All language subtitles for Petit Paysan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,400 --> 00:02:34,690 Come on, come on. 4 00:02:45,790 --> 00:02:47,080 Off you go! 5 00:02:52,330 --> 00:02:53,790 Easy. 6 00:02:57,130 --> 00:02:59,090 Don't worry. 7 00:02:59,300 --> 00:03:01,300 Hey, you. 8 00:03:01,510 --> 00:03:03,260 What are you doing? Get out. 9 00:03:03,470 --> 00:03:05,100 Cactus... 10 00:03:05,810 --> 00:03:07,640 You've already eaten. 11 00:03:07,850 --> 00:03:09,640 Whoa, whoa. No. 12 00:03:09,810 --> 00:03:12,100 OK, Cactus, come on. 13 00:03:33,040 --> 00:03:38,260 BLOODY MILK 14 00:03:42,300 --> 00:03:44,050 OK, be a good girl. 15 00:03:45,050 --> 00:03:46,050 There you go. 16 00:03:55,360 --> 00:03:57,650 - So, is she with calf? - Yeah. 17 00:03:57,820 --> 00:04:00,440 - You can put a plus sign. - I knew it. 18 00:04:00,650 --> 00:04:03,070 - Is it a girl? - I can't see yet. 19 00:04:03,990 --> 00:04:06,910 It's "female", Pierre. "Girl" sounds weird. 20 00:04:07,160 --> 00:04:10,450 She's my third best cow. It has to be a girl. 21 00:04:12,540 --> 00:04:13,790 OK, we're done. 22 00:04:14,960 --> 00:04:19,670 And... tell me, would you mind taking a quick look at Topaze? 23 00:04:19,880 --> 00:04:22,130 - What's wrong with her? - I don't know. 24 00:04:22,340 --> 00:04:24,050 You're gonna tell me. 25 00:04:36,360 --> 00:04:37,480 Well? 26 00:04:38,110 --> 00:04:39,530 So? 27 00:04:40,230 --> 00:04:41,940 She's perfectly fine. 28 00:04:42,190 --> 00:04:45,200 She's standing and ruminating, she's not in pain. 29 00:04:46,370 --> 00:04:49,240 - She's just gonna calve soon. - I know. 30 00:04:50,790 --> 00:04:53,250 Could it be the Belgian disease? 31 00:04:53,830 --> 00:04:55,330 - Belgian disease? - FHD. 32 00:04:55,540 --> 00:04:58,920 It's always on TV. The back hemorrhaging and all that. 33 00:04:59,170 --> 00:05:01,840 - For God's sake, Pierre... No. - What? 34 00:05:02,050 --> 00:05:04,680 - Are you kidding me? - What would I know? 35 00:05:05,430 --> 00:05:06,680 You're the vet. 36 00:05:06,890 --> 00:05:10,100 Go back to bed. You're not thinking straight. 37 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 What are the symptoms? 38 00:05:12,520 --> 00:05:15,480 It's a hemorrhagic fever. Fever and bleeding. 39 00:05:16,310 --> 00:05:19,360 She doesn't have either. She's a healthy cow. 40 00:05:20,110 --> 00:05:22,150 OK? Feeling better now? 41 00:05:27,740 --> 00:05:29,280 What was that about? 42 00:05:30,580 --> 00:05:32,580 It's the baker. 43 00:05:32,790 --> 00:05:36,160 Mom's playing Cupid. I don't know what she told her, 44 00:05:36,370 --> 00:05:38,420 but now she honks at me. 45 00:05:42,300 --> 00:05:45,130 A fat level of 36 is just not good. 46 00:05:45,970 --> 00:05:48,550 Yeah, but she just had Escherichia coli. 47 00:05:48,760 --> 00:05:51,430 - I was expecting worse. - Are you happy? 48 00:05:51,600 --> 00:05:53,430 You'll never be first like this. 49 00:05:54,270 --> 00:05:58,230 I don't know if you read it right. I am first. 50 00:05:58,480 --> 00:06:01,320 In quality, yes, but you're sixth in production. 51 00:06:01,440 --> 00:06:02,320 I know. 52 00:06:02,520 --> 00:06:05,940 It's Verdure. She fucked up. Her cell count's 800,000. 53 00:06:06,110 --> 00:06:07,860 It's OK, it happens. 54 00:06:07,990 --> 00:06:09,700 Martinot must be devastated. 55 00:06:09,950 --> 00:06:13,700 He said you wouldn't make it alone at the farm... 56 00:06:14,200 --> 00:06:15,580 He laughed at you. 57 00:06:15,790 --> 00:06:18,290 He's not laughing now that you're first. 58 00:06:18,460 --> 00:06:19,920 Martinot has Alzheimer's. 59 00:06:20,130 --> 00:06:22,880 He can't tell between a dog and a watermelon. 60 00:06:23,050 --> 00:06:24,300 So, the ranking... 61 00:06:24,550 --> 00:06:27,880 Oh, please. He's putting up a show, that's all. 62 00:06:28,300 --> 00:06:30,970 Dad, did you see Fabrice is 42nd? 63 00:06:31,720 --> 00:06:34,390 What's the point of having a robot? 64 00:06:34,510 --> 00:06:36,520 I wonder that too. 65 00:06:43,770 --> 00:06:45,610 Angélique brought you this. 66 00:06:47,530 --> 00:06:49,860 The baker's bringing the bread now? 67 00:06:50,530 --> 00:06:51,490 That's crazy. 68 00:07:08,300 --> 00:07:09,510 Hi, Raymond. 69 00:07:09,720 --> 00:07:13,140 - What, you need some hay? - Yes, I need some hay. 70 00:07:13,350 --> 00:07:15,970 They're eating like crazy. 71 00:07:16,180 --> 00:07:19,850 - Alright. - And I think Miranda's limping. 72 00:07:20,020 --> 00:07:21,650 You should come. 73 00:07:21,850 --> 00:07:24,020 Just let me finish this first, OK? 74 00:07:24,230 --> 00:07:25,320 Yes. 75 00:07:32,860 --> 00:07:34,740 Stand over there, please. 76 00:07:37,660 --> 00:07:39,080 Raymond! 77 00:07:42,750 --> 00:07:45,920 I gotta finish my scraping. I'll be right with you. 78 00:07:46,130 --> 00:07:47,250 Yes. 79 00:07:47,420 --> 00:07:49,130 I'll be waiting. 80 00:07:50,590 --> 00:07:55,760 Things were different at the farm I used to go to. 81 00:07:55,930 --> 00:07:57,970 The cattle was different. 82 00:07:58,140 --> 00:07:59,060 - Oh? - Yes. 83 00:07:59,270 --> 00:08:01,600 It matched the nature of the owners. 84 00:08:01,810 --> 00:08:02,600 For sure. 85 00:08:03,310 --> 00:08:05,230 So, you said she was limping? 86 00:08:06,110 --> 00:08:08,110 I thought so, but... 87 00:08:08,860 --> 00:08:11,820 I may not be seeing very well. 88 00:08:11,990 --> 00:08:14,820 - Let's walk her around. - Yes. 89 00:08:15,740 --> 00:08:17,160 Come on, Miranda. 90 00:08:19,950 --> 00:08:21,200 Come on. 91 00:08:27,920 --> 00:08:30,510 - She's not limping. - Well... 92 00:08:32,760 --> 00:08:34,340 Listen... 93 00:08:34,510 --> 00:08:36,890 She's fine. 94 00:08:48,270 --> 00:08:49,860 Come on, Griotte. 95 00:09:04,790 --> 00:09:06,250 Hi, man, it's JD. 96 00:09:06,880 --> 00:09:11,090 I've called you a dozen times. Are you coming hunting or not? 97 00:09:11,210 --> 00:09:13,470 It'll take your mind off your cows. 98 00:09:13,630 --> 00:09:16,220 A bit of sunlight wouldn't hurt you. 99 00:09:17,050 --> 00:09:19,350 Hi, answering machine, what's up? 100 00:09:19,510 --> 00:09:21,890 If you ever see Pierre Chavanges, 101 00:09:22,100 --> 00:09:25,850 could you tell him to put down his Wednesday lunch box 102 00:09:26,100 --> 00:09:28,520 and come for a poker game with us? 103 00:09:29,110 --> 00:09:30,900 Oh, shit... 104 00:09:45,500 --> 00:09:47,670 Come on, push. 105 00:09:53,170 --> 00:09:54,130 Come on. 106 00:09:54,840 --> 00:09:56,130 Push, Top. 107 00:10:00,800 --> 00:10:02,100 That's it. 108 00:10:02,890 --> 00:10:04,060 Come on! 109 00:10:05,680 --> 00:10:07,190 I need you to help me. 110 00:10:12,610 --> 00:10:15,070 Come on, now. Come on. 111 00:10:24,620 --> 00:10:25,950 There you go! 112 00:10:29,290 --> 00:10:31,290 That's good. Come on. 113 00:10:34,880 --> 00:10:36,090 Easy now. 114 00:10:43,970 --> 00:10:45,020 Come on. 115 00:10:47,930 --> 00:10:49,640 That's good. 116 00:10:55,730 --> 00:10:56,780 There you go. 117 00:11:01,160 --> 00:11:03,410 Breathe. Breathe. 