All language subtitles for Karen Pirie - S01E02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,880 'You remember it, then? Rosie Duff murder? 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,840 'Would've been all over the news.' 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,680 'I was three, sir.' 'Three? Jesus.' 4 00:00:13,520 --> 00:00:17,440 I'm Bel Richmond. This is Echoes: The Rosie Duff Case. 5 00:00:17,440 --> 00:00:18,880 'If you wanna get rid of a body...' 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,960 '..you bury it. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,640 'You don't leave it in the middle of a tourist attraction 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,680 'right in the middle of summer.' 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,720 Ziggy! 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,160 'We tried to help her. 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,040 'We just... We found her. We didn't do it!' 12 00:00:33,040 --> 00:00:36,120 'You detained three people and have since released them.' 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,880 As is law in Scotland, 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,760 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 15 00:00:40,760 --> 00:00:42,840 'Sir, how can we release them?!' 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 'They are still under investigation, Janice.' 17 00:00:45,400 --> 00:00:47,440 We didn't see her tonight. We don't know her. 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,320 'Didn't see her. Don't know her.' 19 00:00:49,320 --> 00:00:51,640 Rosie, that's where we'll be. 20 00:00:51,640 --> 00:00:53,240 'You stand by your testimony?' 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,840 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 22 00:00:55,840 --> 00:00:57,160 That's right. 23 00:00:57,160 --> 00:00:59,600 'I think we need to tell them the truth.' 24 00:00:59,600 --> 00:01:01,280 'You started this, Ziggy. 25 00:01:01,280 --> 00:01:03,000 'We stick to the story.' 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,880 I don't think I can. 27 00:01:06,560 --> 00:01:08,520 Well you'd better, Ziggy. 28 00:01:08,520 --> 00:01:11,040 'Register House just sent over a birth certificate 29 00:01:11,040 --> 00:01:12,080 'for Rosie's baby.' 30 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 'Have you considered the possibility 31 00:01:14,360 --> 00:01:17,280 'that one of the students could have been the father?' 32 00:01:17,280 --> 00:01:19,680 'Legally, I cannot name the three students 33 00:01:19,680 --> 00:01:21,840 'that were at the scene of the crime, 34 00:01:21,840 --> 00:01:24,040 'so instead, I will be giving them aliases. 35 00:01:24,040 --> 00:01:26,960 'There's "the Artist"... 36 00:01:26,960 --> 00:01:29,480 ' "the Historian"... 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,800 'and then "the Medic".' 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,160 I'm sorry. 39 00:01:33,160 --> 00:01:35,080 'They're taking it seriously, then?' 40 00:01:35,080 --> 00:01:36,840 Giving it to some kids. 41 00:01:36,840 --> 00:01:39,960 We're taking it very seriously, Mr Duff. 42 00:01:39,960 --> 00:01:42,680 I just want to hurt something! 43 00:01:42,680 --> 00:01:44,640 'We lost Rosie.' 44 00:01:44,640 --> 00:01:47,480 'Rosie's dead.' 45 00:01:48,960 --> 00:01:51,400 I don't care any more! 46 00:02:05,640 --> 00:02:07,160 'I was lucky enough 47 00:02:07,160 --> 00:02:08,880 'to meet with the two young detectives 48 00:02:08,880 --> 00:02:10,120 'assigned to Rosie's case, 49 00:02:10,120 --> 00:02:12,960 'and I'm hopeful they'll share their progress with us, 50 00:02:12,960 --> 00:02:17,080 'because - whilst I'm pleased that the SPS are reinvestigating - 51 00:02:17,080 --> 00:02:20,720 'I can't help but wonder why it's taken so long. 52 00:02:20,720 --> 00:02:24,760 'Is this just a cynical PR exercise? I'm trying to keep an open mi...' 53 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 'My main suspect is dead.' 54 00:02:27,200 --> 00:02:31,520 I finally had something on him after 25 years... something new. 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 This photo of him with the victim? 56 00:02:32,960 --> 00:02:35,360 I could have shown it to him, really pressed him 57 00:02:35,360 --> 00:02:36,480 and then caught him out. 58 00:02:36,480 --> 00:02:38,960 Are we sure that it wasn't an accident? 59 00:02:38,960 --> 00:02:40,240 There was an eyewitness. 60 00:02:40,240 --> 00:02:43,200 A dog walker that said he saw the car swerve out of its way 61 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 and then sped up through him. 62 00:02:45,120 --> 00:02:47,480 And you think this is connected to the Rosie case? 63 00:02:47,480 --> 00:02:51,320 He was killed right next to the graveyard that she is buried in. 64 00:02:51,320 --> 00:02:54,120 Well, YOU can take this stuff up to Murder Squad. 65 00:02:54,120 --> 00:02:56,000 I think Road Traffic have passed it up. 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,040 Who've they put on it? 67 00:02:58,040 --> 00:03:01,960 Ah, beautiful timing! DS Pirie, DS Parhatka. 68 00:03:06,480 --> 00:03:07,760 Do you know each other? 69 00:03:11,080 --> 00:03:12,120 Well, do you or don't you? 70 00:03:12,120 --> 00:03:13,160 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. 