All language subtitles for So.Long.Stooge.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,439 --> 00:00:24,567 This film was restored by PATHÉ in 2014 4 00:02:42,205 --> 00:02:43,998 - Hi! - Sir. 5 00:02:44,916 --> 00:02:46,209 Break down? 6 00:02:49,796 --> 00:02:51,548 How much d'you need? 7 00:02:52,465 --> 00:02:53,883 How much what, sir? 8 00:02:54,175 --> 00:02:55,593 Gas. 9 00:02:56,135 --> 00:02:58,680 I'm not out of gas. 10 00:02:58,888 --> 00:03:01,140 I need a spark plug. 11 00:03:02,684 --> 00:03:04,310 What kind? 12 00:03:06,104 --> 00:03:08,690 For mopeds. 13 00:03:12,402 --> 00:03:14,028 For mopeds? 14 00:03:37,302 --> 00:03:39,429 I'm all out of those. 15 00:03:45,518 --> 00:03:48,104 That's OK, sir. I'll walk. 16 00:03:49,314 --> 00:03:50,815 I live nearby. 17 00:03:51,608 --> 00:03:52,859 Bye. 18 00:06:43,738 --> 00:06:46,407 - Morning, Dufour. - 'Night, Lambert. 19 00:07:14,769 --> 00:07:16,270 Give me a beer. 20 00:07:55,852 --> 00:07:58,813 Want the dough? Hurry up! 21 00:07:59,272 --> 00:08:00,773 Where's the stuff? 22 00:08:00,982 --> 00:08:02,358 It's not here. 23 00:08:02,984 --> 00:08:05,027 Wait for me at the bar. 24 00:08:05,278 --> 00:08:07,071 I want it now! 25 00:08:07,280 --> 00:08:09,198 I'll be back. 26 00:08:10,449 --> 00:08:13,035 - Show me. - Wait at the bar. 27 00:10:11,445 --> 00:10:12,989 Fuck off. 28 00:10:15,199 --> 00:10:16,575 Anybody here? 29 00:10:38,139 --> 00:10:39,724 Easy, easy... What do you want? 30 00:10:39,932 --> 00:10:42,143 What?... Gimme some gas! 31 00:10:42,351 --> 00:10:44,061 D'you work here? 32 00:10:44,520 --> 00:10:45,396 Yes. 33 00:10:45,563 --> 00:10:47,773 D'you know how long I've been waiting? 34 00:10:47,982 --> 00:10:50,776 I was off on an errand. D'you mind? 35 00:10:50,985 --> 00:10:51,819 Fill it up! 36 00:10:52,028 --> 00:10:56,657 Okay, okay! Don't wake up the whole neighborhood! 37 00:10:57,158 --> 00:10:59,410 - Premium? - Yes. 38 00:11:00,077 --> 00:11:00,995 You got it. 39 00:11:09,003 --> 00:11:10,755 Who's making that ruckus? 40 00:11:10,963 --> 00:11:12,631 - Me! - Him! 41 00:11:13,632 --> 00:11:15,509 Can't a guy take a crap? 42 00:11:15,718 --> 00:11:18,262 Who works here? You or him? 43 00:11:18,596 --> 00:11:22,641 What d'you care? He's my nephew. You want gas, right? 44 00:11:22,850 --> 00:11:24,226 Thanks. 45 00:11:24,435 --> 00:11:26,479 Could you check the oil? 46 00:11:28,105 --> 00:11:29,815 Shall I? 47 00:11:30,024 --> 00:11:31,901 No, I'll do it. 48 00:12:19,782 --> 00:12:21,075 240. 49 00:12:25,996 --> 00:12:28,332 Thanks. You saved my dinner. 50 00:12:29,208 --> 00:12:33,045 I'm hungry, too. Nothing's open around here. 51 00:12:36,090 --> 00:12:37,466 How much? 52 00:12:37,675 --> 00:12:39,176 10 francs. 53 00:12:43,514 --> 00:12:45,599 No thanks. I never drink. 54 00:12:46,225 --> 00:12:48,519 Against your religion? 55 00:12:48,727 --> 00:12:50,354 What religion? 56 00:12:50,855 --> 00:12:53,190 I thought Arabs didn't drink. 57 00:12:55,484 --> 00:12:57,361 "Arab" isn't a religion. 58 00:12:57,820 --> 00:12:59,280 It isn't? 59 00:12:59,989 --> 00:13:01,657 Aren't you Arab? 60 00:13:03,701 --> 00:13:05,077 Not exactly. 61 00:13:05,995 --> 00:13:08,998 Arabs, Moroccans: I can't tell the difference. 62 00:13:11,459 --> 00:13:14,962 Don't you get bored working here all alone? 63 00:13:15,880 --> 00:13:17,298 I'm not alone. 64 00:13:20,426 --> 00:13:23,512 - You live around here? - Down the block... 65 00:13:23,804 --> 00:13:25,055 right nearby. 66 00:13:29,935 --> 00:13:31,395 You work in a garage? 67 00:13:31,604 --> 00:13:33,105 Why d'you ask? 68 00:13:33,772 --> 00:13:36,942 You're always changing motorcycles. 69 00:13:38,110 --> 00:13:41,530 I swap them with my friends. 70 00:13:44,575 --> 00:13:48,662 You shouldn't leave them lying around. 71 00:13:48,871 --> 00:13:50,956 Bikes are easy to lift. 72 00:13:51,207 --> 00:13:55,920 I've got a chain and a good lock. 73 00:14:00,216 --> 00:14:01,800 D'you work? 74 00:14:03,552 --> 00:14:04,970 I do odd jobs... 75 00:14:08,140 --> 00:14:11,227 Mostly I'm a bartender. 76 00:14:16,232 --> 00:14:17,650 How old are you? 77 00:14:18,192 --> 00:14:22,613 You ain't gonna quiz me all night! 78 00:14:24,323 --> 00:14:26,367 Okay. I'll stop. 79 00:14:27,952 --> 00:14:31,622 I haven't talked for years. Why start now? 80 00:14:39,338 --> 00:14:40,714 Can I sit down? 81 00:14:47,221 --> 00:14:48,806 Want some gum? 82 00:14:51,642 --> 00:14:55,020 - Want to know my age? - Who cares? 83 00:14:57,898 --> 00:15:01,235 They say I'm half Arab, half Jew. 84 00:15:01,902 --> 00:15:03,153 Who told you? 85 00:15:03,362 --> 00:15:05,531 My adoptive father. 86 00:15:05,739 --> 00:15:07,908 He's like my real father. 87 00:15:10,202 --> 00:15:12,997 Are your adoptive parents Arab? 88 00:15:14,039 --> 00:15:15,416 They're dead. 89 00:15:16,083 --> 00:15:17,251 No relatives? 90 00:15:18,586 --> 00:15:21,213 I have an uncle: Farid Bensoussan. 91 00:15:21,797 --> 00:15:23,257 The king of couscous. 92 00:15:24,550 --> 00:15:26,468 He owns a restaurant chain. 93 00:15:27,803 --> 00:15:29,430 Why not work for him? 94 00:15:30,347 --> 00:15:33,434 I want to make it on my own. 95 00:15:34,602 --> 00:15:36,312 What d'you want to do? 96 00:15:39,023 --> 00:15:39,857 Got plans? 