All language subtitles for Project.Gemini.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,708 --> 00:00:53,374 Today marks a bleak anniversary for our planet. 2 00:00:53,375 --> 00:00:54,999 Three years ago, the first case 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,499 of a global plant virus was recorded, 4 00:00:57,500 --> 00:01:00,500 which started to ravage most of our ecosystems. 5 00:01:00,792 --> 00:01:02,916 The world's leading research laboratories 6 00:01:02,917 --> 00:01:05,875 have been trying to find a way to stop this deadly pathogen, 7 00:01:06,000 --> 00:01:08,749 but so far their efforts have been unsuccessful. 8 00:01:08,750 --> 00:01:10,082 The latest research shows 9 00:01:10,083 --> 00:01:12,666 that people who consume food infected with the virus 10 00:01:12,667 --> 00:01:15,166 develop severe autoimmune diseases. 11 00:01:15,167 --> 00:01:15,875 In addition, 12 00:01:15,876 --> 00:01:17,707 the loss of plant life has contributed 13 00:01:17,708 --> 00:01:20,082 to the concentration of oxygen in the atmosphere 14 00:01:20,083 --> 00:01:22,291 to decrease to 18%, 15 00:01:22,292 --> 00:01:23,833 the lowest on record. 16 00:01:24,125 --> 00:01:25,999 The rapidly disappearing forests 17 00:01:26,000 --> 00:01:28,541 cannot recycle enough carbon dioxide 18 00:01:28,542 --> 00:01:31,125 to maintain this level for much longer. 19 00:01:31,833 --> 00:01:34,082 These atmospheric changes have caused 20 00:01:34,083 --> 00:01:37,000 an increase in natural disasters around the globe. 21 00:01:37,125 --> 00:01:40,124 As oxygen levels drop below 10%, 22 00:01:40,125 --> 00:01:42,207 people will begin to suffocate. 23 00:01:42,208 --> 00:01:44,874 Our beautiful planet earth is doomed. 24 00:01:44,875 --> 00:01:47,582 But humanity still has a chance of survival. 25 00:01:47,583 --> 00:01:49,832 And their best hope is project gemini, 26 00:01:49,833 --> 00:01:51,999 developed by Dr. Steven Ross. 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,124 The project centers around an archeological find 28 00:01:54,125 --> 00:01:57,457 discovered eight years ago by a group of palaeontologists 29 00:01:57,458 --> 00:02:00,750 who found two unique objects of extraterrestrial origin. 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,666 The artefacts were estimated 31 00:02:02,667 --> 00:02:05,167 to be more than 4 billion years old. 32 00:02:06,500 --> 00:02:08,458 Steven Hawking once said 33 00:02:09,167 --> 00:02:12,417 that if humans are to survive long-term, 34 00:02:13,042 --> 00:02:15,125 we must find a way to get off planet earth. 35 00:02:15,708 --> 00:02:17,708 He was optimistic about our chances, 36 00:02:18,167 --> 00:02:21,375 and in fact, it turns out he was right. 37 00:02:22,000 --> 00:02:24,124 These unique devices that we found 38 00:02:24,125 --> 00:02:26,333 appeared on earth before life itself. 39 00:02:28,208 --> 00:02:30,291 We don't know what mysterious stellar wisdom 40 00:02:30,292 --> 00:02:32,457 created them and left them here, 41 00:02:32,458 --> 00:02:34,791 but we received this gift 42 00:02:34,792 --> 00:02:36,750 on the brink of extinction. 43 00:02:37,542 --> 00:02:40,457 We managed to recreate the super-tough materials 44 00:02:40,458 --> 00:02:43,500 that the sphere and the engine are made of. 45 00:02:44,250 --> 00:02:47,083 And we precisely copied both of the devices. 46 00:02:48,042 --> 00:02:52,667 Now, each of them has an identical twin. 47 00:02:53,375 --> 00:02:56,624 The warp engine for interstellar flights 48 00:02:56,625 --> 00:02:58,625 has allowed us to find a planet 49 00:02:58,958 --> 00:03:01,792 more or less suitable for terraforming. 50 00:03:02,667 --> 00:03:04,250 The unmanned vehicle 51 00:03:04,833 --> 00:03:07,167 completed a "jump" to the solar system Tess 52 00:03:07,750 --> 00:03:09,957 and returned with information and samples 53 00:03:09,958 --> 00:03:11,917 that confirmed our theories. 54 00:03:14,167 --> 00:03:16,625 And this device, this sphere 55 00:03:16,917 --> 00:03:18,582 is for creating life. 56 00:03:18,583 --> 00:03:20,457 After years of research, we discovered 57 00:03:20,458 --> 00:03:23,292 a way to control the sphere and the engine. 58 00:03:23,875 --> 00:03:27,750 These devices have their own unique language. 59 00:03:28,875 --> 00:03:30,791 We decoded dozens of commands, 60 00:03:30,792 --> 00:03:34,124 each of which corresponds to a certain pattern. 61 00:03:34,125 --> 00:03:37,624 This pattern gave the initial command 62 00:03:37,625 --> 00:03:39,832 that the sphere began to carry out 63 00:03:39,833 --> 00:03:42,500 more than four billion years ago. 64 00:03:56,667 --> 00:03:59,708 The sphere uses chemical elements from the environment 65 00:04:00,042 --> 00:04:02,375 and creates a true miracle... 66 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 Life! 67 00:04:05,250 --> 00:04:06,707 Now we know life on earth 68 00:04:06,708 --> 00:04:09,125 was created by this machine. 69 00:04:09,667 --> 00:04:13,125 The sphere is our starting point. 70 00:04:15,167 --> 00:04:17,041 Let me introduce you to our team 71 00:04:17,042 --> 00:04:19,042 of leading research scientists. 72 00:04:21,583 --> 00:04:23,375 Our team consists of... 73 00:04:23,667 --> 00:04:25,666 Dr. Peter lehmann, 74 00:04:25,667 --> 00:04:29,000 the specialist in extraterrestrial warp engine. 75 00:04:29,667 --> 00:04:31,250 Dr, Leona redwood, 76 00:04:31,667 --> 00:04:34,000 the terraforming program builder. 77 00:04:35,542 --> 00:04:38,957 Today we're joined by military-trained pilots, 78 00:04:38,958 --> 00:04:41,333 headed by major Ryan Connor. 79 00:04:43,708 --> 00:04:46,625 We are departing for the solar system Tess, 80 00:04:47,083 --> 00:04:49,999 several hundred light-years from here. 81 00:04:50,000 --> 00:04:51,875 We will bring the sphere... 82 00:04:52,917 --> 00:04:56,792 To a planet that has the right conditions. 83 00:04:57,542 --> 00:04:59,042 And we will create... 84 00:04:59,625 --> 00:05:01,417 Earth 2.0... 85 00:05:02,125 --> 00:05:04,667 A new home for humanity. 86 00:08:24,625 --> 00:08:26,292 What do you think, Peter? 87 00:08:27,417 --> 00:08:29,875 Whoever created this, where are they now? 88 00:08:30,750 --> 00:08:32,458 Not enough data to say. 89 00:08:33,250 --> 00:08:34,332 And I, don't really like 90 00:08:34,333 --> 00:08:36,333 speculating about stuff like this. 91 00:08:36,875 --> 00:08:38,500 This isn't about speculation. 92 00:08:38,750 --> 00:08:39,958 It's a theory. 93 00:08:41,417 --> 00:08:44,042 Maybe it was a lost civilization. 94 00:08:44,500 --> 00:08:45,916 We know from experience 95 00:08:45,917 --> 00:08:48,832 how highly-developed civilizations are good 96 00:08:48,833 --> 00:08:50,083 at self-destruction. 97 00:08:50,417 --> 00:08:51,583 Who knows? 98 00:08:52,083 --> 00:08:53,083 Yeah. 99 00:09:18,708 --> 00:09:19,542 Well, 100 00:09:19,543 --> 00:09:22,166 another giant leap for humanity, eh, guys? 101 00:09:23,917 --> 00:09:26,374 Only this time, literally. 102 00:09:26,375 --> 00:09:27,874 First time in history... 103 00:09:27,875 --> 00:09:29,249 Just as long as something more 104 00:09:29,250 --> 00:09:32,417 than a bunch of atoms makes it to the destination. 105 00:09:32,792 --> 00:09:34,000 Still counts. 106 00:09:35,292 --> 00:09:37,542 Say it. First time in history. 107 00:09:41,292 --> 00:09:42,458 Attention. 108 00:09:43,583 --> 00:09:45,417 And prepare for a jump. 109 00:10:18,208 --> 00:10:20,167 All systems are ready. 110 00:10:21,458 --> 00:10:22,708 Coordinates set. 111 00:10:23,042 --> 00:10:25,249 Warpdrive set at maximum power. 112 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 Ready. 