Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.040 --> 00:00:00.040
23.976
2
00:00:17.280 --> 00:00:19.160
Jo� jedan Coco-no-no?
3
00:00:19.280 --> 00:00:24.200
Ne, hvala. Dovoljno
sam popila. - I ja.
4
00:00:38.360 --> 00:00:40.200
Zaboravio sam...
5
00:01:04.000 --> 00:01:06.760
�ao mi je, moram i�i.
6
00:01:06.880 --> 00:01:09.760
Prehladno ti je?
Mogu smanjiti povjetarac.
7
00:01:09.880 --> 00:01:15.760
Program je divan.
- Da... - I ti si sjajan. - Da...
8
00:01:18.360 --> 00:01:24.120
Ali ne do�ivljavam
te na taj na�in. - Da...
9
00:01:28.200 --> 00:01:29.560
Prestani!
10
00:01:48.400 --> 00:01:50.840
Ovdje se dogodila
posljednja bitka, zar ne?
11
00:01:51.840 --> 00:01:55.400
Nijedna strana nije mislila
da �e Orelious 9 odlu�iti rat.
12
00:01:57.320 --> 00:01:58.720
Nije mnogo ostalo, zar ne?
13
00:01:59.800 --> 00:02:03.080
Uni�tenje je nevjerojatno s obzirom
na to da su bili nerazvijeni.
14
00:02:11.120 --> 00:02:12.600
Molim?
15
00:02:13.400 --> 00:02:15.760
Geordi je bio na
va�nome spoju s Christi.
16
00:02:15.880 --> 00:02:18.280
Danima je sastavljao
savr�en program.
17
00:02:18.720 --> 00:02:20.600
�ini se da se prerano zavr�io.
18
00:02:25.520 --> 00:02:28.840
Data na most. - Primljeno.
19
00:02:33.160 --> 00:02:36.840
Primamo signal.
Koordinate 211-61.
20
00:02:36.960 --> 00:02:40.280
Prastari me�uplanetarni k�d.
21
00:02:43.840 --> 00:02:46.200
G. Data? - Potvr�ujem.
22
00:02:47.760 --> 00:02:51.440
Pre�ivjeli na Oreliousu 9 poslije
toliko vremena? Nemogu�e.
23
00:02:51.560 --> 00:02:56.120
Malo vjerojatno.
Unesite kurs prema izvoru.
24
00:03:09.960 --> 00:03:13.120
Pribli�avamo se
izvoru. - Na zaslon.
25
00:03:21.760 --> 00:03:23.720
Promelijska krstarica?
26
00:03:27.280 --> 00:03:29.880
S neo�te�enim
Langovim fuzijskim pogonom.
27
00:03:32.440 --> 00:03:34.880
Nema znakova �ivota na brodu.
28
00:03:35.000 --> 00:03:38.720
I bolje. Taj brod
trebao bi biti u muzeju.
29
00:03:40.960 --> 00:03:43.000
Bojim se da smo zakasnili.
30
00:03:44.160 --> 00:03:49.920
Taj poziv za pomo� poslan
je prije vi�e od tisu�u godina.
31
00:04:19.720 --> 00:04:22.840
Svemir - posljednja granica.
32
00:04:24.200 --> 00:04:27.680
Ovo su putovanja broda Enterprise.
33
00:04:28.200 --> 00:04:32.000
Njegov je trajni zadatak
istra�ivati nepoznate svjetove,
34
00:04:33.440 --> 00:04:36.600
tra�iti nove oblike
�ivota i nove civilizacije,
35
00:04:37.880 --> 00:04:41.200
hrabro i�i kamo jo� nitko nije i�ao.
36
00:05:38.280 --> 00:05:41.600
Kapetanov dnevnik,
zvjezdani nadnevak 43205.6.
37
00:05:41.720 --> 00:05:44.720
Do�li smo istra�iti bitku
38
00:05:44.840 --> 00:05:48.640
u kojoj su se Mentarci
i Promelijanci istrijebili.
39
00:05:48.760 --> 00:05:54.040
Na�li smo promelijsku krstaricu
koja je pre�ivjela stolje�a.
40
00:05:54.160 --> 00:05:59.320
U�ini mi to. - Bilo bi bolje
da prvo pregledamo brod.
41
00:05:59.440 --> 00:06:01.840
Ne! Kapetanovo
pravo. Ovaj je moj.
42
00:06:01.960 --> 00:06:04.040
Provjerili smo sve opasnosti.
43
00:06:04.160 --> 00:06:08.240
Na tako staru brodu
opasnosti su nezamislive!
44
00:06:08.720 --> 00:06:10.280
Duhovi?
45
00:06:11.400 --> 00:06:18.360
Jesi li kad ma�tao o
tome da u�e� u bocu?
46
00:06:19.200 --> 00:06:22.800
Molim? - U brod u boci.
47
00:06:24.960 --> 00:06:29.560
Makete svemirskih brodova.
Slagao sam ih u djetinjstvu.
48
00:06:29.680 --> 00:06:32.640
Kladim se da sam imao
i promelijsku krstaricu.
49
00:06:33.360 --> 00:06:37.840
Spreman? - Namjestio sam
glavni most. - Sigurno ima zraka?
50
00:06:37.960 --> 00:06:44.280
Dovoljno je kisika. - Onakav
je kako su ga ostavili. U boci.
51
00:06:47.600 --> 00:06:52.000
Brod... Bo�e, zar niste slagali
brodove kad ste bili dje�aci?
52
00:06:52.640 --> 00:06:54.640
Nisam se igrao igra�kama.
53
00:06:56.440 --> 00:06:58.120
Nisam bio dje�ak.
54
00:06:59.840 --> 00:07:04.240
Ja jesam. - Hvala, g. O'Brien.
55
00:07:06.960 --> 00:07:08.360
Po�nite.
56
00:07:16.200 --> 00:07:18.680
Jesam. Zbilja.
57
00:07:19.440 --> 00:07:21.400
Brodovi u boci... Luda zabava.
