All language subtitles for The.Rookie.S05E01.Double.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,573 Previously on "The Rookie"... Sgt. Grey: Rosalind Dyer, the most rare of unicorns-- 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,974 a female serial killer. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,410 Congratulations. I underestimated you. 4 00:00:09,443 --> 00:00:12,146 Rosalind, you are never going to walk free. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,582 Who are you supposed to deliver the drugs to? Roy Hajek. 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,317 Wisco will give you your cash on the way out. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,087 Or you could do another job for me. 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,654 And we'll need a driver, so bring your old lady. 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,190 Hello! 10 00:00:22,223 --> 00:00:24,425 If we're gonna sell that we are, you know, 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,659 actually boyfriend and girlfriend, 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 then we might have to... 13 00:00:28,062 --> 00:00:30,364 I just received a formal request 14 00:00:30,398 --> 00:00:32,166 to temporarily assign you to another station. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,235 That means I'll miss my T.O. exam. 16 00:00:34,268 --> 00:00:36,604 The station you're going to is four hours away, on the border. 17 00:00:51,985 --> 00:00:54,088 Good morning. 18 00:00:54,122 --> 00:00:56,424 What a beautiful day for a trial. 19 00:00:59,093 --> 00:01:00,694 Oh. 20 00:01:00,728 --> 00:01:02,530 And who are you? 21 00:01:02,563 --> 00:01:05,466 Your shadow-- Deputy Suriel. 22 00:01:05,499 --> 00:01:08,035 I'll be with you every second you're outside of this prison. 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,470 Hmm. 24 00:01:09,503 --> 00:01:11,439 Well, then, I hope you're good company. 25 00:01:11,472 --> 00:01:14,142 Oh, I'm great company-- if you're not my prisoner. 26 00:01:19,780 --> 00:01:21,081 ♪ Na, na-na 27 00:01:21,115 --> 00:01:24,452 ♪ Na, na-na, na, now 28 00:01:24,485 --> 00:01:25,719 ♪ Na, na-na 29 00:01:25,753 --> 00:01:28,456 ♪ Na, na-na, na, now 30 00:01:28,489 --> 00:01:30,124 * Na, na-na 31 00:01:30,158 --> 00:01:33,594 ♪ Na, na-na, na, now 32 00:01:33,627 --> 00:01:34,728 ♪ Na, na-na 33 00:01:34,762 --> 00:01:36,797 ♪ Na, na-na, na, now 34 00:01:38,799 --> 00:01:39,967 ♪ I'm on my way 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,469 ♪ Na, na-na 36 00:01:41,502 --> 00:01:43,604 ♪ Na, na-na, na, now 37 00:01:43,637 --> 00:01:45,139 ♪ I'm on my way 38 00:01:47,875 --> 00:01:49,009 This is not a break-in. 39 00:01:49,042 --> 00:01:50,844 I'm just coming home from the run. 40 00:01:50,878 --> 00:01:52,780 Surprise! What? 41 00:01:52,813 --> 00:01:54,315 Happy birthday! 42 00:01:54,348 --> 00:01:56,950 Thank you. But it is not my birthday. 43 00:01:56,984 --> 00:01:59,987 I know. It's your half birthday, which is just as important. 44 00:02:00,020 --> 00:02:01,955 Oh, my God. Does that count against my actual age? 45 00:02:01,989 --> 00:02:04,358 No. In fact... 46 00:02:04,392 --> 00:02:05,959 It was the only candle they had at the store. 47 00:02:05,993 --> 00:02:08,862 Thank you. This is so great. 48 00:02:08,896 --> 00:02:10,498 When did you even have time to do this? 49 00:02:10,531 --> 00:02:12,366 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 50 00:02:12,400 --> 00:02:13,367 you know, you really should think about 51 00:02:13,401 --> 00:02:14,835 doing some more cardio at your age. 52 00:02:14,868 --> 00:02:16,804 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 53 00:02:16,837 --> 00:02:18,839 Oh, well, it's very sweet. 54 00:02:18,872 --> 00:02:21,008 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 55 00:02:21,041 --> 00:02:23,177 because today is Rosalind's trial. 56 00:02:23,211 --> 00:02:25,646 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 57 00:02:25,679 --> 00:02:28,782 I know, but somehow that just doesn't feel right. 58 00:02:28,816 --> 00:02:29,983 Shall we have some of this cake? 59 00:02:30,017 --> 00:02:32,720 After I cheer you up in the shower. 60 00:02:32,753 --> 00:02:35,623 Oh, God, it is my birthday. 61 00:02:35,656 --> 00:02:39,059 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh * Whoo! 62 00:02:39,092 --> 00:02:43,897 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 63 00:02:48,068 --> 00:02:50,504 ♪ Only my love survive 64 00:02:53,607 --> 00:02:55,476 ♪ Only my love 65 00:02:55,509 --> 00:02:58,479 Yeah? 66 00:02:58,512 --> 00:03:01,181 Morning. Uh, hi. 67 00:03:01,215 --> 00:03:05,052 Um, are you on your way to school? In a few. 68 00:03:05,085 --> 00:03:06,754 You should take the long way around. 69 00:03:06,787 --> 00:03:08,389 You know, they already started blocking off 70 00:03:08,422 --> 00:03:10,057 some of those streets around the courthouse. 71 00:03:10,090 --> 00:03:12,159 I know. You told me. 72 00:03:12,192 --> 00:03:14,728 I could blow off class if you want. 73 00:03:14,762 --> 00:03:16,664 We could go shopping or see a movie. 74 00:03:16,697 --> 00:03:18,332 I'm gonna be fine. 75 00:03:18,366 --> 00:03:20,100 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 76 00:03:20,133 --> 00:03:22,069 Tim and I are station-bound, 77 00:03:22,102 --> 00:03:23,871 waiting for the phone to ring. 78 00:03:23,904 --> 00:03:25,273 On your undercover thing? 79 00:03:25,306 --> 00:03:27,375 Yeah. The original go-time fell through, 80 00:03:27,408 --> 00:03:29,510 and it's just been radio silence since then. 81 00:03:29,543 --> 00:03:31,512 Is this the same undercover thing you and Tim 82 00:03:31,545 --> 00:03:33,581 were discussing the other night? 83 00:03:36,317 --> 00:03:39,920 I already told you that kiss didn't mean anything. 84 00:03:39,953 --> 00:03:41,555 Right, right. 85 00:03:41,589 --> 00:03:43,056 It was for the case. 86 00:03:43,090 --> 00:03:45,559 Make out. Stop crime. That totally tracks. 87 00:03:45,593 --> 00:03:47,361 Go to school. 88 00:03:47,395 --> 00:03:48,462 Okay. 89 00:03:48,496 --> 00:03:50,864 Well, have a great day. 90 00:03:50,898 --> 00:03:52,466 With your boss. 91 00:03:52,500 --> 00:03:53,634 Who you kissed. 92 00:03:53,667 --> 00:03:55,403 Get out! 93 00:03:55,436 --> 00:03:57,471 And close the door! 94 00:04:02,109 --> 00:04:03,711 You kissed Lucy? 95 00:04:03,744 --> 00:04:05,479 No, no. 96 00:04:05,513 --> 00:04:08,115 No, Dim kissed Juicy, okay? 97 00:04:08,148 --> 00:04:10,584 Or Jake kissed Sava. Whatever. 98 00:04:10,618 --> 00:04:11,752 The-- The point is, 99 00:04:11,785 --> 00:04:13,321 we had to be comfortable going undercover, 100 00:04:13,354 --> 00:04:14,955 so we practiced being a couple. 101 00:04:14,988 --> 00:04:16,824 How much did you practice? 102 00:04:18,459 --> 00:04:20,761 It was just a kiss. Not that big of a deal. 103 00:04:20,794 --> 00:04:23,431 Then why are we talking about it? 104 00:04:23,464 --> 00:04:27,167 Because what if it wasn't just a kiss for her? 105 00:04:27,200 --> 00:04:29,903 You think Lucy has feelings for you? 106 00:04:29,937 --> 00:04:31,339 No. 107 00:04:31,372 --> 00:04:33,341 Then she probably sees it how you do. 108 00:04:33,374 --> 00:04:36,176 Just a weird thing you had to do for work. 109 00:04:36,209 --> 00:04:38,312 Right. 