97 00:15:41,317 --> 00:15:44,278 Of course. Don't you? 98 00:15:44,820 --> 00:15:46,614 Not anymore. 99 00:15:48,073 --> 00:15:52,161 We've been talking for 3 hours, and I don't even know your name. 100 00:15:52,369 --> 00:15:53,495 Lambert. 101 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 - Lambert what? - Lambert. 102 00:15:57,207 --> 00:15:58,250 Lambert Lambert? 103 00:16:00,210 --> 00:16:03,130 - What's yours? - Bensoussan. 104 00:16:03,339 --> 00:16:04,923 Youssef. 105 00:16:09,762 --> 00:16:11,513 You're a nice guy. 106 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 You married? 107 00:16:15,142 --> 00:16:16,644 Got any kids? 108 00:16:18,270 --> 00:16:20,064 What do I owe you? 109 00:16:27,196 --> 00:16:29,281 Want to borrow my bike? 110 00:16:29,490 --> 00:16:31,825 I take the subway home. 111 00:16:32,868 --> 00:16:34,328 This is where I live. 112 00:16:34,662 --> 00:16:36,288 We're neighbors. 113 00:17:48,110 --> 00:17:50,028 Go get my bike for me. 114 00:17:51,155 --> 00:17:52,990 Hurry up, I'm closing! 115 00:20:05,956 --> 00:20:08,250 You've come to the wrong place. 116 00:20:08,417 --> 00:20:09,710 But they said... 117 00:20:09,918 --> 00:20:11,879 They were wrong. 118 00:20:12,045 --> 00:20:13,088 I've got money. 119 00:20:13,255 --> 00:20:15,007 I don't want it. 120 00:20:15,215 --> 00:20:16,967 What's your price? 121 00:20:17,467 --> 00:20:21,054 I don't know what you're talking about. Get out. 122 00:20:21,221 --> 00:20:22,431 I've got cash. 123 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 Take a walk! 124 00:20:26,727 --> 00:20:28,103 Go ask over there. 125 00:20:30,606 --> 00:20:32,190 Where were you? 126 00:20:34,902 --> 00:20:37,571 - Did you ride it? - No, I swear! 127 00:20:37,779 --> 00:20:40,157 - The engine's hot. - It wasn't me! 128 00:20:40,365 --> 00:20:41,658 Don't give me that shit! 129 00:20:41,867 --> 00:20:44,494 I don't even have a license! 130 00:20:44,870 --> 00:20:47,247 Watch it, smartass! 131 00:20:49,625 --> 00:20:51,710 - It wasn't me! - Get lost! 132 00:21:12,356 --> 00:21:13,899 What's that? 133 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 Drugs? 134 00:21:18,362 --> 00:21:19,613 Are you crazy? 135 00:21:19,821 --> 00:21:21,615 It's only a joint! 136 00:21:22,783 --> 00:21:24,993 It all starts with a joint! 137 00:21:25,202 --> 00:21:28,705 Are you nuts? What's with you, anyway? 138 00:21:29,665 --> 00:21:34,211 Look what you shoot up every night! Every single night! 139 00:21:43,595 --> 00:21:45,973 You've got your shit, I've got mine! 140 00:21:46,723 --> 00:21:48,183 To each his own! 141 00:22:35,856 --> 00:22:38,984 Give the bike a polish. 142 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 You like it? 143 00:23:48,512 --> 00:23:50,514 Want to go for a ride? 144 00:23:52,557 --> 00:23:54,309 Lay off! 145 00:24:06,988 --> 00:24:08,240 Wait! 146 00:24:13,036 --> 00:24:15,580 Will you really take me for a ride? 147 00:24:19,876 --> 00:24:21,086 Hey, Lola! 148 00:24:21,837 --> 00:24:24,673 I'll be back in a minute! 149 00:24:27,968 --> 00:24:29,594 They're all whores. 150 00:24:30,512 --> 00:24:32,472 She's just a woman. 151 00:24:32,806 --> 00:24:35,016 All women are whores. 152 00:24:37,435 --> 00:24:40,272 At least whores are honest about it. 153 00:24:41,857 --> 00:24:43,483 My mom was no whore. 154 00:24:43,692 --> 00:24:45,652 - How d'you know? - I just know! 155 00:24:48,280 --> 00:24:50,657 I have nothing against whores. 156 00:24:50,866 --> 00:24:53,535 What's your gripe against women? 157 00:24:53,994 --> 00:24:57,873 Sometimes, I think I could fall for a whore. 158 00:24:58,498 --> 00:24:59,708 Want to be a pimp? 159 00:24:59,916 --> 00:25:02,002 That's not what I mean. 160 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 I often wonder why they do it. 161 00:25:04,921 --> 00:25:09,593 Maybe I could help a girl go straight. 162 00:25:11,428 --> 00:25:15,098 Couldn't you meet a girl who isn't a whore? 163 00:25:17,767 --> 00:25:19,978 Do you only fuck whores? 164 00:25:20,687 --> 00:25:23,064 No, but mostly. 165 00:25:23,690 --> 00:25:25,066 Who do you fuck? 166 00:25:25,775 --> 00:25:27,027 Myself. 167 00:25:53,803 --> 00:25:56,431 I'd never steal from an Arab. 168 00:26:04,147 --> 00:26:05,649 How about some Coke? 169 00:26:05,857 --> 00:26:07,651 Sure, with lots of rum. 170 00:26:08,610 --> 00:26:10,070 Finish your story. 171 00:26:10,278 --> 00:26:14,157 I have a date with her tonight. I'm freaking out. 172 00:26:15,325 --> 00:26:16,326 Where's your date? 173 00:26:16,534 --> 00:26:18,495 At a punk club. 174 00:26:18,703 --> 00:26:20,664 A punk club! 175 00:26:21,706 --> 00:26:24,751 I think she's after your Honda! 176 00:26:29,965 --> 00:26:31,591 Who does it belong to? 177 00:26:31,800 --> 00:26:33,593 My boss, Rachid. 178 00:26:34,177 --> 00:26:35,553 You stole it? 179 00:26:36,346 --> 00:26:37,847 I borrowed it. 180 00:26:39,307 --> 00:26:41,351 I bet you don't have a license. 181 00:26:41,559 --> 00:26:43,687 Don't worry: I'm a big boy. 182 00:26:45,021 --> 00:26:48,692 Leave your bike here! You'll see if it's you she's after. 183 00:26:48,900 --> 00:26:50,485 Gimme a break. 