All language subtitles for Newhart - 103 - Hail to the Councilman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,285 --> 00:00:52,451 Hello. 2 00:00:55,222 --> 00:00:56,388 Hello? 3 00:00:59,093 --> 00:01:00,258 Hello? 4 00:01:00,694 --> 00:01:02,026 Hello. 5 00:01:02,096 --> 00:01:03,128 (SIGHS) 6 00:01:03,197 --> 00:01:05,697 George Utley, how nice to see you. 7 00:01:05,765 --> 00:01:07,632 How do, Miss Wanamaker? 8 00:01:07,701 --> 00:01:10,001 You're looking lovely, as usual. 9 00:01:10,070 --> 00:01:14,172 Oh, George, you probably say that to everyone. 10 00:01:14,241 --> 00:01:16,608 Just about. 11 00:01:16,677 --> 00:01:19,143 Looks like you're out with the welcome basket. 12 00:01:19,212 --> 00:01:21,513 (CHUCKLES) That's right. 13 00:01:21,582 --> 00:01:23,515 I understand we have new neighbors. 14 00:01:23,584 --> 00:01:25,383 Really? Who? 15 00:01:25,452 --> 00:01:26,751 Mr. and Mrs. Loudon. 16 00:01:26,820 --> 00:01:28,854 Oh, the people I work for. 17 00:01:28,922 --> 00:01:31,089 You know, they bought this place. 18 00:01:31,157 --> 00:01:34,392 I know. I came over to meet them. 19 00:01:34,461 --> 00:01:35,560 Is that for them? 20 00:01:35,629 --> 00:01:37,796 When I finally meet them. 21 00:01:37,865 --> 00:01:39,731 Are Mr. and Mrs. Loudon here? 22 00:01:39,800 --> 00:01:42,100 Yeah, well, Mr. Loudon's gone into town, 23 00:01:42,169 --> 00:01:44,603 but Mrs. Loudon is upstairs. I'll go get her. 24 00:01:44,671 --> 00:01:45,970 Oh, George, before you do, 25 00:01:46,039 --> 00:01:48,507 could you tell me a little more about them? 26 00:01:48,575 --> 00:01:50,609 Let's see. I know they're from New York, 27 00:01:50,677 --> 00:01:52,043 they have no children, 28 00:01:52,112 --> 00:01:55,480 Mr. Loudon is a writer of informational books 29 00:01:55,549 --> 00:01:58,450 and they moved up here to Vermont to restore the inn. 30 00:01:58,519 --> 00:02:01,386 But what else can you tell me about them? 31 00:02:01,455 --> 00:02:04,456 I couldn't have told you that much. 32 00:02:04,525 --> 00:02:07,659 Well, what about Mrs. Loudon, is she nice? 33 00:02:07,728 --> 00:02:10,495 Very, yeah, and pretty and cheerful. 34 00:02:10,564 --> 00:02:12,564 I think that's what I like best about her. 35 00:02:12,633 --> 00:02:14,899 She's pretty and cheerful. 36 00:02:14,968 --> 00:02:19,103 You'd think you could get the stupid bucket to stay on the stupid ladder. 37 00:02:19,173 --> 00:02:21,005 Jeez. That's her. 38 00:02:23,910 --> 00:02:26,911 Oh. Hi. 39 00:02:26,980 --> 00:02:31,183 I'm Mrs. Wanamaker, your welcome basket lady. 40 00:02:31,251 --> 00:02:33,951 Oh, dear. I'm Joanna Loudon. 41 00:02:34,020 --> 00:02:35,153 Please forgive the way I look, 42 00:02:35,222 --> 00:02:36,621 but we've got guests checking in, 43 00:02:36,690 --> 00:02:38,423 and I've been painting the room. 44 00:02:38,492 --> 00:02:39,824 Do you need any help? 45 00:02:39,893 --> 00:02:41,226 You mean painting? 46 00:02:41,295 --> 00:02:45,063 Why, yes. I could run right home and get a brush. 47 00:02:45,131 --> 00:02:48,032 Well, no, but thank you for the offer. 48 00:02:48,101 --> 00:02:52,304 Boy, when you say welcome in Vermont, you really mean it. 49 00:02:52,372 --> 00:02:54,772 This is from the chamber of commerce. 50 00:02:54,841 --> 00:02:57,875 Oh, isn't that beautiful? Thank you. George... 51 00:02:57,944 --> 00:03:00,878 You want me to open that for you? 52 00:03:00,947 --> 00:03:03,981 No, I was wondering if you could go upstairs and fix the ladder. 53 00:03:04,050 --> 00:03:07,452 Oh, okay. I can open the basket later. 54 00:03:07,521 --> 00:03:09,521 That's okay. I'll open it. 55 00:03:09,590 --> 00:03:11,656 Well, it's your basket. 56 00:03:11,725 --> 00:03:15,159 This is so nice. Won't you sit down? 57 00:03:15,229 --> 00:03:17,262 You know, we are really enjoying it here. 58 00:03:17,331 --> 00:03:22,066 My husband, particularly, is thriving on the change. 