All language subtitles for Little.Women_.S01E01.WEBRip.Netflix.en_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,527 --> 00:01:12,030 When I was a kid, there was something I really wanted to experience. 2 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 Blowing out candles on a cake and having my friends sing to me. 3 00:01:16,910 --> 00:01:17,744 Really? 4 00:01:19,788 --> 00:01:23,541 When I was in the second grade, I made my friends come over. 5 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 Did Mom buy you a cake? 6 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 She went through the fridge 7 00:01:28,254 --> 00:01:30,048 and boiled all the eggs we had. 8 00:01:32,133 --> 00:01:34,344 We lit a candle over five eggs 9 00:01:34,427 --> 00:01:36,095 and my friends sang to me. 10 00:01:37,847 --> 00:01:41,309 Back then, we brushed our teeth with salt because we didn't have toothpaste. 11 00:01:43,978 --> 00:01:45,647 That was when I knew for sure 12 00:01:46,481 --> 00:01:50,443 that our lives were different from the lives of people on TV. 13 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 That we shouldn't desire the same things that others desire. 14 00:01:55,907 --> 00:01:57,158 What a relief. 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 We live as well as everyone else now. 16 00:02:01,496 --> 00:02:04,374 Well enough to buy our little sister a cake on her birthday. 17 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 -Ta-da! -Ta-da! 18 00:02:31,359 --> 00:02:33,778 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 19 00:02:33,862 --> 00:02:36,197 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 20 00:02:36,281 --> 00:02:39,075 -Happy birthday dear In-hye -Happy birthday dear In-hye 21 00:02:39,159 --> 00:02:41,703 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 22 00:02:47,250 --> 00:02:48,376 Thanks. 23 00:02:49,586 --> 00:02:50,920 Happy birthday. 24 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 Sorry. 25 00:02:54,090 --> 00:02:55,383 Sorry about that. 26 00:02:56,301 --> 00:02:59,262 Happy birthday, In-hye. You're all grown up. 27 00:03:22,035 --> 00:03:22,952 We're here. 28 00:03:23,536 --> 00:03:24,662 Come in. 29 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 Okay. Is the kitchen that way? 30 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 No, just put it down anywhere. Over here. 31 00:03:29,083 --> 00:03:30,209 -Sure. -Here. 32 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 -Here. -Yes. 33 00:03:33,963 --> 00:03:35,089 Gosh. 34 00:03:35,924 --> 00:03:38,676 Girls, this is the owner of the restaurant where I work. 35 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 It's nice to meet you. 36 00:03:41,971 --> 00:03:42,931 -Hello. -Hello. 37 00:03:44,474 --> 00:03:46,684 Would you like some water? 38 00:03:46,768 --> 00:03:48,353 -I should go. -Okay. 39 00:03:48,436 --> 00:03:50,939 Of course. You must be busy, so you should go. 40 00:03:51,022 --> 00:03:53,274 -Have a good night. -Thank you. 41 00:03:53,358 --> 00:03:55,610 -See you tomorrow. -Okay. 42 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 He gave me a box of yeolmu. 43 00:04:00,990 --> 00:04:02,951 I wanted to make kimchi for In-hye's birthday. 44 00:04:03,451 --> 00:04:04,702 Yeolmu kimchi? 45 00:04:07,247 --> 00:04:09,374 Why couldn't you just buy some? 46 00:04:09,457 --> 00:04:11,167 It's not like it grows on trees. 47 00:04:11,960 --> 00:04:14,712 I saw him buy you beef last time. 48 00:04:17,340 --> 00:04:20,760 I ate it because it was imported. I wouldn't have if it were Hanwoo beef. 49 00:04:23,513 --> 00:04:26,683 But Mom, In-hye doesn't eat yeolmu kimchi. 50 00:04:28,017 --> 00:04:29,269 You don't? 51 00:04:34,148 --> 00:04:37,193 It's so good with noodles when you don't have an appetite. 52 00:04:37,735 --> 00:04:39,946 I didn't know you didn't eat it. 53 00:04:40,029 --> 00:04:43,157 I'll make it for you so try it, okay? 54 00:04:43,241 --> 00:04:48,538 Mom will make you yummy kimchi 55 00:04:59,882 --> 00:05:00,967 In-hye. 56 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 Do you want anything for your birthday? 57 00:05:04,012 --> 00:05:07,515 What if someone were to grant you a wish regardless of the cost? 58 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 A nose job? 59 00:05:14,397 --> 00:05:16,357 But your nose is your best feature. 60 00:05:16,441 --> 00:05:19,235 That's true. You have the cutest nose among us. 61 00:05:19,777 --> 00:05:21,154 I don't want a cute nose. 62 00:05:21,696 --> 00:05:25,158 I want a nose that looks more prominent and noble. 63 00:05:25,825 --> 00:05:29,287 I thought you wanted to go on that field trip to Europe? 64 00:05:29,370 --> 00:05:30,705 That's right. 65 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 I won't be able to go anyway. 66 00:05:42,550 --> 00:05:44,886 You have to sign up by this week, right? 67 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 In-joo. 68 00:05:49,682 --> 00:05:51,309 -Do you like our gift? -Yes! 69 00:05:52,185 --> 00:05:53,519 -More than a nose job? -Yes. 70 00:05:54,103 --> 00:05:55,188 Thank you both. 71 00:05:59,734 --> 00:06:00,818 What is wrong with you? 72 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 What the… 73 00:06:05,865 --> 00:06:08,993 When I wanted to visit your dad in the Philippines after his accident, 74 00:06:09,077 --> 00:06:11,996 you said you had no money and that your cards were maxed out. 75 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 Of course, we didn't. 76 00:06:15,541 --> 00:06:16,793 Five years ago, Dad accrued debts 77 00:06:17,794 --> 00:06:21,089 of 40 million won from a pyramid scheme and 25 million won from gambling. 78 00:06:21,172 --> 00:06:24,675 Plus, 38 million won from investing in a sauna and 70 million won from stocks. 79 00:06:25,510 --> 00:06:27,428 We've been paying them off for four years. 80 00:06:27,512 --> 00:06:30,306 On top of the 800,000 won for rent and 2,000,000 won for expenses. 81 00:06:31,015 --> 00:06:33,392 Our debt grows every time we take a breath. 82 00:06:33,935 --> 00:06:36,729 So no, you can't go to the Philippines because he broke a leg. 83 00:06:36,813 --> 00:06:38,272 Nine, ten. 84 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 This is 2.5 million won. 85 00:06:41,609 --> 00:06:46,197 Still, it's ridiculous for a high schooler to go on a field trip to Europe. 86 00:06:46,280 --> 00:06:47,406 Should I not go? 87 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 I wasn't planning to go anyway. 88 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 Mom, In-hye goes to the best arts high school in the country. 89 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 Did we help her get there? 90 00:06:56,207 --> 00:06:58,960 She took the test on her own and got a full scholarship. 91 00:06:59,043 --> 00:07:01,671 But that's… 92 00:07:01,754 --> 00:07:05,466 I thought she got in as a charity case for underprivileged kids. 93 00:07:12,181 --> 00:07:13,432 When In-hye started school, 94 00:07:14,225 --> 00:07:16,102 In-kyung and I made a pact. 95 00:07:16,894 --> 00:07:19,105 That even if she can't be like the other kids, 96 00:07:19,188 --> 00:07:21,107 we'd make sure she never feels embarrassed. 97 00:07:24,402 --> 00:07:26,946 In-joo, have you ever gone on a field trip? 98 00:07:28,906 --> 00:07:30,074 What about you, In-kyung? 99 00:07:33,661 --> 00:07:37,123 I couldn't send either of you on a field trip. 100 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 Not to Gyeongju, Busan, or Jeju. 101 00:07:39,208 --> 00:07:42,462 So as a mother, how can I only let her travel abroad? 102 00:07:43,504 --> 00:07:46,048 If In-hye was getting her parents' support like other kids, 103 00:07:46,132 --> 00:07:49,552 we could be jealous of our baby sister like ordinary people. 104 00:07:49,635 --> 00:07:53,014 But even though In-joo and I have so much debt we need to pay off, 105 00:07:53,097 --> 00:07:56,476 we're so happy we can send our sister on a field trip to Europe. 106 00:08:01,606 --> 00:08:03,065 Stop counting that. 107 00:08:13,618 --> 00:08:14,619 Eat. 108 00:08:21,751 --> 00:08:24,420 I didn't get in as a charity case. 109 00:08:24,921 --> 00:08:26,756 I took the test just like everyone else. 110 00:08:31,093 --> 00:08:32,178 We know. 111 00:08:33,638 --> 00:08:35,139 We all know, but… 112 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 Girls, 113 00:09:38,786 --> 00:09:42,415 I was deeply resentful that I couldn't go to the Philippines 114 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 when Dad was injured. 