118 00:11:05,370 --> 00:11:07,910 Breathe. That's right. 119 00:11:12,500 --> 00:11:13,540 Yes. 120 00:12:00,300 --> 00:12:03,220 Alright, back to your places. 121 00:12:08,430 --> 00:12:09,640 How are you? 122 00:12:11,980 --> 00:12:13,730 Looking good. 123 00:12:17,270 --> 00:12:18,730 A bit more. 124 00:12:19,230 --> 00:12:20,820 Shush... 125 00:12:38,130 --> 00:12:40,170 Hey, you. How are you doing? 126 00:12:41,970 --> 00:12:44,050 Here, look. That's it. 127 00:12:44,260 --> 00:12:46,760 Come here, look. Right here. 128 00:12:46,930 --> 00:12:48,970 Look. 129 00:12:49,640 --> 00:12:51,350 There you go. 130 00:12:54,100 --> 00:12:55,810 Yes, that's good. 131 00:12:59,190 --> 00:13:01,650 No. Easy, easy. 132 00:13:01,820 --> 00:13:02,940 It's gonna be OK. 133 00:13:08,160 --> 00:13:10,160 There you go. It's OK. 134 00:13:10,370 --> 00:13:13,250 It's alright, it's OK. 135 00:13:13,460 --> 00:13:14,710 We're done. 136 00:13:16,420 --> 00:13:18,000 It's the B series. 137 00:13:18,210 --> 00:13:19,960 What could we name you? 138 00:13:20,130 --> 00:13:21,340 Biniou. 139 00:13:21,550 --> 00:13:23,840 "Biniou" is nice. OK, now. 140 00:13:24,470 --> 00:13:25,590 I'm sorry. 141 00:13:26,430 --> 00:13:27,550 You were great. 142 00:13:37,100 --> 00:13:39,770 What's going on with you? 143 00:13:41,020 --> 00:13:43,360 What's the matter, Topaze? 144 00:13:44,280 --> 00:13:46,950 You're not feeling well? Come on, get up. 145 00:13:47,110 --> 00:13:50,330 Get up now, come on. 146 00:13:50,450 --> 00:13:51,830 Come on. 147 00:13:53,750 --> 00:13:56,580 Get up. Get up, Topaze. 148 00:13:57,290 --> 00:13:59,420 Topaze, get up. 149 00:13:59,580 --> 00:14:02,460 Come on! Get up! 150 00:14:02,960 --> 00:14:05,380 What are you coming down with? 151 00:14:06,170 --> 00:14:07,930 What's the matter? 152 00:14:15,770 --> 00:14:18,230 Fifteen messages... Fifteen! 153 00:14:18,390 --> 00:14:20,400 You do realize it's not normal. 154 00:14:20,520 --> 00:14:22,190 You weren't answering. 155 00:14:23,190 --> 00:14:25,530 - Why is Régis here? - So he can see. 156 00:14:25,690 --> 00:14:27,400 See what? The cow? 157 00:14:27,570 --> 00:14:30,160 You too. I need two witnesses for the injection. 158 00:14:30,370 --> 00:14:32,370 - She calved last night? - Yes. 159 00:14:32,580 --> 00:14:34,870 - What's her temperature? - 42. 160 00:14:35,040 --> 00:14:36,830 Must be Escherichia coli. 161 00:14:37,040 --> 00:14:39,080 - Hi, Régis. - Hi, Pierre. 162 00:14:49,550 --> 00:14:51,760 Why is he the one examining her? 163 00:14:51,970 --> 00:14:54,720 Today's my day off, Pierre. 164 00:14:54,930 --> 00:14:57,390 - You take days off? - Don't start. 165 00:15:01,900 --> 00:15:03,980 41.7 degrees C. 166 00:15:05,480 --> 00:15:08,860 It's mastitis - the E. Coli type. 167 00:15:09,450 --> 00:15:12,240 You can write in your notebook of paranoia: 168 00:15:12,410 --> 00:15:14,200 "Vets say not Belgian disease". 169 00:15:14,830 --> 00:15:17,250 I'll prep you an IV of Vetcardiol. 170 00:15:17,450 --> 00:15:19,790 - Marbocyl for the mastitis. - Great. 171 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 What if she does have the disease? 172 00:15:22,500 --> 00:15:26,000 There have only been three cases, all of them in Charente! 173 00:15:26,170 --> 00:15:27,800 How would it get here? 174 00:15:28,010 --> 00:15:30,180 Thanks to vets who only see mastitis. 175 00:15:30,340 --> 00:15:31,380 You piss me off. 176 00:15:31,630 --> 00:15:34,180 - I'm following the protocol. - What? 177 00:15:34,430 --> 00:15:38,350 You think it's FHD? I'm calling the Prevention Center. 178 00:15:40,350 --> 00:15:42,650 - What is she doing? - No idea. 179 00:15:43,730 --> 00:15:46,270 At worst, they'll send an expert. 180 00:15:46,440 --> 00:15:48,440 They're gonna slaughter my herd! 181 00:15:49,190 --> 00:15:51,030 Wanna get all my cows killed? 182 00:15:51,200 --> 00:15:52,530 Yeah, that's right. 183 00:15:52,700 --> 00:15:54,280 He'll be here tomorrow. 184 00:15:54,490 --> 00:15:56,700 You must cancel. It's not worth it. 185 00:15:56,910 --> 00:15:59,790 You've no choice. The call's been made. 186 00:16:00,790 --> 00:16:04,130 Hello, my name is Jamy. I am a farmer in Belgium. 187 00:16:04,380 --> 00:16:07,380 I lost all my cows, all my livestock, 188 00:16:07,500 --> 00:16:09,010 because of the FHD. 189 00:16:09,170 --> 00:16:11,880 I'll tell you how it happened. 190 00:16:12,050 --> 00:16:13,970 At first, one was not well. 191 00:16:14,180 --> 00:16:17,510 I said, "That one's coming down with something". 192 00:16:17,640 --> 00:16:19,770 And then that cow went down. 193 00:16:19,970 --> 00:16:22,020 I got her up. I milked her 194 00:16:22,230 --> 00:16:25,730 to see if there was anything in the milk. Nothing. 195 00:16:25,940 --> 00:16:28,520 Two days later, she had a fever. 196 00:16:28,650 --> 00:16:30,190 I called the vet. 197 00:16:30,440 --> 00:16:33,490 When the vet came, he noticed the little stains. 198 00:16:33,700 --> 00:16:34,780 It was very fast. 199 00:16:34,950 --> 00:16:38,370 The next day, they came and slaughtered the whole herd. 200 00:16:38,530 --> 00:16:41,290 They disinfected everything, and that was it. 201 00:16:41,500 --> 00:16:43,620 It all happened really fast. 202 00:16:43,790 --> 00:16:48,250 In one day, I lost everything. 203 00:17:01,140 --> 00:17:02,520 Well? 204 00:17:16,990 --> 00:17:18,160 How are you? 205 00:17:18,660 --> 00:17:20,120 Are you OK? 206 00:17:21,240 --> 00:17:23,710 Yes, you are. 207 00:18:21,050 --> 00:18:22,850 This is Pascale Chavanges... 208 00:19:13,110 --> 00:19:15,860 I'm gonna show you how to make a silencer. 209 00:19:16,070 --> 00:19:20,490 You're gonna need an old tube from a BB gun. 210 00:19:20,660 --> 00:19:21,530 You cut it up. 211 00:19:21,740 --> 00:19:25,620 You have to make sure it fits your barrel. 212 00:19:25,790 --> 00:19:27,540 This isn't working, so... 213 00:20:14,210 --> 00:20:15,670 I'm sorry. 214 00:21:11,810 --> 00:21:13,140 Oh, fuck... 215 00:21:36,370 --> 00:21:37,790 Shit. 216 00:23:36,120 --> 00:23:37,160 Come on. 217 00:23:53,050 --> 00:23:55,640 - Hello. - Hello. 218 00:23:56,930 --> 00:23:58,640 So, how's your cow? 219 00:23:58,810 --> 00:24:00,730 She's doing a lot better. 