184 00:26:52,487 --> 00:26:56,992 I forbid you to take that bike. Leave it here. 185 00:26:57,200 --> 00:26:59,869 I'm telling you: just walk... 186 00:27:00,078 --> 00:27:03,581 Mind your own business! 187 00:27:03,832 --> 00:27:07,252 The other day you slapped me for rolling a joint! 188 00:27:07,460 --> 00:27:09,963 I don't need your lectures! 189 00:27:11,298 --> 00:27:13,883 I do as I please! 190 00:27:14,092 --> 00:27:16,761 I don't need your advice! 191 00:27:16,970 --> 00:27:19,222 Don't try to run my life! 192 00:27:19,431 --> 00:27:22,350 What do you know about women? 193 00:27:23,935 --> 00:27:26,313 Take a good look, Lambert. 194 00:27:26,604 --> 00:27:28,690 You'll never see me again! 195 00:27:59,679 --> 00:28:01,473 Is that your date? 196 00:28:02,849 --> 00:28:04,601 Look at Lola's date! 197 00:28:09,356 --> 00:28:12,108 Leave me alone! 198 00:28:22,410 --> 00:28:24,287 - You ready? - I can't go. 199 00:28:24,496 --> 00:28:27,582 - But you said... - I changed my mind. 200 00:28:28,958 --> 00:28:32,337 I'm with my friends. 201 00:28:34,923 --> 00:28:36,299 Sorry. 202 00:28:37,967 --> 00:28:40,261 What are you doing... 203 00:28:40,470 --> 00:28:42,222 tomorrow? 204 00:28:42,514 --> 00:28:45,767 No way: I'm busy tomorrow. 205 00:28:47,394 --> 00:28:48,686 Tough luck! 206 00:28:49,354 --> 00:28:52,524 I'm free Tuesday night. 207 00:28:54,859 --> 00:28:56,444 How about it? 208 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 Sure. But not here. 209 00:29:01,366 --> 00:29:04,702 At the café where we met. 10 p.m. 210 00:29:05,328 --> 00:29:07,122 Don't forget. 211 00:29:42,907 --> 00:29:44,159 Hi, Mahmoud. 212 00:29:44,409 --> 00:29:45,743 What's up? 213 00:29:46,202 --> 00:29:47,537 Something wrong? 214 00:29:47,745 --> 00:29:49,247 Not at all! 215 00:29:52,333 --> 00:29:54,502 We came to have a little chat... 216 00:29:54,836 --> 00:29:57,589 about Rachid's motorcycle. 217 00:31:48,032 --> 00:31:49,659 Who did this to you? 218 00:31:51,578 --> 00:31:52,745 Mahmoud. 219 00:31:54,080 --> 00:31:56,666 I warned you about that bike. 220 00:31:59,419 --> 00:32:01,629 Don't move: I'll fix you up. 221 00:32:13,600 --> 00:32:15,351 You're a real mother hen. 222 00:32:16,394 --> 00:32:17,770 What about the punk? 223 00:32:17,979 --> 00:32:19,230 She's a bitch. 224 00:32:20,148 --> 00:32:23,401 - Did she show? - Yeah, but she wasn't alone. 225 00:32:23,985 --> 00:32:25,903 We have a date Tuesday. 226 00:32:26,487 --> 00:32:27,780 You going? 227 00:32:27,989 --> 00:32:30,867 She pisses me off. I'm gonna lay her. 228 00:32:32,160 --> 00:32:33,995 Looking like this? 229 00:32:34,245 --> 00:32:35,705 I don't give a shit. 230 00:32:43,755 --> 00:32:45,673 Get some sleep. 231 00:32:47,008 --> 00:32:49,427 Look what they did to my books! 232 00:34:04,502 --> 00:34:06,379 That's not your bike. 233 00:34:06,587 --> 00:34:08,840 Think I'm blind or something? 234 00:34:09,048 --> 00:34:11,134 - Let's go. - Where's your bike? 235 00:34:11,342 --> 00:34:14,470 At the shop. I got into an accident. 236 00:34:14,679 --> 00:34:18,224 But I wasn't hurt: Just a few scratches. 237 00:34:18,558 --> 00:34:19,767 You coming? 238 00:34:19,976 --> 00:34:21,144 Is this your bike? 239 00:34:21,394 --> 00:34:23,688 The garage lent it to me... 240 00:34:23,938 --> 00:34:26,107 till the other one's fixed. 241 00:34:29,569 --> 00:34:31,404 Christ! Slow down! 242 00:34:42,540 --> 00:34:46,544 Where are you taking me? 243 00:34:46,753 --> 00:34:48,671 I live here. 244 00:34:48,880 --> 00:34:50,673 I have a studio. 245 00:34:52,258 --> 00:34:53,593 You live alone? 246 00:34:53,801 --> 00:34:55,261 Come on. 247 00:35:09,692 --> 00:35:11,402 This is it. 248 00:35:29,921 --> 00:35:30,963 You read it all? 249 00:35:40,473 --> 00:35:42,016 Say when. 250 00:35:51,234 --> 00:35:52,485 Sit down. 251 00:36:01,410 --> 00:36:04,330 - You don't waste time! - You turn me on. 252 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 Wait a minute... 253 00:36:08,751 --> 00:36:10,795 I have to take off my lipstick. 254 00:36:11,003 --> 00:36:12,129 Keep it on. 255 00:36:12,338 --> 00:36:15,508 No, it'll smear all over my face. 256 00:36:26,811 --> 00:36:30,273 This is all I have. Here's a clean edge. 257 00:36:34,735 --> 00:36:38,739 Sure you wouldn't rather keep it on? 258 00:36:38,948 --> 00:36:41,617 Fine, then we won't kiss. 259 00:36:41,826 --> 00:36:43,160 Okay, okay. 260 00:36:50,042 --> 00:36:51,502 D'you ever wear skirts? 261 00:36:51,669 --> 00:36:53,629 You don't like my pants? 262 00:36:54,213 --> 00:36:56,257 I haven't taken them off yet. 263 00:36:57,174 --> 00:36:58,968 They're fine. 264 00:37:02,013 --> 00:37:04,265 - You screwed her? - Only once. 265 00:37:05,850 --> 00:37:08,185 - She wouldn't do it again. - Why not? 266 00:37:08,394 --> 00:37:10,146 I don't know. It was great. 267 00:37:10,354 --> 00:37:14,066 I could've screwed her all night. But she wanted to go for a ride. 268 00:37:14,275 --> 00:37:16,736 We were at the Bastille... 269 00:37:17,570 --> 00:37:19,280 We had no helmets. 270 00:37:33,127 --> 00:37:34,921 Where's your helmet? 271 00:37:35,129 --> 00:37:39,550 Are you nuts? Wanna get us busted? 