113 00:10:30,125 --> 00:10:31,208 Engage. 114 00:11:10,042 --> 00:11:11,333 Whoa... 115 00:11:11,417 --> 00:11:12,833 Critical error. 116 00:11:14,708 --> 00:11:15,917 Critical error. 117 00:11:18,167 --> 00:11:19,375 Critical error. 118 00:11:20,167 --> 00:11:21,327 Whoa, whoa... 119 00:11:21,417 --> 00:11:23,042 Critical error. 120 00:11:26,250 --> 00:11:27,750 Whoa, whoa... 121 00:12:40,875 --> 00:12:41,917 Wow. 122 00:12:50,167 --> 00:12:51,458 Is this Tess? 123 00:12:57,125 --> 00:12:59,292 Richard, did we complete the maneuver? 124 00:13:00,292 --> 00:13:01,292 Yes, we did. 125 00:13:01,583 --> 00:13:04,625 The star maps, they... Don't match up. 126 00:13:06,458 --> 00:13:07,500 It's not Tess. 127 00:13:13,958 --> 00:13:15,875 What coordinates did you put in? 128 00:13:17,167 --> 00:13:19,250 Are you sure they were operational? 129 00:13:20,750 --> 00:13:22,167 Of course, sir. 130 00:13:22,542 --> 00:13:24,042 Did you check the engine? 131 00:13:24,708 --> 00:13:27,208 Everything was done according to protocol. 132 00:13:27,375 --> 00:13:29,666 If everything was done to protocol, 133 00:13:29,667 --> 00:13:31,750 we'd be in Tess right now. 134 00:13:32,500 --> 00:13:34,125 The mission failed, Peter. 135 00:13:34,708 --> 00:13:37,000 There is no hope for earth now. 136 00:13:38,625 --> 00:13:40,124 Permission to check the engine. 137 00:13:40,125 --> 00:13:41,125 No. 138 00:13:41,375 --> 00:13:43,082 You're relieved of your duties. 139 00:13:43,083 --> 00:13:45,958 Stay in your bunk until I say otherwise. 140 00:13:53,583 --> 00:13:54,958 Yes, sir. 141 00:14:57,667 --> 00:14:59,792 What's this? 142 00:15:01,083 --> 00:15:02,500 In physics, 143 00:15:03,542 --> 00:15:04,958 there is an equation... 144 00:15:05,458 --> 00:15:07,125 The dirac equation. 145 00:15:08,458 --> 00:15:11,083 When two particles come into contact, 146 00:15:12,000 --> 00:15:14,208 they become bound forever. 147 00:15:15,792 --> 00:15:17,499 They continue to "feel" one another, 148 00:15:17,500 --> 00:15:19,000 even if they are... 149 00:15:19,250 --> 00:15:21,042 Iightyears apart. 150 00:15:22,208 --> 00:15:24,292 It's called quantum entanglement. 151 00:15:26,500 --> 00:15:28,667 That's physics for you? 152 00:15:31,458 --> 00:15:33,208 Not just physics. 153 00:16:08,667 --> 00:16:10,667 Try to set the jump trajectory. 154 00:16:11,208 --> 00:16:13,792 Maybe it'll help us figure out where we are. 155 00:16:13,833 --> 00:16:15,792 No, Steve. 156 00:16:16,000 --> 00:16:17,625 Our trajectory's not clear. 157 00:16:18,625 --> 00:16:20,708 The data doesn't make any sense at all. 158 00:16:21,542 --> 00:16:22,999 Look, we entered the fourth dimension, 159 00:16:23,000 --> 00:16:24,457 but it's almost as if we moved along 160 00:16:24,458 --> 00:16:26,458 the coordinate axis that we can't access. 161 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 And then, we jumped back into three-dimensional space. 162 00:16:32,458 --> 00:16:33,750 But where? 163 00:16:49,792 --> 00:16:51,166 Is there anything around us 164 00:16:51,167 --> 00:16:54,082 that can help us figure out our location? 165 00:16:55,125 --> 00:16:58,625 No landmarks. Nothing even remotely familiar. 166 00:16:59,417 --> 00:17:02,999 We have no point to set a return jump. 167 00:17:03,000 --> 00:17:05,499 So that means that 168 00:17:05,500 --> 00:17:08,417 until we figure out where we are, we can't get back. 169 00:17:12,042 --> 00:17:13,667 Repair airlock is open. 170 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 What's that? 171 00:17:15,375 --> 00:17:18,250 The repair airlock of the engine compartment was opened. 172 00:17:21,167 --> 00:17:22,583 Why? Who's there? 173 00:17:25,292 --> 00:17:27,707 Repair airlock, this is the captain calling. 174 00:17:27,708 --> 00:17:28,832 Airlock, report. 175 00:17:28,833 --> 00:17:31,166 Unidentified object approaching. 176 00:17:34,958 --> 00:17:37,375 Unidentified object approaching. 177 00:17:41,208 --> 00:17:43,417 Unidentified object approaching. 178 00:17:47,208 --> 00:17:49,833 Unidentified object approaching. 179 00:17:52,667 --> 00:17:55,000 Unidentified object approaching. 180 00:18:09,250 --> 00:18:11,625 [{Ryan]Shh! 181 00:18:34,167 --> 00:18:36,417 I can't believe it. 182 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 Calm down, Leona. 183 00:18:39,042 --> 00:18:41,208 We gotta keep our cool if we wanna survive. 184 00:18:42,292 --> 00:18:44,083 We're already a man down. 185 00:18:45,958 --> 00:18:47,374 Peter ignored Steve's orders, 186 00:18:47,375 --> 00:18:49,708 went to the engine compartment... 187 00:18:50,625 --> 00:18:52,917 Realized what he'd done, and that... 188 00:18:53,625 --> 00:18:54,875 That was the end. 189 00:18:57,125 --> 00:18:58,625 Peter wouldn't have! 190 00:19:00,583 --> 00:19:02,083 I knew him. 191 00:19:02,833 --> 00:19:05,374 I worked with him for eight years. 192 00:19:05,375 --> 00:19:07,999 He couldn't have given up so easily! 193 00:19:08,000 --> 00:19:09,292 Leona, enough! 194 00:19:10,125 --> 00:19:12,000 How can you defend him? 195 00:19:13,333 --> 00:19:16,417 Now we have to deal with the results of his mistakes. 196 00:19:16,625 --> 00:19:18,208 Do his work for him. 197 00:19:20,583 --> 00:19:23,583 One person put multiple lives in danger. 198 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 He almost destroyed humanity's only chance of survival, 199 00:19:27,417 --> 00:19:29,875 that's who you should be crying for! 200 00:20:03,917 --> 00:20:06,750 After Rita died, I didn't wanna live anymore. 201 00:20:08,750 --> 00:20:10,000 But then I thought, 202 00:20:10,417 --> 00:20:13,249 instead of ending it all, I could make it mean 203 00:20:13,250 --> 00:20:14,458 something. 204 00:20:16,875 --> 00:20:19,375 So I decided to devote myself to the mission. 205 00:20:21,167 --> 00:20:22,708 But now it turns out... 206 00:20:24,375 --> 00:20:25,750 That... 207 00:20:25,958 --> 00:20:29,417 I'm less useful here than on earth. 208 00:20:34,375 --> 00:20:35,667 David. 209 00:20:37,250 --> 00:20:39,041 Everything will be alright. 210 00:20:39,042 --> 00:20:40,792 We'll find a way out of this. 211 00:20:42,333 --> 00:20:45,124 The future of earth depends on our mission. 212 00:20:45,125 --> 00:20:46,958 Giving up is not an option. 213 00:20:51,125 --> 00:20:54,333 We need to establish what part of the universe we're in. 214 00:20:54,625 --> 00:20:56,041 Richard, do you have anything? 215 00:20:56,042 --> 00:20:57,208 Not yet. 216 00:20:57,833 --> 00:20:59,332 I'm tracking the movement trajectories 217 00:20:59,333 --> 00:21:01,208 of the nearest stars and planets. 218 00:21:01,500 --> 00:21:04,458 I'll try to calculate our position from there. 219 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 David. 220 00:21:06,958 --> 00:21:08,417 What about that planet? 221 00:21:09,375 --> 00:21:10,875 Any data on the probe? 222 00:21:13,083 --> 00:21:14,417 Just loaded. 223 00:21:17,875 --> 00:21:19,000 Great. 224 00:21:19,625 --> 00:21:22,500 The surface of the planet is made of volcanic rock. 225 00:21:23,833 --> 00:21:25,625 There's no biosphere. 226 00:21:26,792 --> 00:21:28,958 There is an atmosphere, but without oxygen. 227 00:21:29,375 --> 00:21:32,250 Average temperature is 16 degrees celsius. 228 00:21:34,250 --> 00:21:36,875 The outside environment isn't aggressive. 229 00:21:37,125 --> 00:21:39,292 All we'll need are breathing masks. 230 00:21:44,083 --> 00:21:45,083 It's perfect. 231 00:21:46,708 --> 00:21:49,625 If I could choose between Tess and this planet, 232 00:21:50,417 --> 00:21:51,625 I'd go here. 233 00:21:59,167 --> 00:22:01,458 Did you realize how lucky we are? 234 00:22:01,750 --> 00:22:03,582 What was the likelihood of winding up 235 00:22:03,583 --> 00:22:05,917 near a planet that's perfect for the sphere? 