All language subtitles for Newhart - 122 - I Enjoy Being a Guy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,945 --> 00:01:19,110 Hi, guys. 2 00:01:19,179 --> 00:01:20,679 Hi, Kirk. Hi, Kirk. 3 00:01:20,748 --> 00:01:23,148 What's up? Not a thing. What's up with you? 4 00:01:23,217 --> 00:01:24,883 I just thought I'd take a break from my cafe 5 00:01:24,951 --> 00:01:27,519 and come over for a roll and coffee. 6 00:01:27,588 --> 00:01:29,021 You don't have rolls at your cafe? 7 00:01:29,089 --> 00:01:31,056 Not fresh. 8 00:01:31,124 --> 00:01:33,225 Oh, by the way, have you heard 9 00:01:33,293 --> 00:01:36,261 who Rosalie at the paint store is fooling around with? 10 00:01:36,330 --> 00:01:38,030 No, I haven't. Hmm. 11 00:01:38,098 --> 00:01:41,566 Well, I guess I'll just have to find out from someone else. 12 00:01:41,635 --> 00:01:44,602 See you. Say, Kirk, before you go, 13 00:01:44,671 --> 00:01:46,138 could I ask you a question? 14 00:01:46,206 --> 00:01:47,372 Yeah. 15 00:01:47,441 --> 00:01:48,941 Where do you get your clothes? 16 00:01:49,543 --> 00:01:51,209 Why? 17 00:01:51,278 --> 00:01:53,745 Well, I was just thinking what a snazzy dresser you are. 18 00:01:53,813 --> 00:01:56,948 Gee, thanks, George. Coming from you, that's... 19 00:01:57,617 --> 00:01:59,217 Well, thanks. 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,654 I wish I could look better. 21 00:02:02,722 --> 00:02:05,456 I never get any compliments on the way I dress. 22 00:02:05,526 --> 00:02:07,226 Hard to believe. 23 00:02:07,294 --> 00:02:11,062 George, people have to dress for the kind of work they do. 24 00:02:11,131 --> 00:02:12,697 Leslie's right. 25 00:02:12,766 --> 00:02:15,300 You're a caretaker, so naturally, you're dressed in overalls. 26 00:02:15,369 --> 00:02:18,903 She's a maid, so of course she's in designer jeans and cashmere sweaters. 27 00:02:20,841 --> 00:02:23,742 I don't even know how to get clothes like you wear. 28 00:02:23,811 --> 00:02:26,344 Well, you have to ask. 29 00:02:26,413 --> 00:02:28,814 Can I have some of your clothes? 30 00:02:31,084 --> 00:02:32,750 Don't do that. 31 00:02:32,819 --> 00:02:35,386 I meant, you have to ask at a store. I do ask. 32 00:02:35,455 --> 00:02:37,589 But every time I say I need shirts and pants, 33 00:02:37,658 --> 00:02:39,123 they always show me something 34 00:02:39,192 --> 00:02:40,191 sturdy. 35 00:02:41,594 --> 00:02:43,494 George, if you like Kirk's clothes, 36 00:02:43,563 --> 00:02:45,630 why don't you ask him to go shopping with you? 37 00:02:45,699 --> 00:02:47,766 Oh, he wouldn't do that. Sure, he would. 38 00:02:47,835 --> 00:02:49,768 No, he wouldn't. 39 00:02:49,837 --> 00:02:51,737 Sure, he would. Why? 40 00:02:52,506 --> 00:02:54,406 (SIGHING) 41 00:02:56,276 --> 00:02:58,410 Look at all the things that George has done for you. 42 00:02:58,478 --> 00:02:59,978 He's helped you clean your cafe, 43 00:03:00,047 --> 00:03:01,847 he's patched your roof when it leaked, 44 00:03:01,916 --> 00:03:05,316 he's fixed your appliances, he's repaired plumbing, he's pruned your trees. 45 00:03:05,385 --> 00:03:06,785 You owe him. 46 00:03:10,057 --> 00:03:12,257 George, how about if I take you shopping? 47 00:03:12,325 --> 00:03:13,625 You'd do that? 48 00:03:13,694 --> 00:03:15,360 Well, you've done a lot of favors for me, 49 00:03:15,429 --> 00:03:17,362 I guess I can do this for you. 50 00:03:17,431 --> 00:03:19,497 Gee, thanks. Can we go right now? 51 00:03:19,567 --> 00:03:22,166 Well, just let me lock up the cafe, I'll meet you back here. 52 00:03:22,235 --> 00:03:23,434 Great. 53 00:03:26,773 --> 00:03:28,640 Hey, Kirk, thanks. 54 00:03:28,709 --> 00:03:32,410 I'll take him shopping for 10 minutes, but then we're even. 55 00:03:38,185 --> 00:03:39,351 I'm looking forward to this. 56 00:03:39,419 --> 00:03:41,253 I'm a real golf fanatic. 57 00:03:41,321 --> 00:03:43,588 It'll be great having you as our fourth. 58 00:03:43,657 --> 00:03:45,557 Ever since old Wally passed away, 59 00:03:45,626 --> 00:03:48,660 we've been looking for someone to take his place. 60 00:03:48,728 --> 00:03:50,261 I hope you mean on the golf course. 