All language subtitles for Kung Fu (2021) - 03x01 - Shifu.GOSSIP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:04,414 - _ - My father, he had so many secrets, 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,832 and he was searching for something. 3 00:00:06,876 --> 00:00:11,867 - I have to figure out what it is. - I can come. I can help. 4 00:00:11,892 --> 00:00:14,112 I have to do this alone. 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,973 _ 6 00:00:25,677 --> 00:00:28,419 Lost my balance. 7 00:00:28,921 --> 00:00:30,651 Sorry, Shifu. 8 00:00:30,676 --> 00:00:34,245 You're learning. Use your breath to find your balance. 9 00:00:34,270 --> 00:00:35,924 Try again? 10 00:00:50,306 --> 00:00:51,873 Very good. 11 00:00:51,898 --> 00:00:53,813 Well, I think that's a good place to stop. 12 00:00:53,838 --> 00:00:55,100 See you all next week. 13 00:00:55,242 --> 00:00:57,312 Come on, Shifu. Do the move. 14 00:00:57,940 --> 00:00:59,550 Yeah. 15 00:00:59,734 --> 00:01:02,375 Ok, but this is the last time. 16 00:02:00,277 --> 00:02:02,292 Hey! Get outta there! 17 00:02:02,308 --> 00:02:04,759 Hey, buddy. I was just having a peek. 18 00:02:04,784 --> 00:02:08,071 Aw, I been hit twice this month already. Calling the cops. 19 00:02:08,096 --> 00:02:10,644 Naw... you're not. 20 00:02:10,828 --> 00:02:13,308 Whoa. Wait. Hold on a second... 21 00:02:17,410 --> 00:02:19,455 Come on. 22 00:02:24,678 --> 00:02:27,855 _ 23 00:02:30,466 --> 00:02:32,381 Oh, yay. 24 00:02:32,425 --> 00:02:34,446 - Your secret's safe with me. - Hmm, without a stove, 25 00:02:34,470 --> 00:02:36,081 these are the next-best thing, 26 00:02:36,124 --> 00:02:38,431 and these guys will never know. 27 00:02:38,474 --> 00:02:41,434 Hey! Lao Gong! 28 00:02:41,477 --> 00:02:43,436 - Hey, Mama! - Ah. There. 29 00:02:43,479 --> 00:02:45,438 - Ah. - Yeah. 30 00:02:45,481 --> 00:02:47,309 Gee! 31 00:02:47,353 --> 00:02:49,572 So, uh, 32 00:02:49,616 --> 00:02:51,966 how's the apartment looking these days? 33 00:02:52,010 --> 00:02:53,533 What are you asking? 34 00:02:53,576 --> 00:02:55,143 Residency's kicking your ass, I know 35 00:02:55,187 --> 00:02:57,145 you're busy, and I know how you get. 36 00:02:57,189 --> 00:02:59,321 Think she's calling you a slob, bro. 37 00:02:59,365 --> 00:03:00,975 Just now that Seb's moved in, 38 00:03:01,019 --> 00:03:02,866 I don't want you losing a good thing just 'cause 39 00:03:02,890 --> 00:03:04,607 you never learned how to pick up after yourself. 40 00:03:04,631 --> 00:03:06,067 - Wow! - Ah. 41 00:03:06,111 --> 00:03:08,069 I'm not going anywhere. 42 00:03:08,347 --> 00:03:09,925 You hear that? 43 00:03:10,028 --> 00:03:12,987 - I'm gonna miss these dinners. - Oh. 44 00:03:13,031 --> 00:03:15,033 Two weeks till the grand re-open, right? 45 00:03:15,076 --> 00:03:17,035 Yeah, but there's still so much to do. 46 00:03:17,078 --> 00:03:19,603 - I told you I could do more. - Lao Gong, you're busy enough 47 00:03:19,628 --> 00:03:23,338 helping the community. I can take care of the restaurant, ok? 48 00:03:23,363 --> 00:03:27,237 So, Sis, what's it like living back at Casa Shen? 49 00:03:27,262 --> 00:03:30,744 - Oh, it's been great. - Hmm. Mama? Papa? 50 00:03:30,788 --> 00:03:32,746 - Hmm? G-Great! - Good. Heh! Good. 51 00:03:32,790 --> 00:03:34,879 We love having her home. 52 00:03:34,922 --> 00:03:37,882 You know, she's whipping all of us into shape. 53 00:03:37,925 --> 00:03:40,667 - Hang on. Could this be... - Pancit Palabok. 54 00:03:40,711 --> 00:03:43,659 She was terrified about going head-to-head against your adobo. 55 00:03:43,684 --> 00:03:47,417 _ 56 00:03:47,805 --> 00:03:51,460 Hey, Evan. Any news on Althea's case? 57 00:03:51,504 --> 00:03:53,724 They have to go easy on her, right? 58 00:03:53,767 --> 00:03:56,422 She saved lives with the alert. 59 00:03:56,465 --> 00:03:58,816 Althea turned herself in, she admitted to the violation 60 00:03:58,858 --> 00:04:00,411 for users' privacy settings; D.A.'s 61 00:04:00,436 --> 00:04:02,580 gonna take all of that into consideration. 62 00:04:02,605 --> 00:04:04,865 My boss is tough, but she's fair. 63 00:04:04,909 --> 00:04:06,867 I'm hoping that means no criminal charges. 64 00:04:06,911 --> 00:04:10,349 - We should get word soon. - Hmm. Thanks, Evan. 65 00:04:10,392 --> 00:04:13,047 You, too, Nadia. 66 00:04:13,091 --> 00:04:15,441 Sorry, sorry. 67 00:04:15,484 --> 00:04:17,617 - Hello. - Empty handed again. 68 00:04:17,660 --> 00:04:19,122 What? I brought a salad last week. 69 00:04:19,146 --> 00:04:21,059 - Last month. - You want to be subjected 70 00:04:21,083 --> 00:04:23,710 - to my cooking again? - Oh! Ah! 71 00:04:23,754 --> 00:04:25,320 Let's eat. 72 00:04:25,364 --> 00:04:27,124 - That's probably, uh, yeah. - Ha ha ha! 73 00:04:42,903 --> 00:04:44,687 - Oh. - Mm-hmm? 74 00:04:44,731 --> 00:04:47,821 I think we should raise a glass to Evan 75 00:04:47,865 --> 00:04:50,868 for finally taking the plunge and opening his own practice. 76 00:04:50,911 --> 00:04:53,653 - Hey. Cheers. - Hear, hear. 77 00:04:53,696 --> 00:04:55,307 - Congrats. - Cheers. 78 00:04:55,350 --> 00:04:56,874 You two, uh, make such a good team. 79 00:04:56,917 --> 00:04:58,527 Have you thought about joining him? 80 00:04:58,571 --> 00:05:00,138 We talked about it. 81 00:05:00,181 --> 00:05:02,620 Didn't want to mix business and pleasure. 82 00:05:04,403 --> 00:05:06,622 Ooh. 