220 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 This is a perfectly healthy cow. 221 00:24:15,950 --> 00:24:18,120 Did you examine it? 222 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 She was weak yesterday. 223 00:24:20,290 --> 00:24:22,330 She started getting better. 224 00:24:25,920 --> 00:24:27,460 What did you give it? 225 00:24:28,500 --> 00:24:30,510 Vetcardiol and calcium. 226 00:24:32,970 --> 00:24:33,930 Dr. Chavanges, 227 00:24:34,180 --> 00:24:37,350 are you aware of how much work we have? 228 00:24:40,100 --> 00:24:41,980 Call only when in real doubt. 229 00:24:42,140 --> 00:24:44,060 This animal is clearly fine. 230 00:24:44,230 --> 00:24:47,860 - I asked her to. - Typical farmers' paranoia. 231 00:24:48,270 --> 00:24:50,610 Please, hold your brother. 232 00:24:50,740 --> 00:24:52,990 I was ready for slaughter. 233 00:24:55,490 --> 00:24:56,950 It's better this way. 234 00:25:03,250 --> 00:25:06,630 What did you do? Where's that cow? 235 00:25:07,840 --> 00:25:09,670 Where's the cow, Pierre? 236 00:25:09,840 --> 00:25:11,460 - I was right. - What? 237 00:25:12,760 --> 00:25:15,630 - Are you kidding me? - She was pissing blood. 238 00:25:15,840 --> 00:25:17,140 Let me see her. 239 00:25:17,390 --> 00:25:19,140 - No. - Let me see her, now. 240 00:25:20,720 --> 00:25:21,970 Take me to her! 241 00:25:22,220 --> 00:25:26,230 - Are you fucking kidding me? - I watched her burn! 242 00:25:29,320 --> 00:25:30,690 You're insane. 243 00:25:31,940 --> 00:25:34,200 You expected me to let them all die? 244 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 - You don't understand. - Be quiet. 245 00:25:36,820 --> 00:25:38,450 Shut up. 246 00:25:38,620 --> 00:25:40,240 What're you doing? Pascale! 247 00:25:41,240 --> 00:25:43,500 You're not gonna say anything. 248 00:25:43,660 --> 00:25:46,920 I'm not, you are. You have until tonight. 249 00:26:06,020 --> 00:26:07,350 We were wondering... 250 00:26:07,650 --> 00:26:10,480 Who was the vet we saw this morning? 251 00:26:13,190 --> 00:26:14,780 What? Oh, just a trainee. 252 00:26:14,990 --> 00:26:17,400 With all those wrinkles? I don't think so. 253 00:26:17,610 --> 00:26:19,700 Were you spying on him or something? 254 00:26:20,200 --> 00:26:22,370 He's an old trainee, that's all. 255 00:26:23,450 --> 00:26:24,620 Oh, really? 256 00:26:25,540 --> 00:26:27,580 There're old trainees now? 257 00:26:33,590 --> 00:26:36,170 So, here are the certificates they sent me. 258 00:26:36,340 --> 00:26:37,130 What for? 259 00:26:37,380 --> 00:26:41,140 To certify that I'm eligible for compensation. 260 00:26:41,390 --> 00:26:45,640 I got several of these. Certificates and more certificates... 261 00:26:45,810 --> 00:26:48,140 And these are my bank statements. 262 00:26:48,350 --> 00:26:50,190 What does it say here? 263 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 It says I haven't been paid a single franc. 264 00:26:53,480 --> 00:26:55,230 Not one euro, nothing. 265 00:26:55,440 --> 00:26:59,030 They shot my cattle a month ago, no compensation. 266 00:26:59,200 --> 00:27:01,870 Should I kill myself too? 267 00:27:01,990 --> 00:27:03,200 They want me to... 268 00:27:03,410 --> 00:27:06,790 I know about this, delays and all. 269 00:27:09,670 --> 00:27:11,830 - Careful. - Oh, stop it... 270 00:27:13,960 --> 00:27:16,260 What are these websites, Pierre? 271 00:27:17,880 --> 00:27:20,470 "CharlesMartelcomeback.org"? 272 00:27:20,630 --> 00:27:23,640 This one actually thinks... 273 00:27:23,890 --> 00:27:26,310 that the Illuminati are against him. 274 00:27:26,430 --> 00:27:27,930 You said she was fine. 275 00:27:35,860 --> 00:27:39,110 - I didn't make them sick. - They're not sick. 276 00:27:39,280 --> 00:27:42,530 Only one of them was sick, and that's settled. 277 00:27:42,870 --> 00:27:46,660 Pierre, you killed and burned a cow. We could go to jail! 278 00:27:46,910 --> 00:27:49,410 - Can't you see? - I saved the other 25. 279 00:27:49,620 --> 00:27:51,620 - You did not. - I did. 280 00:27:51,750 --> 00:27:52,790 You don't know! 281 00:27:53,040 --> 00:27:55,790 They've no idea how this disease is transmitted. 282 00:27:55,920 --> 00:27:57,630 They want to kill them all. 283 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 - Is that normal? - Of course. 284 00:28:00,010 --> 00:28:02,180 It's the precautionary principle. 285 00:28:07,720 --> 00:28:09,100 You've no choice. 286 00:28:12,480 --> 00:28:14,690 And if I say it, what happens? 287 00:28:19,990 --> 00:28:22,030 I can't do anything else. 288 00:28:22,990 --> 00:28:25,120 I've never done anything else. 289 00:29:02,610 --> 00:29:03,400 OK, fine. 290 00:29:07,870 --> 00:29:10,580 But you do this one more time and it's over. 291 00:29:13,120 --> 00:29:14,870 I will check on them, 292 00:29:16,420 --> 00:29:19,380 and you'll take their temperature every day. 293 00:29:19,500 --> 00:29:21,130 Every day, Pierre. 294 00:29:21,710 --> 00:29:23,670 - If there's another one... - No. 295 00:29:23,880 --> 00:29:25,630 - If there's another one... - No. 296 00:29:25,840 --> 00:29:28,140 You don't know. If there's another one, 297 00:29:28,350 --> 00:29:31,270 we call them, and it's over. Am I clear? 298 00:29:32,680 --> 00:29:33,980 Yes. 299 00:29:39,520 --> 00:29:41,530 Easy, girl, it's OK. 300 00:29:48,370 --> 00:29:50,950 OK, sweetie, come here. 301 00:29:52,080 --> 00:29:53,160 Here we go. 302 00:29:56,750 --> 00:29:57,670 Easy. 303 00:30:08,220 --> 00:30:10,300 Come on, girls, come on. 304 00:30:15,730 --> 00:30:18,190 - Hello, Pierre. - Hello, Angélique. 305 00:30:18,400 --> 00:30:20,270 Your mom asked me to bring the bread. 306 00:30:24,230 --> 00:30:26,400 - Is that OK? - Well... yes. 307 00:30:26,570 --> 00:30:29,200 But I'm taking just one. 308 00:30:34,200 --> 00:30:36,250 - Your mom said... - Actually, 309 00:30:36,410 --> 00:30:38,170 I wanted to talk to you. 310 00:30:38,330 --> 00:30:42,540 My mother has been... talking a lot lately. 311 00:30:42,710 --> 00:30:43,960 And... 312 00:30:44,210 --> 00:30:46,260 - Well... - You don't want to see me? 313 00:30:46,470 --> 00:30:48,260 No, no... It's not that. 314 00:30:48,430 --> 00:30:50,510 It's just I'm busy right now. 315 00:30:50,720 --> 00:30:53,810 - I see. I can help you. - That's why I... 316 00:30:55,680 --> 00:30:59,020 No, you can't help me. But I appreciate it. 317 00:31:02,520 --> 00:31:03,940 So...? 318 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 So, Jean-Denis' diner. 319 00:31:11,120 --> 00:31:11,990 If you like. 320 00:31:12,700 --> 00:31:14,280 Tonight? 321 00:31:14,450 --> 00:31:15,580 Tomorrow? 322 00:31:16,620 --> 00:31:18,460 Sure, I'm super happy. 