71 00:03:13,160 --> 00:03:14,720 Good. Good. 72 00:03:14,720 --> 00:03:17,000 Findley's got him on this, yeah? 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,920 Nice. Bit of a reunion, then? 74 00:03:19,920 --> 00:03:22,240 Uh, Malkiewicz' husband's here. 75 00:03:23,320 --> 00:03:26,840 I was gonna interview him, so if... if you wanted to sit in? 76 00:03:26,840 --> 00:03:31,400 Yeah. Yeah, sounds good. Er... What room? 77 00:03:31,400 --> 00:03:33,000 I'll meet you in there. 78 00:03:34,640 --> 00:03:37,000 Phil's on it. - 'Are you kidding me?!' 79 00:03:38,240 --> 00:03:41,000 Do you think he got himself assigned on purpose? 80 00:03:41,000 --> 00:03:43,680 Don't think he could have. 'Cos that would be creepy.' 81 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 I've lost like four quid to this thing. 82 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 What do I do?! 83 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 Erm... 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,840 Solve the case, avoid having sex with him again, 85 00:03:53,840 --> 00:03:56,160 and stop sleeping in all of your clothes. 86 00:03:56,160 --> 00:03:57,240 It's not restful. 87 00:03:57,240 --> 00:03:59,040 All right, "queen of wellness". 88 00:03:59,040 --> 00:04:00,880 You're having Frazzles for breakfast again. 89 00:04:00,880 --> 00:04:03,640 I can hear it. All right? Bye! 90 00:04:14,320 --> 00:04:16,840 It's not just an elaborate way to get you to talk to me. 91 00:04:16,840 --> 00:04:18,720 You don't need an elaborate way to talk to me. 92 00:04:18,720 --> 00:04:20,320 You've got my number. 93 00:04:21,480 --> 00:04:23,480 Paul? 94 00:04:23,480 --> 00:04:26,040 Yeah. Hi, DS Karen Pirie. Hi. 95 00:04:26,040 --> 00:04:27,200 Do you want to come this way? 96 00:04:27,200 --> 00:04:28,640 HE SNIFFS Sure. 97 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 I don't understand any of this. 98 00:04:40,080 --> 00:04:42,720 If it wasn't an accident, what happened? 99 00:04:42,720 --> 00:04:46,040 We have an eyewitness that says the driver 100 00:04:46,040 --> 00:04:48,240 may have intentionally swerved towards Ziggy, 101 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 and the location of the incident... 102 00:04:51,480 --> 00:04:54,400 ...by the graveyard where Rosie Duff is buried. 103 00:04:54,400 --> 00:04:57,520 We are investigating the possibility 104 00:04:57,520 --> 00:04:59,800 that there's a connection between the cases. 105 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 What do you mean? 106 00:05:02,760 --> 00:05:05,120 Did Ziggy ever talk to you about Rosie Duff? 107 00:05:06,960 --> 00:05:09,760 Only that it was awful. 108 00:05:10,840 --> 00:05:12,400 The worst night of his life. 109 00:05:14,880 --> 00:05:17,200 That he'd thought about her every day since. 110 00:05:18,680 --> 00:05:21,520 Did he ever talk to you about the party? 111 00:05:23,440 --> 00:05:24,640 Just that they went to one. 112 00:05:25,640 --> 00:05:26,680 And that... 113 00:05:27,680 --> 00:05:30,240 ...he invited her... and she came? 114 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 No. 115 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 Here. 116 00:05:46,120 --> 00:05:49,200 I don't know what you are getting at, 117 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 but I am not doing this. 118 00:05:51,200 --> 00:05:53,840 Not today. Paul... 119 00:05:54,840 --> 00:05:57,520 ...we think someone might have killed Ziggy for revenge. 120 00:05:57,520 --> 00:06:01,080 Revenge for what? For Rosie's death. 121 00:06:01,080 --> 00:06:02,360 He had nothing to do with it! 122 00:06:02,360 --> 00:06:04,280 Maybe the driver knew something that we don't. 123 00:06:04,280 --> 00:06:06,000 Or maybe they knew nothing! 124 00:06:06,000 --> 00:06:09,360 And maybe you and the press and now this stupid podcast 125 00:06:09,360 --> 00:06:11,680 have been telling the wrong story for years, 126 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 and Ziggy... 127 00:06:14,160 --> 00:06:17,240 ...my Ziggy has paid the price for it! 128 00:06:18,480 --> 00:06:21,240 Do you know what happened to him? 129 00:06:21,240 --> 00:06:25,000 Happened to him...? Afterwards. After Rosie. 130 00:06:25,000 --> 00:06:26,360 Do you know what they did to him? 131 00:06:27,800 --> 00:06:29,720 Who? Her brothers. 132 00:06:29,720 --> 00:06:31,840 They nearly killed him! 133 00:06:40,200 --> 00:06:41,880 You idiot. 134 00:06:43,240 --> 00:06:44,760 You stupid prick! 135 00:06:48,280 --> 00:06:51,960 Help! Help me! - You be quiet! 136 00:06:55,240 --> 00:06:56,560 Put that around you. 137 00:06:58,760 --> 00:06:59,880 Do you hear me?! 138 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 If you wanna get out, put that around you! 139 00:07:03,640 --> 00:07:06,440 Very happy to leave you down there! Shut up, Colin! 140 00:07:06,440 --> 00:07:07,920 Round your waist! 141 00:07:09,280 --> 00:07:10,320 OK! 142 00:07:11,360 --> 00:07:12,560 OK! 143 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 Hold on! 144 00:07:47,080 --> 00:07:48,960 I've done you a big favour here. 145 00:07:49,960 --> 00:07:52,120 I could have left you in there to die, 146 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 but I decided to let you go, 147 00:07:53,760 --> 00:07:58,200 so you do not tell a soul that this happened, 148 00:07:58,200 --> 00:08:01,080 or I'll kill you with my bare hands... 