236 00:22:06,208 --> 00:22:07,916 What if this isn't an accident? 237 00:22:07,917 --> 00:22:10,292 What if we were brought here on purpose? 238 00:22:12,292 --> 00:22:13,167 By whom? 239 00:22:13,168 --> 00:22:15,208 The same thing that left us the sphere. 240 00:22:15,583 --> 00:22:17,832 Ryan, get ready to disembark. 241 00:22:17,833 --> 00:22:18,833 What do you mean? 242 00:22:18,875 --> 00:22:20,292 We can complete our mission 243 00:22:20,500 --> 00:22:21,875 on this planet. 244 00:22:22,792 --> 00:22:24,542 But we haven't examined it. 245 00:22:25,792 --> 00:22:27,417 But this is our chance. 246 00:22:27,833 --> 00:22:29,249 If we launch the sphere on this planet, 247 00:22:29,250 --> 00:22:31,707 we'll have enough time to understand where we are. 248 00:22:31,708 --> 00:22:34,125 Then other ships can repeat our jump. 249 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Richard. 250 00:22:37,125 --> 00:22:39,916 Prepare the lander to go down onto the planet. 251 00:22:39,917 --> 00:22:42,249 But it's a young planet, the atmosphere is unstable. 252 00:22:42,250 --> 00:22:43,624 And we don't know anything about it. 253 00:22:43,625 --> 00:22:45,750 It might not be safe to make a surface landing. 254 00:22:46,333 --> 00:22:49,583 I agree. You are recklessly risking the safety of the crew. 255 00:22:49,750 --> 00:22:51,000 And I'm against it. 256 00:22:51,500 --> 00:22:54,707 Thankfully, I'm the one who makes the final decisions. 257 00:22:54,708 --> 00:22:58,207 No, Steve. It's too early for decisions like these. 258 00:22:58,208 --> 00:23:01,042 I said, we are landing. 259 00:23:43,375 --> 00:23:44,375 Richard, 260 00:23:44,667 --> 00:23:46,000 show me the landing area. 261 00:23:46,083 --> 00:23:47,792 You'll land here, in the valley. 262 00:23:48,458 --> 00:23:50,416 Weather conditions for descent are optimal. 263 00:23:50,417 --> 00:23:51,499 We're ready. 264 00:23:51,500 --> 00:23:53,542 Initiate undocking procedure. 265 00:23:53,875 --> 00:23:56,458 Undocking sequence initiated. 266 00:24:41,708 --> 00:24:43,458 Engines activated. 267 00:24:43,500 --> 00:24:46,000 Height is 30,000 meters. Coming down. 268 00:25:02,000 --> 00:25:03,500 A storm front is heading your way. 269 00:25:04,125 --> 00:25:05,582 It formed a few minutes ago. 270 00:25:05,583 --> 00:25:07,208 I couldn't have predicted it. 271 00:25:07,375 --> 00:25:09,583 Winds are up to 40 meters per second! 272 00:25:09,958 --> 00:25:11,083 80 hold on. 273 00:25:11,792 --> 00:25:13,666 Activating braking thrusters. 274 00:25:17,125 --> 00:25:19,500 What the hell was that? What's going on? 275 00:25:19,875 --> 00:25:20,957 It's the wind. 276 00:25:20,958 --> 00:25:22,207 The storm is quite agressive! 277 00:25:25,750 --> 00:25:28,082 The rate of descent is twice as high as the landing speed. 278 00:25:28,083 --> 00:25:29,499 We 're falling! 279 00:25:29,500 --> 00:25:31,457 We're gonna crash on the surface! 280 00:25:31,458 --> 00:25:33,750 I can double the thrust. It'll slow your fall. 281 00:25:34,292 --> 00:25:35,666 If we do that, 282 00:25:35,667 --> 00:25:38,292 we'll use up all the fuel for the return flight! 283 00:25:39,083 --> 00:25:40,167 If we don't, 284 00:25:41,000 --> 00:25:42,249 we will die. 285 00:25:42,250 --> 00:25:43,624 The temperature is too extreme. 286 00:25:43,625 --> 00:25:44,999 Your hull is melting. 287 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Damn it! 288 00:25:46,250 --> 00:25:47,833 Release the first tank! 289 00:25:59,125 --> 00:26:01,625 I'll try to slow you down aerodynamically. 290 00:26:01,958 --> 00:26:03,750 I hope the hull holds up. 291 00:26:15,667 --> 00:26:17,833 Hold on tight. We're coming in hot! 292 00:26:18,458 --> 00:26:19,833 Brace for impact! 293 00:26:40,167 --> 00:26:41,667 Amy? 294 00:26:49,333 --> 00:26:50,333 Amy, 295 00:26:50,458 --> 00:26:52,208 where did you fly off to? 296 00:26:54,667 --> 00:26:56,000 I need you. 297 00:27:05,542 --> 00:27:06,792 I got you something. 298 00:27:07,375 --> 00:27:08,708 What's this? 299 00:27:09,833 --> 00:27:11,875 We've been together for a year. 300 00:27:14,042 --> 00:27:16,125 You know, the sphere means a lot to me, 301 00:27:16,583 --> 00:27:18,375 but not as much as you do. 302 00:27:20,542 --> 00:27:21,707 Obviously, 303 00:27:21,708 --> 00:27:23,791 I know you two don't get along. 304 00:27:23,792 --> 00:27:26,917 So I thought of creating something to connect you both. 305 00:27:27,083 --> 00:27:29,125 It's made out of the old sphere. 306 00:27:30,417 --> 00:27:32,624 There was a fragment that really stood out. 307 00:27:32,625 --> 00:27:34,957 It's so beautiful. 308 00:27:34,958 --> 00:27:36,000 Thank you. 309 00:27:36,458 --> 00:27:38,750 I thought it would be symbolic. 310 00:27:40,250 --> 00:27:42,458 The sphere is our salvation, 311 00:27:43,375 --> 00:27:44,667 and you are mine. 312 00:27:50,667 --> 00:27:51,667 Let's go home. 313 00:27:52,000 --> 00:27:53,875 The sprinklers are about to start spraying. 314 00:27:54,083 --> 00:27:55,375 Let's stay... 315 00:27:56,000 --> 00:27:57,417 For a while. 316 00:28:48,917 --> 00:28:50,541 What's the status of the lander? 317 00:28:50,542 --> 00:28:52,208 No critical damage. 318 00:28:53,625 --> 00:28:55,917 But it's almost out of fuel. 319 00:28:58,833 --> 00:29:02,082 Now we can't get back to the ship. We're stuck here. 320 00:29:02,083 --> 00:29:03,500 Why go back to the ship? 321 00:29:04,250 --> 00:29:06,458 Our plan was to come back in four years, 322 00:29:06,833 --> 00:29:08,124 and now our main task 323 00:29:08,125 --> 00:29:09,832 is to install and launch the sphere. 324 00:29:09,833 --> 00:29:11,416 We're continuing the program. 325 00:29:11,417 --> 00:29:13,333 But we can't carry it out now. 326 00:29:14,000 --> 00:29:16,166 We strayed too far away from the landing site, 327 00:29:16,167 --> 00:29:17,542 into the mountains. 328 00:29:18,417 --> 00:29:21,375 That means there should be caves here. 329 00:29:22,125 --> 00:29:24,207 But it's impossible to deploy domes 330 00:29:24,208 --> 00:29:25,750 on this terrain. 331 00:29:26,708 --> 00:29:28,333 We'll manage without domes. 332 00:29:28,917 --> 00:29:29,708 A deep-enough cave 333 00:29:29,709 --> 00:29:32,500 will provide the right amount of protection for the sphere. 334 00:29:33,083 --> 00:29:35,167 There. This cave looks suitable. 335 00:29:35,750 --> 00:29:37,750 It's big enough and easy to access. 336 00:29:38,167 --> 00:29:40,207 Leona, you get the data on seismic activity. 337 00:29:40,208 --> 00:29:41,749 David, adjust the program. 338 00:29:41,750 --> 00:29:43,958 Everyone else, check the equipment. 339 00:29:45,458 --> 00:29:47,583 Get to work, people. What are you waiting for? 340 00:31:31,333 --> 00:31:33,333 Conditions on this planet 341 00:31:33,417 --> 00:31:35,625 are even better than we expected. 342 00:31:36,208 --> 00:31:38,708 Other ships will arrive here soon. 343 00:31:39,292 --> 00:31:41,625 A new history of mankind 344 00:31:41,917 --> 00:31:44,833 begins here at this very minute. 345 00:33:42,458 --> 00:33:44,458 We did it. I can't believe it! 346 00:33:45,292 --> 00:33:47,208 Peter would be so happy. 347 00:33:47,833 --> 00:33:49,291 He worked so hard for this. 348 00:33:49,292 --> 00:33:51,082 Captain, you need to see this. 349 00:33:51,083 --> 00:33:52,124 He should be here. 350 00:33:52,125 --> 00:33:54,500 Okay, attention, team! 351 00:33:55,083 --> 00:33:56,833 We're returning to base. 352 00:33:58,667 --> 00:33:59,833 Move out. 353 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 David, 354 00:34:06,292 --> 00:34:07,917 do you have any data? 355 00:34:11,125 --> 00:34:12,375 Not yet. 356 00:34:16,583 --> 00:34:17,624 Dr. Ross, 357 00:34:17,625 --> 00:34:19,750 martial law is in effect in this station. 