61 00:03:54,368 --> 00:03:56,935 Oh, you remember Leslie Vanderkellen? 62 00:03:57,004 --> 00:03:58,737 No, don't believe we do, 63 00:03:58,806 --> 00:04:00,672 but nice seeing you again. 64 00:04:01,642 --> 00:04:03,008 Nice seeing you. 65 00:04:03,076 --> 00:04:05,810 Well, then it's all set. Tee-off is at 9:00 tomorrow. 66 00:04:05,879 --> 00:04:08,079 We'll pick you up at 8:30. I can't wait. 67 00:04:08,148 --> 00:04:10,482 And you're sure there's no problem with joining the club. 68 00:04:10,551 --> 00:04:13,352 No, no. It's privately owned, but anybody can join. 69 00:04:13,420 --> 00:04:16,454 They've only turned down one person in the whole history of the club. 70 00:04:16,523 --> 00:04:17,755 Great. Well, see you in the morning. 71 00:04:17,825 --> 00:04:19,324 Goodbye. Bye. 72 00:04:21,962 --> 00:04:24,062 Where's Joanna? Upstairs. 73 00:04:24,131 --> 00:04:27,165 Joanna. What, honey? 74 00:04:27,233 --> 00:04:28,733 Jim Dixon and Chester Wanamaker 75 00:04:28,802 --> 00:04:30,468 asked me to play golf with them tomorrow. 76 00:04:30,537 --> 00:04:31,703 Oh, that's wonderful. Yeah. 77 00:04:31,772 --> 00:04:33,371 You've been looking for somebody to play golf with 78 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 ever since we moved up here. 79 00:04:34,908 --> 00:04:36,541 Yeah, they play at Maple Knolls. 80 00:04:36,610 --> 00:04:38,676 It's supposed to be one of the most popular courses in the state. 81 00:04:38,745 --> 00:04:39,911 Really tough, huh? 82 00:04:39,980 --> 00:04:42,046 No, really easy. 83 00:04:42,115 --> 00:04:45,984 Well, say goodbye to the old George Utley. 84 00:04:48,121 --> 00:04:50,689 Where is the old George Utley going? 85 00:04:50,758 --> 00:04:52,891 Kirk's gonna help me pick out some new clothes. 86 00:04:52,960 --> 00:04:54,860 I wanna look just like Kirk. 87 00:04:57,697 --> 00:04:59,163 Why? 88 00:04:59,232 --> 00:05:01,332 Because Kirk is a snazzy dresser. 89 00:05:01,401 --> 00:05:03,802 George is right. Kirk is a good dresser. 90 00:05:03,871 --> 00:05:06,137 Are you gonna play golf, Dick? 91 00:05:06,839 --> 00:05:07,972 Yeah. 92 00:05:10,844 --> 00:05:12,877 That's nice. 93 00:05:12,946 --> 00:05:14,612 Well, I think what Dick is looking forward to, as much as anything, 94 00:05:14,681 --> 00:05:16,682 is getting to be with some of the guys in town. 95 00:05:16,750 --> 00:05:19,784 You know, I think it's important that men get together sometimes 96 00:05:19,853 --> 00:05:20,952 and do men things. 97 00:05:21,020 --> 00:05:22,520 So do I. 98 00:05:22,589 --> 00:05:24,822 Ready to go shopping, George? 99 00:05:25,892 --> 00:05:27,759 Yep. Let's go. 100 00:05:43,343 --> 00:05:45,143 Hey, hey, hey. 101 00:05:48,948 --> 00:05:50,148 Boy, this is really nice. 102 00:05:50,217 --> 00:05:51,682 Well, we think so. 103 00:05:51,751 --> 00:05:54,452 There's a clubroom here where you can sit afterwards 104 00:05:54,521 --> 00:05:57,756 and have a cold drink or watch TV. 105 00:05:57,825 --> 00:05:59,458 Oh, this is gonna be great. 106 00:06:01,995 --> 00:06:04,996 You know, I have to tell you, I've been looking forward to this 107 00:06:05,065 --> 00:06:07,098 ever since you came by yesterday. 108 00:06:07,167 --> 00:06:09,501 Well, a man's gotta get out of the house once in a while. 109 00:06:09,570 --> 00:06:11,202 Yeah, wives are fine, 110 00:06:11,271 --> 00:06:15,807 but how long can you talk about dieting and bargains? 111 00:06:15,875 --> 00:06:19,210 Well, I have to admit, I do hunger for real conversation. 112 00:06:19,278 --> 00:06:20,745 MAN IN SHOWER ROOM: Hey, how about those Red Sox? 113 00:06:20,814 --> 00:06:22,180 Well, they're looking good. 114 00:06:22,249 --> 00:06:24,983 But I still think it's gonna be Baltimore's year. 115 00:06:25,052 --> 00:06:26,418 (SCOFFS) Not without Weaver. 116 00:06:26,486 --> 00:06:28,420 Oh, Weaver doesn't hit or pitch. 117 00:06:28,488 --> 00:06:30,922 The Orioles still have the horses. 118 00:06:30,991 --> 00:06:34,325 See, that's just what I mean. I love that kind of talk. 119 00:06:34,394 --> 00:06:36,728 Hey, hey, hey, hey, hey, hey... 120 00:06:36,797 --> 00:06:38,630 There he is. 121 00:06:38,699 --> 00:06:41,799 Sorry I'm late. I stopped on the way to pick up a six-pack of beer for later. 