59 00:03:22,135 --> 00:03:25,637 I wish this town would figure out this is the 20th century. 60 00:03:25,706 --> 00:03:27,539 Honey. Honey. 61 00:03:27,608 --> 00:03:29,874 Do you know I almost ran into another car right at the intersection 62 00:03:29,943 --> 00:03:34,479 because they didn't put a stupid stop sign at the stupid intersection? 63 00:03:34,548 --> 00:03:35,647 (JOANNA CHUCKLES NERVOUSLY) 64 00:03:35,716 --> 00:03:36,948 Oh, hi. 65 00:03:38,819 --> 00:03:41,686 Dick, this is Mrs. Wanamaker from the welcome basket. 66 00:03:41,755 --> 00:03:44,088 She just brought us this nice basket of fruit, 67 00:03:44,158 --> 00:03:48,092 and I was just telling her how much you and I are enjoying ourselves in Vermont. 68 00:03:48,162 --> 00:03:50,395 Right. Right. 69 00:03:50,464 --> 00:03:53,965 Except for that stupid intersection, we just love it. 70 00:03:55,101 --> 00:03:57,569 I think you're right about that stop sign. 71 00:03:57,638 --> 00:03:59,937 I'd be glad to help you put one up. 72 00:04:05,446 --> 00:04:08,113 Are you with the traffic commission? 73 00:04:08,182 --> 00:04:10,515 Oh, no. I meant if you got one, 74 00:04:10,584 --> 00:04:14,052 I could hold it while you hammered it into the ground. 75 00:04:16,723 --> 00:04:19,057 That's very generous of you. Yes. 76 00:04:19,126 --> 00:04:23,027 You know who could really help with that stop sign, is my husband. 77 00:04:23,097 --> 00:04:24,662 He's on the town council. 78 00:04:24,731 --> 00:04:26,965 He'd know who to talk to about this. 79 00:04:27,667 --> 00:04:29,033 Great. 80 00:04:29,102 --> 00:04:30,469 I'll have him call you. 81 00:04:30,537 --> 00:04:32,871 It'll take me about 10 minutes to run home. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,374 I'll call him the minute I get in the door. 83 00:04:35,442 --> 00:04:38,477 He can take an early lunch and call you in 15 minutes. 84 00:04:38,545 --> 00:04:41,279 It really doesn't have to be that fast. 85 00:04:42,983 --> 00:04:45,616 Give her credit. She certainly throws her heart into her work. 86 00:04:45,685 --> 00:04:47,118 I'm surprised she didn't bring a red carpet. 87 00:04:47,187 --> 00:04:49,120 Yeah. 88 00:04:49,189 --> 00:04:51,689 If you can unroll this yourselves, 89 00:04:51,758 --> 00:04:54,192 I can have him call you in 12 minutes. 90 00:05:03,971 --> 00:05:07,672 (IN SINGSONG VOICE) Hi, Leslie. 91 00:05:07,741 --> 00:05:09,341 Hi, Kirk. 92 00:05:09,409 --> 00:05:12,077 I see Dick's got you cleaning up after him. 93 00:05:12,145 --> 00:05:13,845 It's my job, Kirk. I'm the maid. 94 00:05:13,914 --> 00:05:16,948 Right. Where's Dick? 95 00:05:17,017 --> 00:05:20,051 Outside talking to some men about a stop sign for the corner. 96 00:05:20,120 --> 00:05:22,287 He almost had an accident this morning. 97 00:05:22,356 --> 00:05:26,924 I wonder how many times I've begged them to put a stop sign out there. 98 00:05:26,993 --> 00:05:28,860 Well, Dick's talking to the road commissioner. 99 00:05:28,928 --> 00:05:30,662 Maybe you should go out and join them. 100 00:05:30,731 --> 00:05:32,797 And just imagine what the road commissioner would think 101 00:05:32,866 --> 00:05:34,733 if he saw me coming. 102 00:05:34,801 --> 00:05:38,737 The man who's been hounding him? Mr. Safety Fanatic? 103 00:05:38,805 --> 00:05:40,605 Kirk, you really haven't been hounding 104 00:05:40,673 --> 00:05:41,840 the road commissioner, have you? 105 00:05:41,908 --> 00:05:42,941 No. 106 00:05:45,278 --> 00:05:48,379 Hey, you don't have to lie to make me like you. 107 00:05:48,448 --> 00:05:50,448 God, you're good for me. 108 00:05:53,286 --> 00:05:55,187 Hi, Leslie. Your study's all dusted. 