58
00:07:24.000 --> 00:07:27.720
�to je to? - Nisam siguran. Mo�da
treba prilagoditi sekundarni vod.
59
00:07:28.320 --> 00:07:30.080
Javljaj mi.
60
00:07:42.280 --> 00:07:43.840
Izvanredno!
61
00:08:16.240 --> 00:08:17.600
Dostojno divljenja.
62
00:08:18.960 --> 00:08:20.880
Poginuli su na polo�ajima.
63
00:08:34.560 --> 00:08:39.600
�ovjek bi o�ekivao da �e
most biti nespretno konstruiran.
64
00:08:41.600 --> 00:08:48.320
A pogledajte ovo. Jednostavno,
elegantno, funkcionalno.
65
00:08:50.560 --> 00:08:54.880
Napravili su brod za
vi�e nara�taja i uspjeli su.
66
00:09:03.360 --> 00:09:09.440
Nema� ni�ta ja�e od ovoga?
- Imam. - Bi li pomoglo? - Ne bi.
67
00:09:10.440 --> 00:09:12.800
Reci mi ne�to. �ena si, zar ne?
68
00:09:14.480 --> 00:09:16.440
Zbilja jesam.
69
00:09:17.000 --> 00:09:20.480
�to tra�i� od mu�karca? - Osobno?
70
00:09:20.880 --> 00:09:24.400
�to prvo gleda� kao �ena?
71
00:09:25.640 --> 00:09:28.440
Glavu. - Um.
72
00:09:28.560 --> 00:09:34.320
Jasno. - Ne, glavu.
Privla�e me �elavi mu�karci.
73
00:09:36.800 --> 00:09:40.960
Ozbiljno? - Ozbiljno. - Za�to?
74
00:09:41.080 --> 00:09:44.400
Jedan je �elavi mu�karac bio
dobar prema meni
75
00:09:44.520 --> 00:09:46.920
kad sam patila,
brinuo se za mene.
76
00:09:48.800 --> 00:09:52.640
Rado bih to �inio. - Sad
se sama brinem za sebe.
77
00:09:53.560 --> 00:09:55.760
Mislim, brinuo bih se za nekoga.
78
00:09:57.200 --> 00:10:01.280
Ne ku�im. Mogu
rastaviti fuzijski reaktor.
79
00:10:01.400 --> 00:10:06.440
Mogu centrirati energijske vodove.
Za�to s Christi ne mogu ni�ta?
80
00:10:06.560 --> 00:10:09.760
Ne znam �to bih
�inio, �to bih rekao.
81
00:10:10.320 --> 00:10:15.240
Sa mnom ti ide dobro. - Ti
si druk�ija. - Ne, ti si druk�iji.
82
00:10:15.360 --> 00:10:18.880
Ali sad se ne trudim.
- To ti i govorim.
83
00:10:29.160 --> 00:10:33.360
�to je? - Glavno
napajanje pona�a se �udno.
84
00:10:33.480 --> 00:10:35.360
�to zna�i �udno?
85
00:10:35.680 --> 00:10:41.240
O�itavam kolebanja.
- Pregledaj sustav. - Dobro.
86
00:10:43.080 --> 00:10:45.160
Uklju�ujem napajanje.
87
00:10:53.320 --> 00:10:56.960
G. Worf, snimite
njihove takti�ke zaslone.
88
00:10:58.440 --> 00:11:02.520
Signal za pomo� dolazi odande.
89
00:11:07.080 --> 00:11:09.680
Isklju�imo njihov zadnji vapaj.
90
00:11:18.520 --> 00:11:21.280
Mislim da je ovo ure�aj
za pohranu podataka.
91
00:11:21.400 --> 00:11:27.000
Primitivna verzija na�ih izolinearnih
opti�kih �ipova. - Primitivna danas.
92
00:11:27.120 --> 00:11:31.960
Ali kad su gradili ovaj brod, ljudi
su jo� radili na mehani�kome satu.
93
00:11:32.080 --> 00:11:34.400
Borili su se
�eli�nim samostrijelima.
94
00:11:35.160 --> 00:11:38.880
Mo�emo li vidjeti te
podatke? - Pitanje je.
95
00:11:39.280 --> 00:11:44.880
Mogu ga spojiti s napajanjem,
ali komponente su prastare.
96
00:11:46.120 --> 00:11:49.080
Poja�at �u sliku trikorderom.
97
00:11:55.560 --> 00:12:00.960
Ja sam Galek Sar, kapetan
promelijske krstarice Cleponji.
98
00:12:01.440 --> 00:12:04.360
Neka oni koji
na�u ovaj zapis znaju
99
00:12:04.760 --> 00:12:07.520
da se moja posada
pona�ala hrabro.
100
00:12:10.080 --> 00:12:12.680
�elim da zauvijek
ostane zabilje�eno
101
00:12:13.120 --> 00:12:17.480
da sam samo ja odgovoran
za sudbinu koja nas je sna�la.
102
00:12:17.960 --> 00:12:20.840
Zakazao sam kao kapetan
103
00:12:20.960 --> 00:12:25.440
i kao osoba odgovorna
za sve du�e na svom brodu.
104
00:12:31.000 --> 00:12:33.960
Picard zove
Enterprise. - Slu�amo.
105
00:12:34.600 --> 00:12:37.640
Mislim da smo vidjeli sve.
106
00:12:37.760 --> 00:12:41.200
Kada g. O'Brien bude
spreman, mo�emo se vratiti.
107
00:12:47.640 --> 00:12:48.840
Uzbudljivo.
108
00:12:50.080 --> 00:12:53.120
Bilo je veoma uzbudljivo.
109
00:12:54.800 --> 00:12:59.000
Imao sam pravo. Bilo je duhova
na brodu. Jedan nam se obratio.
110
00:12:59.360 --> 00:13:02.520
Prijateljski, nadam
se. - Moj kolega.
111
00:13:02.640 --> 00:13:05.800
Kapetanova zadnja
poruka u kojoj hvali posadu.
112
00:13:05.920 --> 00:13:08.120
Nadam se da �ete i vi
tako kada do�e vrijeme.