115 00:09:54,719 --> 00:09:59,056 Did you know I've never traveled abroad even at this age? 116 00:10:12,486 --> 00:10:16,198 I haven't celebrated my birthday in years. 117 00:10:20,786 --> 00:10:25,207 Now, I want to start living for myself rather than for my children. 118 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 In-hye, I'm very sorry. 119 00:11:02,912 --> 00:11:04,580 But you are young, 120 00:11:04,664 --> 00:11:07,583 so you'll have plenty of chances to travel abroad. 121 00:11:15,675 --> 00:11:18,344 Take care of In-hye. I'll write when I get there. 122 00:11:23,432 --> 00:11:27,812 By the way, put the yeolmu kimchi in the fridge after a day. 123 00:11:38,906 --> 00:11:40,783 In-kyung, throw out the kimchi! 124 00:12:01,512 --> 00:12:05,266 Some people should never become mothers. 125 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 Sadly, our mom is one of them. 126 00:12:11,188 --> 00:12:12,148 Forget about it. 127 00:12:12,648 --> 00:12:14,191 I've forgotten about it already. 128 00:12:14,275 --> 00:12:15,443 It's fine. 129 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 I never thought for a moment that I could go on the trip. 130 00:12:30,458 --> 00:12:32,334 I'm not crying because I'm sad. 131 00:12:33,669 --> 00:12:35,421 I'm crying because I'm pissed off. 132 00:12:40,009 --> 00:12:42,887 In-hye, you will go on that trip. 133 00:12:42,970 --> 00:12:45,222 We'll get the money together by this weekend. 134 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 Right, In-joo? 135 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 Right. 136 00:12:52,771 --> 00:12:53,814 Can we do half each? 137 00:12:57,735 --> 00:12:58,777 Please. 138 00:13:00,779 --> 00:13:02,156 Don't do that. 139 00:13:02,740 --> 00:13:04,783 Everything Mom said was true, so I'm fine with that, 140 00:13:05,409 --> 00:13:07,536 but I hate seeing you two try so hard. 141 00:13:25,679 --> 00:13:26,931 -I met him. -And? 142 00:13:27,014 --> 00:13:28,140 -Goodbye. -Okay. Bye. 143 00:13:28,849 --> 00:13:31,602 -He was so hot and buff. -Oh, my. 144 00:13:31,685 --> 00:13:33,854 -Oh, my goodness. -I loved it. 145 00:13:33,938 --> 00:13:35,147 Your blind date? 146 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 -You heard? -You should've seen him. 147 00:13:38,025 --> 00:13:39,276 -Goodness. -His body was perfect. 148 00:13:39,360 --> 00:13:41,153 -Is that all you saw? -You would've done the same. 149 00:13:41,237 --> 00:13:44,657 -It's really important. -Guys should be smart. 150 00:13:46,283 --> 00:13:48,369 -Isn't that the same thing? -Being sexy isn't enough. 151 00:13:52,456 --> 00:13:55,084 Wasn't Waikiki too crowded? 152 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 I prefer Kailua Beach. 153 00:13:57,086 --> 00:13:59,004 It has better waves and fewer tourists. 154 00:13:59,088 --> 00:14:01,674 Totally. Kailua is definitely prettier. 155 00:14:01,757 --> 00:14:03,217 -Really? -Ms. Hwang. 156 00:14:04,969 --> 00:14:06,178 Me? 157 00:14:07,179 --> 00:14:08,639 Do you need to talk to me? 158 00:14:10,891 --> 00:14:12,142 Yes. 159 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 By any chance, 160 00:14:18,649 --> 00:14:20,651 may I get paid in advance this month? 161 00:14:21,402 --> 00:14:23,195 Just partially. 162 00:14:23,779 --> 00:14:24,655 How much? 163 00:14:24,738 --> 00:14:27,658 Just 1.25 million won. 164 00:14:30,494 --> 00:14:32,246 How long have you worked here? 165 00:14:32,955 --> 00:14:34,373 Four years. 166 00:14:34,456 --> 00:14:36,876 And yet, you still don't understand what your job is? 167 00:14:36,959 --> 00:14:38,544 We deal with money. 168 00:14:38,627 --> 00:14:41,046 What's the most important thing in this line of work? 169 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 Trust, right? 170 00:14:43,507 --> 00:14:47,177 How can this company trust an employee with money when they make 171 00:14:47,261 --> 00:14:49,680 an unreasonable request for a measly 1.25 million won? 172 00:14:49,763 --> 00:14:53,559 I'm very sorry, but I'm not asking for an advance for work I haven't done. 173 00:14:53,642 --> 00:14:57,104 I'm asking for an advance for the days I've already worked. 174 00:14:57,187 --> 00:14:58,689 Is that too unreasonable? 175 00:14:58,772 --> 00:15:02,109 Ms. Oh, why are you so dense? 176 00:15:02,192 --> 00:15:05,487 Don't you see I'm uncomfortable having a conversation like this at all? 177 00:15:05,571 --> 00:15:07,823 Consider how I would feel, refusing your request. 178 00:15:07,907 --> 00:15:10,451 How are you so self-centered? 179 00:15:20,461 --> 00:15:24,632 If I were the one refusing the request, I would've at least asked 180 00:15:24,715 --> 00:15:27,885 what they needed that 1.25 million won for. 181 00:15:28,594 --> 00:15:29,428 Ju-eun. 182 00:15:31,221 --> 00:15:32,056 What is this? 183 00:15:32,139 --> 00:15:33,682 A souvenir from Hawaii. 184 00:15:34,183 --> 00:15:35,601 Gosh. 185 00:15:35,684 --> 00:15:38,062 -No. You were wrong. -Thank you. 186 00:15:38,562 --> 00:15:40,481 Why are you bringing up money at work? 187 00:15:40,564 --> 00:15:43,150 You're an outcast. Why would you show your weakness? 188 00:15:43,233 --> 00:15:46,904 Ms. Hwang, it's your wedding anniversary, right? 189 00:15:46,987 --> 00:15:49,615 Goodness, you remember my wedding anniversary? 190 00:15:49,698 --> 00:15:51,575 How could I not? 191 00:15:51,659 --> 00:15:54,036 Your wedding was so beautiful. 192 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 You're forcing me to pay for lunch today. 193 00:15:56,330 --> 00:15:57,456 That wasn't my intent. 194 00:15:57,539 --> 00:15:59,083 I think it totally was. 195 00:16:02,378 --> 00:16:04,213 They must've enjoyed their lunch. 196 00:16:04,797 --> 00:16:07,508 They probably laughed about you asking for 1.25 million won. 197 00:16:13,347 --> 00:16:16,684 I wish I could eat with someone too. 198 00:16:17,559 --> 00:16:19,395 Can't I eat with you? 199 00:16:20,771 --> 00:16:21,814 I told you. 200 00:16:22,314 --> 00:16:25,234 Nothing's more annoying than fellow outcasts being close. 201 00:16:28,153 --> 00:16:31,115 You're the 13th-floor outcast, and I'm the 14th-floor outcast. 202 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 We're already outcasts. 203 00:16:32,908 --> 00:16:34,618 It'll be worse if we hang out. 204 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 Flowers have personalities too. 205 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 If you mix too many types together, 206 00:16:43,460 --> 00:16:45,462 they'll get annoyed with each other and wilt. 207 00:16:46,171 --> 00:16:47,881 Do they affect each other? 208 00:16:48,757 --> 00:16:51,343 Oncidiums are mean and cruel. 209 00:16:52,344 --> 00:16:54,888 Cattleyas are realists. 210 00:16:56,390 --> 00:16:59,476 This one is Princess of Thieves. 211 00:17:00,644 --> 00:17:01,937 It's an outcast. 212 00:17:02,563 --> 00:17:04,106 Even flowers can be outcasts? 213 00:17:04,189 --> 00:17:05,941 It's unimpressive now, 214 00:17:06,025 --> 00:17:08,277 but once it blooms, it'll be like a true princess. 215 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 That must be your favorite. 216 00:17:13,240 --> 00:17:16,994 I wrote down everything you need to do here. 217 00:17:17,077 --> 00:17:18,787 Refer to it and follow what it says. 218 00:17:22,166 --> 00:17:25,919 Do you come up here early every morning to water them and clean? 219 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 I've always had at least two jobs ever since I grew up. 220 00:17:29,131 --> 00:17:31,008 I'd clean people's offices before work 221 00:17:31,091 --> 00:17:33,302 and resell items online that I got from overseas after work. 222 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 You're amazing. 223 00:17:36,263 --> 00:17:39,349 All the while learning English and computer skills. 224 00:17:41,393 --> 00:17:42,394 Anyway, 225 00:17:44,354 --> 00:17:46,398 I know I'm an outcast because I'm dense. 226 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 Why are you an outcast? 227 00:17:50,027 --> 00:17:52,154 You think that's why you're an outcast? 228 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 Is it because I'm bad at my job? 229 00:17:55,783 --> 00:17:57,076 Because I dress funny? 230 00:17:59,828 --> 00:18:01,497 Because guys like me? 231 00:18:04,875 --> 00:18:08,378 Bo-yeon went to a prominent university, and her uncle is a bank president, right? 