122 00:06:41,868 --> 00:06:43,401 I love beer. 123 00:06:43,470 --> 00:06:46,738 Oh, Doc, we'd like you to meet Dick Loudon. This is Doc Owens. 124 00:06:46,806 --> 00:06:48,206 Dick. Doc. 125 00:06:50,377 --> 00:06:54,312 This is the fourth member of our little group. 126 00:06:54,380 --> 00:06:56,515 Is Doc a nickname, or are you a real doctor? 127 00:06:56,583 --> 00:06:58,850 No, I'm really a doctor, Dick. 128 00:07:00,454 --> 00:07:01,920 A GP or a surgeon? 129 00:07:01,989 --> 00:07:03,789 Professor. 130 00:07:03,857 --> 00:07:05,690 I have a Ph.D. in English literature. 131 00:07:05,759 --> 00:07:06,791 Oh! 132 00:07:06,860 --> 00:07:08,159 Oh, you know, Dick's a writer. 133 00:07:08,227 --> 00:07:09,995 You two have a lot in common. 134 00:07:10,063 --> 00:07:12,030 Yeah, I write the books, and you read them. 135 00:07:13,132 --> 00:07:15,333 Sure is a small world. 136 00:07:15,401 --> 00:07:16,934 Well, we better get out there. 137 00:07:17,003 --> 00:07:19,003 We don't wanna miss our start time. 138 00:07:19,072 --> 00:07:22,274 Say, Dick, did they tell you we play for money? 139 00:07:23,644 --> 00:07:25,142 What's that? 140 00:07:25,211 --> 00:07:27,378 It's small stakes, just to make it interesting. 141 00:07:28,482 --> 00:07:30,181 Nobody said anything about gambling. 142 00:07:30,249 --> 00:07:33,752 Oh, well, I wouldn't call it gambling. We play for $5 a hole. 143 00:07:33,820 --> 00:07:35,586 You lose the hole, you lose $5, 144 00:07:35,655 --> 00:07:38,723 but if you win the hole, you win $15. 145 00:07:38,792 --> 00:07:40,892 Well, I only got $40 on me. 146 00:07:40,961 --> 00:07:43,127 I mean, you know, at $5 a hole, I could lose... 147 00:07:43,196 --> 00:07:44,763 Oh, hardly anything. 148 00:07:44,831 --> 00:07:48,333 Look, if you win four holes and lose 14, you're only down $10. 149 00:07:48,402 --> 00:07:51,936 But if you win five holes and lose 13, then you're up $10. 150 00:07:52,005 --> 00:07:56,074 Course, if you win six holes and lose 12... Is... Is... 151 00:07:56,142 --> 00:07:58,610 Is $40 gonna be enough? Plenty. 152 00:07:58,678 --> 00:08:00,645 Great, let's go. 153 00:08:00,713 --> 00:08:02,747 Besides, even if you do lose, you're still ahead, 154 00:08:02,816 --> 00:08:04,916 because the winner buys lunch. Great. 155 00:08:04,984 --> 00:08:08,119 Oh, and we pay another dollar to the guy who hits the longest drive. 156 00:08:08,188 --> 00:08:10,622 Right. And sinks the longest putt. 157 00:08:10,691 --> 00:08:13,024 And if you wind up in a trap, it'll cost you 50 cents. 158 00:08:13,092 --> 00:08:15,627 And 50 more if you take more than one shot to get out. 159 00:08:23,136 --> 00:08:24,402 Do you guys take credit cards? 160 00:08:32,478 --> 00:08:34,979 (CHUCKLING) 161 00:08:35,048 --> 00:08:37,615 Hey, that was fun, wasn't it? 162 00:08:37,684 --> 00:08:41,886 Yeah, I was pleased with my putting today. 163 00:08:45,959 --> 00:08:47,058 I can't believe it. 164 00:08:47,126 --> 00:08:49,327 Oh, come on, Dick. Cheer up. 165 00:08:51,331 --> 00:08:53,064 I told you. I'm not a gambler. 166 00:08:53,133 --> 00:08:54,932 What's the big deal? 167 00:08:55,001 --> 00:08:57,401 The big deal is you said you play for small stakes. 168 00:08:57,470 --> 00:09:01,839 We do. Then how come I won $233? 169 00:09:01,908 --> 00:09:04,943 Hey, you were burning up the course today. 170 00:09:05,011 --> 00:09:06,311 No, I wasn't. 171 00:09:06,379 --> 00:09:08,746 Looked that way to us. MR. DIXON: Yeah. 172 00:09:08,815 --> 00:09:11,615 Believe it or not, I've shot better than a 98. 173 00:09:11,684 --> 00:09:13,985 Hey, hey, hey, hey, hey. Ho, ho! 174 00:09:14,054 --> 00:09:15,787 I think we've been hustled. 175 00:09:15,855 --> 00:09:17,221 We should have known we were in trouble 176 00:09:17,291 --> 00:09:18,490 when he won the driving contest. 177 00:09:19,559 --> 00:09:21,593 Look, I really feel badly about this. 178 00:09:21,661 --> 00:09:24,395 I wish you'd let me give you back your money, and we'll call it even. 179 00:09:24,464 --> 00:09:26,598 Come on, it's no big thing. 