113
00:13:08.920 --> 00:13:13.880
G. Data. Javite da uvedu
brod u kataloge i izvuku ga.
114
00:13:23.080 --> 00:13:27.760
Rijetko imam zadovoljstvo
vidjeti tu stranu va�e osobnosti.
115
00:13:30.120 --> 00:13:33.360
Unesite prvotni kurs.
116
00:13:33.480 --> 00:13:38.520
Izgubili smo 2% pri�uva
energije. Kompenziram.
117
00:13:38.640 --> 00:13:40.240
Imali smo probleme...
118
00:13:42.520 --> 00:13:46.080
Bombardira nas
sna�no zra�enje.
119
00:13:46.200 --> 00:13:49.960
�titovi!
- Gubitak energije sad iznosi 5%.
120
00:13:50.960 --> 00:13:53.480
Prvi stupanj uzbune.
121
00:13:55.640 --> 00:13:57.280
Gubitak energije jo� se pove�ava.
122
00:14:00.840 --> 00:14:02.800
Okrenite brod.
Punom impulsnom snagom.
123
00:14:04.880 --> 00:14:06.640
Ne reagira.
124
00:14:10.360 --> 00:14:14.440
Ubrzajte na warp 1.
- Motori ne reagiraju.
125
00:14:14.560 --> 00:14:16.600
Trebamo warp pogon odmah!
126
00:14:16.880 --> 00:14:21.280
Omjer materije i
antimaterije optimalan je.
127
00:14:21.400 --> 00:14:25.200
Reakcijski slijed
odgovara specifikacijama.
128
00:14:25.320 --> 00:14:29.360
Prijenos plazme u generatore
warp polja... prema specifikacijama.
129
00:14:29.480 --> 00:14:32.920
Trebali bismo juriti kao ludi.
130
00:14:33.280 --> 00:14:36.240
Gubitak energije na 12%. - Uzbuna.
131
00:14:36.920 --> 00:14:42.800
Zra�enje je sve ja�e. - Moramo
usporiti da motori ne pregore.
132
00:14:42.920 --> 00:14:44.880
Uspori.
133
00:14:46.120 --> 00:14:52.920
Je li mogu�e da smo upali u
istu stupicu koja je ubila njih?
134
00:14:53.400 --> 00:14:55.600
U tisu�u godina staru klopku?
135
00:15:10.360 --> 00:15:15.400
Sada gubimo manje energije,
ali izgubit �emo sve za tri sata.
136
00:15:15.520 --> 00:15:21.160
Ne�emo imati �titove.
- Jeste li prona�li izvor zra�enja?
137
00:15:21.280 --> 00:15:24.520
Nisam. Zra�enje je tako
jako da ometa senzore.
138
00:15:24.640 --> 00:15:28.320
Nema obja�njenja za
gubitak energije? - Nema.
139
00:15:28.680 --> 00:15:31.720
Ima li i�ega u
knjigama o povijesti?
140
00:15:31.840 --> 00:15:34.440
Ima mnogo podataka
o mentarskoj strategiji.
141
00:15:34.560 --> 00:15:36.520
Bili su veoma inovativni.
142
00:15:36.640 --> 00:15:40.080
Prvi su upotrijebili
manevar Kavis Teke,
143
00:15:40.200 --> 00:15:42.760
kao i strategiju
pasivnoga mamca...
144
00:15:42.880 --> 00:15:46.400
Ne�to poput ovoga?
- Ne.
145
00:15:47.680 --> 00:15:49.840
Predla�em da odem na krstaricu.
146
00:15:49.960 --> 00:15:54.360
Nisu na�li rje�enje.
- Ali poznavali su neprijatelja.
147
00:15:54.480 --> 00:15:56.960
Mo�da znaju �to je uzrok.
148
00:15:57.080 --> 00:16:02.200
Sla�em se. Kako bi utjecalo
kratko isklju�ivanje �titova?
149
00:16:02.320 --> 00:16:05.520
Zanemarivo. - A �tednja energije?
150
00:16:06.360 --> 00:16:09.800
Va� je posao da brod radi.
151
00:16:09.920 --> 00:16:13.360
Data, ti po�i s Rikerom.
Saznajte �to im se dogodilo.
152
00:16:23.280 --> 00:16:25.240
Za�to se ne mo�emo pomaknuti?
153
00:16:26.040 --> 00:16:32.200
Ra�unalo, je li na�e pove�anje
energije izazvalo reakciju? - Jest.
154
00:16:32.320 --> 00:16:37.440
Sila je rasla proporcionalno
s izlaznom snagom broda.
155
00:16:38.120 --> 00:16:43.120
Nije nam dala da stvorimo
potprostorno polje? - To�no.
156
00:16:57.120 --> 00:17:01.760
Ra�unalo, tko je L. Brahms?
157
00:17:02.560 --> 00:17:04.800
Dr. Leah Brahms, strojarka.
158
00:17:04.920 --> 00:17:08.280
Odsjek za teoretski pogon
Daystromova instituta.
159
00:17:09.040 --> 00:17:13.080
Brodovi klase Galaxy,
sedmi tim, mla�a �lanica.
160
00:17:14.400 --> 00:17:18.920
Mla�a �lanica? �ini se da je
napisala knjigu o pogonu.
161
00:17:19.480 --> 00:17:21.640
Poka�i mi konstrukcijske dnevnike.
162
00:17:21.760 --> 00:17:26.280
Izaberite. Vizualne
ili glasovne bilje�ke?
163
00:17:27.600 --> 00:17:29.160
Glasovne bilje�ke.
164
00:17:30.320 --> 00:17:36.400
Dnevnici pogona, federacijski
brod Enterprise, klasa Galaxy.
165
00:17:36.520 --> 00:17:40.320
Naslov: Potprostor.
Autorica: Leah Brahms.
166
00:17:41.120 --> 00:17:43.560
Geordi La Forge, drago mi je.
167
00:17:43.680 --> 00:17:48.520
Koji program �elite?
- Odmah na posao. Ima� pravo.