232 00:18:08,462 --> 00:18:10,214 Hyeon-ji went to an Ivy League school 233 00:18:10,297 --> 00:18:11,882 and her father-in-law is a government minister. 234 00:18:11,965 --> 00:18:13,050 Ju-eun went to Ewha 235 00:18:13,133 --> 00:18:14,802 and her dad's an exec at a large corporation. 236 00:18:15,886 --> 00:18:18,555 And then there's you. What about you? 237 00:18:21,725 --> 00:18:24,686 I went to a two-year accounting school, and my family is poor. 238 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 And I'm divorced. 239 00:18:27,106 --> 00:18:28,982 I'm a penniless high school grad. 240 00:18:30,025 --> 00:18:32,111 A reject with no hopes of getting married. 241 00:18:33,320 --> 00:18:35,405 How can you not notice the difference? 242 00:18:38,784 --> 00:18:40,369 I guess it was beyond my control. 243 00:18:42,287 --> 00:18:44,331 I'm relieved for some strange reason. 244 00:18:45,374 --> 00:18:49,378 You never should've asked that woman for an advance on your pay. 245 00:18:50,379 --> 00:18:51,296 Why not? 246 00:18:51,380 --> 00:18:55,467 People can only identify with others who are in similar circumstances. 247 00:18:57,803 --> 00:19:00,889 Then what does she feel toward me? 248 00:19:00,973 --> 00:19:01,849 Disgust. 249 00:19:03,517 --> 00:19:06,103 When do you need 1.25 million won by? 250 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 This weekend? 251 00:19:10,232 --> 00:19:13,610 You don't have money either. And you have your father's issue too. 252 00:19:14,153 --> 00:19:15,779 I can dip into my savings. 253 00:19:18,740 --> 00:19:20,534 Thank you so much. 254 00:19:21,952 --> 00:19:23,036 I'll return the favor. 255 00:19:23,912 --> 00:19:25,956 Let me know if you ever need to borrow money. 256 00:19:28,709 --> 00:19:32,045 When my mom passed away, you were the only one who came from work. 257 00:19:32,129 --> 00:19:34,548 You stayed for two days until she was laid to rest, 258 00:19:34,631 --> 00:19:35,966 and helped the entire time. 259 00:19:36,758 --> 00:19:38,427 I'll never forget that. 260 00:19:52,524 --> 00:19:53,692 What do the numbers mean? 261 00:19:54,776 --> 00:19:55,903 The day my mom died. 262 00:20:03,202 --> 00:20:06,163 After receiving a complaint about a barking dog, 263 00:20:06,246 --> 00:20:08,707 the police found a family of four dead in their home. 264 00:20:09,249 --> 00:20:12,711 They found a suicide note written by the youngest daughter. 265 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 It asked that the finder take care of the dog. 266 00:20:15,464 --> 00:20:18,217 Next to it was enough dog food and water for several days. 267 00:20:18,300 --> 00:20:21,762 According to the autopsy, there was hardly any food found 268 00:20:23,430 --> 00:20:25,474 in the dead family members' stomachs… 269 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 Were you crying? 270 00:20:28,268 --> 00:20:29,436 No, sir. 271 00:20:30,062 --> 00:20:31,313 Zoom in. 272 00:20:41,198 --> 00:20:43,575 I think it was an allergic reaction. 273 00:20:45,285 --> 00:20:49,623 Why would a reporter get all emotional when the viewers don't? 274 00:21:24,574 --> 00:21:25,409 I wasn't crying. 275 00:21:25,492 --> 00:21:28,787 I saw cases like this every day when I visited police stations. 276 00:21:28,870 --> 00:21:29,830 So why would I? 277 00:21:29,913 --> 00:21:31,373 You cried then too. 278 00:21:31,456 --> 00:21:34,042 Over murder, suicide, and child abuse. 279 00:21:34,960 --> 00:21:36,837 You're smart, so why… 280 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 Even if I did cry, it wasn't because I was sad. 281 00:21:40,048 --> 00:21:42,384 It was physiological. Like sneezing. 282 00:21:43,260 --> 00:21:45,429 Your problem is that you're overly empathetic. 283 00:21:46,221 --> 00:21:49,266 You know Wan-gyu hates it when people get emotional over the news. 284 00:21:49,349 --> 00:21:51,977 That's why he keeps making you do it until you get better. 285 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 I'll be careful. 286 00:21:55,439 --> 00:21:58,692 Aren't you even bitter about being treated unfairly? 287 00:21:59,651 --> 00:22:02,779 How long do you plan on chasing every little incident? 288 00:22:02,863 --> 00:22:04,489 You should find your expertise. 289 00:22:05,073 --> 00:22:08,410 I thought I was being treated fairly. 290 00:22:08,493 --> 00:22:10,537 Reporting from the scene is my expertise. 291 00:22:12,539 --> 00:22:13,749 Did you grow up poor? 292 00:22:15,417 --> 00:22:16,293 Sorry? 293 00:22:17,461 --> 00:22:18,837 You never complain. 294 00:22:27,429 --> 00:22:29,765 PURITY MOUTHWASH 295 00:22:32,642 --> 00:22:33,810 CURRENT EVENTS DEPARTMENT 296 00:22:35,979 --> 00:22:38,023 LOAN OF HOPE FOR WORKERS 297 00:22:39,524 --> 00:22:41,651 SPECIAL LOAN FOR WORKERS INTEREST RATE 22.5% 298 00:22:46,573 --> 00:22:48,241 GREAT-AUNT 299 00:22:52,704 --> 00:22:55,123 GREAT-AUNT 300 00:22:59,461 --> 00:23:01,421 -Hello? -How have you been? 301 00:23:01,922 --> 00:23:03,215 What is it? 302 00:23:03,924 --> 00:23:06,593 Why don't you come and see me this weekend? 303 00:23:06,676 --> 00:23:07,719 Why should I? 304 00:23:07,803 --> 00:23:11,807 I know you said you never wanted to see me again. 305 00:23:12,474 --> 00:23:13,809 Your mom called. 306 00:23:14,351 --> 00:23:15,894 She said she's never coming back to Korea. 307 00:23:15,977 --> 00:23:17,646 She told me to look after you girls. 308 00:23:19,231 --> 00:23:22,567 You always criticized her for her lack of judgment, 309 00:23:22,651 --> 00:23:24,444 and you were right. 310 00:23:24,528 --> 00:23:26,947 Why would she ask you to look after us? 311 00:23:27,030 --> 00:23:30,784 In case you need money? 312 00:23:35,455 --> 00:23:38,542 Come over at 6:30 a.m. on Saturday. Have breakfast with me. 313 00:23:39,626 --> 00:23:41,503 SPECIAL LOAN FOR WORKERS INTEREST RATE 22.5% 314 00:23:44,089 --> 00:23:45,841 She must've been bored. 315 00:23:45,924 --> 00:23:48,218 She's trying to bait you with a little money again. 316 00:23:48,301 --> 00:23:51,805 We know how she manipulates people with money. 317 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 Which do you prefer? 318 00:23:54,057 --> 00:23:56,601 Rich but mean parents 319 00:23:56,685 --> 00:23:58,979 or incompetent but kind parents? 320 00:23:59,062 --> 00:24:01,273 You always talk nonsense. 321 00:24:01,356 --> 00:24:04,651 How could someone be incompetent and nice? Incompetence in itself is bad. 322 00:24:06,236 --> 00:24:07,279 I had 323 00:24:08,530 --> 00:24:10,991 such a tough time living with Great-aunt. 324 00:24:12,242 --> 00:24:14,536 I guess I hate rich and mean people more. 325 00:24:14,619 --> 00:24:18,081 Like them or not, you've gotten used to a wealthy life. 326 00:24:19,124 --> 00:24:23,044 You're the only one in our family who buys rich people's ice cream like this. 327 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 It was buy one, get one free. 328 00:24:31,386 --> 00:24:34,890 I never would've left Great-aunt's house to come back home. 329 00:24:34,973 --> 00:24:36,308 I would've put up with her. 330 00:24:37,225 --> 00:24:41,062 Then I would've been included in her will by now. 331 00:24:42,439 --> 00:24:43,440 Hey. 332 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 I bet 333 00:24:46,401 --> 00:24:48,028 you wouldn't have lasted a day. 334 00:24:50,530 --> 00:24:53,867 Now, there's only one way. 335 00:24:55,035 --> 00:24:56,161 What? 336 00:24:58,622 --> 00:24:59,748 Marrying a rich man. 337 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 You tried that and failed. 338 00:25:02,959 --> 00:25:06,004 He wasn't actually rich. He was a con artist. 339 00:25:08,131 --> 00:25:12,302 I can't believe there are people out there who would even scam someone like you. 340 00:25:12,385 --> 00:25:16,097 I know for sure now what kind of guy I should avoid. 341 00:25:16,181 --> 00:25:19,267 Just wait. Next time, I'll marry a rich guy 342 00:25:19,351 --> 00:25:22,020 and let you and In-hye live a life free of debt. 343 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 Do you even have a boyfriend? 344 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 What about you? Do you? 345 00:25:30,570 --> 00:25:32,489 Do you think I would tell you if I did? 346 00:26:01,768 --> 00:26:03,436 Why do you dress like that? 347 00:26:05,855 --> 00:26:07,649 You told me to dress up. 348 00:26:07,732 --> 00:26:09,901 When else would I wear something like this? 349 00:26:11,069 --> 00:26:13,405 You know guys hate clothes like that, right? 