180 00:09:26,666 --> 00:09:29,767 I feel like maybe I caught you on a bad day. 181 00:09:29,836 --> 00:09:31,969 Bad day? Are you kidding? 182 00:09:32,039 --> 00:09:35,173 A hundred and fourteen is my best score ever. 183 00:09:36,776 --> 00:09:39,477 Really? You were consistent, too, Chester. 184 00:09:39,545 --> 00:09:41,412 Twin 57s. 185 00:09:43,383 --> 00:09:46,684 Look, I'd really feel better if you take your money back. 186 00:09:46,753 --> 00:09:48,553 Now, Dick, we can't let you do that. 187 00:09:48,622 --> 00:09:50,655 You won it fair and square. 188 00:09:50,724 --> 00:09:54,859 Besides, we have no intention of letting you leave here with all of it. 189 00:09:54,927 --> 00:09:56,260 (CHUCKLING) 190 00:09:56,330 --> 00:09:57,629 What are you talking about? 191 00:09:57,697 --> 00:10:00,164 We plan to win it back at poker. 192 00:10:02,035 --> 00:10:04,602 Poker? Yeah, we play poker after golf. 193 00:10:04,671 --> 00:10:06,504 It's a tradition. 194 00:10:06,573 --> 00:10:08,773 Look, I really don't like to gamble. 195 00:10:08,842 --> 00:10:11,976 But it's a tradition. We've been doing it for 10 years. 196 00:10:12,045 --> 00:10:14,011 Well, not gambling is a tradition with me. 197 00:10:14,080 --> 00:10:15,380 I've been doing it all my life. 198 00:10:16,383 --> 00:10:18,816 Dick, you've got $233 of our money. 199 00:10:18,885 --> 00:10:22,453 Are you saying you're not gonna give us a chance to win it back? 200 00:10:22,521 --> 00:10:24,456 No, I'm not saying that. 201 00:10:24,524 --> 00:10:26,257 Then what are you saying? 202 00:10:27,426 --> 00:10:29,794 I can only play till 5:30. 203 00:10:42,241 --> 00:10:44,108 GEORGE: What's wrong with what I'm wearing? 204 00:10:44,177 --> 00:10:45,710 KIRK: It's stupid, that's what's wrong with it. 205 00:10:45,779 --> 00:10:47,312 I'm gonna ask Joanna. 206 00:10:47,380 --> 00:10:48,846 Fine, you ask Joanna. 207 00:10:48,915 --> 00:10:49,914 JOANNA: What's going on? 208 00:10:49,983 --> 00:10:51,215 Would you please do me a favor 209 00:10:51,284 --> 00:10:54,452 and tell George that he looks like a boob? 210 00:10:54,520 --> 00:10:56,120 Quit calling me that. 211 00:10:56,189 --> 00:10:57,522 What is going on with you two? 212 00:10:57,591 --> 00:10:59,690 Is there anything wrong with what I'm wearing? 213 00:11:00,527 --> 00:11:02,460 No, not if you're four. 214 00:11:04,631 --> 00:11:06,564 But if you're a grown man, it's pathetic. 215 00:11:06,632 --> 00:11:08,733 I was talking to Joanna. 216 00:11:08,802 --> 00:11:11,469 Kirk's upset because I'm wearing my new turtleneck. 217 00:11:11,538 --> 00:11:13,805 I'm upset because you're wearing it with your overalls. 218 00:11:13,874 --> 00:11:16,140 Any fool knows it goes with the brown cords. 219 00:11:16,209 --> 00:11:18,509 Well, if you know that, then you must be the fool. 220 00:11:18,578 --> 00:11:22,146 (INAUDIBLE) 221 00:11:22,215 --> 00:11:24,582 Kirk, he's just wearing it around the house. 222 00:11:24,651 --> 00:11:25,683 No, he's not. 223 00:11:25,752 --> 00:11:27,652 He came over to the cafe this way 224 00:11:27,721 --> 00:11:29,587 and announced in front of the whole room, 225 00:11:29,656 --> 00:11:31,923 "Look at the clothes Kirk picked out for me." 226 00:11:31,991 --> 00:11:33,357 God, it was humiliating. 227 00:11:33,427 --> 00:11:35,660 I thought the person that was there was gonna leave. 228 00:11:37,964 --> 00:11:41,865 I like my new turtleneck, and I like it with my overalls. 229 00:11:41,934 --> 00:11:44,202 Okay, if you know so much about clothes, 230 00:11:44,271 --> 00:11:46,371 what are you gonna wear with the brown cords? 231 00:11:46,439 --> 00:11:47,605 The blue plaid shirt. 232 00:11:47,673 --> 00:11:48,839 Oh, puke. 233 00:11:51,311 --> 00:11:52,943 Kirk, I'm making a salad. 234 00:11:53,012 --> 00:11:56,081 Would you just stop making such a big deal about this and go change? 235 00:11:56,149 --> 00:11:58,383 No. Then I never wanna see you again. 236 00:11:58,451 --> 00:12:01,553 Well, that's too bad, because I'm coming over to your cafe for dinner tonight, 237 00:12:01,621 --> 00:12:03,655 and I'm wearing this. Yeah, I'm not gonna serve you. 238 00:12:03,723 --> 00:12:05,089 Well, I'm gonna stay there anyway. 