149 00:08:01,080 --> 00:08:03,040 ...and I mean it! 150 00:08:06,320 --> 00:08:09,720 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 151 00:08:22,320 --> 00:08:27,280 ♪ Dig us up and hold us high 152 00:08:27,280 --> 00:08:31,800 ♪ Raise our carcass to the sky 153 00:08:31,800 --> 00:08:36,760 ♪ Wrap us up in sequin skin 154 00:08:36,760 --> 00:08:41,680 ♪ And we can dance again in sin 155 00:08:43,000 --> 00:08:47,960 ♪ Just take my hand and be brave We'll say goodbye to this grave 156 00:08:47,960 --> 00:08:52,960 ♪ Tonight we salsa, we rave We are upcycled and saved 157 00:08:52,960 --> 00:08:57,720 ♪ We've got the hay, so let's roll Surrender all self control 158 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 ♪ Quick now before the bell tolls 159 00:09:00,320 --> 00:09:03,440 ♪ Let's sing the sighs From our souls. ♪ 160 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 Hey, you were good in there. Don't butter me up. 161 00:09:13,320 --> 00:09:14,840 It's the truth. 162 00:09:14,840 --> 00:09:16,480 Hey, give me one minute, will you? 163 00:09:20,760 --> 00:09:22,960 I, er... OK, look. 164 00:09:22,960 --> 00:09:24,880 I know I haven't acted like it, but I... 165 00:09:25,880 --> 00:09:29,360 ...I liked you, Karen. I mean, I do... like you. 166 00:09:30,400 --> 00:09:32,680 I have done for ages, I just... 167 00:09:32,680 --> 00:09:35,040 And your way of showing me it is giving me the cold shoulder 168 00:09:35,040 --> 00:09:37,360 and talking about me with the boys' club upstairs? 169 00:09:37,360 --> 00:09:40,360 And then letting me know that I didn't get this case on merit, 170 00:09:40,360 --> 00:09:42,080 and now I've got to work it with you. 171 00:09:42,080 --> 00:09:45,720 I did say, "I'm sorry." 172 00:09:45,720 --> 00:09:49,120 Only after you got a promotion and I no longer outranked you... 173 00:09:49,120 --> 00:09:50,520 No, it was never about that. 174 00:09:50,520 --> 00:09:52,800 We're not gonna talk about this. We're gonna work. 175 00:09:52,800 --> 00:09:55,920 OK... Erm, and when we're working, are we gonna be...? 176 00:09:55,920 --> 00:09:58,720 We're fine. It's fine. OK. Mainly because... 177 00:09:59,720 --> 00:10:02,760 ...I've got a new puppy, and I don't want him to see us fighting. 178 00:10:02,760 --> 00:10:03,920 Puppy? 179 00:10:09,720 --> 00:10:12,560 Phil, this is DC Murray, aka "The Mint". 180 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Mint, this is DS Parhatka. 181 00:10:15,360 --> 00:10:16,680 "Murray Mints"? 182 00:10:18,280 --> 00:10:22,000 Parhatka? Is that, erm...? Polish, aye. Yeah, I'm half Polish. 183 00:10:22,000 --> 00:10:25,840 OK, you two can go for drinks later and do all this. The Duff brothers. 184 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 Colin and Brian Duff. 185 00:10:30,000 --> 00:10:32,640 If Ziggy WAS killed for revenge, 186 00:10:32,640 --> 00:10:35,480 these two are the most likely suspects. 187 00:10:35,480 --> 00:10:39,680 And now we know that Ziggy was attacked by Colin in 1996 188 00:10:39,680 --> 00:10:41,240 right after the murder. 189 00:10:41,240 --> 00:10:43,960 I'll find out their movements and interview them as soon as. 190 00:10:43,960 --> 00:10:45,480 Oh, in case it helps, 191 00:10:45,480 --> 00:10:47,120 I've been looking at these old pictures 192 00:10:47,120 --> 00:10:48,800 of the Lammas Bar. 193 00:10:48,800 --> 00:10:51,600 All the CCTV images are of the front entrance, 194 00:10:51,600 --> 00:10:54,120 but there's another exit round the back. 195 00:10:54,120 --> 00:10:57,920 Iona left Colin in the pub at 2.30am. 196 00:10:57,920 --> 00:11:01,000 The CCTV proves he used the front entrance at four, 197 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 but he could have left at any point through the rear 198 00:11:03,080 --> 00:11:04,400 and then come back in later on. 199 00:11:04,400 --> 00:11:07,000 So his alibi is not as strong as we thought. 200 00:11:07,000 --> 00:11:09,200 You're wondering if he's in the frame for Rosie, too? 201 00:11:09,200 --> 00:11:12,800 He unsettles me, Sarge. I think he's a... psycho. 202 00:11:12,800 --> 00:11:15,360 Multiple assaults on both the brothers' records. 203 00:11:15,360 --> 00:11:16,920 Rosie was scared of them. 204 00:11:16,920 --> 00:11:19,760 Check in on the girl that Brian went home with, too. 205 00:11:19,760 --> 00:11:21,320 And find Iona Kaleel. 206 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 She left Colin in the pub that night. 207 00:11:23,120 --> 00:11:26,120 Phil, I'm coming on those interviews. 208 00:11:47,920 --> 00:11:49,800 That other kid quit already? 209 00:11:51,320 --> 00:11:55,240 Colin, Brian Duff, this is... DS Parhatka, Murder Squad. 210 00:11:57,040 --> 00:11:58,920 Would you mind telling us where you both were 211 00:11:58,920 --> 00:12:00,920 yesterday evening around eight o'clock? 212 00:12:05,160 --> 00:12:08,840 I was here. Stayed late to finish scraping the wallpaper. 213 00:12:08,840 --> 00:12:10,400 Colin was gone by then, eh? 214 00:12:10,400 --> 00:12:14,240 I was at The Red Lion. Why? What's this about? 215 00:12:14,240 --> 00:12:17,600 I'm investigating the murder of Sigmund Malkiewicz. 216 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 He was killed in a hit-and-run last night. 217 00:12:21,280 --> 00:12:26,200 We also have a report of a previous attack on Malkiewicz in 1996. 218 00:12:26,200 --> 00:12:28,720 Malkiewicz never told anyone apart from his husband. 