272 00:37:44,347 --> 00:37:46,307 Stop, or I'll jump! 273 00:37:46,724 --> 00:37:49,644 I swear I'll jump! 274 00:37:50,436 --> 00:37:53,314 You asshole! 275 00:37:55,483 --> 00:37:58,277 Take it easy. They won't find you here. 276 00:37:59,820 --> 00:38:02,114 She came, I know she did. 277 00:38:03,366 --> 00:38:04,825 I heard her. 278 00:38:05,576 --> 00:38:07,870 Sure you don't want an egg? 279 00:38:20,257 --> 00:38:22,343 Why aren't you at work? 280 00:38:22,551 --> 00:38:24,553 I called in sick. 281 00:38:24,762 --> 00:38:26,639 I brought you something. 282 00:38:27,181 --> 00:38:29,183 Jamaican rum. 283 00:38:38,317 --> 00:38:40,444 I bought it in Belleville. 284 00:38:56,335 --> 00:38:57,712 Don't you like it? 285 00:38:57,962 --> 00:38:59,964 It's great, thanks. 286 00:39:00,673 --> 00:39:01,924 Good stuff! 287 00:39:10,933 --> 00:39:12,768 Can I tell you something? 288 00:39:13,853 --> 00:39:16,230 Go ahead. I'm listening. 289 00:39:18,107 --> 00:39:19,817 I'm not a bartender. 290 00:39:23,946 --> 00:39:25,406 I'm a pusher. 291 00:39:31,037 --> 00:39:32,496 You're kidding? 292 00:39:33,998 --> 00:39:35,332 You don't believe me. 293 00:39:38,669 --> 00:39:40,463 Sure I do. 294 00:39:42,214 --> 00:39:44,508 You deal. You sell smack. 295 00:39:49,013 --> 00:39:50,890 Who's your connection? 296 00:39:51,265 --> 00:39:53,476 Rachid. 297 00:39:54,143 --> 00:39:55,186 A North African? 298 00:40:01,192 --> 00:40:02,443 Are you disappointed? 299 00:40:02,818 --> 00:40:04,862 I don't give a damn. 300 00:40:11,911 --> 00:40:13,537 Who cares? 301 00:40:19,835 --> 00:40:21,587 You'll die soon enough. 302 00:40:26,717 --> 00:40:28,177 Stay here. I'll go. 303 00:42:26,795 --> 00:42:28,005 Shit! 304 00:42:41,977 --> 00:42:46,690 I called Rachid: I'm in real trouble. He's a mean bastard. 305 00:42:48,400 --> 00:42:50,069 I've got to pay him back. 306 00:42:51,153 --> 00:42:52,613 How much? 307 00:42:52,821 --> 00:42:55,658 Forty hits: 8,000 francs worth! 308 00:42:58,244 --> 00:42:59,286 Got that much? 309 00:42:59,703 --> 00:43:03,540 I've only got 2,000. I sent the rest to my mother. 310 00:43:05,960 --> 00:43:07,920 Here's 800 francs... 311 00:43:08,837 --> 00:43:10,756 Take the cashbox. 312 00:43:16,595 --> 00:43:18,389 450 francs. 313 00:43:18,722 --> 00:43:21,558 That makes 3,250 francs. Give him that. 314 00:43:21,850 --> 00:43:25,813 I'll get an advance on my salary tomorrow. 315 00:43:27,439 --> 00:43:30,234 Take it! I'll cut down on my drinking! 316 00:43:36,991 --> 00:43:38,367 I don't know what to say. 317 00:43:38,993 --> 00:43:40,536 Don't say anything. 318 00:43:43,956 --> 00:43:46,667 I'd better get going. 319 00:43:47,918 --> 00:43:49,461 I'll go pick up my money. 320 00:43:50,796 --> 00:43:52,423 When will you be back? 321 00:43:52,923 --> 00:43:54,883 I'll be by later. 322 00:43:56,552 --> 00:43:57,845 Watch out. 323 00:44:04,518 --> 00:44:05,978 Ciao, Lambert. 324 00:44:50,147 --> 00:44:52,274 It's overflowing! 325 00:44:54,526 --> 00:44:55,652 Sorry. 326 00:44:55,861 --> 00:44:58,822 Gas is expensive enough as it is! 327 00:45:01,325 --> 00:45:02,659 220 francs. 328 00:46:11,061 --> 00:46:12,896 It was Mahmoud. 329 00:46:32,958 --> 00:46:34,543 It hurts! 330 00:50:20,811 --> 00:50:22,312 Looking for someone? 331 00:50:22,521 --> 00:50:24,940 Does Bensoussan live here? 332 00:50:26,525 --> 00:50:30,278 Police officer Bauer. You a friend of his? 333 00:50:30,487 --> 00:50:33,490 I work at the gas station where he died. 334 00:50:33,699 --> 00:50:36,368 He told me he lived here. 335 00:50:39,413 --> 00:50:40,914 You work there... 336 00:50:41,164 --> 00:50:43,208 and you don't know him, uh? 337 00:50:43,750 --> 00:50:46,169 He came in a few times for gas. 338 00:50:46,420 --> 00:50:50,132 I found this lighter as I was cleaning up. 339 00:50:50,549 --> 00:50:53,135 Maybe his family would like it. 340 00:50:53,343 --> 00:50:54,928 He lived alone. 341 00:50:56,096 --> 00:50:59,015 Keep it. It may not be his. 342 00:50:59,224 --> 00:51:03,603 If I take it to the station, I'll have to file a report on it. 343 00:51:03,812 --> 00:51:06,231 What did he do with all these books? 344 00:51:07,023 --> 00:51:08,442 Maybe he read them. 345 00:51:08,692 --> 00:51:09,776 Think so? 346 00:51:09,985 --> 00:51:12,571 How should I know? I barely knew him. 347 00:51:14,114 --> 00:51:16,199 Don't grieve for him. 348 00:51:16,408 --> 00:51:20,036 He was just a small-time pusher. 349 00:51:20,245 --> 00:51:23,248 I had my eye on him, but I wanted to wait... 350 00:51:23,540 --> 00:51:25,459 before busting him. 351 00:51:26,752 --> 00:51:28,462 I'm glad you dropped in. 352 00:51:29,004 --> 00:51:31,923 I was going to ask you to come by the station. 353 00:51:34,718 --> 00:51:36,470 How did it happen? 354 00:51:37,721 --> 00:51:39,890 He was at the pump... 355 00:51:40,098 --> 00:51:43,643 and the other bike came roaring up. 356 00:51:43,977 --> 00:51:45,353 Intentionally? 357 00:51:46,021 --> 00:51:47,814 I don't think so. 358 00:51:48,482 --> 00:51:51,860 I think they were out of control. 359 00:51:53,403 --> 00:51:56,156 - An accident? - Yes. 360 00:51:57,491 --> 00:51:59,201 Any more questions? 361 00:51:59,576 --> 00:52:00,994 No. 362 00:52:01,953 --> 00:52:05,123 - I know where to find you. - Goodbye. 