'Scuse me, guys. 83 00:05:06,666 --> 00:05:09,930 Ah, this is wonderful. 84 00:05:09,974 --> 00:05:12,498 Look at all these happy young couples. Ah... 85 00:05:12,523 --> 00:05:14,559 - Baba. - What? 86 00:05:18,417 --> 00:05:20,158 Baby girl! Oh... 87 00:05:20,201 --> 00:05:22,421 For the millionth time, I am OK. 88 00:05:22,464 --> 00:05:25,337 Now I finally have a job, got my own apartment... 89 00:05:25,380 --> 00:05:27,600 - Well... - Yes, it's Henry's. It is also literally 90 00:05:27,643 --> 00:05:29,801 the last rent-controlled SRO in town. 91 00:05:29,826 --> 00:05:33,606 Look, we saved the world, so now I can just be Nicky. 92 00:05:33,712 --> 00:05:36,629 Happy, single Nicky. I'm good. 93 00:05:40,317 --> 00:05:43,964 - Lo Por. Who that? - The company I got a stove from. 94 00:05:44,008 --> 00:05:46,575 It was out for delivery, but the truck got robbed! 95 00:05:46,619 --> 00:05:49,796 - The stove, everything... gone! - Can't they replace it? 96 00:05:49,840 --> 00:05:52,226 With supply-chain issues, it's gonna take months. 97 00:05:52,251 --> 00:05:53,519 The reopening. 98 00:05:53,544 --> 00:05:56,058 Yeah, well, I cannot do anything without a stove. 99 00:05:56,083 --> 00:05:57,978 It's happening all over Chinatown. 100 00:05:58,022 --> 00:05:59,373 I'm doing what I can out there, but 101 00:05:59,397 --> 00:06:01,148 since the earthquake, everything's in flux. 102 00:06:01,173 --> 00:06:03,549 It feels like they're taking advantage of the chaos. 103 00:06:03,592 --> 00:06:05,899 - What about the police? - They're overwhelmed. 104 00:06:05,943 --> 00:06:08,293 Could take days, weeks. By then... 105 00:06:08,336 --> 00:06:10,382 Everything will be scrapped or sold. 106 00:06:10,425 --> 00:06:13,124 So we got to move faster than the cops. 107 00:06:14,231 --> 00:06:16,475 I'll check the office, see if anyone knows anything. 108 00:06:16,518 --> 00:06:17,785 I'll try some old police contacts. 109 00:06:17,809 --> 00:06:20,522 - Althea, truck's gotta have GPS. - Uh, yeah. Mama, 110 00:06:20,566 --> 00:06:22,631 - can you send me the delivery order? - Yeah, sure. 111 00:06:22,655 --> 00:06:24,813 I can hack the delivery company's GPS system. 112 00:06:24,838 --> 00:06:28,059 - Huh? - Phones at the table? 113 00:06:29,444 --> 00:06:30,924 Call it a working dinner. 114 00:06:33,231 --> 00:06:34,841 Mmm. 115 00:06:36,887 --> 00:06:38,734 Did you get past the alarms ok? 116 00:06:38,758 --> 00:06:41,108 Your hack worked like a charm. All clear out there? 117 00:06:41,152 --> 00:06:43,347 Dead-quiet out here. What are you seeing? 118 00:06:43,371 --> 00:06:46,026 Some kinda chop shop. 119 00:06:46,070 --> 00:06:48,028 Got eyes on our stolen truck. 120 00:06:48,072 --> 00:06:50,030 How many guarding it? 121 00:06:50,055 --> 00:06:52,753 - 3. - What's your play? 122 00:06:55,340 --> 00:06:57,385 I would try lifting from the knees. 123 00:06:58,909 --> 00:07:01,389 - Don't want to throw your backs out. - Who the hell are you? 124 00:07:01,433 --> 00:07:03,391 Concerned citizen. 125 00:07:03,435 --> 00:07:06,351 Those appliances... I think they might be stolen? 126 00:07:06,394 --> 00:07:08,701 Yeah. Called the cops. 127 00:07:08,744 --> 00:07:11,660 This little crime ring... Consider it busted. 128 00:07:14,362 --> 00:07:17,231 Three on one? I like those odds. 129 00:07:18,803 --> 00:07:20,511 Ok. I tried. 130 00:07:30,375 --> 00:07:32,246 Nicky, Althea, 131 00:07:32,290 --> 00:07:35,348 - we got incoming. - Can you be more specific? 132 00:07:35,584 --> 00:07:37,078 Uh, bandits incoming. 133 00:07:37,103 --> 00:07:39,545 Did you just call them bandits? 134 00:07:46,247 --> 00:07:47,696 What the hell is this? 135 00:07:47,740 --> 00:07:49,960 She said she called the cops. 136 00:07:50,237 --> 00:07:52,892 Get the van out of here, now. 137 00:07:54,094 --> 00:07:56,009 Cops'll be here soon. 138 00:07:56,053 --> 00:07:58,490 "Soon"? Know what neighborhood you're in? 139 00:07:58,533 --> 00:08:00,753 Althea, Ryan, get outta here. 140 00:08:08,239 --> 00:08:09,849 Get out. 141 00:08:09,892 --> 00:08:11,958 - But I was... - Now. 142 00:08:16,004 --> 00:08:18,180 What are you doing out here? 143 00:08:18,205 --> 00:08:20,887 Um, I am meeting my husband. 144 00:08:21,174 --> 00:08:24,177 We like to meet in weird places. Heh! 145 00:08:30,739 --> 00:08:32,654 Sorry. Boss said no witnesses. 146 00:08:34,439 --> 00:08:36,267 Aah! 147 00:08:38,356 --> 00:08:40,314 Ow! 148 00:08:40,358 --> 00:08:42,336 - That was amazing! - What about you? That kick? 149 00:08:42,360 --> 00:08:44,449 Ha ha! Come on! She hasn't taught me that yet! 150 00:08:44,492 --> 00:08:46,407 I'm a little more flexible. 151 00:08:46,451 --> 00:08:48,888 Nicky. 152 00:08:55,329 --> 00:08:58,028 Ohh! 153 00:09:12,781 --> 00:09:14,827 Aah! 154 00:09:16,611 --> 00:09:19,353 Who are you? 155 00:09:19,397 --> 00:09:21,790 I'm Bo. 156 00:09:21,834 --> 00:09:23,923 - Nicky Shen. - Huh. 157 00:09:23,966 --> 00:09:26,491 - Well, this is starting to make sense. - What is? 158 00:09:26,534 --> 00:09:28,623 Well, I'm out for a little stroll in my neighborhood, 159 00:09:28,667 --> 00:09:31,061 I hear what sounds like criminal activity, I go in for 160 00:09:31,104 --> 00:09:33,889 a closer look; Next thing I know, a girl comes flying in, 161 00:09:33,933 --> 00:09:36,631 unleashing movie-grade Kung Fu on all their asses. 162 00:09:36,675 --> 00:09:40,287 Well, what about you? You... Make a habit of spying on criminals? 