358 00:34:21,167 --> 00:34:22,208 What? 359 00:34:22,458 --> 00:34:23,499 Why? 360 00:34:23,500 --> 00:34:25,082 We have new information. 361 00:34:25,083 --> 00:34:26,375 Richard? 362 00:34:27,167 --> 00:34:28,792 Starting playback. 363 00:34:42,583 --> 00:34:44,500 This is Dr. Peter lehmann, 364 00:34:45,167 --> 00:34:47,124 against all orders, I will personally 365 00:34:47,125 --> 00:34:48,917 conduct an engine inspection. 366 00:34:49,375 --> 00:34:50,874 I am now recording all of my actions 367 00:34:50,875 --> 00:34:53,208 so I'm not accused of tampering with the results. 368 00:34:53,750 --> 00:34:55,916 The security cameras are switched off 369 00:34:55,917 --> 00:34:57,457 so that I'm not interrupted. 370 00:34:57,458 --> 00:34:59,958 I'm not gonna be the scapegoat. 371 00:35:00,792 --> 00:35:03,500 I'm gonna prove that I made no mistake. 372 00:36:03,875 --> 00:36:05,208 What was that? 373 00:36:07,083 --> 00:36:09,875 Some kind of life form? 374 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Was that what killed Peter? 375 00:36:12,667 --> 00:36:14,749 I watched all of the recordings from the cameras. 376 00:36:14,750 --> 00:36:16,707 It shows up by the sphere for the first time 377 00:36:16,708 --> 00:36:18,500 right after we left earth. 378 00:36:18,958 --> 00:36:21,500 That thing crawled out of the sphere? 379 00:36:22,417 --> 00:36:24,583 Straight out of the story of the trojan horse. 380 00:36:26,625 --> 00:36:29,124 And that trojan climbed right into the engine 381 00:36:29,125 --> 00:36:30,667 just before the jump. 382 00:36:31,167 --> 00:36:33,792 So maybe it caused the failure? 383 00:36:35,375 --> 00:36:36,375 Richard. 384 00:36:36,750 --> 00:36:38,416 If that trojan is still on the ship, 385 00:36:38,417 --> 00:36:39,542 you're in danger. 386 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 No. It went down with you... 387 00:36:42,833 --> 00:36:44,167 Into the sphere. 388 00:36:44,667 --> 00:36:46,249 We can track its position. 389 00:36:46,250 --> 00:36:49,333 It causes interference in the electromagnetic field. 390 00:36:51,167 --> 00:36:52,332 Here's the video from the cameras 391 00:36:52,333 --> 00:36:53,875 right before the landing. 392 00:36:54,583 --> 00:36:56,917 I've got the first data from the cave. 393 00:36:58,042 --> 00:36:59,833 Something's strange, Steve. 394 00:37:05,208 --> 00:37:10,166 Levels of co2 and oxidation inside the sphere are rising, 395 00:37:10,167 --> 00:37:13,332 but there aren't any biomarkers. 396 00:37:13,333 --> 00:37:15,542 What? Could it be a malfunction? 397 00:37:15,833 --> 00:37:18,082 No, it's working at full capacity. 398 00:37:18,083 --> 00:37:21,667 Just on a different program than the one we uploaded. 399 00:37:21,833 --> 00:37:24,792 It's... doing something else. 400 00:37:25,042 --> 00:37:26,125 Regroup. 401 00:37:26,750 --> 00:37:28,166 We're going back to the sphere. 402 00:37:28,167 --> 00:37:29,666 We need to adjust the settings. 403 00:37:29,667 --> 00:37:32,042 Nobody's going anywhere, Steve! 404 00:37:32,708 --> 00:37:34,875 We'll adjust the settings later... 405 00:37:35,125 --> 00:37:36,582 After we deal with the threat. 406 00:37:36,583 --> 00:37:39,249 But Steve is the head of the project. 407 00:37:39,250 --> 00:37:40,416 He calls the shots. 408 00:37:40,417 --> 00:37:41,875 Not anymore! 409 00:37:43,292 --> 00:37:46,167 Now it's a question of the crew's survival. 410 00:37:47,000 --> 00:37:49,417 Steve, I'm taking command, you're being relieved. 411 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 You can't do that. 412 00:37:52,542 --> 00:37:55,208 The future of mankind depends on this mission. 413 00:37:55,458 --> 00:37:57,292 Only Dr. Ross can carry it out. 414 00:37:57,625 --> 00:38:01,332 Are you sure that Dr. Ross is giving us all the information 415 00:38:01,333 --> 00:38:03,833 about what this sphere actually is? 416 00:38:04,875 --> 00:38:06,333 What are you talking about? 417 00:38:06,708 --> 00:38:09,042 Richard, show the video from the cave. 418 00:38:20,167 --> 00:38:22,000 Steve saw the anomaly... 419 00:38:22,792 --> 00:38:25,457 And didn't say anything to anyone, 420 00:38:25,458 --> 00:38:28,167 risking the lives of the entire crew. 421 00:38:30,583 --> 00:38:31,917 Where did it come from? 422 00:38:32,958 --> 00:38:34,792 Right from the sphere... 423 00:38:35,500 --> 00:38:39,208 Which, as it turns out, we know too little about. 424 00:38:39,708 --> 00:38:42,625 What if it's an Incubator for those monsters? 425 00:38:43,125 --> 00:38:46,166 I didn't hide a single confirmed fact 426 00:38:46,167 --> 00:38:48,083 about the sphere from you. 427 00:38:49,333 --> 00:38:53,124 And there was no sense in discussing anomalies. 428 00:38:53,125 --> 00:38:56,207 If we had known about these anomalies, 429 00:38:56,208 --> 00:38:59,583 we would have treated the sphere differently, 430 00:38:59,958 --> 00:39:03,083 and Peter would be alive right now. 431 00:39:32,625 --> 00:39:34,958 David, I'm sorry I couldn't make it. 432 00:39:36,375 --> 00:39:38,375 It's okay. 433 00:39:39,208 --> 00:39:41,083 I understand how busy you are. 434 00:39:41,667 --> 00:39:44,458 Yes, we don't have much time to spare. 435 00:39:45,000 --> 00:39:46,417 Why are you here? 436 00:39:47,458 --> 00:39:49,042 The doctor says I'm fine. 437 00:39:49,542 --> 00:39:51,750 Gave me a clean bill of health. 438 00:39:52,250 --> 00:39:55,208 So I'm ready to join everyone for the pre-launch. 439 00:39:55,625 --> 00:39:56,792 What? 440 00:39:57,792 --> 00:39:59,292 I mean, you... 441 00:40:00,750 --> 00:40:02,583 You're actually planning to fly? 442 00:40:02,958 --> 00:40:06,624 You're the one who made me a member of the crew. 443 00:40:06,625 --> 00:40:10,083 But that was... before. 444 00:40:11,167 --> 00:40:12,625 Before Rita died? 445 00:40:12,917 --> 00:40:13,917 So what? 446 00:40:14,333 --> 00:40:15,416 I'm telling you, 447 00:40:15,417 --> 00:40:18,083 the psychologist has confirmed I'm okay. 448 00:40:18,958 --> 00:40:20,667 But to lose a daughter... 449 00:40:21,458 --> 00:40:24,167 David, I'm terribly sorry. 450 00:40:24,625 --> 00:40:27,332 I understand you want to get back to work, 451 00:40:27,333 --> 00:40:29,750 but this is not the best way. 452 00:40:30,625 --> 00:40:33,083 Right now you need time to grieve. 453 00:40:33,833 --> 00:40:35,957 Steve, I'm not flying to forget my daughter. 454 00:40:35,958 --> 00:40:38,667 She'll always be a part of me. 455 00:40:40,667 --> 00:40:43,166 I know the sphere as well as you do, 456 00:40:43,167 --> 00:40:44,792 and you'll need me there. 457 00:40:45,250 --> 00:40:46,542 David, listen. 458 00:40:47,333 --> 00:40:50,082 All I'm doing is looking out for you. 459 00:40:50,083 --> 00:40:51,333 What? 460 00:40:52,750 --> 00:40:54,417 You're crossing my name off? 461 00:40:55,042 --> 00:40:56,832 After all we've done, 462 00:40:56,833 --> 00:40:59,917 you're gonna leave me on the sidelines? 463 00:41:02,500 --> 00:41:05,542 I can help you to change the future. 464 00:41:06,708 --> 00:41:08,875 Don't take that away from me. 465 00:41:25,667 --> 00:41:26,792 What? 466 00:41:27,167 --> 00:41:28,500 We can't leave it like that. 467 00:41:28,958 --> 00:41:31,833 We have to go back to the cave and restore the settings. 468 00:41:32,167 --> 00:41:34,041 But Ryan gave orders... 469 00:41:34,042 --> 00:41:35,333 Just you and me. 470 00:41:36,708 --> 00:41:38,583 We'll go out quietly. 