168
00:17:53.480 --> 00:17:56.440
Evakuirajmo sva
sporedna podru�ja.
169
00:17:56.560 --> 00:18:00.240
Okupimo obitelji i posadu
na neparnim palubama. - Po�nite.
170
00:18:00.360 --> 00:18:03.960
�elim podru�je za pomo�
�rtvama zra�enja. Ako ih bude.
171
00:18:04.960 --> 00:18:08.320
Kada izgubimo �titove,
koliko do smrtonosne doze?
172
00:18:08.960 --> 00:18:13.080
Pola sata. Poslije toga
ni�ta ne�u mo�i u�initi.
173
00:18:13.440 --> 00:18:16.760
Tim zove Enterprise.
Mo�da imamo ne�to.
174
00:18:17.240 --> 00:18:22.520
Na�li smo memorijske
zavojnice. - Iste su kao prva.
175
00:18:22.640 --> 00:18:25.440
Kapetanov dnevnik?
- Mislimo da jest.
176
00:18:25.880 --> 00:18:31.920
Rade li? - Mislim da rade.
Mo�i �emo poja�ati signal.
177
00:18:32.200 --> 00:18:35.160
Dobro. Odmah se vratite.
178
00:18:35.720 --> 00:18:40.280
Ra�unalo, prika�i
presjek dilitijske komore.
179
00:18:45.040 --> 00:18:48.360
�to kada bismo
druk�ije okrenuli kristal?
180
00:18:48.800 --> 00:18:51.480
Mogu�e je
druk�ije okrenuti kristal.
181
00:18:51.600 --> 00:18:54.920
Treba prilagoditi smjer re�etke.
182
00:18:55.040 --> 00:18:58.760
Idu�a �e klasa brodova
imati tu mogu�nost.
183
00:19:00.240 --> 00:19:01.800
Nemam toliko vremena.
184
00:19:01.920 --> 00:19:06.000
Imamo samo dva sata
da ne�to smislimo.
185
00:19:08.320 --> 00:19:10.920
Zna� �to trebam?
186
00:19:11.040 --> 00:19:13.160
Trebam u�i unutra.
187
00:19:13.480 --> 00:19:17.080
Trebam to izvrnuti.
188
00:19:17.200 --> 00:19:21.480
Ra�unalo, postoji li presjek
koji mo�e� napraviti u holodeku?
189
00:19:21.600 --> 00:19:25.720
Izaberite. Specifikacije
ili shema prototipa?
190
00:19:25.840 --> 00:19:27.600
Prototip? Objasni.
191
00:19:29.200 --> 00:19:32.760
Shema prototipa iz
brodogradili�ta Utopia Planitia.
192
00:19:33.320 --> 00:19:38.480
Konstruktorska soba 5, postaja na
Marsu, zvjezdani nadnevak 40174.
193
00:19:38.600 --> 00:19:42.120
Savr�eno. Napravi je u holodeku
3. Ostani sa mnom, doktorice.
194
00:19:51.560 --> 00:19:55.840
Spremno? - Program je spreman.
195
00:20:04.560 --> 00:20:06.200
Dovraga!
196
00:20:08.960 --> 00:20:11.720
Ovdje je sve po�elo.
197
00:20:24.920 --> 00:20:28.000
Ovo je nevjerojatno!
198
00:20:29.440 --> 00:20:32.240
Leah, jesi li ti to dizajnirala?
199
00:20:33.080 --> 00:20:40.320
Dilitijsku komoru dizajnirali su
na Seranu T-1 dana 40052.
200
00:20:40.440 --> 00:20:44.720
Najbolji su federacijski
konstruktori sudjelovali u tome.
201
00:20:44.880 --> 00:20:50.320
To je za ugledne goste.
Kako je zapravo bilo? Neslu�beno.
202
00:20:50.440 --> 00:20:53.320
Pristup zabranjen.
Osobni su dnevnici za�ti�eni.
203
00:20:53.880 --> 00:20:57.600
Sjajno. Jo� jedna �ena koja ne �eli
ni�ta osobno sa mnom u holodeku.
204
00:20:59.080 --> 00:21:05.240
Leah, �elim vi�e
energije za brod i motore.
205
00:21:05.360 --> 00:21:08.960
Mo�emo li promijeniti
putanju materije i antimaterije?
206
00:21:09.080 --> 00:21:10.600
Teoretski je mogu�e.
207
00:21:10.720 --> 00:21:14.840
Sustav bi trebao mo�i primiti
vi�e reaktanata ve�om brzinom.
208
00:21:15.640 --> 00:21:18.560
To je tvoje podru�je. Poka�i mi.
209
00:21:38.240 --> 00:21:40.920
Ra�unalo, jesam li
zatra�io simulaciju?
210
00:21:41.040 --> 00:21:44.000
Jeste. Tra�ili ste da
vam dr. Brahms poka�e
211
00:21:44.120 --> 00:21:47.440
koji sustavi mogu br�e
primati vi�e reaktanata.
212
00:21:47.680 --> 00:21:52.120
Bilo je mogu�e
napraviti dobru kopiju.
213
00:21:54.400 --> 00:21:56.600
To sam u�inio.
214
00:21:56.880 --> 00:22:00.040
Drago mi je �to te vidim.
215
00:22:04.680 --> 00:22:06.640
Nastavi analizu.
216
00:22:07.720 --> 00:22:12.240
Sustavi od L-452 do
L-575 primit �e reaktante
217
00:22:12.360 --> 00:22:15.760
ako su svi ostali sustavi
ba�dareni na isti faktor.
218
00:22:16.000 --> 00:22:20.080
Vi�estrukim ubrizgavanjem na
vi�e faseta kristala odjedanput...
219
00:22:20.640 --> 00:22:25.800
Mogli bismo izdr�ati. Divna
si! La Forge zove Picarda.
220
00:22:25.920 --> 00:22:30.320
Slu�am. - Na�li smo na�in
za pove�anje zaliha energije.
221
00:22:30.440 --> 00:22:33.520
Bravo! - Je li dovoljno
da nas izvu�e odavde?