163 00:09:40,331 --> 00:09:43,029 Not usually. Only sometimes. 164 00:09:43,073 --> 00:09:44,944 And jumping into other people's fights? 165 00:09:44,987 --> 00:09:46,685 I don't make a habit of it, 166 00:09:47,215 --> 00:09:49,079 but it looked like you needed some help. 167 00:09:49,676 --> 00:09:51,487 Right. Thank you. 168 00:09:51,512 --> 00:09:53,909 No problem. Heh! Actually, it was kinda fun. 169 00:09:53,953 --> 00:09:56,782 - I, uh, usually work alone. - Yeah, me, too. 170 00:09:56,825 --> 00:09:58,479 - Nicky?! - Nicky! 171 00:10:00,177 --> 00:10:02,270 I'll see you around, Nicky Shen. 172 00:10:06,879 --> 00:10:08,965 Ok, who was that? 173 00:10:14,542 --> 00:10:19,542 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 174 00:10:35,821 --> 00:10:39,390 Hey. How'd it go? You get the stove? 175 00:10:39,433 --> 00:10:41,043 - Hmm, working on it. - Mmm. 176 00:10:41,087 --> 00:10:43,045 - How was the E.R... - Shh. 177 00:10:43,089 --> 00:10:45,047 Go back to sleep. It's late. 178 00:10:45,091 --> 00:10:47,049 Heh! Yeah. 179 00:10:47,093 --> 00:10:50,052 Sorry, bub. Tsk. It's early. 180 00:10:50,096 --> 00:10:52,142 Oh. 181 00:11:03,414 --> 00:11:05,546 All right. 182 00:11:24,061 --> 00:11:26,368 Sorry, Miss Twinkles. 183 00:11:26,393 --> 00:11:28,439 Hmm. 184 00:11:34,265 --> 00:11:35,942 Bam Bam? 185 00:11:41,252 --> 00:11:42,942 Mmm. 186 00:11:42,967 --> 00:11:45,804 I can't, I can't. I just... 187 00:11:45,847 --> 00:11:47,806 Not in this room. 188 00:11:47,849 --> 00:11:50,417 Not with them in the house. It just... 189 00:11:52,705 --> 00:11:54,676 I'm sorry. 190 00:11:55,309 --> 00:11:57,337 It's ok, babe. 191 00:11:57,381 --> 00:11:59,800 I'm gonna clock 192 00:11:59,825 --> 00:12:02,342 a few rideshare hours before my shift. 193 00:12:02,989 --> 00:12:07,652 - Are you sure you're ok with this? - We talked about it. 194 00:12:07,695 --> 00:12:10,002 You don't need to apologize. 195 00:12:10,045 --> 00:12:12,613 I got disowned, you lost your company. 196 00:12:12,675 --> 00:12:15,591 We got in this together. Same way we'll get out. 197 00:12:16,576 --> 00:12:18,067 Together. 198 00:12:20,124 --> 00:12:22,692 Besides, the new grind's not so bad. 199 00:12:22,774 --> 00:12:25,356 Beats 3-piece suits and 3-hour board meetings. 200 00:12:32,590 --> 00:12:36,550 Morning. Saved some hot water for you. Ok. 201 00:12:36,594 --> 00:12:38,552 Oh, Baba? 202 00:12:40,598 --> 00:12:43,078 I had a little no-toilet-paper moment last night. 203 00:12:43,122 --> 00:12:45,122 There's always extra on top of the washing machine. 204 00:12:47,937 --> 00:12:49,252 But I should have replaced the roll. 205 00:12:49,277 --> 00:12:51,696 If you log everything into Matron, you wouldn't have to. 206 00:12:51,739 --> 00:12:53,402 I'd replace it myself. 207 00:12:53,759 --> 00:12:55,718 Heh heh! Yeah. Yeah. 208 00:12:55,743 --> 00:12:57,495 Got it, sweetie. Next time. 209 00:12:57,520 --> 00:12:59,785 - Thanks, Baba. - Ok. Ok. 210 00:13:00,095 --> 00:13:02,054 Heh! 211 00:13:03,925 --> 00:13:05,903 - Replace skim milk. - Oh, great. 212 00:13:05,927 --> 00:13:08,669 - The app's working. - Like a charm. 213 00:13:08,713 --> 00:13:11,106 Soon as I put my legal troubles in the rearview, 214 00:13:11,150 --> 00:13:13,364 I'm taking Matron to market. I think it's a hit. 215 00:13:13,389 --> 00:13:15,521 - Mm-hmm. - Morning. 216 00:13:15,546 --> 00:13:19,043 If you're here for a shower, it's booked. We have a schedule now. 217 00:13:19,183 --> 00:13:21,856 Not here to shower. I just need to borrow our genius. 218 00:13:21,900 --> 00:13:25,295 - Still working on finding your stove. - Any leads? 219 00:13:25,338 --> 00:13:27,417 We will find it, Mama. I promise. 220 00:13:27,441 --> 00:13:28,847 Ok. 221 00:13:32,793 --> 00:13:36,557 So, you really got Mama and Baba on a tight leash. 222 00:13:36,582 --> 00:13:39,526 You say that like it's a bad thing. 223 00:13:39,570 --> 00:13:41,528 Wait. Is it a bad thing? 224 00:13:41,572 --> 00:13:43,835 - Is there something wrong with my app? - No. 225 00:13:43,878 --> 00:13:46,446 I mean, the name's a little matronly, 226 00:13:46,490 --> 00:13:48,473 but it's cool, really. 227 00:13:48,918 --> 00:13:53,123 It's just Mama and Baba are pretty set in their ways. 228 00:13:53,629 --> 00:13:56,752 A few months ago, I was running my own start up. 229 00:13:56,777 --> 00:13:59,051 I had an office, employees. I just... 230 00:13:59,410 --> 00:14:01,465 I always had somewhere to put my energy. 231 00:14:01,988 --> 00:14:05,147 Maybe try spreading it around, so it doesn't all fall on our parents. 232 00:14:05,371 --> 00:14:07,958 So you mean, like, helping you instead? 233 00:14:09,590 --> 00:14:11,645 I looked in the chop shop's real-estate records, 234 00:14:11,670 --> 00:14:14,499 but the building's been condemned, so no luck there. 235 00:14:14,561 --> 00:14:16,933 Oh. 236 00:14:17,715 --> 00:14:19,549 Please tell me you have something. 237 00:14:19,574 --> 00:14:22,221 Got word on the van. It was found last night, 238 00:14:22,264 --> 00:14:25,261 torched on the side of the 80. None of the stolen goods were inside. 239 00:14:25,286 --> 00:14:27,332 They must have moved the merch to another location. 240 00:14:27,357 --> 00:14:29,489 Nadia's looking into the arrests at the chop shop, 241 00:14:29,533 --> 00:14:32,362 members of the Bay City Soldiers, but none of them are talking, 242 00:14:32,405 --> 00:14:34,973 and to be honest, we don't have a lot of connections in Oakland. 