363 00:52:17,344 --> 00:52:19,763 Just for a few days. 364 00:52:20,222 --> 00:52:22,641 I need a check-up. 365 00:52:24,309 --> 00:52:26,269 Find someone to replace me. 366 00:52:27,187 --> 00:52:30,774 I'll be back as soon as possible. 367 00:52:31,566 --> 00:52:33,151 Thank you. 368 00:53:26,580 --> 00:53:27,831 A Ricard. 369 00:53:49,352 --> 00:53:51,563 An expresso, Rachid. 370 00:54:05,368 --> 00:54:08,121 Hey, kids! You still want to rock? 371 00:54:16,338 --> 00:54:18,506 To hell with the clean look! 372 00:54:18,673 --> 00:54:20,300 To hell with funk and rap! 373 00:54:20,508 --> 00:54:22,552 Time for some outrageous 374 00:54:22,761 --> 00:54:25,430 punk rock! 375 00:55:15,772 --> 00:55:18,358 D'you know a chick named Lola? 376 00:55:20,527 --> 00:55:22,988 D'you know Lola? 377 00:55:24,406 --> 00:55:26,449 Are you Lola? 378 00:55:32,247 --> 00:55:34,290 I'm looking for a blond. 379 00:55:36,084 --> 00:55:37,877 Get moving, gimpy! 380 00:55:38,086 --> 00:55:39,963 D'you know Lola? 381 00:55:40,171 --> 00:55:42,173 She's already left. 382 00:55:55,895 --> 00:55:57,731 That's her over there. 383 00:56:00,066 --> 00:56:02,152 Beat it! 384 00:56:03,486 --> 00:56:07,240 Screw you! Let's go, Mickey! 385 00:56:07,449 --> 00:56:10,201 What's wrong with that chick? 386 00:56:12,996 --> 00:56:14,456 Can we talk? 387 00:56:20,628 --> 00:56:22,672 What d'you want? 388 00:56:47,906 --> 00:56:49,324 Are you Lola? 389 00:56:49,574 --> 00:56:51,034 What d'you want? 390 00:56:51,743 --> 00:56:53,495 - To talk. - About what? 391 00:56:53,703 --> 00:56:54,788 Bensoussan. 392 00:56:55,121 --> 00:56:56,915 Who's he? 393 00:56:58,583 --> 00:57:01,002 How about the hot motorcycle? 394 00:57:01,836 --> 00:57:04,798 I didn't know he'd stolen that bike! 395 00:57:06,007 --> 00:57:07,634 Has he been arrested? 396 00:57:08,384 --> 00:57:09,803 He's dead. 397 00:57:16,226 --> 00:57:17,769 Who's that guy? 398 00:57:24,943 --> 00:57:26,152 I didn't know him. 399 00:57:26,361 --> 00:57:28,196 I only saw him twice. 400 00:57:29,531 --> 00:57:31,116 You slept with him. 401 00:57:31,366 --> 00:57:32,659 Are you kidding? 402 00:57:32,867 --> 00:57:34,494 He told me when and where. 403 00:57:34,702 --> 00:57:36,663 So what if I did? 404 00:57:38,706 --> 00:57:41,000 Know how he made his living? 405 00:57:41,376 --> 00:57:42,919 He was a pusher. 406 00:57:43,169 --> 00:57:47,882 I didn't know anything about that. I don't use the stuff. 407 00:57:48,299 --> 00:57:50,927 I spent only 3 hours with the guy. 408 00:57:51,427 --> 00:57:53,096 I didn't know him. 409 00:57:54,055 --> 00:57:56,182 What d'you expect me to do? 410 00:57:57,976 --> 00:58:00,145 I need your help. 411 00:58:00,353 --> 00:58:03,690 Help a cop? No way! 412 00:58:04,065 --> 00:58:05,775 I work in a gas station. 413 00:58:07,777 --> 00:58:09,404 You look like a cop. 414 00:58:12,031 --> 00:58:14,242 I don't give a shit! 415 00:58:14,784 --> 00:58:16,286 Sit down. 416 00:58:17,245 --> 00:58:21,124 My name is Lambert. An easy name to remember. 417 00:58:21,332 --> 00:58:26,087 I live at 35, rue Charlot. You have till tomorrow to decide. 418 00:58:26,462 --> 00:58:29,549 What d'you want me to do? 419 00:58:32,135 --> 00:58:37,056 I want to find Mahmoud. The guy who killed Bensoussan. 420 00:58:37,265 --> 00:58:39,350 I need his address. 421 00:58:39,601 --> 00:58:43,855 He hangs out at a bar called Chez Rachid. 422 00:58:44,147 --> 00:58:46,232 Why not go there yourself? 423 00:58:46,441 --> 00:58:48,276 I look like a cop. 424 00:58:50,028 --> 00:58:51,529 You jerk! 425 00:58:51,738 --> 00:58:53,781 Leave me out of this. 426 00:58:56,159 --> 00:58:57,410 Think it over. 427 00:58:57,619 --> 00:59:01,831 Leave me alone, you fucking asshole! 428 00:59:07,378 --> 00:59:09,380 You coming, Lola? 429 00:59:11,424 --> 00:59:13,551 Not in that heap, I won't! 430 00:59:13,760 --> 00:59:16,429 Hands off! 431 00:59:16,679 --> 00:59:19,182 - Leave me alone! - Come on! 432 00:59:20,892 --> 00:59:23,686 - I don't feel like it! - Come on! 433 00:59:23,895 --> 00:59:24,979 I said no! 434 00:59:25,188 --> 00:59:27,357 Don't bother coming back to the squat! 435 00:59:27,565 --> 00:59:29,859 Who gives a shit about your squat? 436 00:59:30,068 --> 00:59:32,487 - Who needs you! - Right! 437 00:59:32,695 --> 00:59:34,364 Snob! 438 00:59:34,572 --> 00:59:36,491 What a loser! 439 00:59:36,950 --> 00:59:38,451 Piss off! 440 01:00:25,999 --> 01:00:30,420 What took you so long? You deaf? 441 01:00:31,045 --> 01:00:32,422 I was asleep. 442 01:00:43,474 --> 01:00:44,976 Calmed down now? 443 01:00:45,310 --> 01:00:47,020 Turn on the lights. 444 01:00:58,823 --> 01:01:00,783 What d'you want me to do? 445 01:01:02,201 --> 01:01:03,953 I already told you. 446 01:01:05,580 --> 01:01:07,123 Is he really dead? 447 01:01:07,707 --> 01:01:09,334 He died in my arms. 448 01:01:12,003 --> 01:01:13,379 He lives in a squat: 449 01:01:13,588 --> 01:01:15,882 24, rue Julien Lacroix. 450 01:04:11,307 --> 01:04:12,683 Who is it? 451 01:04:14,227 --> 01:04:15,811 Rachid sent me. 452 01:04:18,814 --> 01:04:20,191 What d'you want? 453 01:04:21,567 --> 01:04:23,069 Let me in. 454 01:04:26,656 --> 01:04:27,990 What is it? 455 01:04:28,282 --> 01:04:29,450 Are you nuts? 456 01:04:29,659 --> 01:04:31,661 - What is this? - Bensoussan. 