323 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 OK, great. 324 00:31:22,670 --> 00:31:25,090 - I'm gonna go. - I gotta go back. 325 00:32:00,410 --> 00:32:01,580 Damn it. 326 00:32:05,090 --> 00:32:07,250 - Hello, Pierre. - Hello. 327 00:32:07,840 --> 00:32:08,880 - Alright? - OK. 328 00:32:09,090 --> 00:32:10,800 Milk recording's not today. 329 00:32:10,970 --> 00:32:13,640 Yes, it is. I called you, didn't I? 330 00:32:13,890 --> 00:32:17,970 - Where's your notebook? - I don't know where I put it. 331 00:32:18,180 --> 00:32:20,520 Too bad, the recording is indeed today, 332 00:32:20,730 --> 00:32:22,440 and it starts right now. 333 00:32:29,610 --> 00:32:30,490 There. 334 00:32:36,780 --> 00:32:39,290 Are you OK, Pierre? You're quiet today. 335 00:32:39,410 --> 00:32:40,620 Yeah, I'm fine. 336 00:32:42,580 --> 00:32:44,960 How many cows left to milk? 337 00:32:45,250 --> 00:32:47,540 Well... These are the last ones. 338 00:32:50,210 --> 00:32:53,720 No. I haven't seen No. 5001 yet. 339 00:32:55,180 --> 00:32:57,140 Yes, I forgot to tell you. 340 00:32:58,220 --> 00:32:59,560 She's gone. 341 00:33:00,560 --> 00:33:01,930 Gone? 342 00:33:02,810 --> 00:33:04,900 How can that be, Pierre? 343 00:33:07,440 --> 00:33:09,520 I took them to the pen, 344 00:33:11,610 --> 00:33:14,450 and the next morning, one was missing. 345 00:33:17,870 --> 00:33:19,490 If it's missing, 346 00:33:19,660 --> 00:33:22,620 you must go to the station and get a report. 347 00:33:22,830 --> 00:33:25,250 If you had a veterinary check, 348 00:33:25,420 --> 00:33:26,880 you'd be in trouble. 349 00:33:28,380 --> 00:33:30,500 I'll take it off my list for this month, 350 00:33:30,750 --> 00:33:33,340 but I can't do two non-checks in a row. 351 00:33:33,550 --> 00:33:35,800 We need a solution for next month. 352 00:33:35,970 --> 00:33:37,890 Of course, I'll do it. 353 00:33:38,140 --> 00:33:41,100 I thought about it, but I didn't have time. 354 00:33:42,100 --> 00:33:43,270 You better hurry. 355 00:33:43,480 --> 00:33:46,600 A vet check can happen at any time. You never know. 356 00:33:48,980 --> 00:33:51,230 A cow doesn't just go missing. 357 00:33:51,400 --> 00:33:52,360 It's obvious. 358 00:33:52,610 --> 00:33:55,990 It can't cross the border with a fake passport. 359 00:33:56,240 --> 00:33:59,410 - Have you looked for it? - We did, but... 360 00:33:59,570 --> 00:34:01,080 Who's "we"? 361 00:34:01,580 --> 00:34:02,410 What? 362 00:34:02,620 --> 00:34:04,200 Who's "we"? 363 00:34:04,330 --> 00:34:06,120 My sister and myself. 364 00:34:06,290 --> 00:34:07,830 Your sister's name? 365 00:34:08,580 --> 00:34:10,460 Pascale Chavanges. 366 00:34:11,000 --> 00:34:12,960 The vet? She's your sister? 367 00:34:13,170 --> 00:34:14,170 Yes, why? 368 00:34:14,300 --> 00:34:16,090 "Pascale Chavanges". 369 00:34:17,590 --> 00:34:20,260 Have you called the Forestry Office? 370 00:34:20,970 --> 00:34:23,560 If you haven't, we can't report it missing. 371 00:34:23,770 --> 00:34:26,690 - And that's a problem. - We looked for her. 372 00:34:26,850 --> 00:34:30,560 We looked for her in the woods and the neighboring fields. 373 00:34:32,440 --> 00:34:33,230 Nothing. 374 00:34:33,480 --> 00:34:36,740 How crazy. All these cows running away. 375 00:34:36,990 --> 00:34:39,780 Francine, how about a ride to the gypsy camp? 376 00:34:39,990 --> 00:34:42,120 Seems Jack's been stealing ATVs. 377 00:34:42,330 --> 00:34:44,120 There may be a connection. 378 00:34:44,240 --> 00:34:45,830 What do you say, Chavanges? 379 00:34:47,750 --> 00:34:49,620 - Maybe. - They make carriages 380 00:34:49,880 --> 00:34:52,170 with cows and ATVs. 381 00:34:54,880 --> 00:34:57,380 You see, I'm reading your statement, 382 00:34:57,630 --> 00:35:00,680 and I kinda feel like you're bullshitting us. 383 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 What happened to the cow? 384 00:35:08,730 --> 00:35:10,020 I ate it. 385 00:35:12,270 --> 00:35:13,860 Now, that's more like it. 386 00:35:15,440 --> 00:35:18,150 Your cow's actually in your freezer. 387 00:35:19,320 --> 00:35:21,160 You farmers are so funny. 388 00:35:22,240 --> 00:35:24,490 Why don't you share it with us? 389 00:35:24,950 --> 00:35:28,210 You bring us 1.5 kg of sirloin steak plus some ribs, 390 00:35:28,410 --> 00:35:30,290 and we'll leave you alone. 391 00:35:43,930 --> 00:35:45,470 CHAROLAISE SPECIAL OFFER 392 00:35:57,980 --> 00:36:00,490 Hey... Come on. 393 00:36:01,950 --> 00:36:03,990 You'll eat when we get there. 394 00:36:05,660 --> 00:36:09,330 - That wasn't very smart, Pierre. - What? 395 00:36:09,540 --> 00:36:12,170 My name's on a report about a missing cow 396 00:36:12,330 --> 00:36:14,420 after a DDPP health inspection. 397 00:36:14,670 --> 00:36:17,670 - What if they investigate? - They don't care. 398 00:36:17,840 --> 00:36:19,590 Why was he a pain, then? 399 00:36:19,800 --> 00:36:22,430 He wanted some ribs. He won't investigate. 400 00:36:22,680 --> 00:36:25,430 - You don't know about that! - Yes, I do. 401 00:36:25,600 --> 00:36:29,720 - You put all your chips on a hunch? - Shall we bet on yours? 402 00:36:36,360 --> 00:36:39,570 Mom asked me who the old man in the yard was. 403 00:36:39,780 --> 00:36:41,070 - She did? - Yes. 404 00:36:41,320 --> 00:36:43,910 She controls me, but she leaves you alone. 405 00:36:44,070 --> 00:36:46,450 Of course she does. She doesn't care. 406 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 Shit, that's her. 407 00:36:49,740 --> 00:36:51,500 - Hello? - Where are you? 408 00:36:51,660 --> 00:36:54,420 - Err... Nowhere. - Where are you? 409 00:36:54,580 --> 00:36:57,840 - I'm not far. - I'm in the yard. I can't see you. 410 00:36:58,000 --> 00:36:59,630 OK, what do you want? 411 00:36:59,840 --> 00:37:02,510 Your dad says a cow's missing in the pen. 412 00:37:02,720 --> 00:37:05,800 We went to check the fences - they're fine. 413 00:37:06,010 --> 00:37:09,220 Of course my fences are fine. Who do you think I am? 414 00:37:09,430 --> 00:37:11,100 There's no missing cow. 415 00:37:11,310 --> 00:37:13,480 Why won't you tell me where you are? 416 00:37:13,690 --> 00:37:17,440 What's with all the questions? Do I ever ask you where you are? 417 00:37:17,690 --> 00:37:20,400 I told you, I'm in your yard. 418 00:37:28,620 --> 00:37:30,490 They noticed the missing cow. 419 00:37:34,540 --> 00:37:35,460 Wow! 420 00:37:35,620 --> 00:37:36,960 There we go. 421 00:37:41,460 --> 00:37:42,760 Here, Mom. 422 00:37:44,380 --> 00:37:46,890 What did you want to tell us? 423 00:37:49,010 --> 00:37:53,180 OK... You're going on vacation. 424 00:37:53,350 --> 00:37:55,560 The two of you, in Corsica. 