109 00:05:55,255 --> 00:05:56,554 Oh, good. Hi, Dick. 110 00:05:56,623 --> 00:05:58,256 Hi, Kirk. Hi, men. 111 00:05:58,325 --> 00:06:03,394 I got to get back to my cafe before I'm swamped by hungry townsfolk. 112 00:06:03,463 --> 00:06:06,031 I just dropped by because I heard you had an accident this morning 113 00:06:06,099 --> 00:06:09,233 and I wanted to make sure you were all right. 114 00:06:09,302 --> 00:06:11,636 It wasn't an accident, and I'm fine. 115 00:06:11,705 --> 00:06:14,272 Well, my heart has stopped pounding. 116 00:06:15,642 --> 00:06:18,176 You're a good neighbor, Kirk. 117 00:06:18,244 --> 00:06:21,179 Good neighbor working on being a great one. 118 00:06:22,349 --> 00:06:23,648 Bye, men. 119 00:06:26,286 --> 00:06:29,020 I'm sorry, you know Kirk? 120 00:06:29,089 --> 00:06:30,856 Yeah, we do. 121 00:06:30,924 --> 00:06:35,126 Good, then I don't have to explain. 122 00:06:35,195 --> 00:06:39,931 Mr. Loudon, I appreciate your calling that intersection to our attention. 123 00:06:40,000 --> 00:06:42,934 Well, I appreciate your coming over so quickly. 124 00:06:43,003 --> 00:06:47,005 And, Mr. Wanamaker, I appreciate your taking off the whole day from work. 125 00:06:47,073 --> 00:06:48,807 You and your wife have really been wonderful. 126 00:06:48,876 --> 00:06:54,880 I've never seen such dedication to a welcome basket in my entire life. 127 00:06:54,948 --> 00:06:58,249 As Road Commissioner, I'm prepared to recommend a stop sign 128 00:06:58,318 --> 00:07:01,152 for that corner to the town council. 129 00:07:01,221 --> 00:07:04,222 Well, if you let me know when that is, I'd like to be there. 130 00:07:04,291 --> 00:07:07,091 That shows civic conscience, Dick. 131 00:07:07,160 --> 00:07:09,394 I guess what impressed us is 132 00:07:09,463 --> 00:07:12,397 that you not only recognized that a problem existed, 133 00:07:12,466 --> 00:07:14,499 you offered a solution. 134 00:07:14,568 --> 00:07:16,568 That shows vision, Dick. 135 00:07:17,904 --> 00:07:21,072 We could use a man like you on the town council. 136 00:07:27,714 --> 00:07:29,847 Really? 137 00:07:29,916 --> 00:07:33,685 We'd like you to consider becoming a councilman. 138 00:07:33,754 --> 00:07:37,055 You don't think I should wait until I've lived in town a little longer? 139 00:07:37,124 --> 00:07:39,524 Say, a whole month? 140 00:07:40,527 --> 00:07:41,993 Well, even though you're new, 141 00:07:42,062 --> 00:07:44,830 you're already a respected businessman in this community. 142 00:07:44,898 --> 00:07:46,965 You own the Stratford Inn. 143 00:07:47,034 --> 00:07:52,070 There's a certain inherent responsibility that goes with that kind of prominence. 144 00:07:52,139 --> 00:07:54,939 Oh, I've never really thought of it that way. 145 00:07:56,042 --> 00:07:57,876 Actually, I have, 146 00:07:59,746 --> 00:08:02,513 but I didn't realize anyone else had. 147 00:08:02,582 --> 00:08:04,950 Will you consider it, Dick? 148 00:08:05,018 --> 00:08:07,485 Well, you know, it can't hurt to consider it. 149 00:08:07,553 --> 00:08:08,920 Wonderful. 150 00:08:08,989 --> 00:08:12,257 Well, we'll see you at the town meeting next week. 151 00:08:12,325 --> 00:08:15,093 And you really think I could be on the town council 152 00:08:15,161 --> 00:08:18,629 before I've met any of the people in town? 153 00:08:21,869 --> 00:08:24,202 Oh, there's plenty of time for that. 154 00:08:24,271 --> 00:08:26,371 The council's very important, Dick. 155 00:08:26,439 --> 00:08:28,340 It's the heart and soul of this town. 156 00:08:28,408 --> 00:08:32,744 You'll be following in the footsteps of the great leaders of Vermont. 157 00:08:32,813 --> 00:08:35,413 Well, I guess I would at that. 158 00:08:35,482 --> 00:08:37,515 I mean, you know, it's really an honor 159 00:08:37,584 --> 00:08:41,753 to even be considered in the same breath with people like... 160 00:09:06,012 --> 00:09:08,813 Ethan Allen. And his Green Mountain Boys. 161 00:09:08,882 --> 00:09:10,214 Thank God. 162 00:09:19,793 --> 00:09:22,426 Hi, honey. It's just gonna be you and me for dinner. 