243 00:14:35,016 --> 00:14:37,323 I might know someone who does. 244 00:14:37,367 --> 00:14:40,457 There was a guy last night... Bo. Um, he helped me. 245 00:14:40,500 --> 00:14:42,633 I don't know. I think he's some kind of vigilante. 246 00:14:42,676 --> 00:14:44,635 - You get a last name? - Sorry. 247 00:14:44,678 --> 00:14:46,638 He didn't say much, just that he lived in the area. 248 00:14:46,680 --> 00:14:50,449 - All right. I'll see what I can find. - Thank you. 249 00:14:51,769 --> 00:14:52,877 What? 250 00:14:52,902 --> 00:14:55,036 Nothing. I just like where your head's at, 251 00:14:55,080 --> 00:14:57,101 digging into the cute boy who saved your butt last night. 252 00:14:57,125 --> 00:14:59,301 - Helped, didn't save. - Mmm. 253 00:15:00,066 --> 00:15:02,677 Uh-huh. Ok, I gotta run. Meet at my place later? 254 00:15:08,363 --> 00:15:09,703 Oh, Lo Por, 255 00:15:10,113 --> 00:15:11,879 you didn't tell me it was this bad. 256 00:15:11,923 --> 00:15:14,491 I know. I'm sorry, Lao Gong. 257 00:15:15,426 --> 00:15:17,145 I thought it would be ok, 258 00:15:17,660 --> 00:15:19,496 with insurance and disaster relief 259 00:15:19,539 --> 00:15:21,193 and help from our neighbors. 260 00:15:21,236 --> 00:15:22,760 I guess the restaurant's been closed 261 00:15:22,803 --> 00:15:24,065 for such a long time... 262 00:15:24,109 --> 00:15:25,893 If Nicky can't get the stove back, 263 00:15:25,937 --> 00:15:29,157 and then we have to push the reopening a week... 264 00:15:29,201 --> 00:15:30,768 Oh. 265 00:15:31,316 --> 00:15:34,341 You know, last year, I actually thought 266 00:15:34,365 --> 00:15:36,991 we were finally on solid ground. 267 00:15:37,035 --> 00:15:38,602 - Hey, Lo Por. - Hmm? 268 00:15:38,645 --> 00:15:40,255 You given some thought, you know, 269 00:15:40,299 --> 00:15:42,099 those investors circling round the restaurant? 270 00:15:42,127 --> 00:15:44,869 Guys I told to shove it? 271 00:15:44,912 --> 00:15:47,045 No, no, Lao Gong. 272 00:15:47,088 --> 00:15:48,612 I don't want to give up control. 273 00:15:48,655 --> 00:15:51,266 Hmm. Tsk. 274 00:15:52,332 --> 00:15:53,791 This place, 275 00:15:54,324 --> 00:15:57,183 it's always been a family business, 276 00:15:57,933 --> 00:16:00,319 and it's ours. 277 00:16:01,556 --> 00:16:02,992 It's mine. 278 00:16:03,480 --> 00:16:05,585 - I know. - Lao Gong. 279 00:16:05,629 --> 00:16:07,587 - It's mine. - I know. 280 00:16:07,631 --> 00:16:10,723 I know, I know. I know. 281 00:16:20,184 --> 00:16:22,142 Hey. 282 00:16:22,167 --> 00:16:24,125 Any luck finding that guy? 283 00:16:24,169 --> 00:16:26,127 Checked all the cameras near the chop shop. 284 00:16:26,171 --> 00:16:29,391 No dice, but I searched "Oakland's vigilante" 285 00:16:29,435 --> 00:16:32,077 on Zintube, found this. 286 00:16:44,522 --> 00:16:48,541 - That's him. - Nicky, he's really hot. 287 00:16:48,585 --> 00:16:50,092 Is he? 288 00:16:51,358 --> 00:16:52,502 Ok, so? 289 00:16:52,545 --> 00:16:55,505 This is about finding Mama's stove, not finding me a boyfriend. 290 00:16:55,899 --> 00:16:58,902 Why not both? 291 00:17:00,368 --> 00:17:02,326 It's been 4 months. 292 00:17:02,389 --> 00:17:05,558 Has Henry called, emailed? 293 00:17:06,272 --> 00:17:08,909 Look, I love Henry. We all do. 294 00:17:08,953 --> 00:17:12,130 But... he kinda-sorta broke up with you 295 00:17:12,173 --> 00:17:15,350 to go on some vision quest... "I'll be back, maybe," 296 00:17:15,394 --> 00:17:17,744 and then doesn't even bother to text? 297 00:17:17,788 --> 00:17:19,746 Hell, Mia's off the grid at the monastery, 298 00:17:19,790 --> 00:17:22,357 and even she manages to send a postcard every week. 299 00:17:22,401 --> 00:17:25,360 Then, some totally hot guy Tarzan’s 300 00:17:25,404 --> 00:17:27,972 into your life, and not even a teeny-tiny part 301 00:17:28,015 --> 00:17:30,278 of you wonders if there could be something there? 302 00:17:30,322 --> 00:17:32,280 Ryan and I, we're worried. 303 00:17:32,324 --> 00:17:34,500 You're living in his apartment. 304 00:17:34,544 --> 00:17:37,285 All you do is teach by day, fight baddies by night. 305 00:17:37,329 --> 00:17:39,374 I mean, you say you're fine, but... 306 00:17:39,399 --> 00:17:40,991 Althea, stop! 307 00:17:41,927 --> 00:17:44,022 I said I'm fine! 308 00:17:54,505 --> 00:17:57,370 I finally stopped waking up crying 309 00:17:57,395 --> 00:17:59,300 in the middle of the night, staring at my phone, 310 00:17:59,325 --> 00:18:01,184 waiting for texts that never come, 311 00:18:01,745 --> 00:18:04,356 worrying about him every second of every day. 312 00:18:05,923 --> 00:18:07,620 I... I... I didn't know that. 313 00:18:07,664 --> 00:18:09,535 I... 314 00:18:09,579 --> 00:18:11,885 I'm sorry. 315 00:18:11,929 --> 00:18:15,380 I stopped thinking about all that stuff... 316 00:18:16,661 --> 00:18:19,632 Stopped wishing things were different. 317 00:18:19,919 --> 00:18:21,645 It was too painful. 318 00:18:23,090 --> 00:18:24,989 What Henry and I had... 319 00:18:26,173 --> 00:18:28,559 Magic, adventure, love... 320 00:18:29,614 --> 00:18:32,036 I've accepted they're gone. 321 00:18:32,079 --> 00:18:35,039 Our city is hurting, our family is hurting 322 00:18:35,082 --> 00:18:37,458 because of an earthquake I failed to prevent, 323 00:18:38,221 --> 00:18:40,848 so fixing that has to be my focus, ok? 324 00:18:44,029 --> 00:18:45,348 Ok. 325 00:18:50,730 --> 00:18:55,019 _ 326 00:19:04,242 --> 00:19:06,897 All-in. 327 00:19:10,023 --> 00:19:11,589 Call. 328 00:19:15,166 --> 00:19:17,124 Heh heh! 329 00:19:21,556 --> 00:19:23,210 A straight? 