425 00:37:55,730 --> 00:37:57,940 You're leaving Saturday. 426 00:37:58,150 --> 00:38:00,110 Alright, cheers. 427 00:38:02,650 --> 00:38:04,650 But... why? 428 00:38:06,070 --> 00:38:07,160 You deserve it. 429 00:38:07,740 --> 00:38:11,490 Let me show you some pictures. It's really beautiful. 430 00:38:12,660 --> 00:38:13,700 Look. 431 00:38:16,460 --> 00:38:17,870 You don't like it? 432 00:38:18,500 --> 00:38:19,710 I do. I like it. 433 00:38:21,210 --> 00:38:24,420 A five-star, though. It's too expensive for us. 434 00:38:24,670 --> 00:38:28,300 Besides, it's calving season. We can't just leave you. 435 00:38:28,550 --> 00:38:31,300 What are you talking about? I can manage. 436 00:38:31,510 --> 00:38:34,720 You want to stay home in case something comes up? 437 00:38:34,980 --> 00:38:37,810 Mom, you haven't even looked at the pictures. 438 00:38:38,060 --> 00:38:40,810 We've things to do. Saturday's too soon! 439 00:38:40,980 --> 00:38:42,360 There's nothing to do. 440 00:38:42,650 --> 00:38:44,690 - Why not Saturday? - Forget it. 441 00:38:44,900 --> 00:38:47,110 She's looking for a pretext. 442 00:38:47,400 --> 00:38:49,860 They wouldn't leave this dump for anything. 443 00:38:50,820 --> 00:38:53,660 I like it. There are nature reserves. 444 00:38:53,870 --> 00:38:55,870 Can we dive in September? 445 00:38:56,040 --> 00:38:57,080 Yes, sure. 446 00:38:57,330 --> 00:39:00,790 - It's always the same photo. - You have to scroll down. 447 00:39:00,960 --> 00:39:03,340 - Mom? - I don't want to. 448 00:39:03,500 --> 00:39:05,510 You go with your father. 449 00:39:05,760 --> 00:39:10,180 How can you turn down a 2-week vacation? Nobody does that. 450 00:39:12,350 --> 00:39:13,890 What about your lunch? 451 00:39:14,310 --> 00:39:15,560 For fuck's sake... 452 00:39:16,470 --> 00:39:18,100 OK, picture this. 453 00:39:18,310 --> 00:39:20,770 Say Angélique is coming over. 454 00:39:20,980 --> 00:39:24,190 You think I want her to see you hanging around here 455 00:39:24,360 --> 00:39:26,150 with your Tupperware all day? 456 00:39:26,440 --> 00:39:29,950 How interesting is a 35-year-old living with his parents? 457 00:39:30,160 --> 00:39:32,950 You don't live with us. We bought you a house. 458 00:39:33,120 --> 00:39:34,280 Are you serious? 459 00:39:35,490 --> 00:39:37,910 I want you out of here. 460 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 Go to Corsica, damn it. I want to be by myself, without you 461 00:39:42,250 --> 00:39:44,750 for two weeks, just once! 462 00:39:45,000 --> 00:39:46,960 Is that too much to ask? 463 00:39:53,680 --> 00:39:55,010 Come on, let's go. 464 00:39:55,220 --> 00:39:57,600 All they want is for us to die. 465 00:39:57,810 --> 00:39:58,640 Oh, no... 466 00:40:00,940 --> 00:40:01,770 We're out. 467 00:40:01,980 --> 00:40:04,860 Don't worry. She'll be fine when she gets there. 468 00:40:06,320 --> 00:40:08,150 Let's go to Corsica! 469 00:40:23,000 --> 00:40:24,080 You eat fast. 470 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 It's good. 471 00:40:36,180 --> 00:40:39,850 So... Do you listen to music? 472 00:40:40,850 --> 00:40:42,440 - Yes. - Like what? 473 00:40:42,640 --> 00:40:44,900 Everything that plays on the radio. 474 00:40:48,530 --> 00:40:50,780 - Is everything OK? - Yes, thank you. 475 00:40:50,990 --> 00:40:54,030 - Do you need anything? - No, it's perfect. 476 00:40:55,240 --> 00:40:57,740 - Nice hair. - Thanks. 477 00:41:06,330 --> 00:41:08,290 - Is it itchy? - Huh? 478 00:41:08,460 --> 00:41:11,800 No, it's just the tag. 479 00:41:13,220 --> 00:41:14,470 Your collar's fine. 480 00:41:14,720 --> 00:41:17,390 I know. Like I said, it's the tag. 481 00:41:17,550 --> 00:41:19,760 I don't care about looks. 482 00:41:20,470 --> 00:41:21,890 I'm fine with it. 483 00:41:23,180 --> 00:41:25,100 Looks? 484 00:41:26,310 --> 00:41:27,560 What you look like. 485 00:41:27,770 --> 00:41:30,570 You being a farmer is fine with me. 486 00:41:30,730 --> 00:41:32,110 Don't worry about that. 487 00:41:34,570 --> 00:41:36,490 Why would it bother you? 488 00:41:38,370 --> 00:41:39,450 It doesn't. 489 00:41:41,120 --> 00:41:42,910 It doesn't bother me. 490 00:41:51,460 --> 00:41:52,880 No, stop. 491 00:41:53,130 --> 00:41:55,720 - No. I have to get up early. - And? 492 00:41:55,970 --> 00:41:59,100 Since when is work a handicap for getting drunk? 493 00:42:00,140 --> 00:42:01,930 - Cheers. - Cheers. 494 00:42:08,020 --> 00:42:11,150 Why the long face? It's good that you go out. 495 00:42:13,280 --> 00:42:14,440 Your folks are away. 496 00:42:14,490 --> 00:42:18,070 You think you could come hunting with us? 497 00:42:18,570 --> 00:42:21,200 My parents have never stopped me from it. 498 00:42:21,410 --> 00:42:25,210 Then they won't mind if you buy us a drink afterwards. 499 00:42:25,500 --> 00:42:28,500 The robot gives you information about your cows. 500 00:42:28,710 --> 00:42:31,880 What's the point? You'll be staring at your phone. 501 00:42:33,510 --> 00:42:35,760 Pierre will understand. Look. 502 00:42:36,010 --> 00:42:39,890 Activity chart. Daily production... 503 00:42:40,550 --> 00:42:43,010 Milk quality chart with cell count. 504 00:42:43,640 --> 00:42:46,270 - Are they happy? - What? 505 00:42:46,480 --> 00:42:49,440 Does the robot tell you if your cows are happy? 506 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 If they're not sick? Sure. 507 00:42:51,820 --> 00:42:52,610 Come on! 508 00:42:52,860 --> 00:42:55,570 I don't know if it warns about FHD, though. 509 00:42:55,820 --> 00:42:58,860 There are no tests, let alone an app. 510 00:42:59,740 --> 00:43:00,620 This is Dutch. 511 00:43:01,070 --> 00:43:03,620 OK, give me that. We're not at work. 512 00:43:03,830 --> 00:43:04,830 - Stop it. - No. 513 00:43:05,080 --> 00:43:09,080 You don't care, you have a bar. I have debts and a family. 514 00:43:09,330 --> 00:43:11,960 You own 500 acres of land nonetheless. 515 00:43:12,210 --> 00:43:15,630 Go ahead and kill yourself. There're guns everywhere. 516 00:43:39,320 --> 00:43:41,570 Easy, girl. Calm down. 517 00:43:41,700 --> 00:43:43,240 Calm down. 518 00:43:52,040 --> 00:43:53,540 There you go. 519 00:43:53,710 --> 00:43:55,420 Good. 520 00:44:02,550 --> 00:44:03,640 Alright. 521 00:44:08,890 --> 00:44:10,020 Shit. 522 00:44:11,810 --> 00:44:13,020 Fuck... 523 00:44:18,530 --> 00:44:19,780 - JD? - Yeah. 524 00:44:20,030 --> 00:44:21,820 - How's it going? - I'm good. 525 00:44:22,030 --> 00:44:25,410 - Look, we're gonna have to cancel. - No, forget it. 526 00:44:25,660 --> 00:44:27,370 Please, I have a problem. 527 00:44:27,580 --> 00:44:31,080 - We're on our way. - Why don't you come tomorrow? 