163 00:09:22,495 --> 00:09:24,162 Leslie is staying at school to study, 164 00:09:24,231 --> 00:09:25,764 and George said he wasn't hungry 165 00:09:25,832 --> 00:09:29,667 after he ate all the fruit and cheese from the welcome basket. 166 00:09:29,736 --> 00:09:30,869 Fine. 167 00:09:30,937 --> 00:09:32,670 You want to toss the salad? 168 00:09:32,739 --> 00:09:34,105 Sure. 169 00:09:43,616 --> 00:09:47,585 You seem preoccupied. Something on your mind? 170 00:09:47,654 --> 00:09:52,223 Oh, you know, today I was talking to those two guys about the stop sign. 171 00:09:52,292 --> 00:09:54,025 Oh, are they gonna give you one? 172 00:09:54,094 --> 00:09:57,262 Well, they said they'd bring it up at the next town meeting. 173 00:09:57,330 --> 00:09:59,297 That's probably the biggest problem they've had to solve 174 00:09:59,365 --> 00:10:00,832 in 20 years. 175 00:10:06,039 --> 00:10:08,572 What's that supposed to mean? 176 00:10:08,641 --> 00:10:11,042 I was making a joke. 177 00:10:11,111 --> 00:10:16,181 I don't think it's funny to denigrate the town you live in. 178 00:10:16,249 --> 00:10:20,218 For your information, they asked me to run for the town council. 179 00:10:20,286 --> 00:10:23,521 How can you run for town council? We just moved here. 180 00:10:23,589 --> 00:10:25,890 What has that got to do with it? 181 00:10:27,160 --> 00:10:28,393 You don't know anyone. 182 00:10:28,461 --> 00:10:30,295 I know people. 183 00:10:30,363 --> 00:10:33,798 You know three people, George, Leslie and Kirk. 184 00:10:33,866 --> 00:10:37,235 I know the two guys at the hardware store and there's that lady 185 00:10:37,304 --> 00:10:41,339 at the stationery store where I buy my typing paper. 186 00:10:41,408 --> 00:10:44,142 I stand corrected. You know six people. 187 00:10:45,511 --> 00:10:47,378 I own the Stratford Inn. 188 00:10:47,447 --> 00:10:49,680 I mean, that makes me a respected businessman 189 00:10:49,749 --> 00:10:51,715 and a prominent citizen. 190 00:10:51,784 --> 00:10:54,885 I know we've only lived in town a few weeks, 191 00:10:54,955 --> 00:10:58,589 but apparently in that time I've built quite a reputation. 192 00:11:00,961 --> 00:11:04,028 You've already decided to run, haven't you? 193 00:11:04,097 --> 00:11:07,966 Well, I mean, you know, it's an opportunity to serve the people. 194 00:11:08,034 --> 00:11:11,135 I've always kind of wanted to do that. 195 00:11:11,204 --> 00:11:14,205 You never said anything about wanting to do that. 196 00:11:14,274 --> 00:11:17,408 I never said anything to you, 197 00:11:17,477 --> 00:11:21,512 but, I mean, in the back of my mind, I've always, you know, 198 00:11:21,581 --> 00:11:25,083 toyed with the idea of one day, you know, 199 00:11:26,386 --> 00:11:28,386 being President. 200 00:11:29,823 --> 00:11:30,922 What? 201 00:11:31,925 --> 00:11:33,691 Being President. 202 00:11:33,760 --> 00:11:35,093 What? 203 00:11:35,162 --> 00:11:39,330 All right, I know that may sound a little crazy, 204 00:11:39,399 --> 00:11:42,600 but when I was discussing that stop sign today, 205 00:11:42,669 --> 00:11:44,803 I felt a real sense of purpose. 206 00:11:44,871 --> 00:11:46,971 I mean, that's the great thing about New England. 207 00:11:47,040 --> 00:11:50,308 Democracy is so close to the people. 208 00:11:50,376 --> 00:11:52,877 I mean, if I were on the town council, 209 00:11:52,946 --> 00:11:54,378 I'd be representing my neighbors. 