110 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 Timothy. 111 00:04:40,781 --> 00:04:42,215 Do yo have feelings for Lucy? 112 00:04:43,651 --> 00:04:45,786 No. No, I'm dating Ashley. 113 00:04:45,819 --> 00:04:47,120 And Lucy is with Chris. 114 00:04:47,154 --> 00:04:50,023 And I'm her superior officer, so... 115 00:04:50,057 --> 00:04:52,092 All true. Not what I asked. 116 00:04:57,197 --> 00:04:59,232 What's the Chief doing here? 117 00:05:01,569 --> 00:05:02,970 Sgt. Grey: All right, settle down and listen up. 118 00:05:03,003 --> 00:05:05,005 We got a big day ahead of us. 119 00:05:05,038 --> 00:05:08,476 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 120 00:05:08,509 --> 00:05:10,611 But before that, 121 00:05:10,644 --> 00:05:12,513 Chief Coleman has some good news. 122 00:05:12,546 --> 00:05:15,148 Chief. Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 123 00:05:15,182 --> 00:05:17,485 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 124 00:05:17,518 --> 00:05:20,053 which landed a dozen dangerous felons in custody. 125 00:05:20,087 --> 00:05:22,690 In light of your courageous and exemplary service, 126 00:05:22,723 --> 00:05:25,993 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 127 00:05:26,026 --> 00:05:29,363 Any unit, any division, any position you want 128 00:05:29,397 --> 00:05:32,299 the department to train you for is yours. 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,468 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 130 00:05:34,502 --> 00:05:35,503 Thank you, Ma'am. 131 00:05:37,938 --> 00:05:39,540 It's a big decision. Don't rush it. 132 00:05:39,573 --> 00:05:42,009 I won't. 133 00:05:42,042 --> 00:05:43,377 Sergeant. Chief. 134 00:05:43,411 --> 00:05:45,946 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 135 00:05:46,914 --> 00:05:49,216 Wow. 136 00:05:49,249 --> 00:05:51,385 Congratulations, Officer Nolan. Thank you, sir. 137 00:05:51,419 --> 00:05:53,587 I once said you'll never make detective. 138 00:05:53,621 --> 00:05:56,256 I happily stand corrected. 139 00:05:56,289 --> 00:05:59,026 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 140 00:05:59,059 --> 00:06:00,828 You know how hard they have to work? 141 00:06:00,861 --> 00:06:02,262 Go with recruiting. 142 00:06:02,295 --> 00:06:04,064 You get paid to fly around the country 143 00:06:04,097 --> 00:06:05,499 and talk up the LAPD. 144 00:06:05,533 --> 00:06:07,568 Boring. You go with air support. 145 00:06:07,601 --> 00:06:08,936 The city will pay for flight school, 146 00:06:08,969 --> 00:06:10,504 and you'll always have a backup career. 147 00:06:10,538 --> 00:06:12,740 Do I need a backup career? 148 00:06:12,773 --> 00:06:14,442 K-9 is the way to go. 149 00:06:14,475 --> 00:06:17,745 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 150 00:06:17,778 --> 00:06:19,713 Sgt. Grey: And if all you want is money, 151 00:06:19,747 --> 00:06:21,582 the department will pay you to learn computer forensics. 152 00:06:21,615 --> 00:06:24,184 Or I could use the ticket to get back on track 153 00:06:24,217 --> 00:06:25,953 for becoming a training officer this year. 154 00:06:28,121 --> 00:06:30,290 That's funny. Yeah. 155 00:06:30,323 --> 00:06:32,893 Kidding. No, I mean, uh-- no. 156 00:06:32,926 --> 00:06:35,295 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 157 00:06:35,328 --> 00:06:37,598 He's gonna pick something lame. Oh, for sure. 158 00:06:37,631 --> 00:06:39,633 ♪ When I walked in the Jam, your girl was clockin' ♪ 159 00:06:39,667 --> 00:06:41,435 ♪ Sweatin', smilin', boy, she was jockin' ♪ 160 00:06:41,469 --> 00:06:42,736 Sorry. Jake's phone. 161 00:06:42,770 --> 00:06:44,938 It's Hajek. 162 00:06:44,972 --> 00:06:46,574 ♪ So I grabbed her by the arm, and I took her outside ♪ 163 00:06:46,607 --> 00:06:48,375 Sgt. Grey: All right. Back to Rosalind Dyer. 164 00:06:48,408 --> 00:06:51,144 Yo, I thought you were never gonna call. 165 00:06:51,178 --> 00:06:54,214 Had to iron out a few details, but the job's back on track. 166 00:06:54,247 --> 00:06:56,216 Is your lady squared away? Hell, no. 167 00:06:56,249 --> 00:06:57,317 You think we don't got lives of our own, 168 00:06:57,350 --> 00:06:59,086 waiting around on some mystery gig? 169 00:06:59,119 --> 00:07:01,489 Relax. The payday's worth the suspense. 170 00:07:01,522 --> 00:07:03,657 Wisco and Lyon are taking point. 171 00:07:03,691 --> 00:07:06,359 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 172 00:07:07,995 --> 00:07:10,998 Yo, Dayvion's money. 173 00:07:11,031 --> 00:07:13,233 Dayvion's handsy. Get someone else. 174 00:07:13,266 --> 00:07:15,402 He's already hired. Deal with it. 175 00:07:15,435 --> 00:07:17,404 So what time we meeting up? Two hours. 176 00:07:17,437 --> 00:07:18,839 I'll get back to you with the details. 177 00:07:20,508 --> 00:07:22,242 This Dayvion guy shows up, it's over. 178 00:07:22,275 --> 00:07:25,145 Then I need to make sure he doesn't. 179 00:07:43,731 --> 00:07:46,166 Hey. Hey. 180 00:07:46,199 --> 00:07:48,101 Kind of, uh,-- kind of a circus. 181 00:07:48,135 --> 00:07:50,270 Seriously. Which makes it that much harder for me 182 00:07:50,303 --> 00:07:51,471 to wrap my head around the fact 183 00:07:51,505 --> 00:07:53,440 that you and Rosalind have a relationship. 184 00:07:53,473 --> 00:07:55,776 It's not like we were dating. Uh, changing the subject-- 185 00:07:55,809 --> 00:07:57,645 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 186 00:07:57,678 --> 00:07:59,513 As in Willy Wonka? 187 00:07:59,547 --> 00:08:03,116 As in I can pick any job I want in the department. 188 00:08:03,150 --> 00:08:05,052 Wow. What are you gonna pick? 189 00:08:05,085 --> 00:08:07,521 Uh, am I crazy for wanting to use it 190 00:08:07,555 --> 00:08:09,389 to get back on track to being a training officer? 191 00:08:09,422 --> 00:08:10,891 Well, you know, they give you a dog 192 00:08:10,924 --> 00:08:12,693 if you join the K-9 Unit? 193 00:08:12,726 --> 00:08:15,563 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. 194 00:08:15,596 --> 00:08:16,964 Del Monte: All right, everybody, listen up. Can you gather around? 195 00:08:16,997 --> 00:08:19,833 Have your attention for a second, please. 196 00:08:19,867 --> 00:08:22,536 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 197 00:08:22,570 --> 00:08:25,338 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 198 00:08:25,372 --> 00:08:26,874 This is Chris Sanford from my office, 199 00:08:26,907 --> 00:08:28,876 Sergeant Grey, LAPD. 200 00:08:28,909 --> 00:08:31,579 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 201 00:08:31,612 --> 00:08:33,714 He's overseeing all security at the courthouse. 202 00:08:33,747 --> 00:08:36,049 It is my hope that this trial will close 203 00:08:36,083 --> 00:08:38,752 a very painful chapter in this city's history 204 00:08:38,786 --> 00:08:42,756 and bring some peace to the families that she's destroyed. 