457 01:04:31,869 --> 01:04:32,995 Who's he? 458 01:04:33,204 --> 01:04:34,747 Get her out of here. 459 01:04:34,956 --> 01:04:35,873 Go on! 460 01:04:36,082 --> 01:04:37,208 You don't know him? 461 01:04:37,416 --> 01:04:39,669 Never heard of him. 462 01:04:39,877 --> 01:04:40,795 Don't move, Mahmoud. 463 01:04:42,713 --> 01:04:44,715 Why's your coat burned? 464 01:04:44,924 --> 01:04:46,717 It's not my coat. 465 01:04:46,926 --> 01:04:49,929 This coat was burned at a gas station. 466 01:04:50,179 --> 01:04:51,931 Know who was wearing it? 467 01:04:52,139 --> 01:04:53,266 No! 468 01:04:53,474 --> 01:04:55,685 You. 469 01:04:55,893 --> 01:04:57,144 - You a cop? - No. 470 01:04:57,353 --> 01:04:58,479 What're you after? 471 01:04:58,688 --> 01:05:00,815 Did you kill him on Rachid's orders? 472 01:05:01,023 --> 01:05:02,525 Kill who? 473 01:05:05,861 --> 01:05:07,238 Stop! 474 01:05:07,780 --> 01:05:09,240 Are you nuts? 475 01:05:16,706 --> 01:05:18,583 We didn't mean to kill him. 476 01:05:19,166 --> 01:05:22,378 Maybe not, but he's dead! 477 01:06:09,717 --> 01:06:10,926 Get back! 478 01:07:33,384 --> 01:07:35,845 - Not you again! - Thanks a lot. 479 01:07:36,053 --> 01:07:37,388 I told you to split. 480 01:07:39,348 --> 01:07:40,975 Know how to make coffee? 481 01:07:41,934 --> 01:07:43,352 Where is it? 482 01:07:43,686 --> 01:07:46,105 There's some instant in the kitchen. 483 01:08:06,500 --> 01:08:09,295 - Not having any? - It tastes awful. 484 01:08:13,883 --> 01:08:17,219 - What'd you do to it? - It's not my fault! 485 01:08:19,764 --> 01:08:22,016 You put in the whole jar? 486 01:08:27,772 --> 01:08:29,190 Look in the fridge. 487 01:08:29,398 --> 01:08:30,608 What for? 488 01:08:30,816 --> 01:08:32,777 You could make some eggs. 489 01:08:32,985 --> 01:08:35,654 Who d'you think I am? Your maid? 490 01:08:36,363 --> 01:08:38,991 Make your own eggs! 491 01:08:39,492 --> 01:08:41,035 Why are you here, then? 492 01:08:41,577 --> 01:08:42,912 Go to hell. 493 01:08:44,163 --> 01:08:45,664 Get out! 494 01:08:46,832 --> 01:08:49,001 I don't mean to kick you out... 495 01:08:50,544 --> 01:08:54,757 but you don't belong here. I appreciate your help... 496 01:08:54,965 --> 01:08:56,884 but that's it. 497 01:08:57,968 --> 01:09:00,095 I've no money. I'm just a drunk. 498 01:09:00,304 --> 01:09:02,515 Who asked for your help? 499 01:09:03,224 --> 01:09:04,517 I know. 500 01:09:06,018 --> 01:09:09,271 I can't figure you out. What d'you want? 501 01:09:09,980 --> 01:09:11,232 Nothing. 502 01:09:12,942 --> 01:09:14,235 Then get out. 503 01:09:17,112 --> 01:09:18,489 Poor slob! 504 01:09:43,556 --> 01:09:45,057 Who is it? 505 01:09:45,266 --> 01:09:46,475 Bauer. 506 01:09:52,898 --> 01:09:54,233 Come in. 507 01:10:02,032 --> 01:10:03,284 Have a seat. 508 01:10:12,585 --> 01:10:14,336 - Are you busy? - No. 509 01:10:20,718 --> 01:10:22,595 Why didn't you tell me? 510 01:10:23,512 --> 01:10:24,930 Tell you what? 511 01:10:28,684 --> 01:10:30,728 That you were one of us... 512 01:10:30,936 --> 01:10:32,605 an inspector. 513 01:10:34,106 --> 01:10:35,733 That's ancient history. 514 01:10:40,863 --> 01:10:43,115 Tell me about it. 515 01:10:44,950 --> 01:10:47,912 You retired after your son's death. 516 01:10:48,495 --> 01:10:50,706 You came here to talk about him? 517 01:10:52,333 --> 01:10:54,084 Wasn't he an addict? 518 01:10:54,293 --> 01:10:55,586 What's the connection? 519 01:10:55,794 --> 01:10:59,131 I'm just trying to piece things together. 520 01:10:59,548 --> 01:11:02,259 Leave my son out of it. 521 01:11:03,052 --> 01:11:04,470 Okay. 522 01:11:06,513 --> 01:11:09,600 I just don't know... I can't figure out why 523 01:11:10,768 --> 01:11:12,519 you didn't tell the truth. 524 01:11:12,811 --> 01:11:14,104 What truth? 525 01:11:15,481 --> 01:11:19,735 The truth that always comes out in the end. 526 01:11:20,361 --> 01:11:21,737 Asthma. 527 01:11:23,405 --> 01:11:24,698 Know what I mean? 528 01:11:24,907 --> 01:11:26,116 Dreadful illness. 529 01:11:26,951 --> 01:11:28,535 You asthmatic? 530 01:11:29,119 --> 01:11:30,162 I'm not... 531 01:11:32,122 --> 01:11:35,834 but a guy who lives behind the gas station is. 532 01:11:36,126 --> 01:11:39,129 He saw what happened to Bensoussan. 533 01:11:40,130 --> 01:11:42,466 You weren't serving him gas. 534 01:11:42,800 --> 01:11:45,511 He was killed by 2 guys on a motorcycle. 535 01:11:46,929 --> 01:11:48,597 Why did you lie? 536 01:11:48,806 --> 01:11:50,641 - Drop it! - No way! 537 01:11:51,016 --> 01:11:54,061 I'm not a cop anymore. I'm a nobody. 538 01:11:54,353 --> 01:11:55,771 Leave me alone! 539 01:12:00,609 --> 01:12:02,444 You didn't work last night? 540 01:12:03,320 --> 01:12:05,030 No, I took a break. 541 01:12:05,364 --> 01:12:09,576 D'you know Dufour, the man on the day shift? 542 01:12:09,952 --> 01:12:12,913 I see him every morning. He's a nice guy. 543 01:12:13,330 --> 01:12:14,581 He was. 544 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 He's dead. 545 01:12:20,796 --> 01:12:22,840 He took your shift last night. 