471 00:41:40,542 --> 00:41:42,125 Whatever killed Peter 472 00:41:42,458 --> 00:41:43,958 is still in there. 473 00:41:44,500 --> 00:41:47,874 The trojan is 30 kilometers away from the cave right now. 474 00:41:47,875 --> 00:41:49,749 That means, if it decides to come back, 475 00:41:49,750 --> 00:41:52,207 we'll have at least half an hour to get out. 476 00:41:52,208 --> 00:41:54,500 - What about Ryan? - Ryan's too careful! 477 00:41:55,333 --> 00:41:56,917 He's wasting time! 478 00:41:57,875 --> 00:42:00,208 Lost days are lost lives. 479 00:42:02,459 --> 00:42:03,750 When Rita was dying, 480 00:42:04,750 --> 00:42:06,458 you slowly died with her. 481 00:42:07,375 --> 00:42:09,208 I saw what that was like. 482 00:42:09,958 --> 00:42:11,167 Now imagine 483 00:42:11,375 --> 00:42:15,667 that an entire planet is dying the exact same way, 484 00:42:15,833 --> 00:42:18,666 slowly, irreversibly, 485 00:42:18,667 --> 00:42:20,875 from the same virus. 486 00:42:36,917 --> 00:42:38,708 What the hell is this? 487 00:42:39,042 --> 00:42:40,583 What's going on? 488 00:42:42,542 --> 00:42:43,958 The sphere did this. 489 00:42:44,208 --> 00:42:45,666 You think it was a malfunction? 490 00:42:45,667 --> 00:42:47,292 Not just a malfunction. 491 00:42:47,583 --> 00:42:50,292 The sphere is creating an alien life form. 492 00:42:50,667 --> 00:42:52,208 And incredibly quickly... 493 00:42:52,667 --> 00:42:55,083 Faster than it created life on earth! 494 00:42:56,208 --> 00:42:57,249 We shouldn't touch it. 495 00:42:57,250 --> 00:42:58,916 We need to discuss this with everybody, 496 00:42:58,917 --> 00:43:00,875 we need to set a plan of action. 497 00:43:01,250 --> 00:43:03,625 Someone readjusted the settings on the sphere. 498 00:43:09,792 --> 00:43:11,874 The trojans are getting closer. We gotta leave! 499 00:43:11,875 --> 00:43:12,875 Just a minute! 500 00:43:13,042 --> 00:43:14,124 Can't you hear me? 501 00:43:14,125 --> 00:43:16,707 There's no point in risking our lives! Let's go! 502 00:43:16,708 --> 00:43:18,292 Get away from me, damn it! 503 00:43:27,000 --> 00:43:28,541 Have you lost your mind? 504 00:43:28,542 --> 00:43:30,666 It's over. The mission is over! 505 00:43:30,667 --> 00:43:31,917 Deal with it! 506 00:43:33,750 --> 00:43:35,041 The sphere is hostile! 507 00:43:38,375 --> 00:43:40,791 Put the gun down, David. Put it down! 508 00:43:40,792 --> 00:43:42,917 You wanna die because of this piece of shit? 509 00:43:46,125 --> 00:43:48,625 Too late. It's already here. 510 00:45:24,167 --> 00:45:25,625 Airlock closed. 511 00:45:26,042 --> 00:45:28,333 Pressurization complete. 512 00:45:34,417 --> 00:45:35,917 You're a psycho, Steve! 513 00:45:36,125 --> 00:45:38,458 Because of you, we both almost died! 514 00:45:42,250 --> 00:45:44,125 This is not about us. 515 00:45:45,292 --> 00:45:47,333 We have to complete the mission. 516 00:45:48,417 --> 00:45:49,749 If you had damaged the sphere, 517 00:45:49,750 --> 00:45:51,833 all of this would have been for nothing! 518 00:45:52,542 --> 00:45:53,999 Then you should have shot me! 519 00:45:54,000 --> 00:45:55,792 Why didn't you? 520 00:45:59,208 --> 00:46:01,667 If you threaten the mission one more time, 521 00:46:02,542 --> 00:46:03,542 iwill. 522 00:46:11,583 --> 00:46:13,833 Steve, what the hell are you doing? 523 00:46:14,250 --> 00:46:15,417 Where were you? 524 00:46:16,000 --> 00:46:18,625 Why did you leave the lander against my orders? 525 00:46:19,542 --> 00:46:21,375 We did what we had to. 526 00:46:28,750 --> 00:46:31,542 You no longer have the right to make decisions. 527 00:46:32,542 --> 00:46:35,875 I make the decisions I find necessary. 528 00:46:36,458 --> 00:46:38,999 Or what, what are you gonna do? 529 00:46:39,000 --> 00:46:40,333 Use force? 530 00:46:40,750 --> 00:46:42,249 Then go ahead! 531 00:46:42,250 --> 00:46:44,042 Well, come on! 532 00:46:51,625 --> 00:46:54,333 Module integrity compromised. 533 00:46:56,000 --> 00:46:57,291 What did you do? 534 00:46:57,292 --> 00:46:59,708 Module integrity compromised. 535 00:47:03,167 --> 00:47:05,167 Module integrity compromised. 536 00:48:32,750 --> 00:48:35,333 Shh... quiet, sweetie. 537 00:48:37,042 --> 00:48:38,958 You're so close I'm losing my head. 538 00:48:39,333 --> 00:48:40,667 What is that? 539 00:48:42,125 --> 00:48:43,958 The trojan's in the lander. 540 00:48:44,458 --> 00:48:46,000 Got a hole in low deck, 541 00:48:46,292 --> 00:48:48,291 and everything covered in this shit! 542 00:48:48,292 --> 00:48:49,999 So what do we do now? 543 00:48:52,875 --> 00:48:54,958 Quietly and slowly... 544 00:48:55,292 --> 00:48:56,333 Let's go. 545 00:49:09,292 --> 00:49:10,583 It's hard to breathe. 546 00:49:39,333 --> 00:49:40,375 Get back. 547 00:49:40,750 --> 00:49:41,750 What? 548 00:49:42,042 --> 00:49:43,417 Why? 549 00:49:44,625 --> 00:49:45,875 It's here. 550 00:50:06,292 --> 00:50:07,333 Run! 551 00:50:29,042 --> 00:50:31,333 What happened? Are you okay? 552 00:50:31,583 --> 00:50:32,750 The trojan... 553 00:50:33,000 --> 00:50:35,417 The trojan's in the laboratory! 554 00:50:36,292 --> 00:50:38,166 Do you realize what you've done? 555 00:50:38,167 --> 00:50:40,083 You brought it down here with you! 556 00:51:00,167 --> 00:51:01,875 Can it get in here? 557 00:51:02,167 --> 00:51:03,250 We don't know. 558 00:51:03,500 --> 00:51:06,083 It damaged the generator, and the cameras aren't working. 559 00:51:06,542 --> 00:51:09,041 We lost contact with the ship so... 560 00:51:09,042 --> 00:51:11,083 We have no video from space! 561 00:51:13,208 --> 00:51:15,291 Here's the last video saved on the system. 562 00:51:15,292 --> 00:51:17,667 It was looking for a weak spot in the hull. 563 00:51:21,000 --> 00:51:23,042 It got in through the cooling system, 564 00:51:23,583 --> 00:51:25,708 where the steel is the thinnest. 565 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 So this thing is smart, it can think? 566 00:51:29,083 --> 00:51:30,833 Whether it can think or not, 567 00:51:31,333 --> 00:51:34,249 if we smoke it out and weld the hole shut, 568 00:51:34,250 --> 00:51:35,582 it can't crawl back in. 569 00:51:35,583 --> 00:51:37,707 But how? How can we smoke it out? 570 00:51:37,708 --> 00:51:39,375 We can't even see where it is! 571 00:51:40,958 --> 00:51:44,542 We have to restore the security cameras and communications. 572 00:51:44,917 --> 00:51:47,208 The trojan damaged the main generator, 573 00:51:47,667 --> 00:51:49,500 but the life support system is working. 574 00:51:49,708 --> 00:51:52,042 That means, the backup generator is fine. 575 00:51:52,458 --> 00:51:55,999 We can connect the network and cameras to it. 576 00:51:56,000 --> 00:51:58,624 We will have to make our way blind to the fusebox 577 00:51:58,625 --> 00:52:00,624 with no idea where that bastard is. 578 00:52:00,625 --> 00:52:01,833 It's too risky. 579 00:52:04,458 --> 00:52:05,875 It's all my fault. 580 00:52:07,000 --> 00:52:08,333 So I'll go. 581 00:52:10,750 --> 00:52:12,333 I'll watch your six. 582 00:54:25,667 --> 00:54:26,625 Steve, 583 00:54:26,626 --> 00:54:28,542 you need to get out of there, now! 584 00:55:24,875 --> 00:55:26,083 Are you hurt? 585 00:55:31,458 --> 00:55:33,292 How's the signal and the cameras? 586 00:55:34,625 --> 00:55:36,791 All there. Back online. 587 00:55:36,792 --> 00:55:37,750 Damn it. 588 00:55:37,751 --> 00:55:40,957 It's transmitting an emp field stronger than the sphere. 589 00:55:40,958 --> 00:55:43,000 The elecronics next to it are going crazy. 590 00:55:43,458 --> 00:55:44,458 So what now? 591 00:55:48,625 --> 00:55:50,166 Have you ever seen a raging bull 592 00:55:50,167 --> 00:55:52,249 running after the crowds down a narrow passage 593 00:55:52,250 --> 00:55:53,917 just before the bullfight? 