210 00:11:54,447 --> 00:11:56,347 You know, people I know by their first name. 211 00:11:56,416 --> 00:11:59,984 Like the guys at the hardware store, Dave 212 00:12:00,653 --> 00:12:01,853 and the other guy. 213 00:12:03,489 --> 00:12:07,225 Well, I have to admit, I like seeing you fired up like this. 214 00:12:07,294 --> 00:12:09,593 It makes you sexy. 215 00:12:09,662 --> 00:12:12,931 Might be exciting, being married to a politician. 216 00:12:12,999 --> 00:12:16,000 Well, you know, it is only the town council. 217 00:12:18,939 --> 00:12:21,539 But if I was a hit on the council... 218 00:12:22,842 --> 00:12:25,276 You mean you'd consider going further? 219 00:12:25,344 --> 00:12:27,679 Well, I think I'd have to consider it. 220 00:12:27,747 --> 00:12:29,380 You'd wanna live in Washington? 221 00:12:29,449 --> 00:12:33,952 Well, actually, most of us live in Maryland and Virginia. 222 00:12:34,020 --> 00:12:37,021 Dick, we just changed our whole lives so we could run this inn. 223 00:12:37,090 --> 00:12:40,758 Well, I'd still keep a home up here in the district. 224 00:12:40,827 --> 00:12:44,796 But that means I'd have another house to furnish all over again in Virginia. 225 00:12:44,864 --> 00:12:46,297 Well, I'd help with it. 226 00:12:46,365 --> 00:12:48,866 Honey, how can you help? You'll be busy with the Senate. 227 00:12:48,935 --> 00:12:51,435 The Congress. The Congress. 228 00:12:51,504 --> 00:12:53,004 Or the Senate. 229 00:12:54,741 --> 00:12:57,609 And then I'd be constantly worried about your health. 230 00:12:57,677 --> 00:13:01,045 We'll take vacations. We'll come back to Vermont whenever we want. 231 00:13:01,114 --> 00:13:02,880 How? Air Force One. 232 00:13:06,953 --> 00:13:09,687 Oh, Dick, I don't know. 233 00:13:09,756 --> 00:13:12,423 Honey, you're worrying about nothing. 234 00:13:12,492 --> 00:13:14,792 Even if I serve two terms in the Senate, 235 00:13:14,861 --> 00:13:18,863 it'll be 15 years before I could ever run for President and... 236 00:13:20,300 --> 00:13:22,800 I mean, I'd probably be too old by then. 237 00:13:22,869 --> 00:13:25,937 Lots of men are President near their seventies. 238 00:13:26,740 --> 00:13:28,072 That's true. 239 00:13:30,944 --> 00:13:32,777 You know what? What? 240 00:13:34,280 --> 00:13:36,714 I'm going to run for town council. 241 00:13:36,783 --> 00:13:39,083 Just promise me you'll be careful. 242 00:13:39,152 --> 00:13:40,551 I will. 243 00:13:42,288 --> 00:13:43,954 Councilman Loudon. 244 00:13:50,830 --> 00:13:53,163 (WHISTLING HAIL TO THE CHIEF) 245 00:14:09,449 --> 00:14:11,682 Good morning, Mr. Councilman. 246 00:14:12,785 --> 00:14:13,984 I'm not a councilman yet. 247 00:14:14,053 --> 00:14:16,053 Well, when are you going to announce your candidacy? 248 00:14:16,122 --> 00:14:18,922 I wanna start bragging about you. 249 00:14:18,991 --> 00:14:22,460 I guess I should let everyone around here know. 250 00:14:22,529 --> 00:14:24,995 Well, why don't you assemble the staff? 251 00:14:25,064 --> 00:14:26,797 What staff? 252 00:14:26,866 --> 00:14:28,098 George and Leslie. 253 00:14:28,168 --> 00:14:30,334 George went into town. 254 00:14:30,403 --> 00:14:32,537 Well, then assemble Leslie. 255 00:14:33,339 --> 00:14:36,173 Okay. Uh, Leslie? 256 00:14:36,242 --> 00:14:37,675 Yes? 257 00:14:37,744 --> 00:14:39,476 Dick has something he'd like to announce. 258 00:14:39,546 --> 00:14:40,645 Oh, okay. 259 00:14:40,713 --> 00:14:42,312 Floor is yours. 260 00:14:45,151 --> 00:14:48,185 Uh, Leslie, as you may remember, yesterday, 261 00:14:48,254 --> 00:14:51,422 I was talking to those two men about a stop sign on the corner. 262 00:14:51,490 --> 00:14:54,091 Did you get one? Congratulations. 263 00:14:54,160 --> 00:14:56,293 Well, that hasn't been decided yet. 264 00:14:56,362 --> 00:14:59,363 Oh, that's not the announcement? I'm sorry. I interrupted. 