350 00:26:14,489 --> 00:26:16,199 So do girls. 351 00:26:16,283 --> 00:26:17,617 I wear these because I like them. 352 00:26:19,202 --> 00:26:22,622 I got a ride last time, so I didn't know it was this high. 353 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Oh, no. 354 00:26:27,752 --> 00:26:29,713 I only wore them twice. 355 00:26:30,213 --> 00:26:32,257 What do I do? 356 00:26:36,553 --> 00:26:37,721 Size 235mm? 357 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 It's so nice here! 358 00:27:04,831 --> 00:27:06,791 My clothes look too cheap, don't they? 359 00:27:17,927 --> 00:27:18,762 Come here. 360 00:27:36,112 --> 00:27:38,114 It looks better when someone pretty wears it. 361 00:27:44,287 --> 00:27:45,288 Put these on. 362 00:27:46,915 --> 00:27:48,875 -What about you? -I've been here before. 363 00:27:51,836 --> 00:27:52,921 Thanks. 364 00:28:06,810 --> 00:28:09,938 Oh, my gosh. How is this possible? 365 00:28:10,522 --> 00:28:12,857 They're gorgeous and super comfortable. 366 00:28:12,941 --> 00:28:14,442 They're Bruno Zumino. 367 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 I got them for myself for my birthday last year. 368 00:28:19,531 --> 00:28:20,615 Is this real too? 369 00:28:20,698 --> 00:28:21,825 It's a knockoff. 370 00:28:24,035 --> 00:28:25,745 It's nice even if it's fake. 371 00:28:26,830 --> 00:28:28,623 I feel like it's straightening my back. 372 00:28:30,166 --> 00:28:33,711 Don't I look effortlessly rich? 373 00:28:34,629 --> 00:28:36,631 I look like I had a proper upbringing, right? 374 00:28:40,844 --> 00:28:43,930 Look at this. You're too hunched over here. 375 00:28:45,098 --> 00:28:46,391 You should do some yoga. 376 00:28:46,891 --> 00:28:48,435 Want to go to the studio I go to? 377 00:28:57,235 --> 00:28:58,445 Hello, ma'am. 378 00:29:21,509 --> 00:29:22,886 How much does this cost? 379 00:29:22,969 --> 00:29:25,847 Don't ask about the price. We're playing rich, remember? 380 00:29:26,431 --> 00:29:27,265 Right. 381 00:29:30,852 --> 00:29:35,440 What do you want to do if you had a lot of money? 382 00:29:35,523 --> 00:29:36,816 What about you? 383 00:29:36,900 --> 00:29:37,901 Me? 384 00:29:38,902 --> 00:29:41,821 I want to live with my sisters in an apartment with nice windows. 385 00:29:42,906 --> 00:29:44,032 That's important. 386 00:29:44,115 --> 00:29:45,074 I'd sleep through the night 387 00:29:45,158 --> 00:29:47,786 without a worry in the world in a place like that. 388 00:29:49,496 --> 00:29:51,539 If I fell asleep worrying about money, 389 00:29:51,623 --> 00:29:52,916 I'd wake up in the middle of the night. 390 00:29:52,999 --> 00:29:55,418 As soon as I wake up, the worries would sweep over me. 391 00:29:57,170 --> 00:29:58,713 "Where will I get all that money?" 392 00:30:00,548 --> 00:30:01,674 So true. 393 00:30:01,758 --> 00:30:03,802 I'll wake up and open the fridge, 394 00:30:04,719 --> 00:30:06,095 and it'll be packed with food. 395 00:30:06,679 --> 00:30:08,807 "What should I eat? I'm sick of everything." 396 00:30:08,890 --> 00:30:10,683 Then I'll go to the bathroom, 397 00:30:11,267 --> 00:30:13,102 and it'll be super warm. 398 00:30:14,687 --> 00:30:17,857 But we worry in the winter about whether or not to wash our hair. 399 00:30:17,941 --> 00:30:20,318 Seriously. That's why I don't wash it. 400 00:30:22,529 --> 00:30:25,323 Isn't there anything you want to do if you were rich? 401 00:30:25,907 --> 00:30:27,325 I'd do nothing. 402 00:30:32,455 --> 00:30:33,873 I'd cash everything out 403 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 and go somewhere where I can be completely alone. 404 00:30:39,754 --> 00:30:43,216 Then I'll remember things I couldn't do when I was 12 because I was poor. 405 00:30:43,925 --> 00:30:44,801 Piano school. 406 00:30:44,884 --> 00:30:46,553 A birthday party at a pizzeria. 407 00:30:46,636 --> 00:30:49,639 Taking a long drive in Dad's car on a Sunday. 408 00:30:51,933 --> 00:30:55,520 When we feel like that money is ours, will we stop wanting those things? 409 00:30:58,106 --> 00:30:59,023 Completely. 410 00:31:05,864 --> 00:31:06,739 Thank you. 411 00:31:12,495 --> 00:31:13,329 Hwa-young. 412 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 Why does it seem like those people know you? 413 00:31:16,749 --> 00:31:18,126 I came just once. 414 00:31:18,209 --> 00:31:20,628 With Director Shin and a guest visiting from London. 415 00:31:23,464 --> 00:31:25,884 Was that why there were rumors about you and Director Shin? 416 00:31:25,967 --> 00:31:28,344 We worked late together often around that time too. 417 00:31:28,428 --> 00:31:29,512 Why did you keep quiet? 418 00:31:29,596 --> 00:31:33,516 I would've ripped Ms. Hwang's mouth off for spreading lies like that. 419 00:31:34,517 --> 00:31:35,643 I didn't mind. 420 00:31:36,728 --> 00:31:40,398 They called you a mistress that was sleeping with a gross married man, 421 00:31:40,481 --> 00:31:41,816 but you didn't mind? 422 00:31:41,900 --> 00:31:44,193 It was Bo-yeon, Hyeon-ji, and Ju-eun. 423 00:31:44,277 --> 00:31:45,653 -They spread the rumor. -Right. 424 00:31:45,737 --> 00:31:47,614 I was fine because it wasn't true, 425 00:31:48,489 --> 00:31:51,117 but I know their true secrets. 426 00:31:51,200 --> 00:31:52,035 What secrets? 427 00:31:56,706 --> 00:31:58,041 Right, before I forget, 428 00:31:58,833 --> 00:32:00,752 I'll send you the 1.25 million won. 429 00:32:07,759 --> 00:32:10,720 TRANSFER FROM JIN HWA-YOUNG 1,250,000 WON 430 00:32:13,014 --> 00:32:14,557 Thank you. 431 00:32:14,641 --> 00:32:16,476 I'll pay you back as soon as I get paid. 432 00:32:19,395 --> 00:32:22,273 You know the accounting software that I created? 433 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 "Bookkeeper from the Future"? 434 00:32:25,860 --> 00:32:28,404 The one you sent to BookkeepingNet for beta testing? 435 00:32:28,488 --> 00:32:31,866 -You said you'll build a start-up with it. -Bookkeeping will be gone in the future. 436 00:32:31,950 --> 00:32:34,911 Bo-yeon, Hyeon-ji, and Ju-eun will all be useless. 437 00:32:34,994 --> 00:32:37,413 -What about you and me? -We'll get rich with this. 438 00:32:38,665 --> 00:32:39,540 Here. 439 00:32:40,667 --> 00:32:43,252 I need to submit these documents for it. 440 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 Please sign them. 441 00:32:48,383 --> 00:32:50,385 Why are they all in English? 442 00:32:51,302 --> 00:32:53,554 I want to register it abroad while I'm at it. 443 00:32:58,977 --> 00:33:01,270 Sign the places that I marked on the back page too. 444 00:33:19,330 --> 00:33:20,331 Hello. 445 00:33:22,875 --> 00:33:23,876 Hello. 446 00:33:24,794 --> 00:33:25,795 Do we know each other? 447 00:33:27,380 --> 00:33:28,506 We have the same shoes. 448 00:33:29,590 --> 00:33:30,800 Where did you buy them? 449 00:33:32,385 --> 00:33:33,636 They were a gift. 450 00:33:35,263 --> 00:33:38,057 There are only three pairs in Korea. 451 00:33:38,141 --> 00:33:40,143 I wondered who else bought them. 452 00:34:02,457 --> 00:34:03,499 "Hi, In-kyung." 453 00:34:04,083 --> 00:34:05,168 "Hi, In-kyung." 454 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 How have you been? 455 00:34:52,090 --> 00:34:53,341 Why do you look like that? 456 00:34:56,052 --> 00:34:57,804 What do you mean? 457 00:34:59,055 --> 00:35:01,849 I hate it when people look sullen. 458 00:35:05,978 --> 00:35:08,439 I told myself over and over not to get angry, 459 00:35:09,524 --> 00:35:11,234 but I failed before I even sat down. 460 00:35:12,401 --> 00:35:13,986 I'm no match for you. 461 00:35:20,993 --> 00:35:24,455 This is Cheon Sang-hyeok. He helps me around the house. 462 00:35:25,039 --> 00:35:25,998 She's my great-niece. 463 00:35:38,386 --> 00:35:40,638 He must be a good cook. 464 00:35:40,721 --> 00:35:42,807 The previous housekeeper was just too brooding. 465 00:35:42,890 --> 00:35:43,850 I couldn't take it. 466 00:35:43,933 --> 00:35:47,603 Haven't you ever thought that she became that way because of you? 467 00:35:47,687 --> 00:35:49,397 That was why I hired a man this time. 468 00:35:49,480 --> 00:35:51,732 Men are better if they're brooding. 469 00:35:51,816 --> 00:35:53,943 Cheerful men are boring. 470 00:36:09,542 --> 00:36:10,918 How's In-joo? 471 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 She's doing well at work. 472 00:36:12,378 --> 00:36:14,213 Does she still keep her nails sharp? 