205 00:08:42,790 --> 00:08:44,758 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 206 00:08:44,792 --> 00:08:46,493 Duane? Thank you. 207 00:08:46,526 --> 00:08:48,662 This is a rendering of the Superior Courthouse. 208 00:08:48,696 --> 00:08:52,700 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 209 00:08:52,733 --> 00:08:54,735 There are 50 courtrooms. 210 00:08:54,768 --> 00:08:57,370 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 211 00:08:57,404 --> 00:09:00,507 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 212 00:09:00,540 --> 00:09:02,275 Sergeant Grey's team will be there 213 00:09:02,309 --> 00:09:04,377 to secure the sixth floor and escort the prisoner 214 00:09:04,411 --> 00:09:06,346 to and from the courtroom. 215 00:09:06,379 --> 00:09:09,617 The package is in route. E.T.A. 30 minutes. 216 00:09:09,650 --> 00:09:13,253 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 217 00:09:16,389 --> 00:09:18,659 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 218 00:09:20,828 --> 00:09:23,096 I think it's not my job to decide. 219 00:09:25,232 --> 00:09:27,134 Do yo think you're a monster? 220 00:09:27,167 --> 00:09:28,969 No. 221 00:09:29,002 --> 00:09:31,571 I think I'm a genius. 222 00:09:31,605 --> 00:09:33,907 I just had the misfortune of excelling at mutilation 223 00:09:33,941 --> 00:09:36,109 instead of music. 224 00:09:36,143 --> 00:09:38,545 Okay. 225 00:09:39,847 --> 00:09:41,649 That's him. Hey, Dayvion. 226 00:09:41,682 --> 00:09:44,251 What's up, Officers? 227 00:09:44,284 --> 00:09:46,053 Just here for a quick parole search. 228 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 Come on in. I ain't got nothing to hide. 229 00:09:49,156 --> 00:09:50,991 Actually, let's start with your car. 230 00:09:51,024 --> 00:09:52,626 That's not my car. 231 00:09:52,660 --> 00:09:54,494 Oh, no? 232 00:09:54,527 --> 00:09:55,829 Well, let's just check to be sure. 233 00:09:57,530 --> 00:09:58,932 That's not a good start, man. 234 00:10:05,639 --> 00:10:06,907 Oh. 235 00:10:06,940 --> 00:10:08,776 And it just got worse. 236 00:10:08,809 --> 00:10:10,610 I suppose this isn't your gun, either? 237 00:10:11,879 --> 00:10:13,146 All right. 238 00:10:16,116 --> 00:10:20,320 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 239 00:10:20,353 --> 00:10:22,990 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 240 00:10:24,725 --> 00:10:27,527 Oh. Looking good, Juicy. 241 00:10:27,560 --> 00:10:29,930 I am seriously second-guessing this tactical decision 242 00:10:29,963 --> 00:10:31,665 to wear a thong for authenticity. 243 00:10:31,699 --> 00:10:33,600 It's like... * When I walked in the Jam ♪ 244 00:10:33,633 --> 00:10:34,768 ♪ Your girl was clockin', sweatin' ♪ 245 00:10:34,802 --> 00:10:36,704 Yo. Are we doin' this or what? 246 00:10:36,737 --> 00:10:38,271 We are. Meet my guys 247 00:10:38,305 --> 00:10:40,340 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 248 00:10:40,373 --> 00:10:43,310 Air strip? I thought this job was local. 249 00:10:43,343 --> 00:10:46,179 It's not. That a problem? 250 00:10:46,213 --> 00:10:48,315 Uh, yeah, that's a problem. 251 00:10:48,348 --> 00:10:51,284 I travel with three suitcases minimum. 252 00:10:51,318 --> 00:10:53,553 It requires precision to look this good. 253 00:10:53,586 --> 00:10:56,489 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 254 00:10:56,523 --> 00:10:58,225 So get your ass to the Air Strip 255 00:10:58,258 --> 00:11:01,028 or look good in a coffin. 256 00:11:01,061 --> 00:11:03,296 We got to call it off. What's the problem? 257 00:11:03,330 --> 00:11:06,066 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 258 00:11:06,099 --> 00:11:07,701 Things go sideways, we're completely on our own. 259 00:11:07,735 --> 00:11:09,336 Plus, we'll have no idea where they're going. 260 00:11:09,369 --> 00:11:11,004 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 261 00:11:11,038 --> 00:11:14,307 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 262 00:11:14,341 --> 00:11:16,476 You could follow along in the LAPD plane. 263 00:11:16,509 --> 00:11:18,411 The paperwork to get that authorized will take all day. 264 00:11:18,445 --> 00:11:20,180 And you're wheels up in an hour. 265 00:11:21,749 --> 00:11:24,317 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 266 00:11:24,351 --> 00:11:27,487 Also, what kind of caviar do you guys like? 267 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 I'll just get an assortment. 268 00:11:58,318 --> 00:11:59,753 Hello, John. 269 00:11:59,787 --> 00:12:01,855 Rosalind. 270 00:12:01,889 --> 00:12:05,125 You look good. Happy. 271 00:12:05,158 --> 00:12:07,560 Would you say that's job satisfaction? 272 00:12:07,594 --> 00:12:09,162 Or Bailey? 273 00:12:10,430 --> 00:12:12,232 I'd say it's seeing justice served. 274 00:12:15,969 --> 00:12:18,238 He's such a boy scout. 275 00:12:18,271 --> 00:12:20,573 John Nolan. Megan Suriel. 276 00:12:20,607 --> 00:12:22,142 I assume you've been briefed on our security arrangements. 277 00:12:22,175 --> 00:12:23,610 I have. Let's go. 278 00:12:25,678 --> 00:12:28,415 You know, I follow Bailey on Instagram. 279 00:12:28,448 --> 00:12:31,218 Oh, I love that cake she made this morning. 280 00:12:31,251 --> 00:12:34,487 And Luna, too. She is getting good on a horse. 281 00:12:34,521 --> 00:12:36,089 Oh, and Lucy's little friend Tamara-- 282 00:12:36,123 --> 00:12:38,458 she is doing so well at SMC. 283 00:12:38,491 --> 00:12:41,761 Am I supposed to applaud that you can use social media? 284 00:12:41,795 --> 00:12:43,230 Or are you hoping I'll be unsettled 285 00:12:43,263 --> 00:12:45,165 that you're name-dropping people I care about? 286 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 I think it's the only party trick she's got. 287 00:12:46,766 --> 00:12:49,602 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 288 00:12:49,636 --> 00:12:51,972 I was really looking forward to seeing her again-- 289 00:12:52,005 --> 00:12:54,174 revisiting our favorite song. 290 00:12:54,207 --> 00:12:55,575 Will you please send her my love? 291 00:12:55,608 --> 00:12:57,210 No. 292 00:13:13,660 --> 00:13:15,428 Yo. Nice ride. 293 00:13:15,462 --> 00:13:16,830 You're late. 294 00:13:16,864 --> 00:13:20,200 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 295 00:13:21,168 --> 00:13:24,104 Where's Dayvion? Flaked. 296 00:13:24,137 --> 00:13:25,973 That ain't like him. That's exactly like him. 297 00:13:26,006 --> 00:13:27,307 Hajek's pissed. 298 00:13:27,340 --> 00:13:28,275 We had to scramble to get a replacement. 299 00:13:28,308 --> 00:13:29,342 That's Sway. 300 00:13:29,376 --> 00:13:31,879 Hi, sexy. I'm Sava. 301 00:13:31,912 --> 00:13:33,380 What's up? Jake. 302 00:13:33,413 --> 00:13:35,448 We got a lot of gear. It's a big job. 303 00:13:35,482 --> 00:13:39,052 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 304 00:13:39,086 --> 00:13:41,521 When we're airborne. First... 305 00:13:41,554 --> 00:13:42,789 Cellphones. 306 00:13:42,822 --> 00:13:44,224 Mm. 307 00:13:44,257 --> 00:13:45,893 You'll get them back when it's over. 308 00:13:45,926 --> 00:13:47,627 Can't risk operational security. 