265 00:14:59,432 --> 00:15:03,701 Anyway, the two men, Mr. Dickson and Mr. Wanamaker, 266 00:15:03,770 --> 00:15:07,271 they, you know, they like my idea about the stop sign 267 00:15:07,339 --> 00:15:11,408 and, you know, generally, they like the way, you know, I handle myself. 268 00:15:12,578 --> 00:15:13,944 And... 269 00:15:14,013 --> 00:15:16,613 And they asked him to run for town council. 270 00:15:16,683 --> 00:15:18,849 Congratulations. 271 00:15:18,918 --> 00:15:20,751 That still isn't the announcement. 272 00:15:20,820 --> 00:15:22,186 I'm sorry. Did it again. 273 00:15:22,254 --> 00:15:23,854 That's all right. 274 00:15:24,957 --> 00:15:27,858 Anyway, I decided to run. 275 00:15:29,461 --> 00:15:30,828 That's it. 276 00:15:32,531 --> 00:15:34,198 Congratulations. 277 00:15:34,266 --> 00:15:37,101 Well, thanks, and I know you're not just saying that. 278 00:15:37,170 --> 00:15:40,237 Are you kidding? I'm really proud, and I'm gonna help, too. 279 00:15:40,306 --> 00:15:43,574 I can make posters, and I'll ring doorbells. 280 00:15:43,642 --> 00:15:44,875 Excuse me just a minute. 281 00:15:44,944 --> 00:15:46,610 Sure. 282 00:15:46,679 --> 00:15:48,545 I'm just tickled pink. 283 00:15:50,016 --> 00:15:51,315 She seemed really excited. 284 00:15:51,383 --> 00:15:52,649 Well, I'm excited, too. 285 00:15:52,719 --> 00:15:55,519 Yeah, but you weren't tickled pink. 286 00:15:55,588 --> 00:15:59,690 Dick, I want to make a contribution to your campaign. 287 00:15:59,759 --> 00:16:02,226 Oh, well, that's really very generous, 288 00:16:02,294 --> 00:16:05,329 but, I mean, your support is more than enough. 289 00:16:05,397 --> 00:16:07,832 I mean, I wouldn't feel right, you know, taking money from you, 290 00:16:07,900 --> 00:16:11,401 even though it's only $600. 291 00:16:14,107 --> 00:16:17,541 Leslie, you managed to save $600 out of your salary already? 292 00:16:17,610 --> 00:16:20,845 Oh, gosh, no. This money comes from my foundation. 293 00:16:23,315 --> 00:16:25,482 You have a foundation? 294 00:16:25,551 --> 00:16:27,785 It's just something I've had since I was a little girl. 295 00:16:27,854 --> 00:16:29,720 What does your foundation do? 296 00:16:29,789 --> 00:16:32,790 We send handicapped kids to summer camp, 297 00:16:32,859 --> 00:16:35,159 and we find homes for stray dogs, 298 00:16:35,228 --> 00:16:37,361 and we finance the Cousteau expeditions. 299 00:16:41,800 --> 00:16:44,135 You finance Jacques Cousteau? 300 00:16:44,203 --> 00:16:47,805 Well, not all by myself. He does have other supporters. 301 00:16:47,874 --> 00:16:48,940 Like who? 302 00:16:49,008 --> 00:16:50,741 Well, like France. 303 00:16:55,648 --> 00:16:58,148 Leslie, you're a very special young woman. 304 00:16:58,217 --> 00:17:01,786 Oh, heck. Mr. Loudon is the one running for town council. 305 00:17:02,489 --> 00:17:03,621 Right. 306 00:17:03,690 --> 00:17:06,057 So, when do we start our campaign? 307 00:17:06,125 --> 00:17:08,659 Well, I suppose at the next town meeting. 308 00:17:08,728 --> 00:17:12,563 Oh, that's right. I'm gonna have to get something to wear. 309 00:17:12,632 --> 00:17:15,266 Joanna, that's a great thing about New England town meetings, 310 00:17:15,334 --> 00:17:18,703 they don't pay any attention to the trappings of power. 311 00:17:18,772 --> 00:17:21,572 I mean, they're interested in democracy, not clothes. 312 00:17:21,641 --> 00:17:23,340 You're right. 313 00:17:23,410 --> 00:17:24,809 So, when do you want to go shopping? 314 00:17:24,878 --> 00:17:26,243 This afternoon. 315 00:17:34,720 --> 00:17:36,853 (PEOPLE CHATTERING) 316 00:17:54,440 --> 00:17:56,908 Did you forget about the meeting? 317 00:17:58,011 --> 00:17:59,777 No, I'm here. 318 00:17:59,846 --> 00:18:02,179 We thought maybe you remembered at the last minute 319 00:18:02,248 --> 00:18:05,816 and that's why you only wore a sweater. 320 00:18:05,885 --> 00:18:09,353 I thought these meeting were, you know, more casual. 