546 01:12:23,841 --> 01:12:25,968 They really messed him up. 547 01:12:26,218 --> 01:12:30,055 Looked as if he'd been tortured. 548 01:12:31,181 --> 01:12:35,102 I think they got the wrong man. 549 01:12:35,978 --> 01:12:39,773 They were after the guy on the night shift. 550 01:12:40,607 --> 01:12:42,067 Better watch it... 551 01:12:43,694 --> 01:12:45,738 when you go back to work. 552 01:12:47,740 --> 01:12:51,910 He probably gave them your address before he died. 553 01:12:52,494 --> 01:12:54,663 I doubt it. Who cares? 554 01:12:55,205 --> 01:12:56,874 Be careful anyway. 555 01:13:06,258 --> 01:13:08,052 Aren't you going to answer? 556 01:13:08,844 --> 01:13:10,554 Must be a mistake. 557 01:13:24,068 --> 01:13:26,403 - Who is it? - Lola. 558 01:13:27,654 --> 01:13:30,074 Still catching up on your sleep? 559 01:13:38,999 --> 01:13:40,209 Your daughter? 560 01:13:40,417 --> 01:13:41,752 - Who's he? - A cop. 561 01:13:41,960 --> 01:13:43,212 That's obvious. 562 01:13:45,798 --> 01:13:47,966 I'm his girlfriend. 563 01:13:49,051 --> 01:13:50,594 Lucky man. 564 01:13:58,102 --> 01:14:02,773 Another two-bit pusher got himself killed this morning. 565 01:14:02,981 --> 01:14:04,441 A certain Mahmoud. 566 01:14:06,819 --> 01:14:09,988 The composite drawing looks a lot like you. 567 01:14:20,040 --> 01:14:21,750 See you later. 568 01:14:44,857 --> 01:14:46,567 Stop drinking! 569 01:14:47,067 --> 01:14:48,360 Leave me alone. 570 01:14:50,154 --> 01:14:51,530 Drunkard! 571 01:14:53,157 --> 01:14:54,408 What of it? 572 01:14:58,662 --> 01:15:01,748 What're you after? Sex? 573 01:15:02,416 --> 01:15:04,209 With you? You must be nuts! 574 01:15:04,418 --> 01:15:06,170 What d'you want? 575 01:15:08,297 --> 01:15:09,715 Kiss me. 576 01:15:09,923 --> 01:15:11,300 Crazy broad! 577 01:15:11,508 --> 01:15:15,345 Get out of here! I want to be left alone! 578 01:15:16,388 --> 01:15:20,350 I'm staying. I'll even make your eggs for you. 579 01:15:20,559 --> 01:15:24,229 You can't. My life's scrambled enough as it is. 580 01:15:24,605 --> 01:15:28,650 Go away! Forget you ever knew me! 581 01:15:28,859 --> 01:15:31,236 I don't exist. Get it? 582 01:15:33,030 --> 01:15:35,324 - Come on! - Don't touch me! 583 01:15:37,826 --> 01:15:40,871 It's dangerous to stick around here. 584 01:15:41,079 --> 01:15:43,040 Don't say I didn't warn you. 585 01:15:44,291 --> 01:15:46,668 Why don't you run away? 586 01:17:52,252 --> 01:17:54,254 Why'd you stop the music? 587 01:17:54,796 --> 01:17:56,048 Stay out of there. 588 01:17:56,256 --> 01:17:57,924 I didn't touch anything! 589 01:17:58,633 --> 01:18:00,385 Whose room is it? 590 01:18:08,894 --> 01:18:10,687 Your son's? 591 01:18:13,815 --> 01:18:15,108 Where is he? 592 01:18:17,527 --> 01:18:20,280 Close the door. I need sleep. 593 01:19:40,318 --> 01:19:41,862 Don't move. 594 01:19:42,028 --> 01:19:43,238 Not a word. 595 01:19:44,114 --> 01:19:45,365 Open the door. 596 01:19:51,121 --> 01:19:52,622 Roll in your bike. 597 01:19:53,457 --> 01:19:55,542 - Are you crazy? - Roll it in! 598 01:19:57,752 --> 01:19:58,962 Hurry up! 599 01:20:15,103 --> 01:20:16,730 Put it on its stand. 600 01:20:21,234 --> 01:20:23,528 - What d'you want? - To talk. 601 01:20:23,862 --> 01:20:26,406 - About what? - Top secret. 602 01:20:26,656 --> 01:20:28,116 Are you a cop? 603 01:20:28,867 --> 01:20:30,452 D'you know Bensoussan? 604 01:20:31,620 --> 01:20:33,914 - Who's that? - You don't know? 605 01:20:35,123 --> 01:20:36,333 Stop! 606 01:20:37,083 --> 01:20:40,212 Shut up! I'm the one who killed Mahmoud. 607 01:20:40,420 --> 01:20:41,463 What d'you want? 608 01:20:41,671 --> 01:20:45,133 Was it your idea to kill the guy at the gas station? 609 01:20:45,342 --> 01:20:46,176 Who? 610 01:20:46,384 --> 01:20:48,303 - Cut the crap. - Stop! 611 01:20:50,096 --> 01:20:51,348 What guy? 612 01:20:51,515 --> 01:20:56,895 The one you tortured to death. The witness to Bensoussan's murder. 613 01:20:57,354 --> 01:20:59,022 That ring a bell? 614 01:20:59,564 --> 01:21:03,485 You blew it, Rachid. That witness was me. 615 01:21:04,110 --> 01:21:05,946 I don't get it! 616 01:21:06,279 --> 01:21:07,739 Does this jog your memory? 617 01:21:07,948 --> 01:21:11,993 The attendant gave us your name! You're a dead man! 618 01:21:12,202 --> 01:21:15,372 What do I care? You'd be doing me a favor. 619 01:21:15,956 --> 01:21:16,957 You've got 3 seconds. 620 01:22:07,507 --> 01:22:09,134 Where've you been? 621 01:22:10,218 --> 01:22:11,720 You look strange. 622 01:22:13,638 --> 01:22:14,806 Something wrong? 623 01:22:15,765 --> 01:22:17,142 I'm tired. 624 01:22:19,978 --> 01:22:22,022 Come to bed. 625 01:22:26,318 --> 01:22:27,611 Go back to sleep. 626 01:22:59,559 --> 01:23:04,147 We've discovered that Bensoussan... 627 01:23:05,231 --> 01:23:07,233 was a friend of Mahmoud. 628 01:23:09,444 --> 01:23:12,447 They both hung out at Rachid's bar. 629 01:23:12,947 --> 01:23:14,324 Why you so interested? 630 01:23:14,532 --> 01:23:15,909 I'm obsessed! 631 01:23:17,369 --> 01:23:22,290 I've been trying to crack this ring for months. 632 01:23:22,499 --> 01:23:24,668 They'll wind up legalizing it. 633 01:23:24,959 --> 01:23:27,003 Why not burn the poppy fields? 