309 00:13:47,660 --> 00:13:49,629 You hear that, baby? 310 00:13:49,662 --> 00:13:51,398 We're in the big leagues now-- 311 00:13:51,431 --> 00:13:53,700 using terms like "operational security." 312 00:13:54,868 --> 00:13:57,570 Get in the damn plane. 313 00:13:59,839 --> 00:14:02,709 You heard the man. Get in the damn plane. 314 00:14:08,415 --> 00:14:10,683 They're boarding. How's that jet coming? 315 00:14:10,717 --> 00:14:12,920 It's almost here. 316 00:14:12,953 --> 00:14:15,188 Hajek's crew just filed their flight plan. 317 00:14:15,222 --> 00:14:16,924 Where are they going? Vegas. 318 00:14:26,266 --> 00:14:29,102 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 319 00:14:29,136 --> 00:14:32,405 Wesley. Did I hear you're joining the D.A.'s office? Next week. 320 00:14:32,439 --> 00:14:34,874 I'm here defending my last case before the transition. 321 00:14:34,908 --> 00:14:37,044 I was shocked to hear 322 00:14:37,077 --> 00:14:38,411 you're representing Rosalind Dyer. 323 00:14:38,445 --> 00:14:39,879 Thought corporate law was your thing. 324 00:14:39,913 --> 00:14:42,082 Corporate law is my dad's thing. 325 00:14:42,115 --> 00:14:43,616 I need to pave my own way. 326 00:14:43,650 --> 00:14:45,685 Well, representing the most brutal serial killer 327 00:14:45,718 --> 00:14:48,288 in L.A.'s history-- that'll certainly put you on the map. 328 00:14:50,623 --> 00:14:51,858 This is me. 329 00:14:51,891 --> 00:14:53,626 I would wish you luck, but, uh... 330 00:14:53,660 --> 00:14:55,062 I hope your client rots in hell. 331 00:14:55,095 --> 00:14:57,364 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 332 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 333 00:14:59,266 --> 00:15:00,600 Thanks. 334 00:15:05,405 --> 00:15:06,940 The package is on the sixth floor. 335 00:15:06,974 --> 00:15:08,475 We're shutting it down now. 336 00:15:14,181 --> 00:15:16,283 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 337 00:15:16,316 --> 00:15:18,952 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 338 00:15:18,986 --> 00:15:20,220 You can see your client in the courtroom. 339 00:15:20,253 --> 00:15:22,289 My client has a lawful right 340 00:15:22,322 --> 00:15:24,391 to appear in civilian clothing at trial. 341 00:15:24,424 --> 00:15:28,061 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 342 00:15:28,095 --> 00:15:29,862 So spunky. Don't you just love her. 343 00:15:31,664 --> 00:15:32,966 That room right there is for counseling clients. 344 00:15:33,000 --> 00:15:34,968 She can change there. I will be present. 345 00:15:35,002 --> 00:15:37,170 What about attorney/client privacy? 346 00:15:37,204 --> 00:15:39,572 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 347 00:15:39,606 --> 00:15:41,174 No one else comes in this hall. 348 00:15:41,208 --> 00:15:42,809 See you soon, John. 349 00:15:45,145 --> 00:15:46,013 Get in there. 350 00:15:55,788 --> 00:15:57,957 Can't I sit? 351 00:15:57,991 --> 00:15:59,826 You're gonna be sitting all day. 352 00:16:01,661 --> 00:16:02,929 Step back. 353 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 It's already been searched. 354 00:16:03,997 --> 00:16:05,598 She's just doing her job. 355 00:16:08,168 --> 00:16:11,838 All right. Get her dressed. 356 00:16:11,871 --> 00:16:13,506 Well, aren't you going to uncuff me? 357 00:16:13,540 --> 00:16:14,807 Not all the way. 358 00:16:14,841 --> 00:16:16,343 Your attorney can help you get dressed. 359 00:16:16,376 --> 00:16:19,179 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 360 00:16:37,197 --> 00:16:40,467 Did I do it? 361 00:16:40,500 --> 00:16:41,634 Is she dead? 362 00:16:41,668 --> 00:16:43,536 You did great. 363 00:16:43,570 --> 00:16:45,072 Get her keys. 364 00:16:51,411 --> 00:16:53,746 This is taking too long. 365 00:16:53,780 --> 00:16:55,515 Sgt. Grey: Nolan, there's been a credible bomb threat. 366 00:16:55,548 --> 00:16:57,150 We're evacuating the courthouse. 367 00:16:57,184 --> 00:16:58,685 So I need you to secure Rosalind 368 00:16:58,718 --> 00:17:00,720 and put her back on the prison transport. 369 00:17:02,555 --> 00:17:04,524 It's Rosalind. She's trying to escape. 370 00:17:12,799 --> 00:17:15,268 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 371 00:17:15,302 --> 00:17:16,936 Repeat, Rosalind has escaped. 372 00:17:16,969 --> 00:17:18,871 We need to lock this building down. 373 00:17:18,905 --> 00:17:21,708 ♪ If you see something you could like ♪ 374 00:17:30,550 --> 00:17:33,019 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 375 00:17:33,052 --> 00:17:34,454 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 376 00:17:34,487 --> 00:17:36,556 Stay calm. Keep moving. 377 00:17:36,589 --> 00:17:39,526 Nolan. What's going on? 378 00:17:39,559 --> 00:17:41,694 Stop that deputy! 379 00:17:45,232 --> 00:17:46,599 Give me your hands! 380 00:17:48,735 --> 00:17:52,405 ♪ It's a lot more physical right now ♪ 381 00:17:55,942 --> 00:17:58,378 ♪ Everybody everywhy 382 00:18:02,149 --> 00:18:04,984 ♪ It's gonna paralyze you 383 00:18:08,655 --> 00:18:12,159 ♪ Paralyze you 384 00:18:31,344 --> 00:18:34,481 ♪ When I step up and I pop it now, can't nobody stop it now ♪ 385 00:18:34,514 --> 00:18:37,016 ♪ All the girls be muggin', jealous * Nice guns. 386 00:18:37,049 --> 00:18:40,320 Your friends are so grumpy. 387 00:18:40,353 --> 00:18:43,756 Ain't no one here to have fun. It's a job. 388 00:18:43,790 --> 00:18:45,258 That's what everyone keeps saying. 389 00:18:45,292 --> 00:18:47,126 Except so far, it's just been 390 00:18:47,160 --> 00:18:49,128 the world's lamest bachelor party. 391 00:18:49,162 --> 00:18:51,698 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 392 00:18:54,000 --> 00:18:55,502 You know who Roman Krupka is? 393 00:18:55,535 --> 00:18:57,103 Nope. 394 00:18:57,136 --> 00:18:59,105 He imports H for the Monarch Cartel. 395 00:18:59,138 --> 00:19:01,508 So, the competition. Something like that. 396 00:19:01,541 --> 00:19:04,344 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 397 00:19:04,377 --> 00:19:06,513 never keeps a written record. 398 00:19:06,546 --> 00:19:08,715 The details of his operation exist in one place-- 399 00:19:08,748 --> 00:19:10,183 "The Brain." 400 00:19:10,217 --> 00:19:12,151 A man named Leonard Madris. 401 00:19:12,185 --> 00:19:14,287 Ain't that a little dangerous-- 402 00:19:14,321 --> 00:19:16,389 making one man the center of your whole operation. 403 00:19:16,423 --> 00:19:18,391 Yeah, it is. 404 00:19:18,425 --> 00:19:20,126 That's why Madris is kept under heavy guard. 405 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 Barely leaves Krupka's compound. 406 00:19:23,196 --> 00:19:24,364 But we received a solid tip 407 00:19:24,397 --> 00:19:26,533 that he's headed to Vegas this weekend. 408 00:19:26,566 --> 00:19:28,201 With his bodyguards? 409 00:19:28,235 --> 00:19:29,369 Never goes anywhere without them. 410 00:19:29,402 --> 00:19:30,870 That's where you come in. 411 00:19:30,903 --> 00:19:34,207 You guys take out the guards while I grab Madris. 412 00:19:34,241 --> 00:19:38,044 And then we torture The Brain for every detail. 