239 00:12:05,158 --> 00:12:07,892 Yeah? You can sit there till you rot! 240 00:12:07,960 --> 00:12:11,262 I can't believe how childish he's being. 241 00:12:11,331 --> 00:12:13,264 Why are you making such a big deal about this? 242 00:12:13,332 --> 00:12:15,299 Because I helped George pick out his clothes. 243 00:12:15,368 --> 00:12:17,935 The way George dresses is a reflection of me. 244 00:12:18,004 --> 00:12:20,471 Just like the way Dick dresses is a reflection of you. 245 00:12:23,910 --> 00:12:26,111 Hi, Kirk. Hi, honey. JOANNA: Hi. 246 00:12:26,179 --> 00:12:28,513 Why do I suddenly feel better? 247 00:12:30,317 --> 00:12:32,650 What is this? Dress funny day? 248 00:12:33,419 --> 00:12:34,652 I was out playing golf. 249 00:12:34,720 --> 00:12:36,086 How'd it go? Fine. 250 00:12:36,156 --> 00:12:37,889 You're home late. 251 00:12:37,958 --> 00:12:41,425 Yeah, we hung out at the club for a little while afterwards. 252 00:12:42,161 --> 00:12:43,494 What club is that? 253 00:12:43,562 --> 00:12:44,895 Uh, Maple Knolls. 254 00:12:44,964 --> 00:12:47,866 Maple Knolls? That's pretty exclusive, isn't it? 255 00:12:47,934 --> 00:12:49,167 No. Why? 256 00:12:49,235 --> 00:12:51,202 I tried to join once, and they turned me down. 257 00:12:54,607 --> 00:12:57,342 Really? Yeah, well. It doesn't matter anyway. 258 00:12:57,410 --> 00:12:58,909 I've always thought of golf as a 259 00:12:58,978 --> 00:13:00,177 sissy game. 260 00:13:00,246 --> 00:13:01,479 Get out. I'm going. 261 00:13:04,584 --> 00:13:05,950 Are the guys nice? 262 00:13:06,019 --> 00:13:08,586 Yeah, they're... They're nice guys. 263 00:13:08,654 --> 00:13:10,487 You seem a little hesitant. What's the matter? 264 00:13:10,556 --> 00:13:12,423 I found out they're gamblers. 265 00:13:12,491 --> 00:13:13,624 Serious gamblers? 266 00:13:13,693 --> 00:13:14,892 They are now. 267 00:13:14,961 --> 00:13:16,193 What do you mean? 268 00:13:16,262 --> 00:13:18,395 I won $703. 269 00:13:21,268 --> 00:13:24,235 You won $703 playing golf? 270 00:13:24,304 --> 00:13:27,071 No, I won $233 playing golf. 271 00:13:27,139 --> 00:13:29,640 I won $470 playing poker. 272 00:13:30,777 --> 00:13:32,310 What were you doing playing poker? 273 00:13:32,378 --> 00:13:35,880 Trying to lose the $233 I won at golf. 274 00:13:35,949 --> 00:13:38,716 Joanna, you wouldn't believe these guys. They play every Saturday. 275 00:13:38,785 --> 00:13:41,051 They are the worst golfers you've ever seen. 276 00:13:41,120 --> 00:13:42,520 The only thing they're worse at than golf 277 00:13:42,589 --> 00:13:44,122 is cards. 278 00:13:44,191 --> 00:13:46,924 I wanna talk about what you're gonna do with $703. 279 00:13:46,993 --> 00:13:48,392 I don't know what I'm gonna do. 280 00:13:48,461 --> 00:13:50,494 If it bothers you, why don't you give the money back? 281 00:13:50,563 --> 00:13:53,230 Because guys don't give money back they've won from other guys. 282 00:13:53,299 --> 00:13:54,331 Why not? 283 00:13:54,400 --> 00:13:55,566 They just don't. 284 00:13:55,635 --> 00:13:57,101 But that doesn't make sense. 285 00:13:57,169 --> 00:14:00,471 Well, it doesn't make sense to you because you're a woman. 286 00:14:00,540 --> 00:14:03,774 Before you apologize, tell me what you're talking about. 287 00:14:03,843 --> 00:14:06,277 There are certain things that guys do and don't do. 288 00:14:06,346 --> 00:14:08,947 It's like a code that guys live by. 289 00:14:09,015 --> 00:14:10,548 A code? 290 00:14:10,617 --> 00:14:13,283 All right, for example, a guy would never insult another guy 291 00:14:13,352 --> 00:14:15,953 by giving him back money he'd won from him. 292 00:14:16,022 --> 00:14:18,188 Or like when guys go out to eat. 293 00:14:18,257 --> 00:14:21,092 I mean, guys would never think of splitting the check. 294 00:14:21,160 --> 00:14:23,694 Guys would never think of stopping a car for directions. 295 00:14:23,763 --> 00:14:26,330 They'd rather just drive around for an hour saying, "Trust me." 296 00:14:30,770 --> 00:14:32,403 What are you saying? 