219 00:12:28,720 --> 00:12:31,320 You threw him down the bottle dungeon of the castle 220 00:12:31,320 --> 00:12:32,920 and then left him there for hours. 221 00:12:33,920 --> 00:12:36,800 Would you have gone back if your brother hadn't made you? 222 00:12:36,800 --> 00:12:37,960 Look... 223 00:12:37,960 --> 00:12:40,880 Colin came to me and telt me what he did, 224 00:12:40,880 --> 00:12:42,280 and we pulled him out. 225 00:12:43,320 --> 00:12:44,400 No harm done. 226 00:12:45,440 --> 00:12:47,680 Still think we should have left him in there to rot. 227 00:12:47,680 --> 00:12:50,560 I just lost my sister. Don't want my brother going to prison. 228 00:12:50,560 --> 00:12:52,440 Aye, well, someone needs to do something. 229 00:12:52,440 --> 00:12:53,560 They just let them go. 230 00:12:53,560 --> 00:12:57,000 Shh! If the police ask... They won't ask. 231 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 And if they do, it's none of their business. 232 00:13:10,640 --> 00:13:14,240 I didn't know how to handle it. The grief. I just... 233 00:13:16,040 --> 00:13:18,400 I felt like I needed to do something. 234 00:13:18,400 --> 00:13:21,520 Get revenge? I wanted him to admit what he did. 235 00:13:21,520 --> 00:13:23,520 I was trying to make him talk. 236 00:13:24,720 --> 00:13:26,920 And did he? No. 237 00:13:26,920 --> 00:13:28,560 Malkiewicz is dead now. 238 00:13:29,720 --> 00:13:31,560 Even if you're right and he did do it, 239 00:13:31,560 --> 00:13:33,560 we can't ever get a confession. 240 00:13:33,560 --> 00:13:37,640 That's a tragedy. For us. Really. 241 00:13:37,640 --> 00:13:40,120 But it's not our fault. 242 00:13:42,480 --> 00:13:45,960 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 243 00:13:45,960 --> 00:13:49,120 Brian's is. There was another exit to the pub. You could've... 244 00:13:49,120 --> 00:13:51,880 Wait. One minute you're accusing me of getting revenge for Rosie, 245 00:13:51,880 --> 00:13:54,640 the next moment, you're saying... you're saying I murdered her? 246 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 Which one is it, eh? 247 00:13:58,200 --> 00:14:01,240 Why would I try and get a confession out of that kid if I'd done it? 248 00:14:02,720 --> 00:14:05,520 No. No, I'd... 249 00:14:05,520 --> 00:14:07,640 I'd never hurt Rosie. 250 00:14:09,760 --> 00:14:13,680 I was... I was broken when she died. 251 00:14:14,680 --> 00:14:18,680 That's why I went after him. We were all broken. 252 00:14:48,360 --> 00:14:51,240 Jan? Up here. 253 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Hi. 254 00:15:01,080 --> 00:15:02,400 Have a look at this for me. 255 00:15:03,760 --> 00:15:06,240 Her diary? Yep. 256 00:15:07,720 --> 00:15:10,880 Check out April and May. 257 00:15:14,560 --> 00:15:17,280 "Cliff path. 9pm." 258 00:15:17,280 --> 00:15:20,960 You think she was meeting someone out there? Maybe. 259 00:15:23,360 --> 00:15:25,240 And then it stops in June. 260 00:15:30,160 --> 00:15:31,760 Sir...? Aye. 261 00:15:33,920 --> 00:15:35,400 Sir? 262 00:15:36,560 --> 00:15:39,600 We'll have a closer look at it later. Bag it for me up, will you? 263 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 On my way! 264 00:15:48,200 --> 00:15:50,720 Sir, I've been looking at murders or assaults 265 00:15:50,720 --> 00:15:52,360 with similarities to Rosie. 266 00:15:52,360 --> 00:15:53,480 Right. 267 00:15:53,480 --> 00:15:55,720 Do you remember that incident up in Inverurie? Nah. 268 00:15:55,720 --> 00:15:57,240 Minnie Maccoll? 269 00:15:57,240 --> 00:15:59,840 Ah, yeah, she was stabbed and left in the erm... 270 00:15:59,840 --> 00:16:02,440 The Bass Cemetery? Yeah. Did they get anyone for it? 271 00:16:02,440 --> 00:16:04,440 Not yet, no, but the injuries are similar. 272 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 Cut right across the stomach, and the cathedral... 273 00:16:06,680 --> 00:16:08,880 it's a Pictish site. 274 00:16:08,880 --> 00:16:11,240 The Inverurie Bass... 275 00:16:11,240 --> 00:16:13,120 Is a Pictish site, too. 276 00:16:13,120 --> 00:16:16,240 Could be some kind of ritualistic aspect to it all. 277 00:16:16,240 --> 00:16:20,280 I'll look at the file. Nice work, kid. Keep it up, eh? 278 00:16:24,360 --> 00:16:27,120 Murray found a fault in Colin Duff's alibi. 279 00:16:28,120 --> 00:16:30,520 He could have left the pub that night via a second exit 280 00:16:30,520 --> 00:16:32,000 and then come back later, 281 00:16:32,000 --> 00:16:34,360 but I just can't square why he'd kill his sister like that. 282 00:16:34,360 --> 00:16:36,360 Letting her bleed out? I mean... 283 00:16:36,360 --> 00:16:39,000 This is why we never focused on him or Brian 284 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 in the initial investigation. 285 00:16:40,400 --> 00:16:41,440 Thing is... 286 00:16:42,480 --> 00:16:44,880 ...I can't understand why anyone would kill her like that. 287 00:16:44,880 --> 00:16:46,800 I read in the reports that at one point, 288 00:16:46,800 --> 00:16:48,800 you were linking it to a murder in Inverurie. 289 00:16:48,800 --> 00:16:51,160 Minnie Maccoll? Mm, that's right. 290 00:16:51,160 --> 00:16:54,840 Strangled, stomach cut open - a very similar crime. 291 00:16:54,840 --> 00:16:57,160 Only, they found who did it. 292 00:16:57,160 --> 00:16:58,680 Was her boyfriend, 293 00:16:58,680 --> 00:17:01,240 and he was nowhere near Fife the night Rosie died. 294 00:17:01,240 --> 00:17:03,080 It was in the press a lot, though, wasn't it? 295 00:17:03,080 --> 00:17:04,360 Crimes like that always are. 296 00:17:05,520 --> 00:17:09,240 So the murderer could have heard about it? That's possible. 