473 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 I think so. 474 00:36:18,009 --> 00:36:19,510 How big is the youngest now? 475 00:36:19,594 --> 00:36:21,220 She's in the 11th grade now. 476 00:36:22,680 --> 00:36:24,932 Her paintings got her into Seran Arts High School. 477 00:36:25,016 --> 00:36:27,185 It would be nice if you met her. 478 00:36:27,268 --> 00:36:30,813 Your mom wouldn't let me, so I never had a chance to. 479 00:36:32,356 --> 00:36:36,277 She probably couldn't even try since you always criticized her. 480 00:36:36,360 --> 00:36:39,113 Are you still taking her side even after she abandoned you? 481 00:36:39,197 --> 00:36:41,991 I always knew she'd do that someday. 482 00:36:45,953 --> 00:36:48,164 I told myself two things when I was coming here. 483 00:36:48,247 --> 00:36:50,875 The first was to not get angry. 484 00:36:50,958 --> 00:36:53,252 The second was to not listen to you bad-mouth Mom. 485 00:36:53,336 --> 00:36:56,005 You said she was too flirty, she was bad luck, 486 00:36:56,088 --> 00:36:57,673 and she'd bleed her husband dry. 487 00:36:58,716 --> 00:37:02,178 I cried behind the curtains a lot as a kid because you'd always say that. 488 00:37:02,803 --> 00:37:03,971 But not anymore. 489 00:37:04,722 --> 00:37:08,309 If you bad-mouth Mom again, I'll get up and leave. 490 00:37:12,813 --> 00:37:15,942 Then let's talk about money. 491 00:37:16,567 --> 00:37:18,277 How much do you need? 492 00:37:20,488 --> 00:37:23,532 I know you're here to ask for money. 493 00:37:23,616 --> 00:37:26,786 Tell me. How much do you need and for what? 494 00:37:33,793 --> 00:37:37,630 You're right. It's embarrassing, but I came to borrow money. 495 00:37:39,465 --> 00:37:43,010 I want to send In-hye on a school trip. I'm 1.25 million won short. 496 00:37:43,094 --> 00:37:46,055 Send me a copy of your ID and your bankbook. 497 00:37:46,138 --> 00:37:49,100 I'll wire the amount into your account after deducting the tax. 498 00:37:49,809 --> 00:37:52,687 I'll pay you back over six months. Is that all right? 499 00:37:53,521 --> 00:37:56,774 No need to pay me back. We're entering into a service contract. 500 00:37:56,857 --> 00:38:00,236 Come at this hour every weekend for a month and read the paper to me. 501 00:38:01,904 --> 00:38:05,241 Let's just say I'm receiving consultation from a journalist. 502 00:38:06,867 --> 00:38:07,994 Like in the past? 503 00:38:09,120 --> 00:38:10,204 Like in the past. 504 00:38:12,915 --> 00:38:14,125 Thank you. 505 00:38:17,169 --> 00:38:19,505 You're done eating, so you should go. 506 00:38:21,132 --> 00:38:23,467 You should get moving if you've got what you needed. 507 00:38:23,551 --> 00:38:24,635 It's a busy world. 508 00:38:44,739 --> 00:38:45,740 "You should go." 509 00:38:47,783 --> 00:38:48,701 "Go." 510 00:38:55,583 --> 00:38:56,792 I brought your package. 511 00:39:11,015 --> 00:39:11,974 Hey. 512 00:39:14,977 --> 00:39:16,854 This came to my house by mistake. 513 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 I see. Thanks. 514 00:39:20,608 --> 00:39:22,068 So you were in Korea. 515 00:39:22,818 --> 00:39:25,196 Yes. I came back a few days ago. 516 00:39:25,988 --> 00:39:26,989 I see. 517 00:39:28,824 --> 00:39:31,494 -Your great-aunt is seriously… -What? 518 00:39:31,577 --> 00:39:34,789 I called her yesterday and said I'd leave this by the door, 519 00:39:34,872 --> 00:39:36,874 and she said to bring it at this time. 520 00:39:36,957 --> 00:39:38,667 I thought she had gone mad. 521 00:39:39,585 --> 00:39:40,586 Sorry. 522 00:39:43,172 --> 00:39:44,423 Let's grab a meal sometime. 523 00:39:47,718 --> 00:39:49,011 Ta-da. 524 00:39:50,554 --> 00:39:51,430 For the trip. 525 00:39:53,140 --> 00:39:54,433 Aren't I cool? 526 00:39:55,434 --> 00:39:56,519 I wish you hadn't. 527 00:39:59,063 --> 00:39:59,897 What? 528 00:39:59,980 --> 00:40:02,608 I don't want you two suffering because of me. 529 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 We're not suffering. 530 00:40:06,737 --> 00:40:09,657 -You're my sister, so-- -If you were me, would you take it? 531 00:40:13,536 --> 00:40:15,454 I see why you might not want to accept it. 532 00:40:15,538 --> 00:40:16,831 But to us, 533 00:40:16,914 --> 00:40:20,751 it's very important that you go on this field trip and have fun. 534 00:40:20,835 --> 00:40:22,378 It's okay, take it. 535 00:40:22,920 --> 00:40:24,463 Stop it already. 536 00:40:26,924 --> 00:40:30,094 I already told my teacher that I'm not going. 537 00:40:30,177 --> 00:40:31,095 But… 538 00:40:31,762 --> 00:40:32,763 I have plans. 539 00:40:46,485 --> 00:40:47,445 In-hye! 540 00:40:48,821 --> 00:40:49,947 In-hye! 541 00:40:56,120 --> 00:40:57,663 Come on, get in. 542 00:41:05,921 --> 00:41:08,299 Hey. Wait a second! 543 00:41:09,091 --> 00:41:11,760 Park Seung-ok, who was framed for espionage in 1987 544 00:41:11,844 --> 00:41:13,971 by the Defense Security Command 545 00:41:14,054 --> 00:41:16,640 and wrongfully served 19 years in prison, 546 00:41:16,724 --> 00:41:20,394 was cleared of all charges in a retrial after 30 years. 547 00:41:20,478 --> 00:41:23,481 An unexpected guest visited him today. 548 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 I'm sorry for coming so late. 549 00:41:26,442 --> 00:41:28,486 When you were illegally tortured 550 00:41:28,569 --> 00:41:30,362 and framed for espionage, 551 00:41:31,322 --> 00:41:34,783 my father-in-law was the commander of the Defense Security Command. 552 00:41:35,451 --> 00:41:37,912 I apologize on his behalf. 553 00:41:38,454 --> 00:41:40,539 Candidate Park Jae-sang stated 554 00:41:40,623 --> 00:41:42,625 that he'd get on his knees and apologize 555 00:41:43,125 --> 00:41:45,794 as many times as it took to appease the victim and his family… 556 00:41:47,421 --> 00:41:49,924 People love this story. 557 00:41:51,383 --> 00:41:52,968 What a sight. 558 00:41:53,052 --> 00:41:55,054 High society's elite attorney, Park Jae-sang, 559 00:41:55,137 --> 00:41:58,474 lowering his head to a poor, long-term prisoner. 560 00:41:59,183 --> 00:42:01,393 He wants to run for mayor of Seoul, right? 561 00:42:01,477 --> 00:42:05,022 It was wise to become a candidate for the Civil Party, not the Korean Party. 562 00:42:05,105 --> 00:42:07,441 His father-in-law was a big name in the government. 563 00:42:07,525 --> 00:42:11,737 To forfeit such a huge political asset without any hesitation shows conviction. 564 00:42:12,321 --> 00:42:14,782 He realized the trend was to drop your ideologies. 565 00:42:16,492 --> 00:42:17,785 I question his sincerity. 566 00:42:18,786 --> 00:42:21,205 He represented Bobae Savings Bank 567 00:42:21,288 --> 00:42:22,748 as their lawyer a few years ago. 568 00:42:23,249 --> 00:42:25,709 He was in charge of large corporations at his firm. 569 00:42:25,793 --> 00:42:27,169 That's not shocking. 570 00:42:27,920 --> 00:42:29,338 Bobae Savings Bank got its capital 571 00:42:29,421 --> 00:42:31,632 from the military regime as special treatment. 572 00:42:32,216 --> 00:42:34,468 People may lie, 573 00:42:34,552 --> 00:42:35,844 but money is honest. 574 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 Based on big data, Park Jae-sang will be the mayor of Seoul. 575 00:42:40,432 --> 00:42:41,684 We should prepare for it. 576 00:42:42,476 --> 00:42:45,396 I'll find out what role he played in the trial. 577 00:42:45,479 --> 00:42:46,939 We should look into that much. 578 00:42:50,359 --> 00:42:53,070 Ma-ri, In-kyung, look into it separately. 579 00:42:55,072 --> 00:42:56,282 This man is intriguing. 580 00:43:06,250 --> 00:43:07,251 Did you have fun? 581 00:43:08,002 --> 00:43:09,253 I'm glad. 582 00:43:09,336 --> 00:43:11,046 -Hyo-rin, did you have fun too? -Yes. 583 00:43:11,130 --> 00:43:12,965 We had a great time thanks to you. 584 00:43:13,632 --> 00:43:14,758 Come by again. 585 00:43:16,135 --> 00:43:17,052 Here you go. 586 00:43:18,971 --> 00:43:19,888 Thank you. 587 00:43:22,474 --> 00:43:23,475 In-hye. 588 00:43:30,190 --> 00:43:32,776 Hello, I'm In-hye's sister. 589 00:43:33,527 --> 00:43:35,237 Did you come to pick her up? 590 00:43:35,904 --> 00:43:39,783 I'm sorry. We kept her too late, didn't we? 591 00:43:39,867 --> 00:43:43,287 I'm the one who's sorry. My sister stayed so late. 592 00:43:46,457 --> 00:43:47,666 In-hye. 593 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 What is this? 594 00:43:56,050 --> 00:43:57,343 It's money. 595 00:43:58,302 --> 00:44:00,304 I hope you don't misunderstand. 596 00:44:01,180 --> 00:44:04,683 I happened to see her paintings and I loved them. 597 00:44:05,184 --> 00:44:06,518 So I asked her 598 00:44:06,602 --> 00:44:10,648 if she could paint with my daughter, Hyo-rin. 599 00:44:10,731 --> 00:44:13,400 I thought they'd be a good influence on each other. 