321 00:18:09,422 --> 00:18:11,155 Do you want my tie? 322 00:18:13,326 --> 00:18:16,127 This meeting will now be called to order. 323 00:18:18,831 --> 00:18:21,532 Is that all the guy's got, is sweaters? 324 00:18:23,102 --> 00:18:24,768 George, we didn't know you'd be here. 325 00:18:24,837 --> 00:18:27,905 Oh, I wouldn't miss a meeting of the town council. 326 00:18:27,974 --> 00:18:30,241 Hi, Dick. Hi, Kirk. 327 00:18:30,310 --> 00:18:31,809 Nice sweater. 328 00:18:33,980 --> 00:18:37,648 The clerk will now read the minutes of the last town meeting. 329 00:18:37,717 --> 00:18:40,718 At our last town meeting, the council voted 330 00:18:40,786 --> 00:18:44,021 $500 for new books for the public library, 331 00:18:44,090 --> 00:18:46,657 $6,000 for a new police car 332 00:18:46,726 --> 00:18:50,661 and $1,200 for the repairs to the town water system. 333 00:18:50,730 --> 00:18:53,597 We also voted to support nuclear disarmament, 334 00:18:53,666 --> 00:18:56,533 and the Israeli withdrawal from the Sinai. 335 00:18:58,437 --> 00:19:02,173 They fought tooth and nail over that one. 336 00:19:02,242 --> 00:19:04,108 Council will now move into new business. 337 00:19:04,177 --> 00:19:06,777 The clerk will read item one from the agenda. 338 00:19:06,846 --> 00:19:10,882 Item one is repairs to sidewalk on Maple Street. 339 00:19:10,950 --> 00:19:13,851 May we have the treasurer's report please? 340 00:19:13,920 --> 00:19:17,722 Repairs to sidewalk on Maple Street will cost $850. 341 00:19:17,790 --> 00:19:19,389 We can afford it. 342 00:19:19,458 --> 00:19:22,493 All those in favor of repairs to the sidewalk, raise your hands. 343 00:19:22,561 --> 00:19:26,030 Item one is passed. Item two. 344 00:19:26,099 --> 00:19:29,900 Item two is a new roof for the bridge over Hanson's Pond. 345 00:19:29,969 --> 00:19:32,569 New roof will cost $400. We can afford it. 346 00:19:32,638 --> 00:19:33,938 All in favor? 347 00:19:34,007 --> 00:19:36,073 Two is passed. Three. 348 00:19:37,911 --> 00:19:40,811 Don't they ever discuss any of these items? 349 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 We've been at this since 1780, 350 00:19:42,949 --> 00:19:45,883 we kind of have it down by now. 351 00:19:45,952 --> 00:19:48,786 Three is a street light in front of the drug store. 352 00:19:48,854 --> 00:19:50,554 $500. We can afford. 353 00:19:50,623 --> 00:19:52,790 In favor? Passed. Four. 354 00:19:52,858 --> 00:19:53,958 Drinking fountain. 355 00:19:54,027 --> 00:19:55,826 200. Can do. 356 00:19:55,895 --> 00:19:58,529 Passed. End of agenda. 357 00:19:58,597 --> 00:20:01,365 Are there any resolutions from the floor? 358 00:20:01,434 --> 00:20:03,567 That's you. Oh. 359 00:20:03,636 --> 00:20:06,103 Chair recognizes Olly Simpson. 360 00:20:07,407 --> 00:20:10,440 The country's gone to hell. I move we secede. 361 00:20:13,813 --> 00:20:17,214 We voted on that before, and it failed. 362 00:20:17,283 --> 00:20:19,050 Things have changed. 363 00:20:20,052 --> 00:20:22,652 All in favor seceding from the Union? 364 00:20:23,755 --> 00:20:25,456 Motion defeated. 365 00:20:25,524 --> 00:20:27,791 You're making a mistake. 366 00:20:27,860 --> 00:20:31,028 Are there any other resolutions? 367 00:20:31,097 --> 00:20:33,997 Chair recognizes the fellow in the sweater. 368 00:20:36,335 --> 00:20:40,003 (CLEARS THROAT) I'm Dick Loudon and I own the Stratford Inn, 369 00:20:40,072 --> 00:20:42,673 and I'd like to request that a stop sign be put 370 00:20:42,742 --> 00:20:44,809 at the intersection in front of the inn. 371 00:20:44,877 --> 00:20:46,944 Because of the amount of traffic, 372 00:20:47,012 --> 00:20:48,712 I think a stop sign is warranted. 