413 00:19:38,077 --> 00:19:40,247 And take over the business. 414 00:19:40,280 --> 00:19:42,249 Oh. 415 00:19:42,282 --> 00:19:45,585 It sounds like we should be getting paid more. Mm-hmm. 416 00:19:45,618 --> 00:19:47,654 Tough. Like my mom used to say-- 417 00:19:47,687 --> 00:19:50,723 "You get what you get, and you don't get upset." 418 00:19:53,025 --> 00:19:56,429 Well, this seems a lot bigger than we thought. 419 00:19:56,463 --> 00:19:58,064 Yep. 420 00:20:03,202 --> 00:20:05,372 Sgt. Grey: So, what are you doing here? 421 00:20:05,405 --> 00:20:06,673 I thought you were on maternity leave. 422 00:20:06,706 --> 00:20:09,909 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 423 00:20:09,942 --> 00:20:11,744 What can I do? 424 00:20:11,778 --> 00:20:14,046 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 425 00:20:14,080 --> 00:20:15,548 Okay, let me amend that. 426 00:20:15,582 --> 00:20:18,251 What can I do that does not involve leaving the station? 427 00:20:18,285 --> 00:20:20,287 Rosalind's lawyer's in the box. 428 00:20:20,320 --> 00:20:21,688 Says she'll only talk to Nolan. 429 00:20:21,721 --> 00:20:22,755 Why don't you do the interview with him? 430 00:20:22,789 --> 00:20:24,291 It's a full house. 431 00:20:24,324 --> 00:20:25,892 Rosalind mentioned them by name. 432 00:20:25,925 --> 00:20:28,027 We got protection units for everyone else. 433 00:20:28,060 --> 00:20:29,462 Oh, I know. I said hi to the one 434 00:20:29,496 --> 00:20:31,264 outside my house as I was leaving. 435 00:20:31,298 --> 00:20:33,032 And by the way, love the shoes. 436 00:20:33,065 --> 00:20:35,902 Hey. 437 00:20:35,935 --> 00:20:37,637 What's this I hear about a Golden Ticket? 438 00:20:37,670 --> 00:20:39,772 Well, that hardly seems important right now. 439 00:20:39,806 --> 00:20:42,642 All I am saying is welcome to the club. Thank you. 440 00:20:42,675 --> 00:20:45,712 You look like you're ready to give birth at any moment. 441 00:20:45,745 --> 00:20:48,147 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 442 00:20:48,180 --> 00:20:50,082 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 443 00:20:50,116 --> 00:20:51,217 have them bring in a gurney, 444 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 just so at least you could lie down? 445 00:20:52,619 --> 00:20:54,787 You had me at-- "do the job from bed." 446 00:20:54,821 --> 00:20:57,056 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 447 00:20:57,089 --> 00:20:59,392 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 448 00:20:59,426 --> 00:21:02,662 We are going to be here for a while. 449 00:21:02,695 --> 00:21:04,331 Wesley knows the lawyer. 450 00:21:04,364 --> 00:21:05,632 Really? A little. 451 00:21:05,665 --> 00:21:07,334 We went to high school together. 452 00:21:07,367 --> 00:21:08,735 Our families move in the same circles. 453 00:21:08,768 --> 00:21:10,970 Meaning-- she's rich? Beyond. 454 00:21:11,003 --> 00:21:12,572 Any insight into why she would do this? 455 00:21:12,605 --> 00:21:13,973 Not really, no. 456 00:21:14,006 --> 00:21:16,175 I mean, she was always a little creepy. 457 00:21:16,208 --> 00:21:19,278 Very bright, but casually cruel. 458 00:21:19,312 --> 00:21:20,647 I always chalked it up to privilege. 459 00:21:20,680 --> 00:21:22,449 Clearly, Rosalind hired her 460 00:21:22,482 --> 00:21:24,451 because she sensed Beth would make a good acolyte. 461 00:21:24,484 --> 00:21:26,252 Like Caleb. 462 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Has she asked for a lawyer? 463 00:21:27,320 --> 00:21:29,456 No. She's representing herself. 464 00:21:29,489 --> 00:21:31,324 Let's go talk to her, then. 465 00:21:36,563 --> 00:21:39,532 Who are you? Detective Harper. 466 00:21:39,566 --> 00:21:41,768 And I am supposed to be at home in bed right now, 467 00:21:41,801 --> 00:21:44,704 so forgive me if I skip the small talk. 468 00:21:44,737 --> 00:21:47,707 You confessed to killing Deputy Suriel. 469 00:21:47,740 --> 00:21:49,442 Why'd you do that? 470 00:21:49,476 --> 00:21:52,111 Rosalind talked about you all the time. 471 00:21:52,144 --> 00:21:54,347 The boy scout. 472 00:21:54,381 --> 00:21:57,450 Honestly, it made me a little jealous. 473 00:21:57,484 --> 00:21:59,519 Look, you clearly need help. 474 00:21:59,552 --> 00:22:01,320 Tell us where Rosalind is. 475 00:22:01,354 --> 00:22:02,489 We'll push for you to get sentenced 476 00:22:02,522 --> 00:22:04,691 to a psychiatric hospital. 477 00:22:04,724 --> 00:22:06,893 I'm not crazy. 478 00:22:06,926 --> 00:22:09,195 I'm special. 479 00:22:09,228 --> 00:22:11,564 Rosalind showed me that. 480 00:22:13,866 --> 00:22:14,901 What are you doing? 481 00:22:19,372 --> 00:22:21,941 I'm supposed to tell you something. 482 00:22:25,111 --> 00:22:28,180 People are gonna die. 483 00:22:28,214 --> 00:22:31,317 People are gonna die, and you can't save them. 484 00:22:40,727 --> 00:22:42,495 Can I help you? 485 00:22:42,529 --> 00:22:44,096 Yes. 486 00:22:46,766 --> 00:22:48,267 Your daughter sent me. 487 00:23:00,079 --> 00:23:02,114 Help me! 488 00:23:17,997 --> 00:23:20,199 Look at this. No way. 489 00:23:20,232 --> 00:23:23,235 What? Rosalind Dyer just escaped. 490 00:23:23,269 --> 00:23:25,538 I'm glad we're not in L.A. tonight. 491 00:23:25,572 --> 00:23:28,074 That chick gives me nightmares. 492 00:23:28,107 --> 00:23:29,776 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 493 00:23:29,809 --> 00:23:32,479 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 494 00:23:35,114 --> 00:23:36,716 How long till we land? 495 00:23:36,749 --> 00:23:38,284 15 minutes. 496 00:23:38,317 --> 00:23:40,587 Plenty of time. For what? 497 00:23:40,620 --> 00:23:42,388 Mile high club, baby. 498 00:23:42,421 --> 00:23:45,992 I never thought you'd ask. 499 00:23:49,361 --> 00:23:52,098 How could this happen? I don't know. 500 00:23:52,131 --> 00:23:53,800 But every law enforcement agency in Southern California 501 00:23:53,833 --> 00:23:54,901 is on it, okay? 502 00:23:54,934 --> 00:23:56,168 She won't be out long. 503 00:23:56,202 --> 00:23:57,269 D-Did-- Uh, did she have help? 504 00:23:57,303 --> 00:23:59,005 Another apprentice. Like Caleb? 505 00:23:59,038 --> 00:24:01,307 I mean-- Stop, okay? 506 00:24:01,340 --> 00:24:02,909 Stop. 507 00:24:02,942 --> 00:24:04,110 We can't worry about that right now. 508 00:24:04,143 --> 00:24:06,579 If your head is not 100% in the game, 509 00:24:06,613 --> 00:24:08,748 it'll get you killed. 510 00:24:08,781 --> 00:24:11,450 You're right. I-I know. I just-- It's-- I'm fine. 511 00:24:11,484 --> 00:24:13,786 I-I can do this. No. 512 00:24:13,820 --> 00:24:15,187 No, you're not. 513 00:24:15,221 --> 00:24:16,355 I'm pulling the plug as soon as we land. 514 00:24:16,388 --> 00:24:18,525 Uh... 515 00:24:18,558 --> 00:24:20,159 No. 516 00:24:20,192 --> 00:24:22,795 Look, the stakes are too high. 517 00:24:22,829 --> 00:24:25,498 This is our one chance at Madris. 518 00:24:25,532 --> 00:24:27,834 The news threw me for a second, but I'm... 519 00:24:27,867 --> 00:24:29,035 I'm fine. 520 00:24:31,203 --> 00:24:32,972 I can do this. 521 00:24:33,005 --> 00:24:35,808 Yo, finish up. We're landing. 