297 00:17:09,240 --> 00:17:10,960 Maybe that's why they cut her like that. 298 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Took her to the cathedral. 299 00:17:13,560 --> 00:17:16,760 To try and hang it on someone else. The brothers... 300 00:17:18,160 --> 00:17:21,400 ...they... they were violent but impulsive. 301 00:17:22,400 --> 00:17:26,280 I don't know if they could come up with a cover story like that. 302 00:17:26,280 --> 00:17:29,920 The students, though? That I would believe more. 303 00:17:33,880 --> 00:17:35,720 I think the Duff brothers are a dead end. 304 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Are you sure? 305 00:17:37,560 --> 00:17:39,800 I don't think Colin did it. 306 00:17:39,800 --> 00:17:41,880 What would his motivation be? 307 00:17:41,880 --> 00:17:44,360 Kill your sister that you're so protective over, 308 00:17:44,360 --> 00:17:46,040 and then risk police attention 309 00:17:46,040 --> 00:17:49,080 by throwing a kid down a dungeon and leaving him there? 310 00:17:49,080 --> 00:17:50,880 I don't think either of them killed Rosie. 311 00:17:50,880 --> 00:17:52,720 Looks like they didn't kill Ziggy either. 312 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 Multiple witnesses saw Brian working, 313 00:17:54,680 --> 00:17:57,360 and we've got Colin on security cameras in the pub. 314 00:17:58,680 --> 00:18:01,680 And we've gone into Malkiewicz's phone. Oh, yeah? 315 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 I can see from texts he met with Alex Gilbey 316 00:18:03,480 --> 00:18:07,000 and Tom Mackie at Alex's house yesterday. 317 00:18:07,000 --> 00:18:09,320 Paul said they weren't close any more. 318 00:18:09,320 --> 00:18:12,240 After Ziggy left, Weird called him over and over again. 319 00:18:12,240 --> 00:18:14,480 10, 12 times. 320 00:18:14,480 --> 00:18:16,440 I spoke to the university where he works 321 00:18:16,440 --> 00:18:18,560 and he hasn't shown up today. 322 00:18:44,440 --> 00:18:48,480 'Mr Mackie, it's DS Phil Parhatka again. 323 00:18:48,480 --> 00:18:49,840 'If you could call me back.' 324 00:19:02,720 --> 00:19:04,960 SIGHS Come on. 325 00:19:27,680 --> 00:19:30,200 Iona Kaleel? 326 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Detective? 327 00:19:31,640 --> 00:19:34,640 Yeah, I got your message. 328 00:19:34,640 --> 00:19:37,680 Is... now a good time to talk? 329 00:19:37,680 --> 00:19:40,120 What was Rosie like? 330 00:19:40,120 --> 00:19:42,720 Tough. Really sharp. 331 00:19:42,720 --> 00:19:44,680 She could handle herself, 332 00:19:44,680 --> 00:19:47,600 in a pub full of beer-swilling blokes. 333 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 She would laugh if she could see me now, 334 00:19:49,800 --> 00:19:53,080 still stacking a glass-washer, 20-something years later. 335 00:19:53,080 --> 00:19:57,680 Hm. What was her state of mind like on that night? 336 00:19:59,280 --> 00:20:04,280 Happy. She was seeing someone. 337 00:20:04,280 --> 00:20:06,120 She had that funny, 338 00:20:06,120 --> 00:20:09,720 kind of in-love thing where you can't stop smiling to yourself... 339 00:20:09,720 --> 00:20:11,120 Right... 340 00:20:12,840 --> 00:20:15,600 ...so there was no break-up? No. 341 00:20:15,600 --> 00:20:18,560 The original investigation looked at her diaries. 342 00:20:18,560 --> 00:20:22,840 She'd written that she was meeting someone 343 00:20:22,840 --> 00:20:25,640 and that seemed to have stopped, then she wrote a couple of times 344 00:20:25,640 --> 00:20:29,480 she hated someone, they wouldn't leave her alone. 345 00:20:29,480 --> 00:20:31,560 No. Whoever she was seeing - that was going well. 346 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 And she never told you who it was? 347 00:20:33,560 --> 00:20:36,160 No. She told me nothing. 348 00:20:36,160 --> 00:20:38,680 So how did you know there was someone? 349 00:20:38,680 --> 00:20:42,320 She snuck out early sometimes, left me to clean up and lock up. 350 00:20:42,320 --> 00:20:44,360 She'd come back later, and I'd give her a lift home. 351 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 Whole time, she never told me who it was she was meeting. 352 00:20:50,360 --> 00:20:53,720 Do you recognise any of these men? 353 00:20:55,480 --> 00:20:56,560 Yeah. 354 00:20:59,840 --> 00:21:03,880 They found her, right? Or were found with her. 355 00:21:03,880 --> 00:21:06,520 We all knew about them. Word spread. 356 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Had you seen them around the pub before that? Yeah. 357 00:21:08,920 --> 00:21:12,080 This one, I served a lot. 358 00:21:12,080 --> 00:21:13,880 He was always in there? 359 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 Yeah, and Rosie'd try and shrug him off onto me. 360 00:21:15,880 --> 00:21:18,640 Why? He was quite intense. 361 00:21:20,440 --> 00:21:23,440 Fancied her? Yeah. 362 00:21:23,440 --> 00:21:27,600 He could've been who she was writing about. 363 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 There's that girl who does French... 364 00:21:29,880 --> 00:21:33,480 with the boobs and the hair. She wants Ziggy so bad. 365 00:21:33,480 --> 00:21:35,560 I've seen her looking, tongue wagging. 366 00:21:35,560 --> 00:21:37,400 She's more than boobs and hair, Weird. 