330 00:19:31,723 --> 00:19:35,422 You said when you came aboard you were flying under the radar. 331 00:19:35,447 --> 00:19:37,667 Well, here you are. 332 00:19:37,710 --> 00:19:40,834 Nobody but us even knows you're on this ship. 333 00:19:40,859 --> 00:19:44,732 If something were to, uh, happen to you... 334 00:19:47,457 --> 00:19:50,433 You know what? Guys, it's just a friendly game, right? 335 00:19:50,667 --> 00:19:54,161 You want it all back, it's as good as yours. 336 00:19:54,205 --> 00:19:56,468 Just need one thing in return. 337 00:19:56,511 --> 00:19:59,384 You're headed for the Aegean; I got some business in Cyprus. 338 00:19:59,427 --> 00:20:02,953 Heh heh! A detour, just for you? 339 00:20:02,996 --> 00:20:05,564 - Mm-hmm. - Cost more than what's on this table, 340 00:20:05,607 --> 00:20:08,480 and I know you don't got it. 341 00:20:08,523 --> 00:20:10,363 Not exactly true. 342 00:20:16,259 --> 00:20:19,393 You see this? It's worth 7 grand, easy. 343 00:20:21,621 --> 00:20:25,105 This was left in your father's things. 344 00:20:25,149 --> 00:20:28,066 I know it. She's... she's it. 345 00:20:28,532 --> 00:20:30,769 I had plans for this once, but... 346 00:20:32,167 --> 00:20:35,159 You get me to Cyprus, it's all yours. 347 00:20:38,118 --> 00:20:40,511 Do we have a deal? 348 00:20:43,394 --> 00:20:46,385 Our anonymous hero has a lot of fans. 349 00:20:46,410 --> 00:20:49,303 Daisy99 posted her number, looking for a date. 350 00:20:49,347 --> 00:20:52,035 Any actual clues on his identity? 351 00:20:52,183 --> 00:20:54,221 This guy claims he's seen Bo working 352 00:20:54,265 --> 00:20:57,007 as a barista at Kinga Café in North Oakland. 353 00:20:57,300 --> 00:20:59,226 Give me a sec. 354 00:20:59,270 --> 00:21:01,794 - What are you doing? - Hacking into their employment records. 355 00:21:01,838 --> 00:21:04,666 Too easy. Yep, I see a Bo Han, 356 00:21:04,710 --> 00:21:07,060 - part-time barista, 3 months. - That's gotta be him. 357 00:21:07,104 --> 00:21:09,149 Text me the address? 358 00:21:12,762 --> 00:21:14,324 Althea, 359 00:21:14,349 --> 00:21:17,511 I'm sorry about blowing up on you earlier. 360 00:21:17,536 --> 00:21:20,180 So I'm not looking for love. You shouldn't have to censor yourself. 361 00:21:20,204 --> 00:21:22,815 Go ahead, make fun of me and this Bo guy, 362 00:21:22,840 --> 00:21:25,581 tease me about how we're perfect for each other, seriously. 363 00:21:25,675 --> 00:21:28,447 - Ok. - What? 364 00:21:42,792 --> 00:21:45,988 Sorry. It's all I got. 365 00:21:47,347 --> 00:21:49,059 I'm sorry for just showing up. 366 00:21:49,102 --> 00:21:51,801 Heard some lawyer was asking questions about me. 367 00:21:51,844 --> 00:21:54,412 I got, uh, nervous, thought it had something 368 00:21:54,455 --> 00:21:56,718 to do with last night, and then I thought 369 00:21:57,566 --> 00:21:59,286 maybe it was coming from you. 370 00:21:59,566 --> 00:22:02,289 - But how'd you find my place? - I asked around. 371 00:22:02,333 --> 00:22:04,344 It wasn't too hard; Not like I had to 372 00:22:04,369 --> 00:22:06,272 go digging through employment records. 373 00:22:06,432 --> 00:22:07,999 Hmm. 374 00:22:09,449 --> 00:22:12,604 So... why were you looking for me? 375 00:22:12,647 --> 00:22:15,215 Those guys last night, they got away with something 376 00:22:15,259 --> 00:22:17,870 that belongs to my family, something important. 377 00:22:17,914 --> 00:22:20,830 Still trying to track it down, but I don't know Oakland. 378 00:22:20,873 --> 00:22:23,093 The way you fight, the fact that you had 379 00:22:23,136 --> 00:22:25,965 eyes on them, I thought maybe you know more? 380 00:22:27,457 --> 00:22:30,665 I'm flattered, but I'm hardly a seasoned vigilante. 381 00:22:30,709 --> 00:22:33,277 So you don't know anything about that gang? 382 00:22:34,308 --> 00:22:36,497 Gangs. There were members of at least two gangs 383 00:22:36,541 --> 00:22:39,109 working that job... The Bay City Soldiers 384 00:22:39,152 --> 00:22:41,894 and the Oaktown 13. They're notorious rivals. 385 00:22:41,938 --> 00:22:43,765 Why would rival gangs work together? 386 00:22:44,496 --> 00:22:46,377 Whatever it is, it's gotta be big. 387 00:22:46,420 --> 00:22:48,814 Got the day off work. 388 00:22:48,858 --> 00:22:51,425 Seb's helping Mama, so I can join the hunt 389 00:22:51,469 --> 00:22:53,519 for Nicky's hero hunk... 390 00:22:55,527 --> 00:22:58,432 - Hi. - Bo, this is my brother Ryan. 391 00:22:59,199 --> 00:23:00,870 Look, I need to talk to one of those guys, 392 00:23:00,913 --> 00:23:03,481 but half are in custody and the others got away, so... 393 00:23:03,840 --> 00:23:06,832 Well, the ones that got away, chances are they've got rap sheets. 394 00:23:06,857 --> 00:23:08,097 What are you suggesting? 395 00:23:08,122 --> 00:23:10,205 We find 'em the same way that you found me... 396 00:23:10,230 --> 00:23:14,528 Hack into Oakland's police records, try to find a name or an address. 397 00:23:17,703 --> 00:23:19,253 Ok, you're good. 398 00:23:21,486 --> 00:23:23,444 How can you tell? 399 00:23:23,469 --> 00:23:25,993 - He's doing what I would do. - Hmm. 400 00:23:26,043 --> 00:23:28,481 So, uh, how'd you learn to do all this? 401 00:23:28,506 --> 00:23:30,639 I, uh, worked I.T. for a while. 