522 00:24:41,080 --> 00:24:43,382 Okay. 523 00:24:43,415 --> 00:24:46,853 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 524 00:24:46,886 --> 00:24:48,287 I will. Okay? 525 00:24:48,320 --> 00:24:49,556 Mm-hmm. Let's go. 526 00:24:49,589 --> 00:24:51,023 Wait. What? 527 00:24:51,057 --> 00:24:52,992 We're supposed to be hooking up in here. 528 00:24:53,025 --> 00:24:55,795 What? 529 00:25:03,870 --> 00:25:07,506 Okay. Um... that's good. 530 00:25:07,540 --> 00:25:08,908 Yeah. Let's do this. 531 00:25:12,111 --> 00:25:14,647 ♪ Luck be a lady tonight 532 00:25:31,764 --> 00:25:34,133 ♪ Luck be a lady tonight 533 00:25:35,101 --> 00:25:38,938 ♪ Luck be a lady tonight 534 00:25:38,971 --> 00:25:42,675 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 535 00:25:42,709 --> 00:25:45,277 ♪ Luck be a lady tonight 536 00:25:53,786 --> 00:25:56,589 ♪ Luck be a lady tonight 537 00:26:13,806 --> 00:26:15,307 Room keys. 538 00:26:15,341 --> 00:26:16,743 Wisco and I are on either side of you. 539 00:26:16,776 --> 00:26:18,110 Sway's across the hall. 540 00:26:18,144 --> 00:26:20,312 We have some time, so rest up. 541 00:26:20,346 --> 00:26:23,049 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 542 00:26:23,082 --> 00:26:26,118 No. You're staying close, and you're staying sharp. 543 00:26:26,152 --> 00:26:28,320 Jake! We're on the move at first light. 544 00:26:28,354 --> 00:26:30,189 Jake! 545 00:26:32,424 --> 00:26:33,592 Hey, girl. 546 00:26:33,626 --> 00:26:34,994 Oh, don't "hey, girl" me. 547 00:26:35,027 --> 00:26:36,162 You weren't even gonna look at me? 548 00:26:37,363 --> 00:26:38,597 Didn't I tell you the next time I saw you 549 00:26:38,631 --> 00:26:40,833 I'd light that greasy hair of yours on fire? 550 00:26:44,036 --> 00:26:45,004 You lost a lot of weight, huh? 551 00:26:45,037 --> 00:26:48,174 Oh, hey. Hello? Back off. 552 00:26:48,207 --> 00:26:50,877 You must be the new skank. 553 00:26:51,844 --> 00:26:53,279 Who are you calling a skank? Aah! 554 00:26:53,312 --> 00:26:54,814 You better get the hell out of here. 555 00:26:54,847 --> 00:26:56,415 If I see you again, I'm gonna rip 556 00:26:56,448 --> 00:26:57,950 this janky-ass hairpiece out of your head. 557 00:26:57,984 --> 00:26:59,118 Hmm? 558 00:26:59,151 --> 00:27:01,087 That's enough. 559 00:27:01,120 --> 00:27:03,923 What? You want me to let her go? 560 00:27:03,956 --> 00:27:06,125 Please. 561 00:27:09,328 --> 00:27:11,964 Psycho. 562 00:27:13,532 --> 00:27:15,267 She's cute. 563 00:27:15,301 --> 00:27:17,203 You two need to keep a low profile. 564 00:27:17,236 --> 00:27:18,604 The last thing we want is for you to get arrested 565 00:27:18,637 --> 00:27:20,339 over some B.S. with an ex. 566 00:27:20,372 --> 00:27:22,208 Yo, we'll be on our best behavior. 567 00:27:22,241 --> 00:27:23,676 Scout's honor. Mm, screw that. 568 00:27:23,710 --> 00:27:26,212 We are going to hit the casino 569 00:27:26,245 --> 00:27:28,480 and see if we can get lucky three times in one day. 570 00:27:28,514 --> 00:27:30,282 Hm? 571 00:27:30,316 --> 00:27:32,651 ♪ Dream big and never change up ♪ 572 00:27:32,685 --> 00:27:35,788 ♪ Flexin' on my haters, goin' places, changing time zones ♪ 573 00:27:35,822 --> 00:27:38,390 ♪ You can hate, I'mma let you hate and get my shine on ♪ 574 00:27:38,424 --> 00:27:39,458 Mind if we sit in? 575 00:27:39,491 --> 00:27:41,961 It's a free country. 576 00:27:41,994 --> 00:27:45,732 ♪ Hit the club and I flex, you flex, I flex, you flex ♪ 577 00:27:45,765 --> 00:27:49,135 ♪ Hit the gram and I flex, you flex, I flex ♪ 578 00:27:49,168 --> 00:27:52,338 Target's Leonard Madris. 579 00:27:52,371 --> 00:27:55,307 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 580 00:27:55,341 --> 00:27:57,409 is buried-- and everyone. 581 00:27:57,443 --> 00:27:59,411 Where is he? I'll have Vegas P.D. pick him up. 582 00:27:59,445 --> 00:28:01,147 They haven't told us. 583 00:28:01,180 --> 00:28:02,681 We make our move first thing in the morning. 584 00:28:02,715 --> 00:28:04,083 We won't know anything until we're en route. 585 00:28:04,116 --> 00:28:05,184 What happened with Rosalind? 586 00:28:05,217 --> 00:28:06,753 She hired a psychopath lawyer 587 00:28:06,786 --> 00:28:08,220 who helped her kill a deputy and escape. 588 00:28:10,522 --> 00:28:12,524 I knew it. 589 00:28:12,558 --> 00:28:14,026 Another Caleb. 590 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 You need to protect Tamara. Already on it. 591 00:28:18,064 --> 00:28:19,832 She's at the station, 592 00:28:19,866 --> 00:28:21,934 and we have protection details on everyone we think 593 00:28:21,968 --> 00:28:23,903 Rosalind might even think about going after. 594 00:28:27,373 --> 00:28:30,109 Are you sure you're up for this? 595 00:28:30,142 --> 00:28:32,544 If you need to pull the rip cord, I understand. 596 00:28:32,578 --> 00:28:35,381 She's solid. 597 00:28:35,414 --> 00:28:38,117 Okay. I'll contact Vegas P.D., 598 00:28:38,150 --> 00:28:40,920 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 599 00:28:40,953 --> 00:28:43,289 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 600 00:28:43,322 --> 00:28:45,091 What happens if we don't catch him in time? 601 00:28:45,124 --> 00:28:46,525 We have to be creative. 602 00:28:46,558 --> 00:28:48,294 Remember, our priority is saving lives, 603 00:28:48,327 --> 00:28:49,929 even if that means we lose Madris. 604 00:28:52,498 --> 00:28:54,600 Let's go. 605 00:28:54,633 --> 00:28:55,968 That's it for me. 606 00:28:58,838 --> 00:29:00,339 You won all that just now? 607 00:29:01,440 --> 00:29:02,274 Yeah. 608 00:29:03,976 --> 00:29:06,112 Can you help me? If you let me keep some. 609 00:29:06,145 --> 00:29:07,113 Eh... 610 00:29:10,182 --> 00:29:11,550 I got something. 611 00:29:11,583 --> 00:29:13,319 I found an article Beth published 612 00:29:13,352 --> 00:29:15,387 in her school's law review. 613 00:29:15,421 --> 00:29:17,824 And she argues that criminality is a construct that changes 614 00:29:17,857 --> 00:29:20,626 based on the prevailing social mores of the culture. 615 00:29:20,659 --> 00:29:21,961 Sounds pretentious. 616 00:29:21,994 --> 00:29:24,263 I don't entirely disagree. 617 00:29:24,296 --> 00:29:26,665 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 618 00:29:26,698 --> 00:29:29,401 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 619 00:29:29,435 --> 00:29:32,604 Morally flexible. Just Rosalind's type. 620 00:29:32,638 --> 00:29:35,607 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 621 00:29:35,641 --> 00:29:37,576 but what does Beth get out of this? 622 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 Love? 623 00:29:39,611 --> 00:29:41,747 She's infatuated with Rosalind? 624 00:29:41,780 --> 00:29:44,350 Maybe. I think you're gonna want to see this. 625 00:29:44,383 --> 00:29:46,452 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 626 00:29:46,485 --> 00:29:48,787 This BMW was parked by the south exit. 627 00:29:48,821 --> 00:29:50,356 It's registered to Nicole Veston. 