634 01:23:29,714 --> 01:23:30,965 Not a bad idea. 635 01:23:32,801 --> 01:23:35,804 Rachid and Mahmoud are dead. 636 01:23:37,889 --> 01:23:40,100 Or were they executed? 637 01:23:40,392 --> 01:23:42,352 If Sylvio got it next... 638 01:23:42,936 --> 01:23:47,482 I'd think someone was taking the law into his own hands. 639 01:23:50,026 --> 01:23:51,319 Who's Sylvio? 640 01:23:54,739 --> 01:23:56,282 Keep this to yourself. 641 01:23:56,449 --> 01:24:00,245 He's the top man who supplied Rachid. 642 01:24:00,954 --> 01:24:02,497 Rachid wasn't alone. 643 01:24:02,706 --> 01:24:04,749 There are hundreds of his kind. 644 01:24:05,667 --> 01:24:07,627 So forget you ever heard of them. 645 01:24:07,836 --> 01:24:10,672 Don't worry. I sell gas, not smack. 646 01:24:11,172 --> 01:24:13,758 Sylvio has a front: a restaurant. 647 01:24:13,967 --> 01:24:16,511 It's open late. 648 01:24:17,053 --> 01:24:18,763 He lives above it. 649 01:24:18,972 --> 01:24:20,807 Apartment facing the street. 650 01:24:21,558 --> 01:24:22,934 Never heard of it. 651 01:24:25,311 --> 01:24:27,731 Like Lebanese food? Dolmades... 652 01:24:28,690 --> 01:24:31,651 Tabbouleh is a Lebanese salad. 653 01:24:32,026 --> 01:24:36,030 It's made with bulgur wheat. 654 01:24:36,239 --> 01:24:37,282 Very tasty. 655 01:24:37,490 --> 01:24:39,576 Listen, Bauer. 656 01:24:40,493 --> 01:24:42,287 What are you after? 657 01:24:42,579 --> 01:24:44,330 Where were you tonight? 658 01:24:46,750 --> 01:24:48,334 Why? 659 01:24:48,793 --> 01:24:52,005 That's why I'm here. I've been 660 01:24:52,213 --> 01:24:55,633 officially instructed to ask you where you were. 661 01:24:58,261 --> 01:25:00,180 Personally, I don't care. 662 01:25:01,890 --> 01:25:03,016 Where were you? 663 01:25:05,226 --> 01:25:06,603 He was with me. 664 01:25:13,610 --> 01:25:17,280 We stayed home and screwed all night. 665 01:25:20,158 --> 01:25:21,534 What if I told you... 666 01:25:22,368 --> 01:25:25,830 that I went to Rachid's, 667 01:25:26,289 --> 01:25:29,209 killed him, and set his bar on fire? 668 01:25:32,086 --> 01:25:34,297 You've got a good alibi. 669 01:25:40,553 --> 01:25:42,388 I still like my theory. 670 01:25:43,014 --> 01:25:44,474 An enforcer. 671 01:25:45,058 --> 01:25:48,686 Someone who gets the criminal before the police do... 672 01:25:49,896 --> 01:25:51,648 who pays off scores. 673 01:25:52,565 --> 01:25:55,068 Old scores. 674 01:25:56,069 --> 01:25:58,530 - What d'you think? - I don't think. 675 01:26:00,448 --> 01:26:01,741 Right. 676 01:26:07,747 --> 01:26:09,749 You're a man of action. 677 01:26:12,126 --> 01:26:13,837 Good night. 678 01:26:18,800 --> 01:26:20,176 Don't worry. 679 01:26:20,385 --> 01:26:22,345 You've got a beautiful alibi. 680 01:26:27,350 --> 01:26:30,854 Don't go! You can't kill them all! 681 01:26:31,062 --> 01:26:32,230 Leave me alone. 682 01:26:32,438 --> 01:26:35,024 I won't let you go! I'm coming with you! 683 01:26:35,567 --> 01:26:39,028 Don't you see they're going to kill you? 684 01:26:39,237 --> 01:26:40,989 I'm already dead. 685 01:27:40,048 --> 01:27:41,466 What is it? 686 01:27:42,508 --> 01:27:44,761 Telegram for Mr. Sylvio. 687 01:27:45,845 --> 01:27:47,597 Put it under the door. 688 01:28:10,870 --> 01:28:12,121 On your feet! 689 01:28:17,877 --> 01:28:19,045 Get up! 690 01:29:43,880 --> 01:29:47,425 I was a cop's cop. You know the type. 691 01:29:48,384 --> 01:29:50,136 "Inspector Lambert". 692 01:29:51,304 --> 01:29:53,139 Patriotic as hell. 693 01:29:53,347 --> 01:29:54,640 I don't care. 694 01:29:57,393 --> 01:29:59,687 I was your typical asshole. 695 01:30:00,521 --> 01:30:02,648 I never had time for my son... 696 01:30:03,024 --> 01:30:04,692 except to yell at him. 697 01:30:06,194 --> 01:30:08,279 My work was all that mattered. 698 01:30:11,240 --> 01:30:14,577 One day he got sick of having a jerk for a father. 699 01:30:15,703 --> 01:30:18,122 He started shooting up at 16. 700 01:30:19,248 --> 01:30:21,918 I decided to make him quit. 701 01:30:23,211 --> 01:30:25,838 So I locked him in his room for 2 weeks... 702 01:30:26,214 --> 01:30:28,132 on a diet of bread and water. 703 01:30:30,343 --> 01:30:31,844 Like a real cop. 704 01:30:34,847 --> 01:30:37,475 I would've put him in jail if I could. 705 01:30:39,602 --> 01:30:41,813 He kept screaming for a fix. 706 01:30:44,565 --> 01:30:47,819 What he needed was a real father. 707 01:30:50,738 --> 01:30:54,158 One day my wife let him out. 708 01:30:55,076 --> 01:30:56,577 He ran away. 709 01:30:59,372 --> 01:31:02,542 He died of an overdose a week later. 710 01:31:08,381 --> 01:31:10,675 It was only then that I realized. 711 01:31:14,512 --> 01:31:18,558 My wife left me, and I stopped being a jerk. 712 01:31:18,975 --> 01:31:20,476 But it was too late. 713 01:31:25,356 --> 01:31:26,691 Kiss me. 714 01:31:35,074 --> 01:31:38,953 I forgot my stockings. Where are the keys? 715 01:31:39,162 --> 01:31:41,455 I'll wait in the courtyard. 716 01:34:04,807 --> 01:34:08,269 Subtitles: Julie Plunkett Subtitling: Eclair Media 717 01:34:08,436 --> 01:34:11,480 A 4K restoration carried out by Eclair Group on the image 718 01:34:11,647 --> 01:34:14,817 and by L.E. Diapason on the sound with the support of the CNC 42402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.