222
00:22:33.640 --> 00:22:37.560
Jo� ne znamo. Bilo je
glavno da sa�uvamo �titove.
223
00:22:37.680 --> 00:22:43.160
Primljeno. - Po�et �emo
raditi. - �estitaj svima u timu.
224
00:22:43.320 --> 00:22:46.120
Hvala. Svi smo jako sretni.
225
00:22:49.640 --> 00:22:56.200
Potvrdili smo da se radi
o kapetanovu dnevniku.
226
00:22:56.320 --> 00:22:59.760
Ve�inu bilje�aka
ne mo�emo spasiti.
227
00:23:01.040 --> 00:23:06.240
Imamo li i�ta? - Postoje kratki
dijelovi koji mo�da pomognu.
228
00:23:06.360 --> 00:23:10.240
Daj sve od sebe. Nadajmo
se da �e biti ono �to trebamo.
229
00:23:10.880 --> 00:23:14.360
Kapetan je morao zabilje�iti
�to ih je odvelo u smrt.
230
00:23:15.160 --> 00:23:19.240
Sve je bilo u ormaru.
Nije se brinuo za sigurnost.
231
00:23:23.680 --> 00:23:26.560
Od 452 do L-575.
232
00:23:27.080 --> 00:23:30.160
Dilitijska je komora prilago�ena.
233
00:23:30.280 --> 00:23:35.160
Analiza u�inka?
- Pove�anje energije od 14%.
234
00:23:35.280 --> 00:23:40.040
Koli�ina reaktanata u vremenskoj
jedinici ostaje stabilna. - To! Sjajno!
235
00:23:45.920 --> 00:23:53.160
Ra�unalo, ima� li... kakvu
osobnost za dr. Brahms?
236
00:23:53.920 --> 00:23:58.800
Analiza Zvjezdane flote,
zvjezdani nadnevak 40056.
237
00:24:00.600 --> 00:24:04.480
Je li ikada raspravljala na
sastancima na Chayi 7?
238
00:24:05.200 --> 00:24:11.160
Sudjelovala je na
sastancima... - Pusti datume.
239
00:24:11.640 --> 00:24:15.000
Ako doda� podatke
iz svih tih izvora,
240
00:24:15.120 --> 00:24:19.320
mo�e� li stvoriti vjeran
prikaz dr. Brahms?
241
00:24:20.280 --> 00:24:26.880
Postojala bi mogu�nost
pogre�ke od 9,37% u odgovorima.
242
00:24:27.920 --> 00:24:31.840
Podnijet �u. U�ini to.
243
00:24:46.920 --> 00:24:50.400
Dr. Brahms? - To sam ja, Leah.
244
00:24:50.520 --> 00:24:56.320
Bude� li me zvao dr. Brahms,
oslovljavat �u te �inom. - Dobro.
245
00:24:56.440 --> 00:24:59.560
Imamo energiju, ali
ako dugo ostane ovako,
246
00:24:59.680 --> 00:25:02.800
ne�to �e pregorjeti.
Moramo biti brzi.
247
00:25:05.200 --> 00:25:07.840
Prati� li me? - Pratim.
248
00:25:18.200 --> 00:25:22.960
Ostali smo bez pogona,
a ni naoru�anje ne radi.
249
00:25:23.760 --> 00:25:28.480
Ne mo�emo se pomaknuti,
a ne mo�emo se ni boriti.
250
00:25:28.840 --> 00:25:35.840
Brod ozra�uju acetonski asimilatori
skriveni u ostacima brodova...
251
00:25:39.560 --> 00:25:43.640
Acetonski asimilatori?
- Prim1t1vn1 g3n3r4t0r1
252
00:25:43.760 --> 00:25:45.960
koji mogu crpsti
energiju iz dalekih izvora.
253
00:25:47.760 --> 00:25:52.280
Bilo bi ih lako prilagoditi za
pretvaranje energije u zra�enje.
254
00:25:53.400 --> 00:26:00.280
Skriju ih me�u asteroide.
Brod uleti i upadne u klopku.
255
00:26:00.400 --> 00:26:04.200
Sada tim ure�ajima dajemo
energiju kojom nas ubijaju.
256
00:26:06.480 --> 00:26:10.760
Ne, ne... - Slu�aj me! - Ne
mo�e� tako pove�ati snagu!
257
00:26:10.880 --> 00:26:14.200
Pove�a� brzinu procesora polja
i dobije� br�e vrijeme reakcije!
258
00:26:14.320 --> 00:26:18.520
�elim da iza�emo odavde,
ne da eksplodiramo.
259
00:26:18.640 --> 00:26:21.000
Ja sam ovo
dizajnirala i prora�unala!
260
00:26:21.120 --> 00:26:24.760
Ni da si ga golim rukama gradila!
261
00:26:24.880 --> 00:26:28.520
Dogodit �e se prasak
i svi �emo poginuti.
262
00:26:28.640 --> 00:26:32.920
Nisam navikla da sumnjaju u moje
prosudbe! - Ni ja na umiranje.
263
00:26:35.160 --> 00:26:39.520
Radila si u labosu
na stati�nome modelu.
264
00:26:39.640 --> 00:26:45.160
Ovo je pravi stroj. Pre�ao je
desetke tisu�a svj. godina.
265
00:26:46.760 --> 00:26:48.520
Istina. - Nego �to!
266
00:26:54.240 --> 00:27:00.280
Slu�aj. Ne bismo znali
jesu li vodovi nepropusni.
267
00:27:07.960 --> 00:27:09.520
Dobar si.
268
00:27:10.440 --> 00:27:14.960
Vrlo dobar. - Poznajem svoj
brod kao vlastiti d�ep.
269
00:27:15.080 --> 00:27:17.400
Onda tako poznaje� i mene.
270
00:27:18.040 --> 00:27:20.760
Mnogo je mene u ovome.
271
00:27:22.760 --> 00:27:26.120
�esto po�elim da zapovjednik
stroja prati konstrukciju broda.
272
00:27:26.240 --> 00:27:29.560
Mi konstruktori nikad
ne idemo u svemir.