594 00:55:55,667 --> 00:55:57,458 The bull wants to catch the runners, 595 00:55:58,042 --> 00:56:00,583 but it ends up in the arena with the matador. 596 00:56:01,542 --> 00:56:03,042 The trojan is the bull. 597 00:56:03,542 --> 00:56:05,250 It also wants to catch us. 598 00:56:06,292 --> 00:56:08,416 We have a chance to lead it wherever we want 599 00:56:08,417 --> 00:56:10,375 like outside the lander. 600 00:56:11,292 --> 00:56:13,167 It's a huge risk for everyone, 601 00:56:14,042 --> 00:56:15,625 but it's all worth it. 602 00:56:25,583 --> 00:56:27,458 The lander has two airlocks, 603 00:56:27,708 --> 00:56:30,208 the central one, and the one in the lab. 604 00:56:31,125 --> 00:56:32,375 I'll be outside, 605 00:56:32,875 --> 00:56:34,625 in front of the open central hatch. 606 00:56:35,208 --> 00:56:37,167 I'll be the main decoy. 607 00:56:39,000 --> 00:56:42,042 The trojan will chase me along the corridors. 608 00:56:42,708 --> 00:56:44,292 Once we get outside, 609 00:56:44,917 --> 00:56:47,582 you shut the engines to the airlock behind it. 610 00:56:47,583 --> 00:56:48,667 Understood? 611 00:56:48,917 --> 00:56:50,917 But in order to do all that, 612 00:56:51,125 --> 00:56:53,250 we need to get to the airlocks, 613 00:56:53,708 --> 00:56:56,000 and that's where the trojan is. 614 00:56:56,375 --> 00:56:59,541 We can isolate it in the main corridor here. 615 00:56:59,542 --> 00:57:01,833 The inner doors won't hold out long, 616 00:57:02,667 --> 00:57:04,417 but should buy us some time. 617 00:57:06,417 --> 00:57:08,457 I'll lure him into the inter-hatch space 618 00:57:08,458 --> 00:57:10,000 and lock him in there. 619 00:58:24,542 --> 00:58:26,374 After the trojan is blocked, 620 00:58:26,375 --> 00:58:29,167 each one of us will report to a specific location. 621 00:58:29,750 --> 00:58:30,750 David, 622 00:58:30,751 --> 00:58:33,375 you and I will open the air hatch in the labs. 623 00:58:33,792 --> 00:58:35,416 You'll wait for me there, 624 00:58:35,417 --> 00:58:38,250 while I go outside to be the bait for the trojan. 625 00:58:39,500 --> 00:58:42,667 But in order for the trojan to see me and come out, 626 00:58:43,125 --> 00:58:45,250 both sides of the airlock... 627 00:58:45,917 --> 00:58:49,250 Have to be open outside and inside. 628 00:58:49,625 --> 00:58:53,375 That's why, Leona, we'll manually open the airlock... 629 00:58:53,875 --> 00:58:56,667 And hide right here, in the technical bay. 630 00:59:30,542 --> 00:59:32,250 When the trojan comes after me, 631 00:59:32,625 --> 00:59:34,000 it'll run over here, 632 00:59:34,417 --> 00:59:36,458 past the engine steering nozzles. 633 00:59:37,208 --> 00:59:39,292 There should be some fuel left. 634 00:59:39,833 --> 00:59:42,583 And if we turn the engine at the right moment, 635 00:59:43,000 --> 00:59:44,583 we won't just smoke it out. 636 00:59:45,083 --> 00:59:46,457 We'll roast it. 637 00:59:46,458 --> 00:59:48,792 Get outta here, you ugly bastard! 638 00:59:49,083 --> 00:59:51,625 Hurry! It won't hold up much longer! 639 00:59:51,833 --> 00:59:54,332 Don't panic! Release the trojan. 640 00:59:54,333 --> 00:59:55,917 Hide in the tech bay. 641 00:59:57,333 --> 00:59:58,542 You can do it. 642 01:00:22,000 --> 01:00:23,400 I'm turning on the engine. 643 01:00:23,500 --> 01:00:24,458 Shit, it's not working! 644 01:00:24,459 --> 01:00:26,166 The trojan is messing with the system! 645 01:00:26,167 --> 01:00:27,542 Steve, run! 646 01:00:37,583 --> 01:00:39,143 The engine's on. 647 01:00:39,167 --> 01:00:40,416 Leona, get out! 648 01:00:40,417 --> 01:00:41,500 Get out! 649 01:00:50,292 --> 01:00:52,667 Hurry up! 650 01:00:58,833 --> 01:01:01,625 Ryan, the airlock! Shut the airlock! 651 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 Shit! 652 01:01:29,667 --> 01:01:31,583 Rest in peace, frank. 653 01:01:57,750 --> 01:02:00,042 A part of its tentacle was cut off by the door, 654 01:02:00,333 --> 01:02:01,833 and it returned to the cave. 655 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 Pressurization complete. 656 01:02:10,542 --> 01:02:13,417 Oxygen levels returning to normal. 657 01:02:17,708 --> 01:02:19,583 It won't get back in here. 658 01:02:20,167 --> 01:02:22,250 But the sphere is under its control. 659 01:02:23,292 --> 01:02:24,500 Not for long. 660 01:02:35,542 --> 01:02:36,708 What is it? 661 01:02:39,125 --> 01:02:40,458 It's the virus. 662 01:02:42,125 --> 01:02:45,167 It's already in our home, literally. 663 01:02:48,542 --> 01:02:50,207 You shouldn't go on this mission. 664 01:02:50,208 --> 01:02:51,875 Amy, what are you talking about? 665 01:02:52,250 --> 01:02:53,917 We discussed everything. 666 01:02:55,417 --> 01:02:57,917 You've done enough. This isn't your mission. 667 01:02:58,708 --> 01:02:59,625 Excuse me? 668 01:02:59,626 --> 01:03:01,375 You're not even an astronaut! 669 01:03:06,833 --> 01:03:08,125 You want me... 670 01:03:08,667 --> 01:03:10,875 To walk out a week before the launch? 671 01:03:11,667 --> 01:03:12,958 What's gotten into you? 672 01:03:18,750 --> 01:03:20,750 We're going to have a baby. 673 01:03:26,125 --> 01:03:27,250 Why? 674 01:03:28,583 --> 01:03:30,292 Just stay. 675 01:03:30,833 --> 01:03:32,249 We'll work on the vaccine, 676 01:03:32,250 --> 01:03:34,457 I found a promising pathway. 677 01:03:34,458 --> 01:03:35,916 The mission will create a new earth, 678 01:03:35,917 --> 01:03:38,458 but we could save this one. 679 01:03:38,917 --> 01:03:40,749 This is my blueprint for the vaccine. 680 01:03:40,750 --> 01:03:42,166 Please go over it. 681 01:03:42,167 --> 01:03:43,375 I'm really happy. 682 01:03:44,750 --> 01:03:46,708 But it's such poor timing. 683 01:03:48,500 --> 01:03:50,583 I won't get to see him grow up. 684 01:03:51,417 --> 01:03:52,457 Steve... 685 01:03:52,458 --> 01:03:54,707 I'm begging you, please, stay with me. 686 01:03:54,708 --> 01:03:56,499 - Stay with us. - I can't. 687 01:03:56,500 --> 01:03:59,124 I have to be there. I have to. 688 01:03:59,125 --> 01:04:01,082 You've done everything you could! 689 01:04:01,083 --> 01:04:02,582 We can develop the vaccine now. 690 01:04:02,583 --> 01:04:04,417 I think I'm onto something. 691 01:04:05,542 --> 01:04:07,292 I need to save the earth. 692 01:04:27,083 --> 01:04:28,875 We have to study this creature 693 01:04:29,083 --> 01:04:31,750 so we can understand what you're infected with. 694 01:04:44,042 --> 01:04:47,333 My guess, it's a biorobot. 695 01:05:02,542 --> 01:05:05,875 These are the same materials the sphere is made of. 696 01:05:14,458 --> 01:05:17,041 And they also change their properties 697 01:05:17,042 --> 01:05:19,792 when they come into contact with water. 698 01:05:21,083 --> 01:05:23,707 We studied it, never understanding that 699 01:05:23,708 --> 01:05:25,417 one of its functions... 700 01:05:26,542 --> 01:05:28,583 Was to create a trojan. 701 01:05:28,958 --> 01:05:32,208 Maybe they are much more advanced than we are. 702 01:05:33,667 --> 01:05:34,958 And better. 703 01:05:51,708 --> 01:05:53,333 David, listen. 704 01:05:57,417 --> 01:05:58,958 Tell me what you found. 705 01:06:02,417 --> 01:06:04,917 The bacteria that infected you... 706 01:06:06,500 --> 01:06:10,375 Have an unusually powerful defense mechanism. 707 01:06:19,458 --> 01:06:20,708 I've studied them, 708 01:06:21,125 --> 01:06:22,708 figured out how they work. 709 01:06:23,958 --> 01:06:27,625 This is what we spent all those years searching for. 710 01:06:30,917 --> 01:06:34,208 Your blood holds the key to the vaccine against the virus 711 01:06:34,708 --> 01:06:36,958 that's been destroying life on earth. 