367 00:21:37,400 --> 00:21:39,720 I said she does French! I think her name's Evelyn. 368 00:21:39,720 --> 00:21:42,400 Both of you, piss off! All right, fine. 369 00:21:46,600 --> 00:21:49,600 I hate when he does that to me. You just have to ignore him. 370 00:21:49,600 --> 00:21:52,640 What, ignore the screaming madman I've somehow made my best friend? 371 00:21:52,640 --> 00:21:55,000 You've got me, too. 372 00:21:55,000 --> 00:21:57,560 Yeah, but you just encourage him. Oh, come on. 373 00:21:57,560 --> 00:21:59,840 He's like a whirlwind. You get swept up, no choice. 374 00:21:59,840 --> 00:22:04,400 No, no, you like it. You like how wild he is. 375 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 Come on, boys! Whose is that? 376 00:22:13,040 --> 00:22:14,880 Come on. Get in! 377 00:22:14,880 --> 00:22:16,240 This feels illegal. 378 00:22:16,240 --> 00:22:19,120 Professor Batt gave me another bad mark, so I stole his keys. 379 00:22:19,120 --> 00:22:21,000 But I'm just borrowing it! Come on! 380 00:22:21,000 --> 00:22:23,360 You're putting it back, yeah? Yeah! 381 00:22:26,920 --> 00:22:29,040 See! You just encourage him! 382 00:22:29,040 --> 00:22:31,200 Here, pussy, pussy, pussy, pussy. 383 00:22:31,200 --> 00:22:33,440 Here, pussy, pussy. Stop it. 384 00:22:37,360 --> 00:22:38,920 That's a boy! 385 00:22:42,360 --> 00:22:43,800 You're the absolute worst. 386 00:22:43,800 --> 00:22:46,800 First big night of the summer. Gotta make it memorable. 387 00:23:10,400 --> 00:23:11,840 Alex! 388 00:23:13,040 --> 00:23:14,640 Alex! 389 00:23:17,400 --> 00:23:19,080 Come on, Alex. 390 00:23:20,960 --> 00:23:22,520 Alex! 391 00:23:57,320 --> 00:23:59,760 Tom "Weird" Mackie. 392 00:23:59,760 --> 00:24:02,480 Where did the nickname come from? 393 00:24:02,480 --> 00:24:05,000 I think it just does what it says on the tin. 394 00:24:05,000 --> 00:24:07,880 Let's look at the evidence against him. 395 00:24:07,880 --> 00:24:10,560 First and foremost... 396 00:24:10,560 --> 00:24:12,360 the car. 397 00:24:16,800 --> 00:24:19,320 Got something here, sir. 398 00:24:20,880 --> 00:24:24,480 Sir, they've found a long, dark hair on the passenger seat. 399 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 Send it for tests. 400 00:24:36,360 --> 00:24:38,240 Do you reckon he's moved it? 401 00:24:41,880 --> 00:24:43,280 Why hasn't he called us yet? 402 00:24:43,280 --> 00:24:45,360 He must have moved it by now. He'll call us. 403 00:24:45,360 --> 00:24:47,800 But what if they find... He's probably on his way back. 404 00:24:50,640 --> 00:24:53,360 We're so screwed. BUZZER 405 00:24:53,360 --> 00:24:55,640 See, that's probably him now. 406 00:25:02,200 --> 00:25:03,840 It's the police for you, Weird. 407 00:25:10,040 --> 00:25:13,320 The keys were left in the ignition, and the steering wheel 408 00:25:13,320 --> 00:25:17,040 and the gear stick were all covered in his fingerprints. 409 00:25:17,040 --> 00:25:21,000 And... there was a long, dark hair found in the front seat. 410 00:25:21,000 --> 00:25:22,360 Rosie's? 411 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Possibly. 412 00:25:26,960 --> 00:25:28,320 The hair didn't have a root, 413 00:25:28,320 --> 00:25:30,600 so they couldn't pull a DNA profile from it... 414 00:25:30,600 --> 00:25:33,120 because, you know, it was the dark ages. 415 00:25:33,120 --> 00:25:35,160 But we can do that now, right? Maybe. 416 00:25:35,160 --> 00:25:38,320 One hair isn't really enough, but we should try. 417 00:25:39,720 --> 00:25:42,080 And... look at this. 418 00:25:45,080 --> 00:25:47,880 Tom's detained again. - 'Here we go again, Tom.' 419 00:25:47,880 --> 00:25:50,520 And his story changes this time, now he's been caught out. 420 00:25:50,520 --> 00:25:54,360 His timeline goes from pub, party, cathedral, to this. 421 00:25:54,360 --> 00:25:57,520 I didn't steal it! I know the guy, he likes me, I was just... 422 00:25:57,520 --> 00:25:59,360 I was just messing about. 423 00:26:01,040 --> 00:26:04,960 So you drove the car from the university to the party. 424 00:26:04,960 --> 00:26:08,960 Did you go anywhere else in it? Er... no. 425 00:26:08,960 --> 00:26:11,840 Time to tell the truth, Tom. 426 00:26:13,000 --> 00:26:15,640 I just... I can't remember much. 427 00:26:16,880 --> 00:26:19,520 Well, how did it end up at the other end of town? 428 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 I was trying to drive it home, but... 429 00:26:22,000 --> 00:26:24,920 I was trying to drive us home, and I thought that maybe 430 00:26:24,920 --> 00:26:29,520 I'd be over the limit, so I, erm... we just got out and walked. 431 00:26:29,520 --> 00:26:32,640 OK, that's what you're going for, eh? 432 00:26:32,640 --> 00:26:34,120 That's your story? 433 00:26:38,360 --> 00:26:41,440 We found this in the car, Tom. 434 00:26:44,400 --> 00:26:46,840 Now that looks like one of Rosie's hairs, doesn't it? 435 00:26:46,840 --> 00:26:51,480 No! No, no... That's, erm... 436 00:26:53,600 --> 00:26:55,840 ...that's Dorothy's. 437 00:26:55,840 --> 00:26:58,200 Dorothy! Right. 438 00:26:58,200 --> 00:27:00,040 I was wondering when she was gonna come up. 439 00:27:00,040 --> 00:27:01,920 Because we've spoken to her, you know. 440 00:27:06,760 --> 00:27:08,720 Yeah... sorry, I remember now. 441 00:27:08,720 --> 00:27:10,280 Oh, NOW you remember?! 442 00:27:10,280 --> 00:27:12,200 I drove her home... I think. 