273
00:27:30.800 --> 00:27:33.360
Sad si u svemiru.
274
00:27:37.480 --> 00:27:41.960
La Forge na most. - Dolazim.
275
00:27:43.160 --> 00:27:45.120
Nemoj oti�i.
276
00:27:46.240 --> 00:27:48.200
Htio sam re�i...
277
00:27:49.000 --> 00:27:50.960
Ra�unalo, spremi program.
278
00:27:55.600 --> 00:27:58.040
S koliko ure�aja imamo posla?
279
00:27:58.160 --> 00:28:02.080
Za ovakvo polje zra�enja
trebalo bi ih biti stotine tisu�a.
280
00:28:02.200 --> 00:28:05.000
Dugo rade. Valjda ima propadanja.
281
00:28:05.120 --> 00:28:08.360
Ne mo�emo znati to�no.
Ali vjerojatno ga ima.
282
00:28:08.480 --> 00:28:13.960
Ima li slabosti u polju?
- Nema ve�ih. - Ikakvih?
283
00:28:14.880 --> 00:28:21.680
Zra�enje je 0,1%
slabije na 21-8/42-0.
284
00:28:22.080 --> 00:28:25.880
�elim tih 0,1%.
- Ga�ajmo te koordinate.
285
00:28:26.000 --> 00:28:30.000
Izgubit �emo energiju.
Mo�da i nekoliko sklopova.
286
00:28:30.560 --> 00:28:31.760
Kakvi bi gubici mogli biti?
287
00:28:31.880 --> 00:28:35.560
Nedovoljni da zataje motori,
ali mo�da ostanemo bez �titova.
288
00:28:36.040 --> 00:28:41.680
Postoji mogu�nost da �e fazori
dati energiju asimilatorima.
289
00:28:42.920 --> 00:28:48.200
Sigurno su i na�i susjedi vodili
sli�nu raspravu. Prije 1000 g.
290
00:28:48.320 --> 00:28:50.840
Nadajmo se da
�emo biti uspje�niji.
291
00:28:50.960 --> 00:28:55.000
Vi nastavite raditi u strojarnici.
292
00:28:57.800 --> 00:28:59.760
Pripremite fazore.
293
00:29:00.600 --> 00:29:02.560
Naciljao sam zadane koordinate.
294
00:29:03.080 --> 00:29:04.360
Pali!
295
00:29:10.440 --> 00:29:14.120
Ni�ta. - Razina zra�enja raste.
296
00:29:14.240 --> 00:29:17.440
8%. 10%.
297
00:29:17.560 --> 00:29:21.760
Brzo gubimo
energiju. - Prokleti bili!
298
00:29:22.600 --> 00:29:26.320
Zar tako ne bismo
dobili br�u reakciju?
299
00:29:26.440 --> 00:29:30.800
Procesori bi izdr�ali. - Ali
kako napraviti prilagodbu?
300
00:29:31.280 --> 00:29:33.440
Pri�uve energije kriti�no niske.
301
00:29:33.720 --> 00:29:37.360
Standardni protokol zahtijeva
ga�enje svih simulacija.
302
00:29:37.480 --> 00:29:42.400
Poni�ti standardni protokol.
- Niste ovla�teni za to. - �to?
303
00:29:43.680 --> 00:29:45.040
Ra�unalo!
304
00:29:56.520 --> 00:30:00.880
Kristalna se re�etka raspada.
Popravljat �emo je u bazi.
305
00:30:01.000 --> 00:30:06.360
De�urni optimist. - Koliko
�emo jo� imati �titove?
306
00:30:06.480 --> 00:30:11.000
Manje od 2 h. Zra�enje
se poja�alo za 17%.
307
00:30:11.520 --> 00:30:13.440
Kako �e to djelovati
na smrtonosnu dozu?
308
00:30:13.840 --> 00:30:15.520
Imat �emo 26 min.
309
00:30:16.120 --> 00:30:20.120
Ako se opiremo, umrijet �emo.
Ako se ne opiremo, umrijet �emo.
310
00:30:21.800 --> 00:30:24.760
Jesmo li isklju�ili
sve neva�ne sustave?
311
00:30:24.880 --> 00:30:28.760
Jesmo. Moram ponovno
uklju�iti program u holodeku 3.
312
00:30:29.280 --> 00:30:35.320
Za�to? - Vratio sam se
na po�etak, na prve bilje�ke.
313
00:30:35.440 --> 00:30:39.160
Napravio sam
model da mi pomogne.
314
00:30:39.520 --> 00:30:41.480
Mislim da nam ide.
315
00:30:41.600 --> 00:30:44.200
Ra�unalo, uklju�i
program u holodeku 3.
316
00:30:44.320 --> 00:30:46.480
Program je ponovno uklju�en.
317
00:30:47.240 --> 00:30:51.000
�elim va� najbolji
prijedlog za jedan sat.
318
00:30:56.840 --> 00:30:58.800
Ra�unalo, nastavi
program u holodeku 3.
319
00:30:59.560 --> 00:31:01.080
Mo�ete u�i.
320
00:31:03.280 --> 00:31:05.040
Nema mnogo vremena.
321
00:31:05.160 --> 00:31:09.320
Moramo na�i dovoljno energije
za bijeg. Klopke jedu energiju.
322
00:31:09.440 --> 00:31:12.960
Kako da ih prevarimo,
blokiramo ili isklju�imo?
323
00:31:13.080 --> 00:31:19.480
Svaki na� potez izaziva
reakciju u energijskome polju.
324
00:31:19.600 --> 00:31:26.120
Mo�emo li to iskoristiti? - Mo�da.
Reakcija mora malo kasniti.
325
00:31:26.240 --> 00:31:32.080
Ako uspijemo preduhitriti reakciju.
Mo�da pomaknemo ovu kantu.
326
00:31:33.360 --> 00:31:34.480
Da!
327
00:31:35.760 --> 00:31:38.160
Voli� li talijansku hranu?
328
00:31:38.840 --> 00:31:42.360
Volim li je? Vidjet �e�
kad ku�a� moje fungille.