528 00:44:31,250 --> 00:44:32,290 Tomorrow... Hello? 529 00:44:32,960 --> 00:44:34,210 JD? 530 00:44:35,340 --> 00:44:36,670 Fuck... 531 00:44:38,460 --> 00:44:39,960 Come on, hurry up. 532 00:44:41,260 --> 00:44:44,340 Get up, get up. 533 00:44:44,590 --> 00:44:47,390 Get up, damn it. Come on, do it. 534 00:44:48,260 --> 00:44:50,810 Are you doing this on purpose? Come on! 535 00:46:02,840 --> 00:46:04,630 Hey, what happened to you? 536 00:46:04,840 --> 00:46:07,550 I've got a broken pipe... 537 00:46:07,720 --> 00:46:10,300 You wanted to cancel because of a pipe? 538 00:46:10,510 --> 00:46:12,640 What are you talking about? 539 00:46:13,810 --> 00:46:16,270 - Hunting wankers. - You're the hunter. 540 00:46:16,520 --> 00:46:19,690 Why don't you put your phone away for five minutes? 541 00:46:19,900 --> 00:46:23,400 - Don't you want to be with us? - I do, or I'd be at home. 542 00:46:23,780 --> 00:46:25,320 To hell with that. 543 00:46:25,490 --> 00:46:27,740 - There. Happy? - Yes, I'm happy. 544 00:46:27,950 --> 00:46:30,780 Your cows are quite loud, don't you think? 545 00:46:30,990 --> 00:46:34,290 One of them is going to bull. She's a bit excited. 546 00:46:34,540 --> 00:46:36,370 - Doesn't sound like it. - Yes. 547 00:46:36,580 --> 00:46:39,630 - It's screaming up there. - She's screaming down. 548 00:46:39,880 --> 00:46:42,460 - Down. - It's not coming from the pen. 549 00:46:42,710 --> 00:46:44,710 No, I don't think so. 550 00:46:45,510 --> 00:46:48,890 Last time I heard that, a fox entered the shed... 551 00:46:49,140 --> 00:46:52,180 - Do you want to go bowling? - What? 552 00:46:52,430 --> 00:46:54,680 Bowling? 553 00:46:54,890 --> 00:46:55,730 What for? 554 00:46:55,980 --> 00:46:58,350 To bowl. Are you stupid or what? 555 00:46:58,520 --> 00:46:59,810 I'm not bowling. 556 00:47:01,020 --> 00:47:04,360 Guys, I never go out. Let me do it for once. 557 00:47:04,530 --> 00:47:05,400 Come on. 558 00:47:05,690 --> 00:47:07,950 Really? And you want to go bowling. 559 00:47:08,610 --> 00:47:10,780 - Well, yeah. - Sure, let's go. 560 00:47:10,950 --> 00:47:12,740 We're not gonna go bowling? 561 00:47:12,950 --> 00:47:15,830 Why not? What's wrong with bowling? 562 00:47:16,040 --> 00:47:19,210 Everybody wants to bowl. Why are you being a pain? 563 00:47:19,330 --> 00:47:21,210 We want to go bowling. 564 00:47:42,060 --> 00:47:43,730 - Hello. - Hello. 565 00:47:43,940 --> 00:47:46,400 I'm with three friends. A tall guy... 566 00:47:46,610 --> 00:47:48,650 They're near the giant penguin. 567 00:47:48,860 --> 00:47:50,950 You're The Cow Prince. 568 00:47:51,070 --> 00:47:52,370 Excuse me? 569 00:47:52,570 --> 00:47:55,410 - What's your shoe size? - I'm a 41. 570 00:48:00,120 --> 00:48:01,710 Thank you. 571 00:48:01,870 --> 00:48:05,090 They got the unlimited package. You can play nonstop 572 00:48:05,210 --> 00:48:06,670 until closing time. 573 00:48:06,840 --> 00:48:09,090 I'm not staying all night. 574 00:48:10,420 --> 00:48:12,300 What are you doing? We're ready. 575 00:48:12,510 --> 00:48:13,680 Come on, move it. 576 00:48:20,560 --> 00:48:22,600 Move your ass. 577 00:48:23,150 --> 00:48:25,150 - Alright? - Good, how are you? 578 00:48:25,400 --> 00:48:27,360 Having a good time? 579 00:48:27,570 --> 00:48:29,940 Stop it! What? I didn't do anything. 580 00:48:34,570 --> 00:48:35,410 Want some? 581 00:48:35,830 --> 00:48:38,540 - No. - It's crap, but it's blue. 582 00:48:38,740 --> 00:48:41,960 It's called Blue Moon. I've had four. 583 00:48:42,170 --> 00:48:43,580 Nice. Good for you. 584 00:48:43,790 --> 00:48:45,710 And I'm not over yet. 585 00:48:45,920 --> 00:48:48,840 - Don't you wanna taste? - It's Blue Moon. 586 00:48:49,050 --> 00:48:49,840 - Try it. - No. 587 00:48:50,050 --> 00:48:50,920 - Come on! - No! 588 00:49:07,610 --> 00:49:09,530 THE COW PRINCE 589 00:49:27,630 --> 00:49:29,300 Last one and I'm off. 590 00:49:29,500 --> 00:49:31,460 What? We're having a rematch. 591 00:49:31,710 --> 00:49:33,800 Fabrice won 5 games. No rematch. 592 00:49:34,010 --> 00:49:35,720 Come on, just one rematch! 593 00:49:35,890 --> 00:49:38,300 - I'm going. - Going where? 594 00:49:38,510 --> 00:49:41,720 - Home. - We're coming with you for a drink. 595 00:49:41,930 --> 00:49:45,100 - No. - We can go to my place if you want. 596 00:49:46,770 --> 00:49:48,730 Guys, you do what you want, 597 00:49:48,940 --> 00:49:51,610 I'll throw this ball and go home. 598 00:49:55,030 --> 00:49:57,160 Hey, what's the matter? 599 00:49:57,990 --> 00:50:01,490 We've been here three hours. I gotta work tomorrow. 600 00:50:01,620 --> 00:50:03,870 I want to go home, OK? 601 00:50:04,040 --> 00:50:07,210 Have a drink. It might do you good, no? 602 00:50:07,420 --> 00:50:10,000 No, it won't. It's 2 in the morning. 603 00:50:10,210 --> 00:50:13,050 Seriously, you think we're idiots? 604 00:50:13,210 --> 00:50:14,760 Do we look like idiots? 605 00:50:15,680 --> 00:50:17,760 What have we done to you? 606 00:50:18,430 --> 00:50:20,180 Quit pretending! 607 00:50:20,350 --> 00:50:22,220 I have to go home, alright? 608 00:50:22,430 --> 00:50:25,480 To do what? Take care of your cows? 609 00:50:25,640 --> 00:50:29,230 At this time? Is that all you have in life? 610 00:50:29,480 --> 00:50:32,400 Fuck, man, you'll never change. 611 00:50:32,610 --> 00:50:35,650 You know what? Go home. Go home, beat it. 612 00:50:57,260 --> 00:50:59,140 Can you drive me home, please? 613 00:51:00,430 --> 00:51:01,720 Can you drive me? 614 00:51:01,930 --> 00:51:04,140 Why don't they drive you? 615 00:51:04,350 --> 00:51:06,930 Well... they're in no hurry to leave. 616 00:51:40,510 --> 00:51:42,640 The robot works 24/7. 617 00:51:43,640 --> 00:51:45,850 - Do you want to see? - No, thanks. 618 00:51:47,770 --> 00:51:50,900 OK, well... Goodnight. 619 00:52:19,220 --> 00:52:20,090 Oh, shit. 620 00:55:32,200 --> 00:55:34,950 There you go... Come on. 621 00:55:35,120 --> 00:55:37,040 Come on, let's go. 622 00:55:52,550 --> 00:55:53,720 Get moving! 623 00:55:55,140 --> 00:55:55,970 Come on! 624 00:56:02,190 --> 00:56:04,900 It's OK, nothing's gonna happen. Stop it. 625 00:56:10,780 --> 00:56:12,780 Get in. Come on! 626 00:56:15,370 --> 00:56:18,040 Fuck! You piss me off! 627 00:57:58,300 --> 00:58:00,060 It stinks in there. 628 00:58:01,720 --> 00:58:06,350 Hi, Raymond. So, you've run out of hay? 629 00:58:06,560 --> 00:58:10,110 No, I've got some left. It's Miranda. She's not doing well. 630 00:58:10,820 --> 00:58:12,860 What's wrong with her? 631 00:58:13,400 --> 00:58:14,780 I don't know. 632 00:58:14,900 --> 00:58:17,240 Is she down? 633 00:58:17,450 --> 00:58:21,950 - She's up and then down... - Come on, let's take a look. 634 00:58:22,450 --> 00:58:23,910 Wait for me. 635 00:58:27,250 --> 00:58:29,960 If you don't give them water, they'll die. 636 00:58:30,090 --> 00:58:31,920 It was full of hay. 637 00:58:32,130 --> 00:58:34,210 - You freaked me out. - I'm sorry. 