402 00:23:30,664 --> 00:23:33,232 - Hmm. - I.T., huh? 403 00:23:33,257 --> 00:23:35,215 Tsk. Come on, Ryan. 404 00:23:35,240 --> 00:23:37,545 - I need a lift. - Heh! I saw you parked out front. 405 00:23:37,570 --> 00:23:39,528 - No, you didn't. - What? 406 00:23:39,572 --> 00:23:41,530 Nice to meet you, Bo. 407 00:23:41,574 --> 00:23:43,402 Bye. 408 00:23:48,562 --> 00:23:50,694 Ok, I'm in. 409 00:23:56,259 --> 00:23:58,261 That's him... Benny Hines. 410 00:23:58,286 --> 00:24:00,245 He was the one barking orders. 411 00:24:00,270 --> 00:24:02,488 - If anyone knows something, it's him. - Hmm. 412 00:24:02,513 --> 00:24:05,168 Shall we pay him a little visit? 413 00:24:08,238 --> 00:24:11,143 Hey, thank you for helping out. 414 00:24:11,168 --> 00:24:14,027 Yeah. Traded shifts. No big deal. 415 00:24:14,052 --> 00:24:17,392 So, how are things at the diner? 416 00:24:17,455 --> 00:24:21,744 Well, the pay sucks, zero benefits, and the food? 417 00:24:21,788 --> 00:24:23,616 - Hmm. - Well, personally, 418 00:24:23,659 --> 00:24:25,661 I wouldn't touch the stuff. 419 00:24:25,724 --> 00:24:28,550 But a lot of places screen for criminal records, so... 420 00:24:28,575 --> 00:24:30,019 Ah. 421 00:24:31,188 --> 00:24:32,842 - Hey. - Hmm? 422 00:24:32,867 --> 00:24:35,217 Me and the rest of the crew, we're, uh, 423 00:24:35,242 --> 00:24:37,988 we're making do. Plus, only a couple more weeks 424 00:24:38,013 --> 00:24:41,242 - till the grand reopening, right? - But... 425 00:24:41,286 --> 00:24:45,433 If there was a delay, you're gonna be ok, financially? 426 00:24:49,535 --> 00:24:51,836 You gave me a shot when no one else would. 427 00:24:51,861 --> 00:24:55,558 This place, your family... 428 00:24:55,583 --> 00:24:57,644 However long it takes, it's well worth the wait. 429 00:25:00,042 --> 00:25:02,481 You know I'd walk through fire for you, Mei-Li. 430 00:25:02,506 --> 00:25:05,550 We all would. 431 00:25:06,398 --> 00:25:08,356 So how'd you get into the whole, uh, 432 00:25:08,400 --> 00:25:10,358 street-fighting hero thing? 433 00:25:10,383 --> 00:25:13,473 Ooh. Uh, kind of a long story. 434 00:25:13,792 --> 00:25:16,718 I ran away from home, joined a monastery. 435 00:25:16,743 --> 00:25:20,934 My Shifu taught me Kung Fu... And then she died. 436 00:25:20,984 --> 00:25:22,508 I came home. 437 00:25:22,533 --> 00:25:25,721 My family, my city needed me, so yeah. 438 00:25:26,289 --> 00:25:28,202 Not that long a story, I guess. 439 00:25:28,245 --> 00:25:30,813 I'm sorry about your Shifu. 440 00:25:31,351 --> 00:25:33,555 I had a mentor once, too. 441 00:25:33,591 --> 00:25:35,406 Was that how you learned to fight? 442 00:25:35,431 --> 00:25:38,386 Yeah, moved around a lot as a kid, 443 00:25:38,430 --> 00:25:40,215 some pretty rough places. 444 00:25:41,041 --> 00:25:43,527 She taught me how to defend myself, how to fight back. 445 00:25:43,552 --> 00:25:46,612 Now, when I see people getting bullied, pushed around, 446 00:25:46,655 --> 00:25:49,615 it seems like a waste to not use what I learned. 447 00:25:50,384 --> 00:25:51,720 Here it is. 448 00:25:53,696 --> 00:25:55,708 Hey, sweetie, you gotta cut me some slack. 449 00:25:55,751 --> 00:25:57,156 You have no idea how much pain I'm in. 450 00:25:57,181 --> 00:25:58,180 Oh, my gosh! 451 00:25:58,205 --> 00:26:00,250 Ju... 452 00:26:02,584 --> 00:26:04,630 - Oh! - Benny. 453 00:26:04,673 --> 00:26:06,719 What's the hurry? 454 00:26:06,744 --> 00:26:08,962 - What are you two doing here? - We're looking for a stove. 455 00:26:12,638 --> 00:26:14,814 Hey. 456 00:26:14,857 --> 00:26:17,251 Ohh! 457 00:26:17,294 --> 00:26:19,862 Last night's chop shop... Where'd all the merch go? 458 00:26:19,906 --> 00:26:22,082 - Ah! Ah! - Hey, hey. 459 00:26:27,462 --> 00:26:29,568 Ohh! 460 00:26:30,259 --> 00:26:31,583 Better? 461 00:26:33,018 --> 00:26:34,977 Give us an address. 462 00:26:35,138 --> 00:26:38,925 I don't know; You blew up our spot last night, we scattered. 463 00:26:38,968 --> 00:26:40,927 I don't know where the stuff got moved. 464 00:26:40,970 --> 00:26:42,929 - Aah! - You sure about that? 465 00:26:42,972 --> 00:26:46,019 I swear. 466 00:26:49,251 --> 00:26:50,677 Let's go. 467 00:26:57,005 --> 00:26:58,724 Got what we needed. 468 00:27:04,385 --> 00:27:05,868 Hello? 469 00:27:07,146 --> 00:27:09,303 No camping allowed here. 470 00:27:10,372 --> 00:27:11,958 You again. 471 00:27:12,001 --> 00:27:15,115 Got away from me last time. Gonna have to move you along. 472 00:27:16,368 --> 00:27:17,790 Come on, lady. 473 00:27:17,815 --> 00:27:19,861 I said come on. 474 00:27:22,795 --> 00:27:24,797 Ohh! 475 00:27:36,763 --> 00:27:38,513 I installed a ton of backdoors 476 00:27:38,546 --> 00:27:40,647 before the log4j vulnerability went public. 477 00:27:40,682 --> 00:27:42,980 Hey, if you got any zero-day hacks to share... 478 00:27:43,005 --> 00:27:45,310 - Yeah. - Well, isn't he fitting right in. 479 00:27:45,335 --> 00:27:47,415 We gotta get in that phone. He's helping. 480 00:27:48,775 --> 00:27:50,736 The Soldiers deal guns, the 13 sell drugs. 481 00:27:50,779 --> 00:27:52,738 Suddenly, they're working ops, stealing appliances 482 00:27:52,763 --> 00:27:55,418 from delivery trucks? Something doesn't add up. 483 00:27:57,462 --> 00:27:59,246 Ooh! 484 00:27:59,271 --> 00:28:01,939 Just don't let my manager know I seated you back here. 485 00:28:01,964 --> 00:28:05,107 - Section's supposed to be V.I.P. only. - What do you call us? 486 00:28:05,131 --> 00:28:07,017 Friends and family of the busboy. 