297 00:14:32,471 --> 00:14:36,040 What I'm saying is, if I want these guys to have their money back, 298 00:14:36,109 --> 00:14:38,109 I'm gonna have to let them win it back. 299 00:14:38,177 --> 00:14:39,910 You can't just keep it and not play anymore? 300 00:14:39,979 --> 00:14:41,211 No. 301 00:14:41,280 --> 00:14:42,813 Explain that one. 302 00:14:42,882 --> 00:14:44,649 You always give a guy a second chance. 303 00:14:44,717 --> 00:14:46,750 That's like the golden rule of guys. 304 00:14:46,819 --> 00:14:48,452 Then what's the problem? 305 00:14:48,521 --> 00:14:51,355 The problem is I can't let them know I'm letting them win it back. 306 00:14:51,424 --> 00:14:52,957 The code again? Yeah. 307 00:14:53,026 --> 00:14:55,627 What is that, like a subheading? 308 00:14:55,695 --> 00:14:57,728 Look, Joanna, you can go ahead and make fun of this, 309 00:14:57,797 --> 00:14:59,764 but this is real important to me. 310 00:14:59,832 --> 00:15:01,999 I mean, I'm telling you what guys think 311 00:15:02,068 --> 00:15:03,634 if you wanna be one of the guys. 312 00:15:03,703 --> 00:15:06,170 And if you wanna be one of the guys, you don't break the code. 313 00:15:06,238 --> 00:15:07,404 (CLICKS TONGUE) 314 00:15:07,473 --> 00:15:09,307 It's hell being a guy, isn't it, Dick? 315 00:15:10,109 --> 00:15:11,175 It's no picnic. 316 00:15:13,479 --> 00:15:16,680 Could you do me a favor, honey, and open the bottle of wine for dinner? 317 00:15:16,749 --> 00:15:19,750 Sure, where's the corkscrew? 318 00:15:19,818 --> 00:15:23,154 Being a guy, I thought you'd just wanna pull it out with your teeth. 319 00:15:36,069 --> 00:15:37,635 Hey, hey, hey, hey, hey. 320 00:15:37,703 --> 00:15:40,038 Don't take it so hard, Dick. 321 00:15:40,106 --> 00:15:43,474 Last week was your week, this week was ours. 322 00:15:43,542 --> 00:15:45,342 I was really lousy today. 323 00:15:45,411 --> 00:15:49,980 Come on, Dick, you can't get lucky and shoot a 98 every week. 324 00:15:50,049 --> 00:15:54,185 Seven more weeks of this, and we'll win all our money back. 325 00:15:54,253 --> 00:15:55,552 I don't know if it'll take that long. 326 00:15:55,622 --> 00:15:57,054 With the way my luck is running, 327 00:15:57,123 --> 00:15:59,189 I could lose it all today. 328 00:15:59,258 --> 00:16:01,292 We're still gonna play cards, right? 329 00:16:01,361 --> 00:16:04,395 Oh, sure. Well, why waste time? Let's go. 330 00:16:06,899 --> 00:16:09,534 Oh, good, the table is free. 331 00:16:09,602 --> 00:16:11,001 I want my lucky chair. 332 00:16:12,305 --> 00:16:13,604 I'll deal. 333 00:16:13,673 --> 00:16:15,940 All right, I'll pass out the chips. 334 00:16:16,008 --> 00:16:17,274 How long can you stay this week? 335 00:16:17,344 --> 00:16:18,542 As long as it takes. 336 00:16:20,279 --> 00:16:21,512 Twenty for you, 337 00:16:22,248 --> 00:16:23,714 and 20 for you, 338 00:16:24,651 --> 00:16:26,483 and 20 for you. 339 00:16:26,553 --> 00:16:29,153 And with the $90 I lost today, 340 00:16:29,221 --> 00:16:32,056 that leaves me with only $610. 341 00:16:37,564 --> 00:16:41,933 Okay, this is five-card draw, jacks or better to open. 342 00:16:42,001 --> 00:16:43,367 Wow. 343 00:16:43,436 --> 00:16:44,735 Great, here we go. 344 00:16:46,539 --> 00:16:47,572 Ante? 345 00:16:47,640 --> 00:16:48,673 Ante up. 346 00:16:51,377 --> 00:16:52,777 It's to you, Dick. 347 00:16:52,845 --> 00:16:54,779 Um... 348 00:16:54,847 --> 00:16:56,581 I'll open for a dollar. 349 00:16:56,649 --> 00:16:58,315 I fold. I fold. 350 00:17:03,055 --> 00:17:04,555 What are you doing? 351 00:17:04,623 --> 00:17:06,557 We figured you had a good hand. 352 00:17:06,626 --> 00:17:09,193 You did this last time. You give up too soon. 353 00:17:09,262 --> 00:17:11,929 You have to keep drawing cards to get a better hand. 354 00:17:11,998 --> 00:17:13,731 Sounds risky, Dick. 355 00:17:15,034 --> 00:17:17,534 We're gambling. 356 00:17:17,603 --> 00:17:19,904 Well, take it easy, Dick. We'll play another hand. 357 00:17:19,972 --> 00:17:23,006 Right, okay. It's my deal, same game, 358 00:17:23,075 --> 00:17:26,109 and just try to think about what you're doing. 