712 01:06:38,292 --> 01:06:40,291 It doesn't change anything. 713 01:06:40,292 --> 01:06:41,833 Don't you understand? 714 01:06:42,375 --> 01:06:44,500 We can save the world, 715 01:06:45,000 --> 01:06:46,833 and it's all because of you. 716 01:06:47,542 --> 01:06:49,458 You are the real hero. 717 01:06:52,875 --> 01:06:55,042 I'll administer some painkillers. 718 01:06:55,333 --> 01:06:56,792 You'll feel better. 719 01:07:05,500 --> 01:07:07,042 Here goes nothing. 720 01:08:18,958 --> 01:08:20,208 W-What was that? 721 01:08:23,917 --> 01:08:25,333 David... 722 01:08:26,792 --> 01:08:28,917 It's a transponder. 723 01:08:30,667 --> 01:08:33,500 We can see the connections of the sphere. 724 01:08:35,500 --> 01:08:39,125 This is their way of colonizing planets. 725 01:08:39,667 --> 01:08:41,292 How's it going? 726 01:08:43,125 --> 01:08:44,375 It's a biorobot. 727 01:08:44,625 --> 01:08:46,875 We have to find a way to destroy it... 728 01:08:47,375 --> 01:08:49,583 And restore the settings in the sphere. 729 01:08:50,125 --> 01:08:51,292 No, Steve. 730 01:08:51,750 --> 01:08:54,666 Too many people have died because of you already. 731 01:08:56,083 --> 01:08:57,208 Wait. 732 01:08:57,833 --> 01:08:59,250 What did you do? 733 01:09:01,042 --> 01:09:02,375 Did you lock me in? 734 01:09:02,792 --> 01:09:05,292 You are under arrest, Steve. 735 01:09:05,833 --> 01:09:07,083 Ryan, 736 01:09:07,958 --> 01:09:10,000 we have to work together... 737 01:09:10,458 --> 01:09:12,457 For Peter and frank and Leona. 738 01:09:12,458 --> 01:09:15,374 - Otherwise, they'll die in vain. - Cut it out, Steve! 739 01:09:15,375 --> 01:09:17,583 People are expendable to you. 740 01:09:18,333 --> 01:09:19,333 Ryan! 741 01:09:19,583 --> 01:09:21,667 Ryan! Ryan! 742 01:09:23,333 --> 01:09:24,625 He's right. 743 01:09:32,875 --> 01:09:35,041 It was never about the salvation of humanity 744 01:09:35,042 --> 01:09:37,500 that was most important to you, Steve. 745 01:09:38,083 --> 01:09:40,500 You always want to play the hero. 746 01:09:42,417 --> 01:09:44,291 I know you just want to win, 747 01:09:44,292 --> 01:09:47,333 and you don't care about other people's lives. 748 01:10:18,958 --> 01:10:20,333 Amy, talk to me. 749 01:10:27,875 --> 01:10:29,457 I read your proposal. 750 01:10:29,458 --> 01:10:31,583 It looks truly promising. 751 01:10:32,708 --> 01:10:34,250 A real breakthrough. 752 01:10:35,000 --> 01:10:38,208 A chance to create the vaccine, finally the real one. 753 01:10:43,875 --> 01:10:45,458 But I do need to go... 754 01:10:46,042 --> 01:10:47,333 For our sake. 755 01:10:51,083 --> 01:10:53,333 I don't know what I'll do without you, 756 01:10:53,958 --> 01:10:55,541 but I promise... 757 01:10:55,542 --> 01:10:56,917 I'll come back. 758 01:10:59,250 --> 01:11:00,542 I need you. 759 01:11:02,583 --> 01:11:04,042 Both of you. 760 01:11:11,042 --> 01:11:12,458 Tell him... 761 01:11:13,708 --> 01:11:15,042 Or her... 762 01:11:16,167 --> 01:11:17,542 That daddy... 763 01:11:18,375 --> 01:11:21,417 Like a god, is out creating the new earth. 764 01:11:24,667 --> 01:11:26,207 You keep saying you're doing this 765 01:11:26,208 --> 01:11:27,667 to save everyone. 766 01:11:28,250 --> 01:11:29,917 But who is everyone? 767 01:11:30,583 --> 01:11:32,667 You don't see people around you. 768 01:11:33,333 --> 01:11:35,875 All you care about is you and your project. 769 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 Why even bother? 770 01:11:38,625 --> 01:11:41,625 To be hailed as savior? Is that it? 771 01:11:48,042 --> 01:11:49,750 To save our future. 772 01:11:53,833 --> 01:11:56,958 I wonder what it is you're really trying to save. 773 01:12:25,750 --> 01:12:26,832 Richard, 774 01:12:26,833 --> 01:12:29,333 you modeled the trajectories of the nearest stars. 775 01:12:29,750 --> 01:12:31,125 That didn't give us anything. 776 01:12:31,750 --> 01:12:33,150 What do you think you'll find there? 777 01:12:33,208 --> 01:12:34,999 You said that when we made the jump, 778 01:12:35,000 --> 01:12:38,542 we moved along a coordinate axis that was inaccessible to us. 779 01:12:39,500 --> 01:12:41,875 And what if that axis wasn't spatial? 780 01:12:45,208 --> 01:12:46,999 Show us how those stars will look 781 01:12:47,000 --> 01:12:49,041 accounting the expansion of the universe 782 01:12:49,042 --> 01:12:51,250 over four billion years. 783 01:12:53,708 --> 01:12:55,625 Yes, recalculating. 784 01:13:10,167 --> 01:13:12,292 We didn't move in space. 785 01:13:13,458 --> 01:13:14,958 We moved in time. 786 01:13:16,208 --> 01:13:18,167 It's ursa major... 787 01:13:19,292 --> 01:13:20,750 And Orion. 788 01:13:22,208 --> 01:13:24,375 And there is the north star. 789 01:13:25,458 --> 01:13:26,500 And our... 790 01:13:29,333 --> 01:13:30,458 Sun. 791 01:13:40,083 --> 01:13:42,625 And the earth was silent and empty. 792 01:13:43,958 --> 01:13:45,333 And the darkness... 793 01:13:45,833 --> 01:13:47,250 Over the abyss. 794 01:13:50,708 --> 01:13:52,124 That means, 795 01:13:52,125 --> 01:13:53,375 we're on earth? 796 01:13:54,458 --> 01:13:56,875 Before the beginning of life itself? 797 01:14:07,083 --> 01:14:09,458 About four billion years ago... 798 01:14:11,625 --> 01:14:13,875 But how did you figure that out? 799 01:14:20,167 --> 01:14:22,999 This is the fragment that flew off the sphere 800 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 when David fired at it. 801 01:14:26,750 --> 01:14:28,875 Here is the broken fragment. 802 01:14:30,167 --> 01:14:31,499 And here's the same piece 803 01:14:31,500 --> 01:14:34,083 on the bracelet I made for Amy. 804 01:14:38,958 --> 01:14:42,375 Because it's the exact same fragment, 805 01:14:43,750 --> 01:14:45,292 the sphere here... 806 01:14:46,083 --> 01:14:47,917 And the other one on earth... 807 01:14:48,750 --> 01:14:51,417 Are the exact same sphere. 808 01:14:52,667 --> 01:14:54,667 But in different times. 809 01:14:55,667 --> 01:14:58,416 Some civilization sent the sphere on earth 810 01:14:58,417 --> 01:15:02,208 to create a biosphere suitable for them. 811 01:15:02,792 --> 01:15:04,625 But something went wrong. 812 01:15:05,250 --> 01:15:07,792 But that means no matter what we do here, 813 01:15:09,167 --> 01:15:11,542 we won't save the people on earth. 814 01:15:12,000 --> 01:15:13,958 There's only one option left. 815 01:15:14,500 --> 01:15:17,833 Tell Amy about those extraterrestrial bacteria... 816 01:15:18,542 --> 01:15:21,458 And help her to create the vaccine. 817 01:15:22,208 --> 01:15:23,750 How do you plan to do that? 818 01:15:25,083 --> 01:15:27,250 We know that the sphere... 819 01:15:27,667 --> 01:15:30,625 Will remain in the cave until our time. 820 01:15:34,042 --> 01:15:36,207 And that I will make this fragment 821 01:15:36,208 --> 01:15:38,250 into a bracelet for Amy. 822 01:15:40,417 --> 01:15:42,207 I'll write her a message, 823 01:15:42,208 --> 01:15:44,833 telling her how to connect the spheres. 824 01:15:54,500 --> 01:15:56,708 But Amy had the bracelet before we left. 825 01:15:57,042 --> 01:15:58,917 She didn't say anything about it. 826 01:16:00,792 --> 01:16:03,042 I believe Amy will miss me. 827 01:16:04,542 --> 01:16:06,417 She will come for the bracelet, 828 01:16:06,583 --> 01:16:07,999 and sooner or later, 829 01:16:08,000 --> 01:16:09,875 she will see these inscriptions. 830 01:16:10,167 --> 01:16:13,166 What's left, is to put the part back, 831 01:16:13,167 --> 01:16:15,208 and reconfigure the systems. 832 01:16:16,667 --> 01:16:18,417 Or the life that we know... 833 01:16:19,375 --> 01:16:21,000 Will never appear. 834 01:16:22,625 --> 01:16:24,250 Neither will humanity. 835 01:18:03,208 --> 01:18:05,250 Steve! Steve! 