600 00:44:14,068 --> 00:44:16,362 The money was for cab fare. 601 00:44:18,781 --> 00:44:20,824 I won't misunderstand. 602 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 And we don't need cab fare. 603 00:44:22,785 --> 00:44:25,371 Hyo-rin, come over to our place next time. 604 00:44:25,454 --> 00:44:26,747 Okay. 605 00:44:27,456 --> 00:44:30,209 In-hye has such a dependable sister. 606 00:44:30,793 --> 00:44:32,461 I heard she didn't have a mother. 607 00:44:36,507 --> 00:44:38,300 It must be hard for you. 608 00:44:39,176 --> 00:44:41,929 If I were you, I would've been scared 609 00:44:42,721 --> 00:44:45,140 since In-hye is so talented. 610 00:44:47,184 --> 00:44:49,895 Come over for some tea next time. 611 00:44:49,978 --> 00:44:51,021 We can share notes. 612 00:44:52,940 --> 00:44:53,982 It's okay. 613 00:45:09,164 --> 00:45:10,791 You won't take money from me, 614 00:45:10,874 --> 00:45:12,459 but you will from a friend's mom? 615 00:45:15,379 --> 00:45:16,380 I was happy 616 00:45:17,589 --> 00:45:19,633 when Hyo-rin's mom said she'd pay me. 617 00:45:21,593 --> 00:45:23,679 I was making money purely on my own. 618 00:45:26,849 --> 00:45:28,183 Is that so wrong? 619 00:45:31,979 --> 00:45:33,480 -It's wrong. -Why? 620 00:45:34,565 --> 00:45:36,191 Because we're not beggars. 621 00:45:37,985 --> 00:45:41,321 There are people who give us things because we seem poor. 622 00:45:41,405 --> 00:45:43,949 They give us food and their old clothes. 623 00:45:44,032 --> 00:45:47,202 If you take it, they'll treat you like a beggar. 624 00:45:47,286 --> 00:45:48,328 They'll pity you. 625 00:45:48,412 --> 00:45:50,831 I won't let people think that way about you too. 626 00:46:15,105 --> 00:46:16,773 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT RULING 627 00:46:16,857 --> 00:46:17,941 PRESIDENT OF BOBAE SAVINGS BANK COMMITS SUICIDE 628 00:46:18,025 --> 00:46:20,110 What could be more powerful than death? 629 00:46:22,321 --> 00:46:23,238 Money? 630 00:46:24,656 --> 00:46:27,534 Who would buy someone's death with money? 631 00:46:27,618 --> 00:46:29,244 WON GI-SEON SON-IN-LAW PARK JAE-SANG 632 00:46:30,704 --> 00:46:32,998 How coldhearted could they be? 633 00:46:36,376 --> 00:46:39,838 My father-in-law was the commander of the Defense Security Command. 634 00:46:40,881 --> 00:46:43,008 I apologize on his behalf. 635 00:46:52,976 --> 00:46:55,437 To my secret friend, In-joo. 636 00:46:58,023 --> 00:47:00,609 To be honest, I'm not worried about the orchids. 637 00:47:00,692 --> 00:47:02,110 The problem is you. 638 00:47:02,194 --> 00:47:05,572 What if the girls on the 13th floor harass you while I'm gone? 639 00:47:07,407 --> 00:47:11,662 I'm attaching what I've gathered on them just in case. 640 00:47:11,745 --> 00:47:14,540 13TH FLOOR X-FILE 641 00:47:18,335 --> 00:47:21,088 Study them. Then no matter what they do, 642 00:47:21,171 --> 00:47:22,506 you'll be able to laugh. 643 00:47:36,270 --> 00:47:38,272 Do you know what the most important thing for an outcast is? 644 00:47:39,273 --> 00:47:40,148 It's posture. 645 00:47:40,649 --> 00:47:42,234 Don't hunch. Stand tall. 646 00:47:43,360 --> 00:47:46,905 Here's a link to videos that will help you straighten your shoulders. 647 00:47:47,906 --> 00:47:49,116 PS. 648 00:47:49,199 --> 00:47:50,742 If I'm in Europe for too long, 649 00:47:50,826 --> 00:47:53,078 go to my place and feed my fish for me. 650 00:47:53,745 --> 00:47:54,913 My address is… 651 00:47:59,084 --> 00:48:00,085 May I help you? 652 00:48:01,086 --> 00:48:02,087 Are you Ms. Oh In-joo? 653 00:48:03,839 --> 00:48:05,090 Do you know me? 654 00:48:05,882 --> 00:48:08,677 I worked with Ms. Jin Hwa-young in Europe on a project. 655 00:48:09,386 --> 00:48:10,762 I'm Choi Do-il. 656 00:48:12,139 --> 00:48:13,390 Hello. 657 00:48:14,933 --> 00:48:17,394 We have a meeting soon, so you should go. 658 00:48:18,729 --> 00:48:20,272 A meeting at 7 a.m.? 659 00:48:20,355 --> 00:48:22,399 Take the stairs. Don't take the elevator. 660 00:48:23,317 --> 00:48:24,818 It's best not to run into anyone. 661 00:48:27,029 --> 00:48:28,155 Also… 662 00:48:29,948 --> 00:48:31,533 can I get your number? 663 00:48:33,577 --> 00:48:36,038 -Why? -I may need to reach you. 664 00:48:42,044 --> 00:48:42,878 Why… 665 00:48:43,754 --> 00:48:45,380 would you need to reach me? 666 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 I received an email back then from a nephew of Kim Dal-su, 667 00:49:25,295 --> 00:49:27,381 the bank president who committed suicide. 668 00:49:27,964 --> 00:49:31,551 When the president was on medical parole, he cried saying he didn't want to die. 669 00:49:31,635 --> 00:49:34,554 But right after he met with his attorney, 670 00:49:34,638 --> 00:49:37,307 he was found dead in the bathroom with a needle in his arm. 671 00:49:37,391 --> 00:49:40,477 That attorney was Park Jae-sang. 672 00:49:41,353 --> 00:49:46,316 So I started investigating him, and he responded immediately. 673 00:49:47,317 --> 00:49:50,862 That was the first time in my career as a journalist that I was tailed. 674 00:49:50,946 --> 00:49:52,072 What did you conclude? 675 00:49:52,739 --> 00:49:55,033 He was clean. As clean as a whistle. 676 00:49:55,117 --> 00:49:56,868 I had forgotten about it, 677 00:49:58,412 --> 00:50:00,789 but I learned this after reading the trial transcript yesterday. 678 00:50:01,665 --> 00:50:04,710 There were 32 people arrested during the Bobae Savings Bank case, 679 00:50:04,793 --> 00:50:06,878 and four of them committed suicide. 680 00:50:06,962 --> 00:50:09,005 Of the dozens of attorneys representing them, 681 00:50:09,089 --> 00:50:11,466 only Park Jae-sang was in charge of all four of them. 682 00:50:11,550 --> 00:50:13,260 Isn't that statistically significant? 683 00:50:14,428 --> 00:50:16,138 What use is that? There's no proof. 684 00:50:16,888 --> 00:50:19,433 Who benefited from these four suicides? 685 00:50:21,059 --> 00:50:21,893 I drew it out. 686 00:50:24,020 --> 00:50:26,189 Simply put, what happened in the Bobae case was 687 00:50:26,273 --> 00:50:29,484 that the 400 billion won entrusted by 30,000 people disappeared. 688 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 Part of that money, 689 00:50:31,403 --> 00:50:32,863 which equaled 140 billion won, 690 00:50:34,364 --> 00:50:36,116 was transferred to one party. 691 00:50:37,117 --> 00:50:40,579 These four men's deaths erased… 692 00:50:40,662 --> 00:50:41,788 140 BILLION 693 00:50:41,872 --> 00:50:43,123 BOBAE SAVINGS BANK CASE OUTLINE 694 00:50:43,206 --> 00:50:44,082 …all traces of that. 695 00:50:45,459 --> 00:50:46,793 Where did the money go? 696 00:50:48,420 --> 00:50:51,673 The CEO of Wonryeong Industry, who was planning project financing. 697 00:50:52,215 --> 00:50:53,508 General Won Gi-seon's son 698 00:50:54,092 --> 00:50:56,386 and the older brother of Park Jae-sang's wife. 699 00:51:02,517 --> 00:51:04,561 You're saying 140 billion went to him? 700 00:51:06,563 --> 00:51:08,315 That's what I saw at least. 701 00:51:10,317 --> 00:51:11,943 How soon can you find out for sure? 702 00:51:12,861 --> 00:51:15,864 I'll dig into the four suicides first. I'll work as fast as I can. 703 00:51:17,157 --> 00:51:20,702 -You know I was never pleased with you. -I do. 704 00:51:20,786 --> 00:51:23,663 Only once did I think you'd become a good journalist. 705 00:51:24,456 --> 00:51:26,249 During Typhoon Catherine. 706 00:51:26,333 --> 00:51:27,876 The other studios pulled out, 707 00:51:27,959 --> 00:51:31,171 but you tied yourself with a rope and covered it all night long. 708 00:51:35,550 --> 00:51:36,927 Do that or don't do it at all. 709 00:51:38,011 --> 00:51:39,012 Understood? 710 00:51:42,599 --> 00:51:43,600 Yes, sir. 711 00:51:44,309 --> 00:51:47,521 My father was a miner. 712 00:51:48,271 --> 00:51:51,024 Life was hard, so he enlisted during the Vietnam War. 713 00:51:51,525 --> 00:51:52,818 My mother ran away. 714 00:51:55,779 --> 00:51:58,657 When I was a child, I always thought, 715 00:51:59,658 --> 00:52:01,201 "If only I had a wealthy father." 716 00:52:02,410 --> 00:52:05,413 "If only I had a wealthy father too." 717 00:52:07,290 --> 00:52:09,835 Park Jae-sang Foundation will be the wealthy father 718 00:52:09,918 --> 00:52:12,838 to the youth of Korea who are discouraged by poverty. 719 00:52:15,549 --> 00:52:17,259 PARK JAE-SANG FOUNDATION 720 00:52:25,141 --> 00:52:27,394 Have you seen the consultant from London? 