487 00:28:07,042 --> 00:28:09,798 Hey, you're the busboy/waiter/bartender 488 00:28:09,842 --> 00:28:12,366 who looks amazing in that apron. 489 00:28:13,992 --> 00:28:15,796 Oh, I'm in. 490 00:28:15,821 --> 00:28:19,242 - What do you see? - Uh, nothing much yet. 491 00:28:19,286 --> 00:28:21,984 Bunch of texts with his girlfriend. His email's pretty clean. 492 00:28:22,028 --> 00:28:23,986 He using an encrypted messaging app? 493 00:28:24,030 --> 00:28:25,732 No, only apps I see are games. 494 00:28:25,757 --> 00:28:28,034 - What games does he have? - Um, 495 00:28:28,077 --> 00:28:30,471 Blurdle, Sugar Crash, Puzzlescapes. Why? 496 00:28:30,515 --> 00:28:32,865 Sugar Crash has an embedded messaging system. 497 00:28:32,915 --> 00:28:35,004 - Maybe they're using that. - Hmm. 498 00:28:39,959 --> 00:28:42,744 - Looks like gibberish. - It's code. 499 00:28:42,940 --> 00:28:46,008 Can you crack it? 500 00:28:46,052 --> 00:28:47,923 Hey, uh, Nicky? 501 00:28:47,967 --> 00:28:50,342 We need to talk, in private? 502 00:29:00,224 --> 00:29:04,026 Ok, what's going on? You're scaring me. 503 00:29:04,070 --> 00:29:06,048 I was keeping an eye on police blotters, looking for anything 504 00:29:06,072 --> 00:29:08,291 on the gangs, and I saw something odd... 505 00:29:08,607 --> 00:29:10,903 An incident in Golden Gate Park. 506 00:29:11,344 --> 00:29:13,111 I think you need to see this. 507 00:29:24,576 --> 00:29:27,049 I thought I had recognized Pei-Ling, 508 00:29:27,074 --> 00:29:29,729 but it can't be her, right? 509 00:29:31,898 --> 00:29:35,101 - Any luck? - Ryan, it's been, like, two minutes. 510 00:29:40,577 --> 00:29:42,927 Is that a Vigeneère Cipher? 511 00:29:42,978 --> 00:29:44,589 Of course! 512 00:29:44,921 --> 00:29:46,199 One sec. 513 00:29:50,726 --> 00:29:52,441 They're texting about a location. 514 00:29:52,466 --> 00:29:54,642 - That's gotta be it. - Nicky, we got an address. 515 00:29:54,740 --> 00:29:56,188 Ok, we should move fast. Benny's 516 00:29:56,212 --> 00:29:57,660 gotta know we lifted his phone by now. 517 00:29:58,907 --> 00:30:00,648 Are you ok? 518 00:30:02,664 --> 00:30:05,131 Something came up, and I... I gotta go. 519 00:30:05,156 --> 00:30:07,811 - Now? - Yeah, sorry. I, um... 520 00:30:07,873 --> 00:30:10,223 G-go, go. Do what you gotta do. We got this. 521 00:30:15,184 --> 00:30:16,751 Hey, slow down. 522 00:30:16,795 --> 00:30:18,405 - I can't. - Nicky... 523 00:30:18,448 --> 00:30:20,015 She was here, last night. 524 00:30:20,059 --> 00:30:22,039 Somehow, she was here. I have to find her. 525 00:30:22,072 --> 00:30:25,164 I get it, I do, but we don't even know if that's her. 526 00:30:26,125 --> 00:30:28,691 I have seen some crazy stuff since you came back, Nicky, 527 00:30:28,716 --> 00:30:30,983 - but... your Shifu... - Died in my arms. 528 00:30:31,026 --> 00:30:32,754 Yeah, you don't have to remind me. 529 00:30:32,779 --> 00:30:35,944 It's not just that, all right? The woman in that video was 530 00:30:35,988 --> 00:30:38,207 nothing like the Pei-Ling you described; She was violent, 531 00:30:38,251 --> 00:30:41,907 savage, even. And that alchemist, Xiao? You told me she 532 00:30:41,950 --> 00:30:44,262 took your Shifu's form. Now, I know you want it to be Pei-Ling, 533 00:30:44,287 --> 00:30:45,591 - but what if... - I know, 534 00:30:46,558 --> 00:30:48,965 but I owe her everything. 535 00:30:48,990 --> 00:30:51,996 If there's even a chance that it's her, the real Pei-Ling, 536 00:30:52,625 --> 00:30:54,671 I have to help her. 537 00:31:06,814 --> 00:31:08,971 Oh. We're not the only ones looking for her. 538 00:31:23,905 --> 00:31:26,163 Lot's pretty empty. No sign of activity. 539 00:31:26,188 --> 00:31:29,171 Game app went dark an hour ago; Maybe the gangs got spooked. 540 00:31:29,196 --> 00:31:31,938 Hang back. I'll slip inside, get a closer look. 541 00:31:32,062 --> 00:31:34,881 "Hang back"? We're taking orders from this guy already? 542 00:32:27,969 --> 00:32:30,667 - Hello? - Wait, wait, wait, wait! Stay back! 543 00:32:30,711 --> 00:32:33,758 What? Place looked empty. 544 00:32:36,673 --> 00:32:38,632 - Oh. - Ok. 545 00:32:38,675 --> 00:32:41,722 Uh, is that a bomb? 546 00:32:46,968 --> 00:32:48,448 Oh. 547 00:32:48,472 --> 00:32:50,421 - Stay calm. - "Stay calm"?! 548 00:32:50,446 --> 00:32:52,753 You triggered the timer when you came through the door, but it's not 549 00:32:52,777 --> 00:32:54,651 on a pressure plate, so we have time to figure this out. 550 00:32:54,676 --> 00:32:56,073 What's there to figure out? We run. 551 00:32:56,098 --> 00:32:59,479 - Look around. - Oh, my god. 552 00:32:59,529 --> 00:33:01,880 That's the Changs' copper pipes. 553 00:33:02,150 --> 00:33:04,605 This looks like everything. 554 00:33:04,658 --> 00:33:06,747 Mama's stove... It's gotta be here, too. 555 00:33:06,791 --> 00:33:09,304 Yeah, we leave this bomb to go off, all this stuff goes with it. 556 00:33:09,329 --> 00:33:11,534 Well, uh, barista, hacker, 557 00:33:11,578 --> 00:33:13,710 you got any experience defusing bombs? 558 00:33:13,754 --> 00:33:15,277 No, but that's what the Internet's for. 559 00:33:15,321 --> 00:33:17,279 You're gonna Zindle it? 560 00:33:18,081 --> 00:33:20,848 Ok, um, we're all quick learners, right? 