628 00:29:50,389 --> 00:29:51,958 Beth's mom? 629 00:29:51,991 --> 00:29:54,593 Okay, so she borrowed the car for the day? 630 00:29:54,626 --> 00:29:56,328 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 631 00:29:56,362 --> 00:29:59,131 So she left it there for Rosalind. 632 00:29:59,165 --> 00:30:00,599 Probably had a change of clothes 633 00:30:00,632 --> 00:30:02,268 and a burner phone ready to go. 634 00:30:02,301 --> 00:30:04,103 We don't think the mom is in on it, do we? 635 00:30:04,136 --> 00:30:07,039 No, no. Beth hates her parents. 636 00:30:07,073 --> 00:30:08,640 It's more likely she used their car to hurt them. 637 00:30:08,674 --> 00:30:11,177 Anybody I ever knew who hated their parents 638 00:30:11,210 --> 00:30:13,846 were also scared of them. 639 00:30:13,880 --> 00:30:16,282 That is what she's getting out of this relationship. 640 00:30:16,315 --> 00:30:18,417 Rosalind's gonna kill her parents for her. 641 00:30:21,653 --> 00:30:23,355 Go, go, go! 642 00:30:23,389 --> 00:30:24,823 Secure the perimeter. 643 00:30:45,611 --> 00:30:47,179 Bodies! 644 00:30:52,919 --> 00:30:54,020 She cleaned out the safe. 645 00:30:56,188 --> 00:30:57,589 Sir. 646 00:31:00,026 --> 00:31:03,162 Hello, John. 647 00:31:03,195 --> 00:31:07,399 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 648 00:31:07,433 --> 00:31:10,769 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 649 00:31:14,873 --> 00:31:17,109 Ah. 650 00:31:17,143 --> 00:31:19,245 Really is like riding a bike. 651 00:31:24,416 --> 00:31:26,718 Authorities urge caution and calm tonight 652 00:31:26,752 --> 00:31:30,689 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 653 00:31:32,458 --> 00:31:34,260 They don't know anything we don't. 654 00:31:38,730 --> 00:31:40,766 Yeah. 655 00:31:40,799 --> 00:31:43,970 Ugh, my head is killing me. 656 00:31:47,239 --> 00:31:49,141 You're really good at this, you know? 657 00:31:51,243 --> 00:31:52,644 The whole undercover thing. 658 00:31:56,148 --> 00:31:57,849 Thank you. 659 00:32:01,853 --> 00:32:03,789 Uh, do you mind if I take the first shower? 660 00:32:03,822 --> 00:32:05,824 No, it's fine. 661 00:32:12,431 --> 00:32:14,166 Hey, you hungry? 662 00:32:14,200 --> 00:32:17,269 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 663 00:32:20,272 --> 00:32:21,573 Yeah. O-Okay. 664 00:32:21,607 --> 00:32:24,410 Um... fries. 665 00:32:36,122 --> 00:32:39,491 All even here in the late-going 89th minute. 666 00:32:39,525 --> 00:32:41,760 2-2. 667 00:32:43,295 --> 00:32:46,198 The water pressure is epic. 668 00:32:46,232 --> 00:32:48,534 And I'm totally taking one of these robes. 669 00:32:48,567 --> 00:32:50,269 Wait. That's not stealing, right? 670 00:32:50,302 --> 00:32:52,138 No, no. They'll just charge it to Hajek. 671 00:32:52,171 --> 00:32:53,939 Then we should take two. 672 00:32:57,309 --> 00:32:59,378 What? 673 00:32:59,411 --> 00:33:00,779 Do you want to talk about it? 674 00:33:00,812 --> 00:33:02,381 About what? 675 00:33:02,414 --> 00:33:05,951 The airplane bathroom. Your apartment. 676 00:33:05,984 --> 00:33:07,619 Look, I-I don't know. 677 00:33:07,653 --> 00:33:10,756 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 678 00:33:13,492 --> 00:33:15,661 Uh... 679 00:33:15,694 --> 00:33:18,230 It's an intimate act. 680 00:33:18,264 --> 00:33:22,234 I mean, we'd have to be dead inside 681 00:33:22,268 --> 00:33:24,336 for it to not trigger something, right? 682 00:33:24,370 --> 00:33:26,905 It-- It's basic biology. 683 00:33:28,740 --> 00:33:30,876 Okay, so... 684 00:33:30,909 --> 00:33:32,678 So you're saying it's not a big deal? 685 00:33:32,711 --> 00:33:34,213 Doesn't mean anything? 686 00:33:34,246 --> 00:33:36,014 Right? I... 687 00:33:43,722 --> 00:33:45,691 Yo. It's me. Can you talk? 688 00:33:45,724 --> 00:33:47,593 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 689 00:33:47,626 --> 00:33:49,561 Uh-oh. What do you got? 690 00:33:49,595 --> 00:33:52,030 Las Vegas P.D. got a location on Madris. 691 00:33:52,064 --> 00:33:55,834 We're mobilizing with LVPD-- unless you think you need us. 692 00:33:55,867 --> 00:33:58,070 No. We should be good until morning. When we get Madris, 693 00:33:58,104 --> 00:33:59,671 we're coming back to grab Hajek's crew. 694 00:33:59,705 --> 00:34:01,273 All right. We'll be ready. Good luck. 695 00:34:01,307 --> 00:34:03,375 Don't do anything I wouldn't do. 696 00:34:03,409 --> 00:34:05,211 They get a line on Madris? Yeah. 697 00:34:05,244 --> 00:34:07,379 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 698 00:34:07,413 --> 00:34:10,449 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 699 00:34:13,785 --> 00:34:16,488 Hey, Jake. 700 00:34:20,426 --> 00:34:21,993 Hey, Jake. I know you're in there. 701 00:34:35,841 --> 00:34:39,278 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 702 00:34:39,311 --> 00:34:41,079 Go get her. 703 00:34:56,695 --> 00:34:57,963 Don't kill her yet. 704 00:34:57,996 --> 00:34:59,131 No, you got this all wrong. 705 00:34:59,165 --> 00:35:00,666 Chick hasn't seen me in forever. 706 00:35:00,699 --> 00:35:02,434 I lost weight. So what? 707 00:35:02,468 --> 00:35:04,069 She said you guys hooked up three weeks ago, 708 00:35:04,102 --> 00:35:05,637 you had quite the gut. 709 00:35:15,181 --> 00:35:17,183 Are you okay? I'll live. 710 00:35:17,216 --> 00:35:19,017 Hands behind your back! Do it now! 711 00:35:20,352 --> 00:35:21,453 Hands behind your back. 712 00:35:25,491 --> 00:35:27,626 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 713 00:35:27,659 --> 00:35:28,927 while I'm wearing a robe. 714 00:35:28,960 --> 00:35:30,496 I showed him the entire world just now. 715 00:35:35,534 --> 00:35:37,536 Rosalind's only been out for 12 hours 716 00:35:37,569 --> 00:35:40,539 and three people are dead. 717 00:35:40,572 --> 00:35:43,509 This isn't your fault. 718 00:35:45,544 --> 00:35:47,646 Well, I was the one that pushed 719 00:35:47,679 --> 00:35:49,615 to try her for Caleb's crimes. 720 00:35:49,648 --> 00:35:51,883 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 721 00:35:51,917 --> 00:35:54,686 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 722 00:35:54,720 --> 00:35:58,190 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 723 00:36:00,392 --> 00:36:02,428 Now I got to live with that. 724 00:36:05,531 --> 00:36:07,199 Ah. Go home. 725 00:36:07,233 --> 00:36:09,201 Get some sleep. 726 00:36:09,235 --> 00:36:10,836 There's a police escort waiting for you downstairs. 727 00:36:13,239 --> 00:36:14,540 What are you gonna do? 728 00:36:14,573 --> 00:36:16,208 I'm gonna finish this bottle. 729 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Good night. Go easy. Yeah. 730 00:36:21,046 --> 00:36:22,113 See you. See you tomorrow. 731 00:36:23,449 --> 00:36:24,683 Hey, Chris. 732 00:36:24,716 --> 00:36:27,018 Yeah? 733 00:36:27,052 --> 00:36:30,589 When you see Lucy tonight... 734 00:36:30,622 --> 00:36:32,424 tell her I'm sorry. 735 00:36:33,725 --> 00:36:35,694 Yeah. I will. 736 00:36:41,700 --> 00:36:43,402 Hey, it's me. 737 00:36:43,435 --> 00:36:45,604 I-I know you're not checking your messages. 