359 00:17:34,220 --> 00:17:36,387 You been to Las Vegas, Dick? 360 00:17:38,290 --> 00:17:39,423 Yeah. 361 00:17:40,126 --> 00:17:41,192 Who did you see? 362 00:17:41,261 --> 00:17:43,194 Steve and Eydie. 363 00:17:43,263 --> 00:17:45,395 Is that that puppet and stripper act? 364 00:17:50,470 --> 00:17:52,603 Okay, it's to you, Doc. 365 00:17:52,672 --> 00:17:54,739 I can't open. I can't open. 366 00:17:54,808 --> 00:17:56,574 Well, I can't open. 367 00:17:56,643 --> 00:17:58,375 All right, I'll open for a dollar. 368 00:17:58,445 --> 00:18:00,077 And no one fold! 369 00:18:05,117 --> 00:18:08,452 (CHIPS CLINKING) 370 00:18:08,521 --> 00:18:09,620 Doc, how many you want? 371 00:18:09,688 --> 00:18:10,955 Uh, three. 372 00:18:12,558 --> 00:18:13,690 Two. 373 00:18:14,327 --> 00:18:16,127 Three. 374 00:18:16,195 --> 00:18:18,629 And I'll get by with these. 375 00:18:23,336 --> 00:18:26,704 Okay, I'll bet $2. 376 00:18:27,506 --> 00:18:28,706 I'm in. 377 00:18:28,774 --> 00:18:29,806 I'm in. 378 00:18:29,875 --> 00:18:31,975 (SIGHS) Me, too. 379 00:18:32,044 --> 00:18:33,910 Got a pair of jacks. I don't have anything. 380 00:18:33,980 --> 00:18:35,179 Me either. Me either. 381 00:18:38,651 --> 00:18:40,751 Then why did you stay in? 382 00:18:40,820 --> 00:18:43,087 We thought that was what you wanted us to do. 383 00:18:44,023 --> 00:18:45,756 You got mad when we folded. 384 00:18:47,627 --> 00:18:49,126 I don't believe this. 385 00:18:49,195 --> 00:18:51,529 It's okay, Dick. It's only a couple of dollars. 386 00:18:51,597 --> 00:18:55,733 A couple of dollars? It's $600. I mean, how can you do this? 387 00:18:55,801 --> 00:18:57,401 Do what? How can you gamble? 388 00:18:57,469 --> 00:18:58,736 You don't know how to play poker, 389 00:18:58,804 --> 00:19:00,504 and you don't know how to play golf. 390 00:19:00,573 --> 00:19:02,973 Hey, hey, hey, hey. Wait a minute, Dick. We beat you today at golf. 391 00:19:03,042 --> 00:19:05,542 You beat me because I shot 132. 392 00:19:07,146 --> 00:19:08,712 And even at that, I beat Chester. 393 00:19:10,749 --> 00:19:12,916 Well, I had hay fever, Dick. 394 00:19:14,920 --> 00:19:17,388 Look, I'm trying to give you a chance to win back your money, 395 00:19:17,457 --> 00:19:20,157 but how can I give you a chance when you're playing like jerks? 396 00:19:20,226 --> 00:19:21,558 We're sorry, Dick. 397 00:19:21,627 --> 00:19:23,694 We'll try to play better. 398 00:19:23,762 --> 00:19:26,297 Look, you can't play better, and I don't think I can play any worse. 399 00:19:26,366 --> 00:19:29,366 We're just gonna have to find a game that requires no skill at all. 400 00:19:30,670 --> 00:19:33,171 What about bridge? 401 00:19:33,239 --> 00:19:35,773 Look, I'll tell you what, why don't we just cut for a high card? 402 00:19:35,841 --> 00:19:38,308 The whole $600, me against the three of you. 403 00:19:38,377 --> 00:19:41,178 Is this something you're good at? 404 00:19:41,247 --> 00:19:43,247 There's no such thing as being good at this. 405 00:19:43,316 --> 00:19:44,781 Who's gonna cut for you? 406 00:19:44,851 --> 00:19:46,450 Well, who feels lucky? 407 00:19:46,518 --> 00:19:48,152 It doesn't matter. 408 00:19:48,221 --> 00:19:49,753 Pick someone. 409 00:19:49,822 --> 00:19:51,421 I think I do. 410 00:19:51,490 --> 00:19:54,358 All right, fine. It's me against Chester, $600, double or nothing. 411 00:19:54,427 --> 00:19:57,628 If I lose, you get all your money back. Split it between you. 412 00:19:57,696 --> 00:19:59,330 Good luck, Chester. 413 00:19:59,399 --> 00:20:00,398 Chester, cut. 414 00:20:00,466 --> 00:20:01,598 (BREATHES DRAMATICALLY) 415 00:20:03,536 --> 00:20:04,701 Nine. 416 00:20:05,871 --> 00:20:07,538 King. 417 00:20:07,607 --> 00:20:09,406 Does that mean we owe you $1,200? 418 00:20:09,475 --> 00:20:11,008 For now, but I'm gonna lose. 419 00:20:11,076 --> 00:20:14,311 Don't you see? I'm gonna lose eventually. It's the law of averages. 420 00:20:14,380 --> 00:20:15,445 All right, cut again. 421 00:20:16,649 --> 00:20:17,882 Jack. 422 00:20:19,185 --> 00:20:21,652 Queen. 423 00:20:21,720 --> 00:20:24,288 Get out your calculator, Jim. It's $2,400. 