721 00:52:27,477 --> 00:52:29,187 He's from the Europe office. 722 00:52:29,271 --> 00:52:30,814 Yes. He went to Wharton. 723 00:52:30,897 --> 00:52:32,566 He's really cute. 724 00:52:32,649 --> 00:52:33,984 Really? 725 00:52:34,067 --> 00:52:35,902 I hear he's a jerk though. 726 00:52:35,986 --> 00:52:38,113 -Is he married? -Who knows? 727 00:52:38,196 --> 00:52:39,239 Oh, my. 728 00:52:42,826 --> 00:52:43,743 Is Ms. Oh In-joo here? 729 00:52:44,744 --> 00:52:45,620 Ms. Oh? 730 00:52:58,842 --> 00:53:02,345 Are you running for mayor of Seoul with the Civil Party? 731 00:53:03,263 --> 00:53:06,725 I planned to only take questions regarding the foundation today. 732 00:53:07,350 --> 00:53:08,643 I'll tell you one thing. 733 00:53:08,727 --> 00:53:12,314 I didn't form the foundation to get into politics. 734 00:53:12,898 --> 00:53:15,442 I formed it to give back what I've received. 735 00:53:15,525 --> 00:53:17,444 Whether or not I run for mayor, 736 00:53:17,527 --> 00:53:19,529 the Park Jae-sang Foundation will persist. 737 00:53:23,950 --> 00:53:25,076 Yes? 738 00:53:30,540 --> 00:53:32,918 You represented Bobae in the Bobae Savings Bank Case. 739 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 Among the 32 people arrested, 740 00:53:35,795 --> 00:53:38,924 four of the people you defended committed suicide. 741 00:53:39,007 --> 00:53:41,718 Do you have anything to say about that? 742 00:53:44,429 --> 00:53:46,181 Well, I'm not sure. 743 00:53:47,849 --> 00:53:49,517 I was one of thirteen attorneys 744 00:53:50,060 --> 00:53:53,647 working for the law firm Hwang and Moon, who had taken on the case. 745 00:53:53,730 --> 00:53:55,148 That is my answer. 746 00:53:56,274 --> 00:53:59,903 It's true that 13 attorneys defended those 4 defendants, 747 00:53:59,986 --> 00:54:03,323 but you were the only one who worked with all four of them. 748 00:54:03,406 --> 00:54:04,658 Is that a coincidence? 749 00:54:15,001 --> 00:54:19,089 What was your name again? 750 00:54:20,090 --> 00:54:21,841 I'm Oh In-kyung with OBN. 751 00:54:58,086 --> 00:54:59,004 Thank you. 752 00:55:02,048 --> 00:55:03,466 Ms. Oh In-kyung with OBN. 753 00:55:08,221 --> 00:55:11,057 The Bobae Savings Bank case was four years ago. 754 00:55:11,641 --> 00:55:13,977 Why did you suddenly bring it up? 755 00:55:17,105 --> 00:55:18,940 I became a journalist four years ago. 756 00:55:19,524 --> 00:55:22,819 I found out for the first time when I visited police stations 757 00:55:22,902 --> 00:55:25,530 that so many people commit suicide. 758 00:55:26,948 --> 00:55:28,408 An old father died. 759 00:55:28,491 --> 00:55:30,326 A son who worked at a company died. 760 00:55:30,410 --> 00:55:31,703 A young mother died. 761 00:55:32,287 --> 00:55:33,955 A store-owner lady died. 762 00:55:35,874 --> 00:55:39,836 That winter, there were too many deaths with similar stories. 763 00:55:40,587 --> 00:55:41,629 Bobae Savings Bank. 764 00:55:42,130 --> 00:55:45,884 People of the working class entrusted their money to get a little more interest. 765 00:55:49,220 --> 00:55:50,096 How touching. 766 00:55:56,895 --> 00:55:57,854 Are those… 767 00:56:00,106 --> 00:56:00,940 tears? 768 00:56:13,119 --> 00:56:14,537 Do they know each other? 769 00:56:14,621 --> 00:56:15,789 No clue. 770 00:56:16,915 --> 00:56:20,043 Hwa-young spoke of you from time to time. 771 00:56:20,126 --> 00:56:21,503 "The guest from London." 772 00:56:21,586 --> 00:56:23,922 "The Whartonite." That's you, right? 773 00:56:25,381 --> 00:56:26,466 I think it is. 774 00:56:30,053 --> 00:56:32,472 Did she ever talk about me? 775 00:56:33,598 --> 00:56:34,474 Occasionally. 776 00:56:35,183 --> 00:56:36,559 What did she say? 777 00:56:41,189 --> 00:56:43,525 Oh, my gosh. Seriously. 778 00:56:43,608 --> 00:56:46,820 Look at that sly fox. 779 00:56:46,903 --> 00:56:48,655 I can't stand her. 780 00:56:50,448 --> 00:56:51,783 I hate girls like her. 781 00:56:51,866 --> 00:56:52,867 I know, right? 782 00:56:53,618 --> 00:56:55,578 I'll tell you just in case. 783 00:56:56,329 --> 00:56:58,581 I went to a two-year accounting school, 784 00:56:59,541 --> 00:57:00,667 and I'm divorced. 785 00:57:01,292 --> 00:57:02,127 Pardon? 786 00:57:03,586 --> 00:57:05,380 I have a feeling you'll find out soon. 787 00:57:08,299 --> 00:57:09,425 And… 788 00:57:10,051 --> 00:57:11,094 you're the 13th-floor outcast. 789 00:57:14,055 --> 00:57:16,391 -Sorry? -Hwa-young told me. 790 00:57:16,474 --> 00:57:18,184 That's why you two were friends. 791 00:57:26,776 --> 00:57:27,610 Ms. Oh. 792 00:57:28,778 --> 00:57:30,280 I can't reach Hwa-young. 793 00:57:31,656 --> 00:57:32,740 What do you mean? 794 00:57:33,700 --> 00:57:35,368 She should've returned two days ago. 795 00:57:37,662 --> 00:57:39,789 She would've called if she came back. 796 00:57:50,300 --> 00:57:52,093 Maybe she's tired and sleeping. 797 00:57:54,345 --> 00:57:56,389 Is there any other way to reach her? 798 00:58:10,778 --> 00:58:13,823 SINMU TENEMENT 799 00:58:44,437 --> 00:58:47,398 Hwa-young, are you home? 800 00:58:47,982 --> 00:58:50,276 I came to feed the fish. 801 00:58:58,451 --> 00:58:59,536 Ms. Oh. 802 00:59:00,245 --> 00:59:02,914 -Let me measure your blood alcohol level. -What? 803 00:59:03,581 --> 00:59:04,749 What are you doing? 804 00:59:05,250 --> 00:59:07,460 My colleague is drunk and disgracing the company. 805 00:59:07,544 --> 00:59:09,003 Do you expect me to do nothing? 806 00:59:09,754 --> 00:59:10,755 What's going on? 807 00:59:11,923 --> 00:59:13,633 This is trending right now. 808 00:59:13,716 --> 00:59:16,261 "Oh In-kyung, a reporter, drunk at a press conference." 809 00:59:19,305 --> 00:59:21,558 Are those tears? 810 00:59:23,768 --> 00:59:26,062 Your breathing seems odd. 811 00:59:27,272 --> 00:59:28,648 I smell something too. 812 00:59:29,357 --> 00:59:31,651 Have you been drinking? 813 00:59:34,946 --> 00:59:35,947 Is that true? 814 00:59:44,289 --> 00:59:46,457 It is, isn't it? 815 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 Stop it. Why are you doing this to me? 816 01:00:01,306 --> 01:00:04,267 I wondered why you used so much mouthwash. 817 01:00:09,772 --> 01:00:11,024 It's tequila. 818 01:00:13,401 --> 01:00:14,402 Move. 819 01:00:16,154 --> 01:00:17,405 Look. 820 01:00:42,347 --> 01:00:43,514 Hwa-young. 821 01:00:44,182 --> 01:00:45,600 I'm coming in. 822 01:03:29,222 --> 01:03:33,559 I'm a penniless high school grad. A reject with no hopes of getting married. 823 01:03:35,061 --> 01:03:38,815 But I wanted to live with a perfect face at least once. 824 01:03:41,359 --> 01:03:44,403 I don't want to forgive my dad. 825 01:03:45,238 --> 01:03:46,906 If I had more time, 826 01:03:46,989 --> 01:03:49,659 I would've donated all of my money and left nothing behind. 827 01:04:07,593 --> 01:04:10,555 Don't let the company people come to my funeral. 828 01:04:16,018 --> 01:04:20,439 Jin, a woman in her thirties, took her life on the 17th. 829 01:04:20,523 --> 01:04:24,944 Her home was filled with boxes of new clothes and shoes. 830 01:04:25,027 --> 01:04:27,321 According to medical records, she received plastic surgery 831 01:04:27,405 --> 01:04:29,282 the day before she died. 832 01:04:29,365 --> 01:04:33,786 Her suicide note says she wanted to live with a perfect face at least once. 833 01:04:33,870 --> 01:04:38,040 She said she was traveling a week later, so I wrote her a medical report. 834 01:04:38,124 --> 01:04:42,545 But Jin never showed herself even after her plastic surgery. 835 01:04:42,628 --> 01:04:45,798 She was always very cheerful 836 01:04:46,382 --> 01:04:48,843 and greeted me warmly, 837 01:04:48,926 --> 01:04:51,262 so I never knew she had depression. 838 01:04:51,345 --> 01:04:52,847 KANG, CO-WORKER 839 01:04:52,930 --> 01:04:55,016 It's a personality disorder of sorts. 840 01:04:55,099 --> 01:04:57,184 It's when how you want to be seen by others 841 01:04:57,268 --> 01:04:59,854 differs greatly from your real appearance. 842 01:05:00,605 --> 01:05:03,983 If the difference is too great, it can lead to things like depression 843 01:05:04,066 --> 01:05:05,860 and addiction to shopping and plastic surgery. 844 01:05:06,569 --> 01:05:09,822 She must've had severely low self-esteem. 845 01:05:12,700 --> 01:05:13,868 What a bunch of nonsense. 846 01:05:23,294 --> 01:05:26,964 She always looked scary because she looked so dark and brooding. 847 01:05:27,048 --> 01:05:30,259 Turns out she was active on a suicide website for years. 