738 00:36:45,637 --> 00:36:47,406 You probably don't even have your phone with you. 739 00:36:47,439 --> 00:36:50,776 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 740 00:36:50,809 --> 00:36:53,412 and, uh, I can't wait until you're home. 741 00:36:53,445 --> 00:36:56,748 Please, just, uh, call me the second you hear this. 742 00:36:59,751 --> 00:37:01,720 Hey. 743 00:37:26,144 --> 00:37:28,380 Wake up, sleeping beauty. 744 00:37:28,414 --> 00:37:30,248 Did we catch her? No. 745 00:37:30,282 --> 00:37:32,718 But I am here to take you home regardless. 746 00:37:32,751 --> 00:37:34,586 Mm. Mm-hmm. 747 00:37:34,620 --> 00:37:37,889 Not a great start to maternity leave. 748 00:37:37,923 --> 00:37:40,992 Well, taking it easy is not your strong suit. 749 00:37:41,026 --> 00:37:42,894 No, but I have other gifts. 750 00:37:42,928 --> 00:37:45,130 So many other gifts. 751 00:37:45,163 --> 00:37:46,665 Here's your first lesson in self-care-- 752 00:37:46,698 --> 00:37:49,635 You ready? Step one-- leave the station. 753 00:37:49,668 --> 00:37:51,437 Mm. 754 00:37:51,470 --> 00:37:54,440 Is step two eat ice cream for breakfast? 755 00:37:54,473 --> 00:37:56,942 How'd you guess? 756 00:37:56,975 --> 00:37:58,209 Bye, guys. 757 00:38:01,647 --> 00:38:03,949 Agent Garza just called. 758 00:38:03,982 --> 00:38:06,184 A Porsche registered to the Veston family 759 00:38:06,217 --> 00:38:08,019 crossed the border three hours ago. 760 00:38:08,053 --> 00:38:09,988 So Rosalind is gone? 761 00:38:10,021 --> 00:38:12,123 It's safe for us all to go home? That's right. 762 00:38:12,157 --> 00:38:13,792 Sweet. 763 00:38:13,825 --> 00:38:14,993 Lucy just texted. 764 00:38:15,026 --> 00:38:17,363 She's headed back to the apartment. 765 00:38:17,396 --> 00:38:19,498 Well, it's been real. 766 00:38:19,531 --> 00:38:22,000 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 767 00:38:22,033 --> 00:38:24,135 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 768 00:38:25,571 --> 00:38:28,139 So how long do you think Rosalind will lay low? 769 00:38:28,173 --> 00:38:29,675 If she's smart, forever. 770 00:38:29,708 --> 00:38:31,276 She sticks her head up even for a second, 771 00:38:31,309 --> 00:38:32,511 the feds will find her. 772 00:38:32,544 --> 00:38:35,213 She won't stop killing. She can't. 773 00:38:35,246 --> 00:38:36,382 As long as she keeps quiet, 774 00:38:36,415 --> 00:38:38,817 takes people that won't be missed, 775 00:38:38,850 --> 00:38:40,786 she could fly under the radar for a very long time. 776 00:38:40,819 --> 00:38:42,621 She's not that modest. 777 00:38:42,654 --> 00:38:45,624 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 778 00:38:45,657 --> 00:38:49,528 She wants us to know exactly what she's capable of. 779 00:38:49,561 --> 00:38:53,298 On that terrifying note let's go home. 780 00:38:53,331 --> 00:38:54,566 All right. 781 00:38:54,600 --> 00:38:56,635 Good work today. Not good enough. 782 00:38:56,668 --> 00:38:59,871 Hey, some days are like that. 783 00:38:59,905 --> 00:39:02,040 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 784 00:39:02,073 --> 00:39:03,575 but have you decided 785 00:39:03,609 --> 00:39:05,477 what you're gonna do with your Golden Ticket? 786 00:39:05,511 --> 00:39:08,480 Yes, I have. 787 00:39:08,514 --> 00:39:10,148 Woof woof? Very funny, but no. 788 00:39:10,181 --> 00:39:11,417 Detective? 789 00:39:11,450 --> 00:39:13,084 Also no. 790 00:39:14,252 --> 00:39:16,187 Training officer. 791 00:39:18,924 --> 00:39:21,993 I knew it, and I admire it. 792 00:39:22,027 --> 00:39:24,162 Of course, everyone else is gonna give you endless grief-- 793 00:39:24,195 --> 00:39:25,564 Of course. 794 00:39:25,597 --> 00:39:27,699 But I know you're doing it to give back. 795 00:39:27,733 --> 00:39:29,768 And that's noble as hell. 796 00:39:29,801 --> 00:39:31,169 If I want to be part of the change, 797 00:39:31,202 --> 00:39:32,671 I need to put my money where my mouth is. 798 00:39:32,704 --> 00:39:34,205 Literally. 799 00:39:34,239 --> 00:39:36,041 Do you know how much forensic techs can make? 800 00:39:36,074 --> 00:39:38,877 Yes. I-- 801 00:39:38,910 --> 00:39:41,447 I'll schedule your T.O. exam as soon as possible. 802 00:39:41,480 --> 00:39:43,582 Well, maybe give me a couple days to study up. 803 00:39:43,615 --> 00:39:45,784 I've been a little busy. 804 00:39:45,817 --> 00:39:47,285 Will do. Right. 805 00:39:50,055 --> 00:39:52,257 I cannot wait to get out of these clothes. 806 00:39:52,290 --> 00:39:55,060 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 807 00:39:56,227 --> 00:39:58,363 I kinda like yours. 808 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 Thank you for walking me up. 809 00:40:02,434 --> 00:40:05,804 Yeah. No problem. 810 00:40:05,837 --> 00:40:08,273 I guess this is it. 811 00:40:08,306 --> 00:40:11,376 Tomorrow, we are back to being us. 812 00:40:11,409 --> 00:40:12,778 Right. 813 00:40:12,811 --> 00:40:14,780 And everything that happened undercover 814 00:40:14,813 --> 00:40:17,616 we will just leave behind. 815 00:40:17,649 --> 00:40:19,384 Right. 816 00:40:19,417 --> 00:40:22,387 Yeah. What happens undercover stays undercover. 817 00:40:25,423 --> 00:40:27,793 You know, in a sense, 818 00:40:27,826 --> 00:40:30,261 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 819 00:40:30,295 --> 00:40:32,898 ♪ I swear I said your name 820 00:40:32,931 --> 00:40:33,832 I-I guess you're right. 821 00:40:33,865 --> 00:40:35,266 Mm-hmm. 822 00:40:38,136 --> 00:40:42,908 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 823 00:40:42,941 --> 00:40:44,743 Do you want to come in? 824 00:40:44,776 --> 00:40:48,814 ♪ I swear I said your name 30 times tonight ♪ 825 00:40:48,847 --> 00:40:52,317 I-I-- I shouldn't. 826 00:40:52,350 --> 00:40:56,154 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 827 00:40:59,024 --> 00:41:05,330 ♪ I swear I said your name 828 00:41:05,363 --> 00:41:09,100 ♪ Just make it sound good 829 00:41:09,134 --> 00:41:18,376 ♪ Make it sound good 830 00:41:18,409 --> 00:41:19,945 ♪ Make it sound good Can I make you a drink? 831 00:41:19,978 --> 00:41:21,647 ♪ Make it sound good 832 00:41:21,680 --> 00:41:23,281 I'm good. 833 00:41:23,314 --> 00:41:25,050 ♪ Make it sound good 834 00:41:25,083 --> 00:41:26,151 ♪ Make it sou-- 835 00:41:26,184 --> 00:41:28,153 Oh. Chris. 836 00:41:28,186 --> 00:41:30,055 I didn't know that you were gonna be here. 837 00:41:30,088 --> 00:41:33,158 Tim and I were ju-- No. 838 00:41:33,191 --> 00:41:35,894 Wait. He still has a pulse. 839 00:41:35,927 --> 00:41:38,063 Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 840 00:41:38,096 --> 00:41:42,133 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 841 00:41:42,167 --> 00:41:44,135 Tim. 842 00:41:44,169 --> 00:41:47,305 One sec. 843 00:41:47,338 --> 00:41:48,173 Hello? 844 00:41:51,409 --> 00:41:52,678 Hello? 845 00:41:52,711 --> 00:41:54,012 Hello, John. 846 00:41:56,181 --> 00:41:58,149 Rosalind? 847 00:41:58,183 --> 00:42:01,753 I have to be quick. We're refueling. 848 00:42:01,787 --> 00:42:04,823 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 849 00:42:04,856 --> 00:42:06,592 What have you done? 850 00:42:52,237 --> 00:42:54,740 - Captions by VITA-- 61792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.