638 00:58:34,380 --> 00:58:36,260 I bothered you for nothing. 639 00:58:36,470 --> 00:58:39,260 It's no big deal. Alright, see you later. 640 00:58:40,010 --> 00:58:42,720 The cow in the manure pit, 641 00:58:42,930 --> 00:58:45,810 wasn't it in the milking shed? 642 00:58:47,940 --> 00:58:49,230 What? 643 00:58:51,320 --> 00:58:53,940 The cow in the manure pit, 644 00:58:54,070 --> 00:58:55,940 wasn't it in the milking shed? 645 00:58:58,490 --> 00:58:59,700 What's that about? 646 00:58:59,910 --> 00:59:03,120 She was screaming like crazy the other night. 647 00:59:03,330 --> 00:59:06,370 - And you weren't there. - You were nosing around? 648 00:59:07,710 --> 00:59:09,040 No. 649 00:59:09,670 --> 00:59:10,880 No. 650 00:59:11,080 --> 00:59:14,090 - There's nothing in the pit. - There is. 651 00:59:17,050 --> 00:59:19,890 Something stinks and we don't know what it is. 652 00:59:23,810 --> 00:59:27,180 Something stinks and we don't know what it is. 653 00:59:29,060 --> 00:59:30,650 Really? 654 00:59:30,770 --> 00:59:32,860 Is there a cow in the pit? 655 00:59:33,820 --> 00:59:35,860 - No. - What's in the pit? 656 00:59:41,620 --> 00:59:44,790 Something stinks and we don't know what it is. 657 00:59:46,750 --> 00:59:47,580 Yeah. 658 00:59:47,750 --> 00:59:51,540 Right. Call me if you need any more hay. 659 01:00:17,780 --> 01:00:19,490 So, did you get home safely? 660 01:00:20,400 --> 01:00:21,780 As you can see. 661 01:00:22,660 --> 01:00:25,160 What's all that lime for? 662 01:00:25,330 --> 01:00:26,370 My fields. 663 01:00:26,990 --> 01:00:29,080 You're late for spreading. 664 01:00:29,290 --> 01:00:30,870 You're not my mother. 665 01:00:31,080 --> 01:00:34,540 - I didn't want to piss you off. - Well, you did. 666 01:00:35,170 --> 01:00:37,210 - Hi, Pierre. - Hey, Fab. 667 01:00:37,800 --> 01:00:40,220 - OK? - Not really. I'm missing a cow. 668 01:00:40,380 --> 01:00:42,260 She didn't text you? 669 01:01:16,170 --> 01:01:18,750 You're gonna be quiet. Easy... 670 01:01:18,920 --> 01:01:21,340 Come here. I need you to be quiet. 671 01:01:22,220 --> 01:01:23,550 Shush... 672 01:01:24,130 --> 01:01:25,550 Shush... Come here. 673 01:01:26,050 --> 01:01:28,010 Come here. Shush. 674 01:01:28,180 --> 01:01:29,810 Easy. 675 01:01:29,930 --> 01:01:32,180 Come on, let's go. 676 01:01:42,990 --> 01:01:44,240 There you go. 677 01:01:49,490 --> 01:01:51,120 Easy, easy. 678 01:01:51,240 --> 01:01:52,960 Hey... 679 01:02:08,970 --> 01:02:13,600 The hemorrhagic fever disease continues to spread. 680 01:02:13,810 --> 01:02:15,560 After Belgium and the Netherlands, 681 01:02:15,770 --> 01:02:17,940 new cases have appeared in France, 682 01:02:18,110 --> 01:02:19,730 particularly in Charente. 683 01:02:19,900 --> 01:02:23,150 A fast evolution that scares Brussels and Europe. 684 01:02:23,360 --> 01:02:26,780 The EU bodies have therefore decided to strike hard. 685 01:02:26,990 --> 01:02:29,620 In order to stop the spread of this disease 686 01:02:29,780 --> 01:02:31,700 that would only affect cattle, 687 01:02:31,910 --> 01:02:35,660 the European Parliament has decided to slaughter all herds 688 01:02:35,830 --> 01:02:37,870 in the event of mere suspicion. 689 01:02:38,040 --> 01:02:42,050 A radical precautionary decision that is necessary 690 01:02:42,250 --> 01:02:45,260 according to the health authorities. 691 01:02:45,470 --> 01:02:48,300 The first total slaughter of herds is expected 692 01:02:48,510 --> 01:02:50,100 within the next few weeks. 693 01:03:10,870 --> 01:03:12,530 OK, she's with calf. 694 01:03:12,700 --> 01:03:13,950 Have we seen them all? 695 01:03:14,160 --> 01:03:18,120 Well... Except for No. 4506, because... 696 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 She's gone. 697 01:03:21,210 --> 01:03:22,710 What do you mean? 698 01:03:25,510 --> 01:03:26,590 She's just gone. 699 01:03:26,840 --> 01:03:29,800 Why didn't you tell me before? It's serious! 700 01:03:30,010 --> 01:03:32,550 I absolutely have to report this. 701 01:03:32,720 --> 01:03:35,100 I went to the cops, I reported her. 702 01:03:35,310 --> 01:03:38,520 It seems the gypsies are stealing ATVs and cows. 703 01:03:41,100 --> 01:03:42,770 What did you do, Fabrice? 704 01:03:43,770 --> 01:03:45,070 Nothing. 705 01:03:45,320 --> 01:03:49,400 I don't know. Not all of them get used to the robot. 706 01:03:49,650 --> 01:03:52,530 Maybe she got scared and ran away. 707 01:03:52,780 --> 01:03:54,910 When did you last see her? 708 01:03:55,080 --> 01:03:56,410 I've no idea. 709 01:03:56,660 --> 01:03:59,660 But on the computer it says "Tuesday night". 710 01:04:02,670 --> 01:04:03,540 And then, nothing? 711 01:04:05,800 --> 01:04:07,260 No. 712 01:04:31,660 --> 01:04:34,830 - Everything alright? - Yes, why? 713 01:04:35,740 --> 01:04:37,450 You've nothing to tell me? 714 01:04:38,790 --> 01:04:39,910 I don't think so. 715 01:04:41,500 --> 01:04:45,250 I was at Fabrice's. He's missing a cow. 716 01:04:46,130 --> 01:04:47,340 And...? 717 01:04:48,000 --> 01:04:49,300 What's it to me? 718 01:04:56,560 --> 01:04:59,850 Do you have something to say? I'm busy here. 719 01:05:04,860 --> 01:05:06,110 That's all? 720 01:05:06,940 --> 01:05:08,360 Yeah, that's all. 721 01:05:46,060 --> 01:05:47,400 What are you doing? 722 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 I'm saving us from jail. 723 01:05:56,030 --> 01:05:57,660 It's over, Pierre. 724 01:06:01,660 --> 01:06:03,330 What's the plan? 725 01:06:05,330 --> 01:06:08,040 Get rid of all thirty as they die? 726 01:06:11,000 --> 01:06:14,510 Hush the two others and get your compensation. 727 01:06:20,010 --> 01:06:22,220 That's never been the problem. 728 01:06:23,060 --> 01:06:25,230 Keep taking your samples. 729 01:06:26,560 --> 01:06:27,440 Come on. 730 01:06:28,400 --> 01:06:29,650 Come on. 731 01:06:36,910 --> 01:06:38,030 Get in. 732 01:06:38,700 --> 01:06:42,240 Today, we'll be discussing the latest solution offered, 733 01:06:42,410 --> 01:06:43,700 which is chemical. 734 01:06:43,870 --> 01:06:48,290 I don't know if you can see. This is Ciprozole 10 mg. 735 01:06:48,500 --> 01:06:51,130 And Suprexil. I was advised to take these. 736 01:06:51,340 --> 01:06:55,300 Basically, you still die, only you're less aware of it. 737 01:06:55,510 --> 01:06:56,340 It's cooler. 738 01:06:56,590 --> 01:06:59,340 They also advise you to take sleeping pills. 