373 00:20:48,781 --> 00:20:50,848 From my personal observation... Excuse me. 374 00:20:50,917 --> 00:20:52,716 How much will it cost? 375 00:20:52,785 --> 00:20:54,552 A hundred bucks. We can afford it. 376 00:20:54,620 --> 00:20:55,853 All in favor? 377 00:20:55,922 --> 00:20:57,721 Resolution adopted. 378 00:21:01,126 --> 00:21:03,327 Are there any other resolutions? 379 00:21:03,395 --> 00:21:05,763 Yeah, excuse... Did you want something else? 380 00:21:05,832 --> 00:21:10,200 Excuse me. When we were discussing the stop sign, 381 00:21:10,269 --> 00:21:14,771 which you so generously and quickly voted, 382 00:21:15,808 --> 00:21:18,875 Mr. Dickson and Mr. Wanamaker, 383 00:21:18,944 --> 00:21:22,746 you know, they mentioned something about my civic-mindedness, and... 384 00:21:22,815 --> 00:21:24,815 Will you get to the point? 385 00:21:26,485 --> 00:21:28,686 They asked me to run for town council, 386 00:21:28,754 --> 00:21:32,756 and I'd like to announce that I'm going to run for town council. 387 00:21:39,498 --> 00:21:41,698 (CLEARS THROAT) This is my wife, Joanna. 388 00:21:42,802 --> 00:21:43,967 Hello. 389 00:21:45,671 --> 00:21:48,271 I don't even know when the elections... 390 00:21:48,340 --> 00:21:50,641 We don't have elections. 391 00:21:51,276 --> 00:21:52,910 Then how... 392 00:21:52,978 --> 00:21:55,412 Anybody mind if the fellow in the sweater joins the town council? 393 00:21:55,481 --> 00:21:56,947 (PEOPLE MUTTERING IN AGREEMENT) 394 00:21:57,015 --> 00:21:58,348 You're on. 395 00:22:06,092 --> 00:22:07,524 (STUTTERING) I am? 396 00:22:07,593 --> 00:22:09,559 Congratulations, honey. 397 00:22:09,628 --> 00:22:12,797 But I didn't even get to read my speech. 398 00:22:12,865 --> 00:22:14,698 And now, if there's no further business... 399 00:22:14,767 --> 00:22:16,867 Wait, wait. Wait a minute. 400 00:22:16,936 --> 00:22:19,236 Oh, for crying out loud, Dick. 401 00:22:26,378 --> 00:22:30,814 Do I come up now and sit behind the table? 402 00:22:33,386 --> 00:22:35,719 The table is only for officers. 403 00:22:37,156 --> 00:22:39,322 Well, then where do I sit? 404 00:22:39,391 --> 00:22:41,692 Right here, fellow councilman. 405 00:22:43,328 --> 00:22:45,161 You're on the council? 406 00:22:45,230 --> 00:22:46,663 Of course he is. Everyone in the room is on the council. 407 00:22:46,732 --> 00:22:49,800 Say, how about if Mrs. Loudon joins the council? 408 00:22:49,869 --> 00:22:51,167 (PEOPLE MUTTERING IN AGREEMENT) 409 00:22:51,236 --> 00:22:53,003 You're on, and if there's no more resolutions, 410 00:22:53,071 --> 00:22:55,606 this meeting is adjourned until one year from tonight. 411 00:22:55,674 --> 00:22:57,208 Coffee and cake in the lobby. 412 00:22:57,276 --> 00:22:58,609 Finally. 413 00:23:07,553 --> 00:23:11,388 One year from tonight? I thought you met every week. 414 00:23:11,457 --> 00:23:13,991 What would we talk about every week? 415 00:23:18,697 --> 00:23:20,164 What happened here? 416 00:23:20,232 --> 00:23:22,066 Well, honey, I guess being on the town council 417 00:23:22,134 --> 00:23:24,268 isn't a big a deal as we thought it was. 418 00:23:24,337 --> 00:23:26,937 But at least you got your stop sign. Yeah. 419 00:23:27,006 --> 00:23:28,472 Do you want some cake? 420 00:23:28,540 --> 00:23:32,409 No. No, I think I'll just stay here 421 00:23:32,478 --> 00:23:33,643 and savor my victory. 422 00:23:36,782 --> 00:23:39,283 Congratulations. Thanks. 423 00:23:39,352 --> 00:23:42,953 Everyone is really excited about you joining the council. 424 00:23:43,456 --> 00:23:45,021 I'm sure. 425 00:23:45,090 --> 00:23:48,525 Okay, no one is excited, but they did ask me to come over here 426 00:23:48,594 --> 00:23:51,394 and welcome you on behalf of the entire town. 427 00:23:51,464 --> 00:23:53,464 I appreciate that. 428 00:23:53,533 --> 00:23:56,333 And to remind you next year to wear a suit. 33080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.