329
00:31:43.120 --> 00:31:47.720
Spoj fuzijskoga reaktora s
navigacijskim procesorima.
330
00:31:59.960 --> 00:32:04.080
Moramo prilagoditi vektorski
procesor i pogonske zavojnice.
331
00:32:05.720 --> 00:32:07.480
Nemogu�e!
332
00:32:12.880 --> 00:32:16.440
Nemoj to raditi.
- Mislila sam da �e ti goditi.
333
00:32:16.560 --> 00:32:20.400
Ne �elim da mi bude
preugodno. Koliko je sati?
334
00:32:20.520 --> 00:32:26.320
Sad �e 16.00. - �to
da ka�em kapetanu?
335
00:32:26.440 --> 00:32:29.120
Mogu�e je, ali nemogu�e?
336
00:32:29.240 --> 00:32:33.400
Ne mo�emo biti tako brzi,
a kada bismo mogli, upalilo bi.
337
00:32:33.520 --> 00:32:39.360
Ja bih mogla. - Ni Data ne bi.
Tisu�u prilagodba u sekundi.
338
00:32:39.480 --> 00:32:43.760
Kako bi mogla? Nijedan �ovjek
to ne mo�e. - Ja nisam �ovjek.
339
00:32:46.320 --> 00:32:50.480
Misli� da bi ra�unalo moglo?
340
00:32:55.840 --> 00:33:03.560
Ovo je simulacija konstruktorice
na�ih motora. Leah Brahms.
341
00:33:07.240 --> 00:33:10.600
Istra�ivao sam ka�njenje
reakcije na na�u akciju.
342
00:33:10.720 --> 00:33:15.040
Htio sam vidjeti
mo�emo li je preduhitriti. - I?
343
00:33:15.160 --> 00:33:21.880
Postoji �ansa ako
ra�unalo upravlja brodom.
344
00:33:26.160 --> 00:33:31.560
Kolika �ansa? - Jo� ne znam.
Mo�emo napraviti simulacije.
345
00:33:31.920 --> 00:33:35.800
To je jedini na�in?
- Mislim da jest.
346
00:33:50.800 --> 00:33:52.120
Naprijed.
347
00:33:54.320 --> 00:33:56.280
I�ta od La Forgea?
348
00:33:56.840 --> 00:34:02.400
Na�ao je mogu�nost.
Ako se ne budemo mije�ali.
349
00:34:03.600 --> 00:34:07.280
�eli da ra�unalo upravlja brodom
350
00:34:07.400 --> 00:34:11.240
jer mo�e izvoditi
prilagodbe br�e od �ovjeka.
351
00:34:13.080 --> 00:34:16.680
Ra�unalima se divim jer
sjajno izvr�avaju naredbe.
352
00:34:16.800 --> 00:34:20.160
Nisam siguran da sama
znaju kreativno nare�ivati.
353
00:34:23.280 --> 00:34:27.000
Propustio si ne�to jer
se nisi igrao maketama.
354
00:34:28.320 --> 00:34:33.960
Svaka je bila izvor izmi�ljenih
putovanja punih pustolovina.
355
00:34:34.080 --> 00:34:40.600
Prvi svemirski brodovi, let u
zrakoplovu s jednim propelerom...
356
00:34:41.520 --> 00:34:43.280
Mo�e� li zamisliti kako je to bilo?
357
00:34:45.280 --> 00:34:47.480
Sad strojevi upravljaju nama.
358
00:34:53.360 --> 00:34:55.560
Kraj simulacije. Smrtonosna doza.
359
00:34:56.800 --> 00:35:00.080
Ra�unalo. Smanji
snagu potiska 4%.
360
00:35:02.480 --> 00:35:04.640
Prilagodi putanju.
361
00:35:06.000 --> 00:35:07.640
Po�ni simulaciju.
362
00:35:12.720 --> 00:35:17.000
Iza�li smo! - Ponovi
simulaciju s istim podacima.
363
00:35:23.320 --> 00:35:25.280
Kraj simulacije. Smrtonosna doza.
364
00:35:25.400 --> 00:35:28.840
Iste varijable, ali
ra�unalo sad nije uspjelo.
365
00:35:30.680 --> 00:35:34.280
�tit je otkazao.
Opasna razina zra�enja.
366
00:35:34.400 --> 00:35:36.680
Smrtonosna doza za 26 min.
367
00:35:50.520 --> 00:35:54.200
Mo�da upali. - A mo�da ne. Ne
mogu to preporu�iti kapetanu.
368
00:35:54.320 --> 00:35:58.640
Drugo nemamo.
- Picard zove La Forgea.
369
00:35:59.160 --> 00:36:01.360
Dajte mi jo� dvije minute.
370
00:36:01.840 --> 00:36:05.200
Postoji drugi na�in.
Dvije minute, molim vas!
371
00:36:07.720 --> 00:36:10.640
Imate dvije minute. Gotovo.
372
00:36:10.960 --> 00:36:13.920
Nema drugog na�ina. - Slu�aj.
373
00:36:14.720 --> 00:36:21.160
Preokreni sve. Tako je
jednostavno da bi moglo upaliti.
374
00:36:21.280 --> 00:36:24.280
Ra�unalo, nova simulacija.
375
00:36:28.720 --> 00:36:31.800
Nastojali smo nadja�ati klopku.
376
00:36:31.920 --> 00:36:37.360
Vi�e energije. Br�e prilagodbe.
To ne smijemo jer to o�ekuju.
377
00:36:37.480 --> 00:36:39.080
Takva je klopka.
378
00:36:39.200 --> 00:36:44.240
Odgovor je u na�em ra�unalu.
U umu, remek-djelu dizajna.
379
00:36:45.040 --> 00:36:48.800
Zar niste rekli da trebamo
tisu�e prilagodba u sekundi?
380
00:36:48.920 --> 00:36:51.520
Ne ako sve isklju�imo.
381
00:36:52.440 --> 00:36:55.880
Jedan mlaz od mikrosekunde
da nadja�amo inerciju,
382
00:36:56.000 --> 00:37:00.480
a zatim isklju�imo sve osim
odr�avanja �ivota i dva potisnika.