848 01:05:30,343 --> 01:05:31,427 -Suicide website? -Yes. 849 01:05:31,510 --> 01:05:32,762 This doesn't match. 850 01:05:32,845 --> 01:05:33,679 What? 851 01:05:34,680 --> 01:05:36,140 She scares me. 852 01:05:37,350 --> 01:05:39,435 She looks like a ghost. She's so annoying. 853 01:05:42,063 --> 01:05:43,230 Four years ago, 854 01:05:44,023 --> 01:05:46,192 when I first started working here, 855 01:05:46,275 --> 01:05:50,571 the only person who took time out to help me was Hwa-young. 856 01:05:51,405 --> 01:05:53,741 When I asked her to lunch to thank her, she told me 857 01:05:54,659 --> 01:05:56,827 I'd become an outcast too if I ate with her. 858 01:06:00,122 --> 01:06:01,123 Ms. Hwang. 859 01:06:02,291 --> 01:06:04,126 Why did you make her an outcast? 860 01:06:04,210 --> 01:06:06,796 Because she was having an affair? 861 01:06:11,884 --> 01:06:15,805 These are the details of the expenses on Ms. Hwang Bo-yeon's company credit card. 862 01:06:15,888 --> 01:06:18,224 You watched the musical La Vita on January 2nd. 863 01:06:18,307 --> 01:06:20,434 On April 3rd, the movie Like a Love Story. 864 01:06:20,518 --> 01:06:22,436 July 5th, you went to La La Land. 865 01:06:22,520 --> 01:06:24,313 August 1st, Jarasum Jazz Festival. 866 01:06:25,898 --> 01:06:27,274 You must've stayed the night. 867 01:06:28,484 --> 01:06:29,610 Right. 868 01:06:30,152 --> 01:06:32,822 Here are the details for your business trip expenses. 869 01:06:33,322 --> 01:06:35,700 Suncheon Resto Hotel. A double room. 870 01:06:38,119 --> 01:06:39,453 Mr. Shin Dong-hun. 871 01:06:39,537 --> 01:06:41,789 You also went to watch La Vita on January 2nd 872 01:06:41,872 --> 01:06:44,166 and Like a Love Story on April 3rd. 873 01:06:44,250 --> 01:06:46,752 You went to La La Land on July 5th too. 874 01:06:46,836 --> 01:06:49,880 Oh, my. You also went to Jarasum? 875 01:06:50,798 --> 01:06:53,467 But there's no request for reimbursement for lodging. 876 01:06:54,010 --> 01:06:55,177 Ms. Oh. 877 01:06:55,803 --> 01:06:56,971 Are you out of your mind? 878 01:06:57,054 --> 01:06:59,265 How dare you make things up? 879 01:06:59,348 --> 01:07:02,977 I uploaded what I just read to you onto our intranet. 880 01:07:03,060 --> 01:07:05,813 You can confirm what I just said there. 881 01:07:05,896 --> 01:07:08,441 ISN'T USING A COMPANY CREDIT CARD FOR AN AFFAIR EMBEZZLEMENT? 882 01:07:11,694 --> 01:07:15,364 And you're the one who always makes things up. 883 01:07:16,782 --> 01:07:19,744 Did you see Hwa-young and Director Shin have an affair? 884 01:07:19,827 --> 01:07:22,413 Weren't you just jealous because she was good at her job? 885 01:07:22,496 --> 01:07:25,791 I did see them. I saw them leave the office together late at night. 886 01:07:25,875 --> 01:07:27,001 They were working late. 887 01:07:27,084 --> 01:07:29,879 -They went to a Michelin Star restaurant. -To take a guest-- 888 01:07:29,962 --> 01:07:31,422 The casino hotel in Gangwon? 889 01:07:31,505 --> 01:07:34,633 They used their vacation days together to go to Singapore together! 890 01:07:34,717 --> 01:07:38,220 There was an International Orchid Contest in Singapore. 891 01:07:40,097 --> 01:07:44,060 The chairman wanted an orchid that won the gold medal. 892 01:07:44,852 --> 01:07:47,271 Hwa-young was an expert on orchids. 893 01:07:48,856 --> 01:07:50,775 Ms. Oh In-joo, a word. 894 01:07:59,617 --> 01:08:01,243 I guess you were traumatized 895 01:08:02,828 --> 01:08:03,954 by Ms. Jin's death. 896 01:08:06,457 --> 01:08:08,459 Yes, sir. I was. 897 01:08:17,885 --> 01:08:18,969 So was I. 898 01:08:22,598 --> 01:08:26,894 That thief was stealing behind my back for 15 years, 899 01:08:27,394 --> 01:08:28,979 but I had no clue. 900 01:08:29,063 --> 01:08:33,359 We didn't know she stole 70 billion won from the Europe office until recently. 901 01:08:35,486 --> 01:08:36,695 No way. 902 01:08:37,488 --> 01:08:40,032 Why would someone like her need 70 billion won? 903 01:08:40,116 --> 01:08:43,452 How could the company not know 70 billion won was missing? 904 01:08:44,161 --> 01:08:47,540 If I hadn't studied all the ledgers by chance, 905 01:08:47,623 --> 01:08:48,833 she'd be in Singapore… 906 01:08:50,835 --> 01:08:53,295 enjoying some delicious food right now. 907 01:08:54,672 --> 01:08:55,673 But… 908 01:08:58,425 --> 01:09:00,970 when I cornered her and said I reported her to the cops, 909 01:09:01,053 --> 01:09:03,305 she left this lame excuse of a suicide note 910 01:09:03,389 --> 01:09:04,890 and suddenly dropped dead. 911 01:09:13,482 --> 01:09:15,401 It was an elaborate scheme. 912 01:09:15,484 --> 01:09:18,529 We still don't know how big the actual loss is. 913 01:09:19,613 --> 01:09:20,990 Since this was a slush fund, 914 01:09:21,490 --> 01:09:24,535 we need to look into many things before reporting it to the police. 915 01:09:24,618 --> 01:09:28,205 I hear you were close to that thief. 916 01:09:30,457 --> 01:09:31,834 Tell me everything you know. 917 01:09:32,418 --> 01:09:34,920 It'll all get out once the cops start to investigate. 918 01:09:35,004 --> 01:09:36,630 You're the only one who can help. 919 01:09:37,298 --> 01:09:39,425 You know how Ms. Jin worked better than anyone. 920 01:09:39,967 --> 01:09:41,760 You're also the only one who knew her 921 01:09:42,469 --> 01:09:43,387 on a personal level. 922 01:09:51,562 --> 01:09:53,522 You're asking me to help you get back 923 01:09:56,609 --> 01:09:58,235 your illegal slush fund, right? 924 01:10:11,582 --> 01:10:12,583 I'm sorry, 925 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 but I don't want to do something like that. 926 01:10:17,129 --> 01:10:18,172 I had planned 927 01:10:20,507 --> 01:10:22,259 on quitting today anyway. 928 01:10:23,052 --> 01:10:25,679 I'll pretend I didn't hear any of that. 929 01:10:46,909 --> 01:10:51,121 How high can someone from rock bottom go? 930 01:10:52,915 --> 01:10:53,916 What a shame. 931 01:10:54,541 --> 01:10:57,878 I could've shown you if I had lasted just one more week. 932 01:11:09,306 --> 01:11:12,518 I saw her use mouthwash several times a day. 933 01:11:12,601 --> 01:11:15,187 I think it was five to six times a day. 934 01:11:16,146 --> 01:11:19,650 Do you admit that you have alcohol dependence? 935 01:11:22,152 --> 01:11:23,153 Yes. 936 01:11:24,571 --> 01:11:27,992 Will you undergo treatment diligently? 937 01:11:28,909 --> 01:11:29,910 Yes. 938 01:11:31,996 --> 01:11:36,250 Ms. Oh In-kyung, you degraded the name and dignity of the OBN newsroom 939 01:11:36,333 --> 01:11:39,211 by drinking excessively while on the job. 940 01:11:39,295 --> 01:11:41,463 Thus, you are suspended for a month. 941 01:11:52,182 --> 01:11:53,183 Hello? 942 01:11:53,267 --> 01:11:55,769 Hello, is this Ms. Oh In-joo? 943 01:11:56,395 --> 01:11:57,438 Yes, it is. 944 01:11:57,521 --> 01:11:58,897 This is Jayz Yoga. 945 01:11:59,440 --> 01:12:03,027 Ms. Jin Hwa-young transferred her membership to you. 946 01:12:03,110 --> 01:12:04,903 Come by when you have time. 947 01:12:18,167 --> 01:12:22,254 You may use this personal locker until December 31st. 948 01:12:22,338 --> 01:12:25,674 Yoga uniforms and towels are inside. Please help yourself. 949 01:12:25,758 --> 01:12:27,509 -Thank you. -Thank you. 950 01:14:18,495 --> 01:14:20,164 Thanks for everything, In-joo. 951 01:14:21,165 --> 01:14:23,041 You were so nice to me. 952 01:14:23,876 --> 01:14:27,713 I hope you and your sisters get to live in an apartment with nice windows. 953 01:16:48,395 --> 01:16:50,647 What do I have to do? 954 01:16:50,731 --> 01:16:52,566 We are looking for two things. 955 01:16:52,649 --> 01:16:54,860 The 70 billion won that Ms. Jin embezzled 956 01:16:54,943 --> 01:16:56,153 and the slush fund ledger. 957 01:16:56,236 --> 01:16:58,071 You sent me an email four years ago. 958 01:16:58,155 --> 01:17:00,616 It was a tip about Mr. Kim Dal-su's suicide. 959 01:17:01,199 --> 01:17:02,659 Why didn't you report it back then? 960 01:17:02,743 --> 01:17:04,119 I waited so long for you to do so. 961 01:17:04,703 --> 01:17:06,246 This is kind of awkward, 962 01:17:06,747 --> 01:17:09,249 but Director Shin only goes for a certain type of woman. 963 01:17:10,042 --> 01:17:11,668 Women who wear cheap heels. 964 01:17:11,752 --> 01:17:14,212 If all of this was Director Shin's plan… 965 01:17:14,296 --> 01:17:16,173 The final step would be… 966 01:17:16,256 --> 01:17:17,424 Just who… 967 01:17:18,216 --> 01:17:19,217 are you? 968 01:17:20,427 --> 01:17:25,432 Subtitle translation by: Jeong Lee 71645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.