443 00:27:12,200 --> 00:27:14,640 Why didn't you tell us that from the beginning, Tom? 444 00:27:14,640 --> 00:27:18,480 Sorry. That whole night's a mess in my head. 445 00:27:21,600 --> 00:27:24,880 So you drive Dorothy home, then what? 446 00:27:24,880 --> 00:27:27,080 I tried to go back to the party, but... 447 00:27:28,920 --> 00:27:31,680 ...I couldn't see straight, so, er... 448 00:27:31,680 --> 00:27:33,240 ...I just got out and walked. 449 00:27:33,240 --> 00:27:36,560 So you didn't try to drive yourself and the boys home? 450 00:27:37,840 --> 00:27:41,960 I am getting sick and tired of your lies, Tom. 451 00:27:44,320 --> 00:27:48,400 Why does he lie? Why is he so inconsistent? 452 00:27:48,400 --> 00:27:51,920 Maybe the drugs? Maybe he genuinely doesn't remember. 453 00:27:53,680 --> 00:27:56,440 Or... something happened here. 454 00:27:56,440 --> 00:27:59,400 Something he is desperately trying to hide. 455 00:27:59,400 --> 00:28:03,920 So we need to find Dorothy, see if she stands by her story. 456 00:28:03,920 --> 00:28:07,560 Cos if he's with her from 2:30 to, what, 3:30, 4:00, 457 00:28:07,560 --> 00:28:10,280 then he probably didn't have time to kill Rosie. Right. 458 00:28:10,280 --> 00:28:11,920 She was his alibi. 459 00:28:11,920 --> 00:28:15,480 And was there any real interaction between him and Rosie anyway? 460 00:28:15,480 --> 00:28:17,440 Could she have been in that car with him? 461 00:28:18,640 --> 00:28:23,000 I think... if we test that hair, we can find out. 462 00:28:23,000 --> 00:28:25,480 That's me going to the evidence warehouse, isn't it? 463 00:28:25,480 --> 00:28:27,240 Yeah. 464 00:28:28,600 --> 00:28:30,040 That place is creepy. 465 00:28:30,040 --> 00:28:31,880 You're a big boy. 466 00:28:49,800 --> 00:28:52,040 They can't pull anything from the hair 467 00:28:52,040 --> 00:28:53,600 aside from colour and texture. 468 00:28:53,600 --> 00:28:58,040 You don't need to be a scientist to figure that out, for God's sake! 469 00:28:58,040 --> 00:29:02,720 Drugged-out teenage oiks, lying constantly, 470 00:29:02,720 --> 00:29:05,360 making a complete hash out of everything... 471 00:29:05,360 --> 00:29:08,760 and yet there's not one scrap of physical evidence to tie them to it? 472 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 How is that possible? Eh? I know, sir, I know. 473 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Feels like every day that passes, 474 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 we just get further and further away. 475 00:29:30,320 --> 00:29:32,640 Hello. How're you doing? Oh, you know. 476 00:29:32,640 --> 00:29:35,200 Looks like the thermostat in Warehouse D's on the blink, 477 00:29:35,200 --> 00:29:36,400 so everyone's on my tits, 478 00:29:36,400 --> 00:29:38,680 thinking all the evidence is gonna degrade. 479 00:29:41,960 --> 00:29:44,160 We're in Scotland. It's not exactly gonna melt 480 00:29:44,160 --> 00:29:46,080 before the maintenance man gets here, is it? 481 00:29:46,080 --> 00:29:50,480 Honestly. This job. Nothing ever happens, ever. 482 00:29:50,480 --> 00:29:53,480 But if something does happen, everyone's... On your tits. 483 00:29:53,480 --> 00:29:55,040 Yup. 484 00:29:55,040 --> 00:29:57,360 My tits sympathise. 485 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 What do you want, then? 486 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Rosie Duff murder case, 1996. 487 00:30:07,920 --> 00:30:10,800 Let me get someone to cover the desk and I'll take you through. 488 00:30:15,880 --> 00:30:20,800 The thermostat's OK in here, right? Don't start. 489 00:30:20,800 --> 00:30:23,240 Here we go. 490 00:30:23,240 --> 00:30:26,520 Fife Police, '90 to '99. 491 00:30:26,520 --> 00:30:27,880 Get the switch. 492 00:30:38,840 --> 00:30:41,680 They're alphabetical, so it should be under D. 493 00:30:43,600 --> 00:30:46,520 There you go. 11 boxes, it says. 494 00:30:48,280 --> 00:30:50,800 Can call one of my henchmen if you need a hand. 495 00:30:52,600 --> 00:30:55,360 But you seem to have it under control. 496 00:30:56,680 --> 00:30:57,960 'Good news - 497 00:30:57,960 --> 00:31:00,440 'we think we've got the car that hit Malkiewicz on CCTV.' 498 00:31:00,440 --> 00:31:03,560 Great. 'Passing through Pitscottie just after the murder.' 499 00:31:03,560 --> 00:31:05,800 Did you manage to get a number plate? 500 00:31:05,800 --> 00:31:06,840 'That's the bad news. 501 00:31:06,840 --> 00:31:09,160 'The plates are totally caked up with mud. 502 00:31:09,160 --> 00:31:12,920 'Can't get anything from it.' Jesus! You serious? 503 00:31:12,920 --> 00:31:14,960 'I got the make and model - it's a silver Corsa.' 504 00:31:14,960 --> 00:31:19,280 And how many silver Corsas are there in Scotland? Shite! 505 00:31:19,280 --> 00:31:21,760 'I'm checking if Alex Gilbey or Tom Mackie have one...' 506 00:31:21,760 --> 00:31:23,200 BEEPING '..or access to one.' 507 00:31:23,200 --> 00:31:25,720 I've got another call coming through, I've gotta go. Later. 508 00:31:25,720 --> 00:31:27,120 Mint. 509 00:31:28,560 --> 00:31:30,160 How are you feeling right now? 510 00:31:30,160 --> 00:31:32,280 'Like, what kind of... mood?' 511 00:31:32,280 --> 00:31:34,480 Six out of ten. Low-level pissed. 512 00:31:35,720 --> 00:31:37,320 Right... OK. 513 00:31:37,320 --> 00:31:39,280 What is it, Mint? 514 00:31:39,280 --> 00:31:42,320 Mmm... Well, we've got the hair. That's here. 515 00:31:42,320 --> 00:31:43,440 'Right, well...' 516 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 send that off for tests. Yeah, we will. 517 00:31:46,960 --> 00:31:51,400 Erm, it's just there are supposed to be 11 boxes of evidence... 