a pretty rough situation today. 777 00:37:35,587 --> 00:37:37,251 I don't know, 778 00:37:37,256 --> 00:37:39,016 I thought maybe you'd be down for some chaos. 779 00:37:41,092 --> 00:37:42,325 Hmm. 780 00:37:44,495 --> 00:37:45,794 Maybe I am. 781 00:37:46,998 --> 00:37:48,094 Wow. 782 00:37:48,099 --> 00:37:50,732 Biting on the hard sell. 783 00:37:51,535 --> 00:37:54,099 Alright. Why don't you look over these protocols, 784 00:37:54,104 --> 00:37:57,173 while I figure out if I can actually offer you the job? 785 00:37:58,409 --> 00:38:00,810 Oh, Devi's gonna want to see them by tomorrow. 786 00:38:05,216 --> 00:38:08,181 - Thought you were off! - No. The overnight RN manager 787 00:38:08,186 --> 00:38:10,116 - called in sick, so round two. - Oh! 788 00:38:10,121 --> 00:38:13,620 - What are those? - Patient satisfaction survey. 789 00:38:13,625 --> 00:38:16,089 Dr. Devi wants us handing them out at every discharge. 790 00:38:16,093 --> 00:38:19,458 Oh, and you told her that that would place a time-consuming burden 791 00:38:19,463 --> 00:38:21,760 on nurses beyond our contractual duties. Right? 792 00:38:21,765 --> 00:38:24,229 Sounds like a job for the RN manager. 793 00:38:24,234 --> 00:38:26,468 - See you tomorrow, Claire. - See you. 794 00:38:38,516 --> 00:38:42,214 Come in, Dr. Hamed. Um... Find a place to... 795 00:38:42,219 --> 00:38:44,082 Here, let me. 796 00:38:44,087 --> 00:38:45,654 Oh no, that's okay. 797 00:38:46,824 --> 00:38:48,788 Callum Gordon agreed to surgery. 798 00:38:48,793 --> 00:38:50,722 And I hear that's because of you. 799 00:38:50,727 --> 00:38:52,393 I don't tend to give up. 800 00:38:54,998 --> 00:38:57,529 I know you and my predecessor were close. 801 00:38:57,534 --> 00:39:00,167 Dr. Bishop is the reason I'm a doctor here. 802 00:39:01,671 --> 00:39:06,273 You know, I grew up with "grateful for the opportunity". 803 00:39:07,343 --> 00:39:10,341 My parents came to California from the Fiji Islands 804 00:39:10,346 --> 00:39:13,144 where my mother was an engineer which was very unusual 805 00:39:13,149 --> 00:39:16,581 for women in those days, and she'd say the exact same thing, 806 00:39:16,586 --> 00:39:18,182 even though it was soul-sucking, 807 00:39:18,187 --> 00:39:20,685 just re-proving the skills she already had. 808 00:39:20,690 --> 00:39:23,154 I know you want to be a trauma surgeon again. 809 00:39:23,159 --> 00:39:25,859 I am... a trauma surgeon. 810 00:39:27,129 --> 00:39:29,326 Everything changed when I came here 811 00:39:29,331 --> 00:39:31,595 and I'm just trying to reclaim some of it. 812 00:39:31,600 --> 00:39:33,831 Trauma OR's a place for bold action, 813 00:39:33,836 --> 00:39:36,103 and that is a skill you clearly have. 814 00:39:36,805 --> 00:39:40,237 But taking time to listen before you jump in, 815 00:39:40,242 --> 00:39:42,506 that's where you have things to learn. 816 00:39:42,511 --> 00:39:44,808 - Dr. Devi... - I want us re-thinking 817 00:39:44,813 --> 00:39:47,844 our entire approach to patient interaction, 818 00:39:47,849 --> 00:39:50,614 and that means making some changes, and I'm... 819 00:39:50,619 --> 00:39:52,983 I'm sorry, Bashir, but for you, that means 820 00:39:52,988 --> 00:39:55,121 not training as a surgeon. 821 00:41:57,724 --> 00:42:00,055 You know you can send these digitally now, right? 822 00:42:00,060 --> 00:42:01,893 Where's the fun in that? 823 00:42:02,663 --> 00:42:03,825 So? 824 00:42:03,830 --> 00:42:06,262 There are some hoops to jump through still, 825 00:42:06,267 --> 00:42:08,230 but... we qualify. 826 00:42:08,235 --> 00:42:11,400 Oh my God, that's amazing, right? 827 00:42:11,405 --> 00:42:14,403 - Yeah. - So are we like celebrating 828 00:42:14,408 --> 00:42:16,672 on an actual date? Is that... 829 00:42:16,677 --> 00:42:19,744 I feel like we should see the world outside of your apartment. 830 00:42:21,581 --> 00:42:23,611 Because I need to be sure... 831 00:42:23,616 --> 00:42:27,448 You know, a person could make a romantic assumption 832 00:42:27,453 --> 00:42:28,953 about a movie ticket. 64415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.