383
00:37:01.320 --> 00:37:03.480
Bez impulsnoga
pogona i bez ra�unala.
384
00:37:03.840 --> 00:37:05.200
Jedan propeler?
385
00:37:05.320 --> 00:37:08.360
�tit je otkazao.
Opasna razina zra�enja.
386
00:37:08.880 --> 00:37:10.840
Smrtonosna doza za 12 min.
387
00:37:11.960 --> 00:37:15.560
Jeste li analizirali opasnost?
- Izgledi su pola-pola.
388
00:37:15.680 --> 00:37:18.600
Nije bolje nego s
ra�unalom, ali nije ni gore.
389
00:37:18.720 --> 00:37:23.680
Ali brojevi nisu va�ni. Ra�unalo
nema ljudsku intuiciju.
390
00:37:23.800 --> 00:37:27.040
Iskustvo.
- Ni �elju da ostane �ivo.
391
00:37:39.520 --> 00:37:43.920
U�inite tako. - Ja sam izvodio
simulaciju. Mogu preuzeti kormilo.
392
00:37:44.040 --> 00:37:47.320
Hvala, obavili ste svoj posao,
a sad ja moram obaviti svoj.
393
00:37:47.440 --> 00:37:48.800
Smjenjujem vas, g. Crusher.
394
00:37:52.360 --> 00:37:53.920
Na zapovijed.
395
00:37:59.160 --> 00:38:05.520
Uklju�it �emo impulsne motore.
Prigu�nicima upravljamo ru�no.
396
00:38:05.640 --> 00:38:08.960
Mo�da ne�e posve poni�titi
u�inke ubrzanja. Pripremite se.
397
00:38:09.800 --> 00:38:13.200
�tit je otkazao.
Opasna razina zra�enja.
398
00:38:13.320 --> 00:38:16.680
Ra�unalo, prestani nas
upozoravati do daljnjega.
399
00:38:18.040 --> 00:38:21.000
Izvolite, kapetane. - Hvala.
400
00:38:27.920 --> 00:38:29.880
Uklju�ujem impulsne motore.
401
00:38:39.360 --> 00:38:40.800
Impulsni motori isklju�eni.
402
00:38:41.560 --> 00:38:43.320
Gasim sve sustave.
403
00:38:51.320 --> 00:38:54.320
Brzina - 135 m/s.
404
00:38:56.800 --> 00:38:59.680
U asteroidno polje u�i �emo za 8 s.
405
00:39:11.880 --> 00:39:13.360
Desni potisnik uklju�en.
406
00:39:16.680 --> 00:39:20.480
Skre�emo na 340-01.
407
00:39:23.120 --> 00:39:24.680
Potisnik isklju�en.
408
00:39:26.800 --> 00:39:29.760
U onom velikom asteroidu
mo�da se nalazi asimilator.
409
00:39:30.400 --> 00:39:32.080
Lijevi potisnik uklju�en.
410
00:39:37.840 --> 00:39:39.560
Asimilator ne reagira.
411
00:39:42.320 --> 00:39:43.920
Pre�li smo prvu zapreku.
412
00:39:46.920 --> 00:39:48.640
Ne�to je slijeva!
413
00:39:50.880 --> 00:39:52.560
Lijevi potisnik uklju�en.
414
00:39:53.680 --> 00:39:59.600
Gravitacijsko privla�enje
asteroida usporilo nas je za 8%.
415
00:39:59.720 --> 00:40:05.280
Na�a inercija vi�e nije dovoljna
da iza�emo iz polja. - Hvala.
416
00:40:10.560 --> 00:40:15.040
Privla�i nas gravitacija
asteroida. Ubrzavamo.
417
00:40:24.560 --> 00:40:28.880
Jo� ubrzavamo.
Brzina je sad 219 m/s.
418
00:40:35.560 --> 00:40:37.120
Desni stra�nji potisnik.
419
00:40:49.400 --> 00:40:52.120
Iskoristili ste gravitaciju
asteroida da nas odbaci.
420
00:40:53.800 --> 00:40:55.000
Sjajno!
421
00:40:59.600 --> 00:41:01.480
Vani smo. Iza�li smo.
422
00:41:01.920 --> 00:41:03.920
Kormilo je va�e, g. Crusher.
423
00:41:06.760 --> 00:41:11.280
Uklju�ite sve sustave. - Rado.
424
00:41:11.800 --> 00:41:14.720
Pobrini se da ta klopka
vi�e nikoga ne gnjavi.
425
00:41:14.840 --> 00:41:17.200
Pripremite fotonska torpeda.
426
00:41:17.320 --> 00:41:20.400
Neka eksplodiraju u sudaru
s promelijskim brodom.
427
00:41:28.000 --> 00:41:31.520
Uvijek sam mislio da tehnika
mo�e rije�iti svaki problem.
428
00:41:32.520 --> 00:41:34.920
Pobolj�ava nam �ivot.
429
00:41:35.840 --> 00:41:39.720
Omogu�ava da putujemo
galaktikom. Dala mi je i vid.
430
00:41:40.720 --> 00:41:44.160
Ali katkad treba sve isklju�iti.
431
00:41:44.680 --> 00:41:48.760
I ciganske violine. - Violine?
432
00:41:50.240 --> 00:41:51.600
Drugi program.
433
00:41:57.680 --> 00:41:59.120
Bili smo dobar tim.
434
00:42:01.000 --> 00:42:02.600
Mo�da to mo�emo ponoviti.
435
00:42:05.600 --> 00:42:07.600
S tobom sam svakoga dana.
436
00:42:08.600 --> 00:42:11.000
Kad god pogleda�
motor, gleda� mene.
437
00:42:12.200 --> 00:42:14.600
Kad ga god dotakne�, dira� mene.
438
00:42:34.120 --> 00:42:37.080
Ra�unalo, izlaz.
439
00:42:38.560 --> 00:42:40.000
Kraj programa.
440
00:42:44.800 --> 00:42:49.600
posrnuo�
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.