739 01:06:59,550 --> 01:07:02,310 You get some sleep before taking the medicine, 740 01:07:02,470 --> 01:07:03,770 it's easier that way. 741 01:07:03,930 --> 01:07:07,520 So thank you for the awesome tips. 742 01:07:17,780 --> 01:07:21,240 Would you come and see? My cows aren't doing very well. 743 01:09:26,990 --> 01:09:28,280 Hello. 744 01:09:32,080 --> 01:09:33,830 Am I disturbing you? 745 01:09:35,500 --> 01:09:38,130 You better not be a salesman. 746 01:09:38,500 --> 01:09:40,670 No, I'm a farmer. 747 01:09:41,460 --> 01:09:42,880 Pierre Chavanges. 748 01:09:43,260 --> 01:09:44,840 And you're Jamy. 749 01:09:46,090 --> 01:09:47,350 Yes. 750 01:09:48,140 --> 01:09:50,560 - Why are you here? - I'd like to talk. 751 01:09:54,100 --> 01:09:56,310 Your compensation, did you get it? 752 01:09:59,940 --> 01:10:01,650 No, not yet. 753 01:10:23,670 --> 01:10:25,050 It happened so fast. 754 01:10:25,260 --> 01:10:28,640 One of them was not well for a few days, 755 01:10:28,850 --> 01:10:32,520 and when the fever started, I called the vet. 756 01:10:32,770 --> 01:10:36,390 When the vet came, he noticed the stains on the cow. 757 01:10:36,560 --> 01:10:38,770 And then the next day, it was over. 758 01:10:40,480 --> 01:10:43,070 They showed up in suits, like in E.T. 759 01:10:43,280 --> 01:10:46,530 Those spacesuits... They sanitized everything. 760 01:10:46,650 --> 01:10:47,990 And that was it. 761 01:10:50,740 --> 01:10:52,790 Have you seen that movie, E.T.? 762 01:10:52,950 --> 01:10:54,620 You've never seen it? 763 01:10:55,160 --> 01:10:56,960 Yes, sure. 764 01:10:59,460 --> 01:11:01,420 I think it's a beautiful movie. 765 01:11:05,130 --> 01:11:07,050 I have to show you something. 766 01:11:08,180 --> 01:11:11,550 Here are their passports and the reproduction records. 767 01:11:11,800 --> 01:11:15,100 - This one makes 17,000. - You want me to keep them? 768 01:11:15,230 --> 01:11:16,680 Yes. 769 01:11:17,850 --> 01:11:20,020 Until you get your own cows. 770 01:11:20,190 --> 01:11:21,810 They'll be fine here. 771 01:11:21,980 --> 01:11:24,940 I killed the sick ones before the vet comes. 772 01:11:25,110 --> 01:11:28,660 - Are these OK? - I'm first in the dairy rankings. 773 01:11:28,820 --> 01:11:30,620 - They're not sick? - No. 774 01:11:30,870 --> 01:11:33,280 You know what my nickname is? 775 01:11:35,040 --> 01:11:37,370 So those are 30 healthy cows? 776 01:11:37,540 --> 01:11:38,790 26. 777 01:11:57,770 --> 01:11:59,520 OK... Right. 778 01:11:59,770 --> 01:12:01,310 You're gonna sit there. 779 01:12:04,570 --> 01:12:06,360 We're making a little video. 780 01:12:06,650 --> 01:12:09,950 - A video for what? - My YouTube channel. 781 01:12:10,070 --> 01:12:11,860 This, my friend, is a bomb. 782 01:12:12,320 --> 01:12:15,290 We're gonna tell them we have 30 sick cows, 783 01:12:15,540 --> 01:12:18,500 and if they don't change the law on free trade, 784 01:12:18,750 --> 01:12:21,250 the cows will be released into the wild. 785 01:12:21,540 --> 01:12:24,090 My cows are not sick, Jamy. 786 01:12:24,290 --> 01:12:27,510 I leave them here, we wait for a vaccine to come out... 787 01:12:27,760 --> 01:12:31,470 A vaccine? There will be no vaccine! You need to wake up. 788 01:12:31,680 --> 01:12:34,510 They want to take us down, that's all. 789 01:12:34,680 --> 01:12:36,470 An epidemic would suit them. 790 01:12:36,760 --> 01:12:39,810 I don't want anyone to know where my cows are. 791 01:12:40,020 --> 01:12:42,270 - No one will find out. - They will. 792 01:12:42,480 --> 01:12:43,440 No. 793 01:12:44,900 --> 01:12:48,150 We have a chance to get one million views. 794 01:12:48,320 --> 01:12:50,150 Then, we'll be on the news. 795 01:12:50,320 --> 01:12:52,610 We need people to talk about us! 796 01:12:52,780 --> 01:12:54,620 No. They'll find us. 797 01:12:54,910 --> 01:13:00,080 I didn't come all the way here to see my cows die. 798 01:13:00,290 --> 01:13:02,370 Your cows aren't gonna die. 799 01:13:05,630 --> 01:13:09,010 And even if they do die, they won't die for nothing. 800 01:13:09,210 --> 01:13:12,340 If we don't talk, it'll be us who die in vain! 801 01:13:12,550 --> 01:13:15,550 People have to talk about us. It's important! 802 01:13:29,780 --> 01:13:31,570 - No? - No. 803 01:14:16,780 --> 01:14:18,660 Pierre, where are you? 804 01:14:21,120 --> 01:14:22,250 On my way home. 805 01:14:24,460 --> 01:14:26,120 How many sick ones? 806 01:14:27,880 --> 01:14:29,170 Just one. 807 01:14:33,380 --> 01:14:34,720 It's not fair. 808 01:14:36,720 --> 01:14:38,300 No, it's not. 809 01:14:40,300 --> 01:14:41,890 But you're not alone. 810 01:14:44,980 --> 01:14:46,350 Yes, I am. 811 01:14:47,480 --> 01:14:49,060 I'm here. 812 01:14:52,070 --> 01:14:53,820 I'll be there in the morning. 813 01:16:22,240 --> 01:16:24,330 Pierre, people are calling us. 814 01:16:24,580 --> 01:16:27,540 No one knows what is going on at the farm. 815 01:16:27,700 --> 01:16:29,870 So please, give us a call. 816 01:16:30,040 --> 01:16:32,120 OK, bye. 817 01:16:34,040 --> 01:16:36,590 Hi, Pierre, it's Fabrice. 818 01:16:36,800 --> 01:16:40,050 I'm sorry about all this. It's such a goddamn mess. 819 01:16:40,800 --> 01:16:44,050 I guess it'll be hard for you to start up the farm again, 820 01:16:44,260 --> 01:16:46,390 so if you ever put it up for sale, 821 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 I'd be interested in buying. 822 01:16:48,810 --> 01:16:50,770 Call me back soon. 823 01:16:50,980 --> 01:16:52,230 Bye now. 824 01:16:53,730 --> 01:16:56,270 Hey, man... Answer the phone, will you? 825 01:16:56,440 --> 01:16:59,110 Or come over so we can talk. 826 01:17:46,620 --> 01:17:49,040 - What're you doing? - I'll milk them. 827 01:17:49,290 --> 01:17:52,370 No, they're already penned. The perimeter's set. 828 01:17:52,580 --> 01:17:53,790 I wanna milk them. 829 01:17:54,000 --> 01:17:56,290 Don't make things worse, sir. 830 01:17:56,420 --> 01:17:58,340 What's going on? 831 01:17:58,540 --> 01:18:01,510 Your brother wants to milk his cows now. 832 01:18:06,300 --> 01:18:08,800 Well... Just let him do it. 833 01:18:08,970 --> 01:18:12,930 We're not ready, anyway. And the cows will be calmer. 834 01:20:18,100 --> 01:20:19,350 Come on. 835 01:21:50,610 --> 01:21:53,820 1401... 836 01:22:01,290 --> 01:22:02,540 Pierre? 837 01:22:05,290 --> 01:22:07,670 Pierre, I'm sorry. 838 01:22:08,500 --> 01:22:10,500 You need to bring us your calf. 839 01:22:10,710 --> 01:22:12,590 He's on the list. 840 01:22:33,900 --> 01:22:35,650 Put in 20 milliliters. 841 01:29:21,940 --> 01:29:25,060 Subtitles: ECLAIR 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.