424 00:20:24,356 --> 00:20:25,722 All right. Cut again. 425 00:20:25,792 --> 00:20:27,258 Hey, hey, hey. Wait a minute here. 426 00:20:27,326 --> 00:20:28,893 $2,400 is a lot of money. 427 00:20:28,961 --> 00:20:31,829 (IMPATIENTLY) It doesn't matter, I'm going to lose. 428 00:20:31,898 --> 00:20:33,798 Cut. You cut first. 429 00:20:36,169 --> 00:20:37,301 Four. 430 00:20:38,037 --> 00:20:39,203 Two. 431 00:20:41,340 --> 00:20:43,374 $4,800. 432 00:20:44,977 --> 00:20:47,511 Why don't we just write him a check and get out of it while we can? 433 00:20:47,580 --> 00:20:48,979 I don't have that kind of money. 434 00:20:49,048 --> 00:20:51,214 I don't want your money, I want you to keep cutting. 435 00:20:51,283 --> 00:20:53,017 Sure, who wouldn't? 436 00:20:56,422 --> 00:20:57,588 Seven. 437 00:20:58,390 --> 00:20:59,523 King. 438 00:21:00,626 --> 00:21:03,693 $9,600. 439 00:21:03,762 --> 00:21:05,663 My wife will kill me. 440 00:21:05,731 --> 00:21:08,098 No, she won't. Cut. I'm getting out of here. 441 00:21:08,167 --> 00:21:10,634 No one's getting out of here until I lose all my money! 442 00:21:11,403 --> 00:21:13,303 Now, sit down and cut. 443 00:21:13,372 --> 00:21:14,738 He's a madman. 444 00:21:17,609 --> 00:21:18,676 Cut. 445 00:21:20,612 --> 00:21:21,779 Eight. 446 00:21:22,614 --> 00:21:23,681 Ten. 447 00:21:24,484 --> 00:21:27,851 $19,200. 448 00:21:27,920 --> 00:21:29,519 That's more than I make in a year. 449 00:21:30,689 --> 00:21:31,788 Don't worry about it. 450 00:21:31,857 --> 00:21:34,091 I have children to put through school. 451 00:21:34,160 --> 00:21:35,926 I was thinking of retiring. 452 00:21:35,994 --> 00:21:37,528 Cut! Cut! 453 00:21:39,998 --> 00:21:41,131 Seven. 454 00:21:43,369 --> 00:21:44,435 Ten. 455 00:21:46,004 --> 00:21:50,308 $38,400. 456 00:21:50,376 --> 00:21:52,343 That's it. I'll have to sell my house. 457 00:21:53,345 --> 00:21:54,811 No, you won't. 458 00:21:54,880 --> 00:21:56,580 Have mercy, Dick. 459 00:21:58,417 --> 00:21:59,650 Cut! 460 00:22:03,789 --> 00:22:05,022 Five. 461 00:22:05,925 --> 00:22:07,358 Three. Finally. 462 00:22:08,027 --> 00:22:09,759 Three? Three? 463 00:22:09,828 --> 00:22:10,828 We won. 464 00:22:10,896 --> 00:22:13,497 (LAUGHING) Thank God. 465 00:22:13,566 --> 00:22:15,131 We won. We won. 466 00:22:15,200 --> 00:22:18,502 I can't believe it. Dick owes us $38,000. 467 00:22:19,972 --> 00:22:23,340 No, I don't. It's double or nothing. Now, it's nothing. 468 00:22:23,409 --> 00:22:24,908 You mean, we don't get anything? 469 00:22:27,312 --> 00:22:30,313 You get your $600 back. That was the whole point. 470 00:22:30,383 --> 00:22:31,949 Now why don't you take it and 471 00:22:32,018 --> 00:22:33,383 go buy some golf lessons. 472 00:22:33,452 --> 00:22:34,852 Where are you going? 473 00:22:34,920 --> 00:22:36,253 Home to my wife. 474 00:22:36,322 --> 00:22:37,822 Well, we don't understand. 475 00:22:37,890 --> 00:22:40,423 Look, the only reason I did this was to be one of the guys. 476 00:22:40,492 --> 00:22:42,459 But it's no fun being one of the guys 477 00:22:42,528 --> 00:22:45,863 with guys who are as lousy at being guys as you are. 478 00:22:47,833 --> 00:22:49,866 Are you saying you don't wanna play poker anymore? 479 00:22:49,935 --> 00:22:51,601 I'm saying I don't wanna play poker anymore, 480 00:22:51,670 --> 00:22:53,070 I don't wanna play golf anymore, 481 00:22:53,139 --> 00:22:54,872 I don't even wanna be a guy anymore. 482 00:22:57,810 --> 00:22:59,143 There's my share of lunch. 483 00:23:04,116 --> 00:23:07,250 He sure is different from old Wally. 484 00:23:07,319 --> 00:23:11,488 I know, Wally used to clean us out every week, and he never got mad. 485 00:23:24,369 --> 00:23:26,036 Hi, honey. Hi. 486 00:23:31,243 --> 00:23:32,442 What are you doing? 487 00:23:32,511 --> 00:23:34,044 Just writing a letter. 488 00:23:34,113 --> 00:23:35,746 I'm gonna go upstairs and shower. 489 00:23:36,915 --> 00:23:37,981 How'd it go? 490 00:23:38,050 --> 00:23:40,150 Great. I lost $38,000. 491 00:23:46,825 --> 00:23:47,991 Dick? 492 00:23:49,262 --> 00:23:50,293 Dick? 33744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.