561 00:33:20,892 --> 00:33:23,329 That timer reaches 30, I'm pulling us both out. 562 00:33:25,465 --> 00:33:28,464 We're all gonna die. 563 00:33:32,538 --> 00:33:34,335 Let's split up, cover more ground? 564 00:33:52,662 --> 00:33:55,230 Oh, ok, ok. Uh, I found a message board 565 00:33:55,274 --> 00:33:56,928 for former bomb-squad technicians. 566 00:33:56,971 --> 00:33:59,234 Kablamoguy83 says, 567 00:33:59,278 --> 00:34:01,541 "if you can find the primary transistor, 568 00:34:01,584 --> 00:34:03,792 you can reroute the power away from the detonator." 569 00:34:03,817 --> 00:34:06,111 Does kablamoguy give any hints as to what 570 00:34:06,154 --> 00:34:08,765 a primary transistor looks like, or am I just supposed to guess? 571 00:34:08,809 --> 00:34:09,909 Uh... 572 00:34:09,934 --> 00:34:12,204 This video says we just need to cut the red wire. 573 00:34:12,247 --> 00:34:14,679 Oh... which red wire? 574 00:34:17,209 --> 00:34:19,907 Ok, time for plan "b." 575 00:34:19,951 --> 00:34:22,431 Got a digital watch for my eighth birthday. 576 00:34:22,475 --> 00:34:24,912 I took it apart to see how it worked. 577 00:34:24,956 --> 00:34:29,525 I figured out I could just tweak the component. 578 00:34:29,550 --> 00:34:32,901 I think... I can do the same thing with this timer. 579 00:34:32,964 --> 00:34:34,479 You think? 580 00:34:37,185 --> 00:34:40,351 - Why is it speeding up? - Should be it. 581 00:34:46,891 --> 00:34:48,457 W-We're alive! 582 00:34:48,501 --> 00:34:50,416 We just defused a bomb! Ha ha ha ha! 583 00:34:50,459 --> 00:34:53,506 Whoo! Ha! 584 00:34:56,221 --> 00:34:59,181 The tripwire, the explosives... 585 00:34:59,859 --> 00:35:03,636 - This seem like gang stuff to you? - Nicky thought it was weird, too. 586 00:35:03,660 --> 00:35:06,765 Why would they blow up all this stuff just to take us out? 587 00:35:45,269 --> 00:35:46,675 Pei-Ling? 588 00:35:52,772 --> 00:35:54,459 Pei-Ling? 589 00:36:01,667 --> 00:36:03,078 Shifu. 590 00:36:03,489 --> 00:36:04,827 Heh! 591 00:36:05,655 --> 00:36:08,266 It's me, Nicky. 592 00:36:18,264 --> 00:36:20,698 Wait, wait! 593 00:36:20,723 --> 00:36:22,943 Wait! No! 594 00:36:22,987 --> 00:36:26,338 I can't let you go! I can't lose you again! 595 00:36:29,696 --> 00:36:33,624 You're scared, confused, but I know you're in there. 596 00:36:41,270 --> 00:36:43,968 Please, Shifu, it's me. 597 00:37:02,069 --> 00:37:03,755 You taught me how to do this. 598 00:37:07,121 --> 00:37:08,404 You taught me how to fight. 599 00:37:28,310 --> 00:37:29,724 Look at me. 600 00:37:30,303 --> 00:37:31,513 See me. 601 00:37:32,292 --> 00:37:33,380 Please. 602 00:37:34,034 --> 00:37:36,204 Shifu. 603 00:37:37,216 --> 00:37:39,175 Nicky? 604 00:37:45,355 --> 00:37:47,661 Do you remember anything 605 00:37:47,686 --> 00:37:49,253 about how you got here? 606 00:37:49,935 --> 00:37:52,529 I... remember... 607 00:37:54,469 --> 00:37:56,056 Lightning... 608 00:37:57,986 --> 00:37:59,189 Rain. 609 00:38:01,899 --> 00:38:03,552 It hurt. 610 00:38:04,037 --> 00:38:05,314 Everything hurt. 611 00:38:10,027 --> 00:38:14,118 We're gonna figure this out together... I promise. 612 00:38:16,569 --> 00:38:18,983 What matters is you're back, 613 00:38:19,781 --> 00:38:21,061 with me. 614 00:38:34,248 --> 00:38:36,179 The kids came through. 615 00:38:36,204 --> 00:38:37,585 Back on track. 616 00:38:39,718 --> 00:38:41,908 Let's call off the investors, Lo Por. 617 00:38:42,503 --> 00:38:44,518 - Lao Gong... - Huh? 618 00:38:44,766 --> 00:38:46,725 Even if we reopen in time, 619 00:38:47,683 --> 00:38:50,140 - it won't be enough. - Yeah? 620 00:38:55,618 --> 00:38:58,578 Well, too late now. 621 00:38:59,222 --> 00:39:00,819 Let's go. 622 00:39:25,555 --> 00:39:28,210 Oh, hey. Sorry. I didn't mean to... 623 00:39:32,393 --> 00:39:34,482 Thank you. 624 00:39:35,838 --> 00:39:39,313 - Hey, babe, how'd it go? - We almost died. 625 00:39:39,357 --> 00:39:41,228 Uh, long story. 626 00:39:41,272 --> 00:39:43,239 - Sounds like you need a drink. - Mmm. 627 00:39:43,665 --> 00:39:46,015 _ 628 00:39:50,349 --> 00:39:52,418 One lemon drop comin' up. 629 00:39:52,442 --> 00:39:54,261 _ 630 00:39:57,231 --> 00:40:00,291 I'll close up, but you're telling me everything on our walk home. 631 00:40:00,316 --> 00:40:02,927 Home? You mean sex jail? 632 00:40:05,545 --> 00:40:08,157 Sorry. Just... Something about 633 00:40:08,182 --> 00:40:10,402 a near-death experience makes you really want to... 634 00:40:10,518 --> 00:40:13,478 You know. 635 00:40:19,516 --> 00:40:20,876 What's that? 636 00:40:21,309 --> 00:40:23,183 Keys to the supply closet. 637 00:40:27,448 --> 00:40:30,277 Yeah, that works. 638 00:40:50,950 --> 00:40:52,299 Damn it! 639 00:41:04,877 --> 00:41:07,119 I guess I was wrong. 640 00:41:07,144 --> 00:41:10,260 - Your Shifu's back. - I know in my gut it's her, 641 00:41:10,468 --> 00:41:13,158 but when we were fighting, 642 00:41:13,183 --> 00:41:16,280 when Pei-Ling attacked me, 643 00:41:16,323 --> 00:41:18,673 I saw something in her moves; I've seen it before, 644 00:41:18,717 --> 00:41:21,633 but not from Pei-Ling. 645 00:41:21,676 --> 00:41:23,303 Xiao? 646 00:41:23,939 --> 00:41:26,899 Pei-Ling's back, but... 647 00:41:26,942 --> 00:41:28,877 I don't think she came alone. 648 00:41:48,096 --> 00:41:52,049 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 649 00:42:12,292 --> 00:42:13,728 Greg, move your head! 650 00:42:13,772 --> 00:42:15,339 Nice shot, mom! 47033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.