836 01:18:05,708 --> 01:18:07,958 Ryan is planning on blowing up the sphere. 837 01:18:09,417 --> 01:18:10,708 Connect me to him. 838 01:18:12,333 --> 01:18:14,582 He switched off his radio. 839 01:18:14,583 --> 01:18:17,208 You need to find him and explain everything. 840 01:18:18,125 --> 01:18:20,417 Go, I've reopened the airlock. 841 01:18:50,375 --> 01:18:51,875 Stop right there. 842 01:18:54,583 --> 01:18:55,833 Ryan. 843 01:18:58,750 --> 01:19:01,167 The sphere is our only chance. 844 01:19:02,125 --> 01:19:03,875 Don't even try. 845 01:19:05,250 --> 01:19:07,708 Okay, okay. 846 01:19:08,583 --> 01:19:11,042 But your plan still won't work. 847 01:19:13,458 --> 01:19:14,708 It will. 848 01:19:15,667 --> 01:19:16,792 Youwisee. 849 01:19:18,417 --> 01:19:21,208 You want to take the bomb to the cave, 850 01:19:21,625 --> 01:19:23,750 wait for the trojan there, 851 01:19:24,250 --> 01:19:26,708 and blow it up along with the sphere. 852 01:19:27,542 --> 01:19:30,000 But what if it attacks you on the way? 853 01:19:32,500 --> 01:19:34,667 Then I will go up... 854 01:19:35,542 --> 01:19:37,375 In smoke with him. 855 01:19:38,458 --> 01:19:40,167 And you will lose. 856 01:19:41,583 --> 01:19:42,708 After all, 857 01:19:43,375 --> 01:19:46,916 the sphere will continue to create the environment 858 01:19:46,917 --> 01:19:48,625 that the trojan needs. 859 01:19:49,792 --> 01:19:51,417 What do you suggest? 860 01:19:52,250 --> 01:19:53,958 You got a better idea? 861 01:19:54,542 --> 01:19:56,375 Let's lure the trojan... 862 01:19:57,042 --> 01:19:58,333 Into the lander, 863 01:19:59,208 --> 01:20:00,917 lock the airlocks, 864 01:20:01,708 --> 01:20:03,125 and blow it up there. 865 01:20:03,375 --> 01:20:04,708 Here? 866 01:20:05,042 --> 01:20:06,458 Oh! 867 01:20:09,708 --> 01:20:11,042 David, why? 868 01:20:12,833 --> 01:20:14,042 For Rita. 869 01:20:16,958 --> 01:20:18,000 She died! 870 01:20:18,292 --> 01:20:20,042 She hasn't died yet... 871 01:20:21,125 --> 01:20:22,458 You're deranged. 872 01:20:23,167 --> 01:20:24,625 I'm not. 873 01:20:27,292 --> 01:20:30,333 After what happened in the cave, I understand. 874 01:20:38,208 --> 01:20:40,167 The trojan didn't kill me. 875 01:20:41,083 --> 01:20:43,332 And it doesn't do anything without a reason. 876 01:20:51,292 --> 01:20:52,833 It chose me! 877 01:20:54,583 --> 01:20:56,083 And I will help it. 878 01:20:57,667 --> 01:21:00,124 We weren't supposed to be here. 879 01:21:00,125 --> 01:21:01,375 We're a mistake! 880 01:21:02,333 --> 01:21:06,500 And you are the one who'd helped me understand that. 881 01:21:14,750 --> 01:21:18,166 I realized that we're all just like you, Steve! 882 01:21:18,167 --> 01:21:20,208 We weren't created right. 883 01:21:21,167 --> 01:21:24,000 We're a malfunction of the sphere! 884 01:21:26,875 --> 01:21:28,500 But I will fix it. 885 01:21:29,750 --> 01:21:32,374 David, wake up! 886 01:21:32,375 --> 01:21:34,625 You can't help Rita like that! 887 01:21:36,417 --> 01:21:38,625 She wouldn't be born to suffer... 888 01:21:39,542 --> 01:21:42,000 And she will not die at the age of eight. 889 01:21:42,958 --> 01:21:44,916 No one else will suffer, Steve, because 890 01:21:44,917 --> 01:21:48,542 there will never be any people to begin with! 891 01:21:58,167 --> 01:21:59,875 People deserve a chance, 892 01:22:00,375 --> 01:22:01,542 David. 893 01:22:02,333 --> 01:22:03,875 People don't change. 894 01:26:38,667 --> 01:26:40,167 Encounter to mission! 895 01:26:41,250 --> 01:26:42,750 Encounter to mission! 896 01:26:44,083 --> 01:26:45,583 Encounter to mission! 897 01:26:47,208 --> 01:26:48,917 Encounter to mission! 898 01:26:50,125 --> 01:26:51,875 Come in, mission. 899 01:26:53,167 --> 01:26:54,833 Come on, guys. 900 01:26:56,083 --> 01:26:57,207 Encounter to mission. 901 01:27:00,458 --> 01:27:02,083 Encounter to mission! 902 01:27:04,375 --> 01:27:05,875 Encounter to mission! 903 01:27:08,958 --> 01:27:10,625 Encounter to mission! 904 01:27:13,208 --> 01:27:14,583 Encounter to mission! 905 01:27:17,500 --> 01:27:18,583 Richard... 906 01:27:19,167 --> 01:27:21,292 Steve! Thank god. 907 01:27:21,875 --> 01:27:23,332 Saw the explosion on camera. 908 01:27:23,333 --> 01:27:26,000 - I thought you were all... - The trojan's been destroyed. 909 01:27:29,542 --> 01:27:30,583 What about Ryan? 910 01:27:30,958 --> 01:27:32,250 He didn't make it. 911 01:27:40,833 --> 01:27:41,917 Steve... 912 01:27:42,208 --> 01:27:44,458 Your oxygen levels are dropping. 913 01:27:44,708 --> 01:27:47,417 Looks like some shrapnel pierced the tank. 914 01:27:48,958 --> 01:27:50,541 How much time do I have? 915 01:27:50,542 --> 01:27:51,792 About an hour. 916 01:27:52,667 --> 01:27:54,124 Look, I'll... 917 01:27:54,125 --> 01:27:56,082 I'll land a ship and pick you up. 918 01:27:56,083 --> 01:27:57,291 No. 919 01:27:57,292 --> 01:28:00,375 There's a storm here. You'll crash. 920 01:28:01,583 --> 01:28:02,958 But what are you going to do? 921 01:28:03,500 --> 01:28:05,167 I'm going into the cave. 922 01:28:05,417 --> 01:28:07,250 I need to contact Amy. 923 01:28:07,792 --> 01:28:10,500 Land the ship as soon as the storm settles down. 924 01:28:12,333 --> 01:28:14,042 Godspeed, Steve. 925 01:30:38,083 --> 01:30:40,167 Please start working. 926 01:30:57,333 --> 01:30:58,417 Steve! 927 01:31:05,083 --> 01:31:06,333 Amy? 928 01:31:15,583 --> 01:31:16,667 Steve! 929 01:31:18,583 --> 01:31:19,833 Where are you? 930 01:31:20,750 --> 01:31:22,041 I'm... 931 01:31:22,042 --> 01:31:23,624 Somewhere in the distant past. 932 01:31:23,625 --> 01:31:24,666 What do you mean? 933 01:31:24,667 --> 01:31:26,458 We don't have much time. 934 01:31:27,167 --> 01:31:29,333 I know how to save the earth. 935 01:31:29,917 --> 01:31:31,625 You were on the right path. 936 01:31:32,083 --> 01:31:34,374 There's a mechanism that can help us 937 01:31:34,375 --> 01:31:35,833 create the vaccine. 938 01:31:36,333 --> 01:31:39,500 I saw it here with my own eyes. 939 01:31:40,042 --> 01:31:41,583 Can you write something down? 940 01:31:41,875 --> 01:31:43,833 S-sure. Sure. 941 01:31:47,375 --> 01:31:49,082 You have to teach... 942 01:31:49,083 --> 01:31:51,374 The plant cells to quickly identify 943 01:31:51,375 --> 01:31:53,750 any mutation of the virus. 944 01:31:54,208 --> 01:31:56,250 Here's the antigen formula. 945 01:31:56,583 --> 01:31:59,417 Amy, I promised I'd come back to see you. 946 01:32:00,083 --> 01:32:01,542 I'm so sorry. 947 01:32:04,667 --> 01:32:06,458 No, no, Steve. 948 01:32:06,583 --> 01:32:08,833 I only regret one thing. 949 01:32:12,292 --> 01:32:14,417 That I'll never hold you again... 950 01:32:17,000 --> 01:32:18,458 And our child. 951 01:32:21,292 --> 01:32:23,250 We're connected, remember? 952 01:32:23,875 --> 01:32:25,833 You'll always be with me. 953 01:32:26,375 --> 01:32:27,917 With us. 954 01:32:41,750 --> 01:32:42,917 I love you. 955 01:32:43,458 --> 01:32:44,958 Both of you. 956 01:32:53,708 --> 01:32:57,041 I... love... you... 957 01:32:57,042 --> 01:32:58,250 Steve. 958 01:33:03,875 --> 01:33:05,250 Steve. 959 01:34:11,333 --> 01:34:15,708 The earth, o lord, is full of thy mercy. 960 01:34:16,667 --> 01:34:18,542 Teach me thy statutes. 961 01:34:19,458 --> 01:34:22,250 Teach me good judgment and knowledge. 962 01:34:23,292 --> 01:34:26,583 Before I was afflicted, I went astray. 963 01:34:27,292 --> 01:34:29,333 But now I have kept thy word. 964 01:34:30,292 --> 01:34:34,125 Thy hands have made me and fashioned me. 965 01:34:35,208 --> 01:34:38,875 Let thy tender mercies come unto me, 966 01:34:40,125 --> 01:34:42,833 that I... may live. 62106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.