518 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 'Right...' ...but there's only ten. 519 00:31:56,200 --> 00:31:57,920 What box is missing? 520 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 Er... Rosie's clothes? 521 00:32:00,920 --> 00:32:04,000 What?! All of her clothes? 522 00:32:04,000 --> 00:32:07,040 The lady who works here... what's it that do you do? 523 00:32:07,040 --> 00:32:09,160 'It doesn't frickin' matter, Mint!' 524 00:32:09,160 --> 00:32:12,880 Well, she says that it's happened before, 525 00:32:12,880 --> 00:32:15,440 'mostly they turn up sometimes...' Find it, Mint. 526 00:32:15,440 --> 00:32:17,360 I'll have to go through every box in here... 527 00:32:17,360 --> 00:32:20,960 I said, FIND IT! 528 00:32:43,080 --> 00:32:46,480 OK, so... there are three men in Rosie's life 529 00:32:46,480 --> 00:32:48,280 that we don't know the identity of. 530 00:32:48,280 --> 00:32:50,040 The one that she was seeing. 531 00:32:50,040 --> 00:32:52,840 The one that was pestering her. Who could have been Weird? 532 00:32:52,840 --> 00:32:54,800 And the father of her child. 533 00:32:54,800 --> 00:32:57,320 And any and all of them could be the same man. 534 00:32:57,320 --> 00:32:59,960 Oh, my God. 535 00:32:59,960 --> 00:33:03,240 I have done you... a huge favour. 536 00:33:05,360 --> 00:33:07,680 That stuff cost £4. I've had it before. 537 00:33:07,680 --> 00:33:09,520 Not the wine. 538 00:33:09,520 --> 00:33:11,840 I texted Rob. 539 00:33:11,840 --> 00:33:13,720 The What's My Heritage guy. 540 00:33:15,560 --> 00:33:18,200 Do you understand the bullet I am taking for you? 541 00:33:18,200 --> 00:33:20,960 The sexting has started again. 542 00:33:20,960 --> 00:33:23,360 He's trying to... drag me back in. 543 00:33:23,360 --> 00:33:24,720 I cannot wait to meet him. 544 00:33:24,720 --> 00:33:27,160 You geeks really go for it, don't you? 545 00:33:27,160 --> 00:33:29,600 Excuse me, you wear a bum bag. 546 00:33:29,600 --> 00:33:33,360 OK, what did he say? About the case. 547 00:33:33,360 --> 00:33:35,720 Well, you kind of owe the podcast lady, actually, 548 00:33:35,720 --> 00:33:39,160 because he's listened to it, he loves it, and he wants to help. 549 00:33:39,160 --> 00:33:41,560 Great. What do I need to do? 550 00:33:41,560 --> 00:33:43,800 I'll intro you, go and see him. 551 00:33:43,800 --> 00:33:46,240 Hopefully, he'll run Rosie's DNA through the database 552 00:33:46,240 --> 00:33:47,720 and if there is a match for a child... 553 00:33:47,720 --> 00:33:50,080 ...and can trace the father... then we have Rosie's ex. 554 00:33:50,080 --> 00:33:52,640 You might get nothing. No, I know. I know. 555 00:33:52,640 --> 00:33:55,440 But it's worth a try. 556 00:33:55,440 --> 00:33:57,720 Right, but do it soon so I can block his number. 557 00:33:59,400 --> 00:34:01,640 Sure you wanna do that? 558 00:34:01,640 --> 00:34:03,160 I will do it tomorrow. 559 00:35:01,960 --> 00:35:04,520 You found it yet? No. 560 00:35:05,920 --> 00:35:08,480 I don't get it... Does stuff go missing a lot? 561 00:35:08,480 --> 00:35:10,560 No... never. 562 00:35:12,360 --> 00:35:15,440 Right. Got you. 563 00:35:15,440 --> 00:35:18,160 So... I'm fighting a losing battle here? 564 00:35:18,160 --> 00:35:21,040 No. Keep looking. 565 00:35:36,360 --> 00:35:39,920 Karen? Rob Driscoll. 566 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 So nice to meet you. Ahhh! 567 00:35:48,360 --> 00:35:52,000 So you're friends with River. Yeah, River. 568 00:35:52,000 --> 00:35:54,840 Great girl. Mm. I'm a big fan. 569 00:35:54,840 --> 00:35:55,880 Yeah... 570 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 Shall we? Mm! 571 00:36:00,000 --> 00:36:03,640 This is a signed declaration that I won't use any of the information 572 00:36:03,640 --> 00:36:06,600 you give me in court, under any circumstances. 573 00:36:06,600 --> 00:36:09,240 Mmm. And if you do, I'll sue you? 574 00:36:09,240 --> 00:36:11,400 Well, ideally, you... sue the police. 575 00:36:11,400 --> 00:36:14,680 And, er... if I give you a name... 576 00:36:15,840 --> 00:36:17,360 ...will you contact them? 577 00:36:17,360 --> 00:36:19,520 I won't implicate you or the site in any way. 578 00:36:19,520 --> 00:36:22,600 I just need a pointer in the right direction. I can do the rest. 579 00:36:24,080 --> 00:36:27,240 This... sequence... 580 00:36:27,240 --> 00:36:29,080 could help us find a murderer. 581 00:36:30,840 --> 00:36:35,720 Someone who strangled a 19-year-old girl, 582 00:36:35,720 --> 00:36:37,440 cut her stomach open 583 00:36:37,440 --> 00:36:41,000 and left her to die in a graveyard, very slowly. 584 00:36:43,520 --> 00:36:47,880 We've been looking for them for 25 years. 585 00:37:45,360 --> 00:37:47,040 She's so beautiful. 586 00:37:52,160 --> 00:37:54,480 Only took 25 years, eh? 587 00:37:57,320 --> 00:37:58,920 Doesn't matter. 588 00:38:00,840 --> 00:38:02,400 Nothing matters except for this. 589 00:38:04,280 --> 00:38:05,920 I know he's a nightmare most of the time, 590 00:38:05,920 --> 00:38:07,520 but it's moments like this I think, 591 00:38:07,520 --> 00:38:09,520 "Thank God for my stupid brother." 592 00:38:11,600 --> 00:38:13,080 Because he gave me you. 593 00:38:40,040 --> 00:38:41,720 Don't do it. 594 00:38:41,720 --> 00:38:44,320 Thought it'd make me feel better. 595 00:38:44,320 --> 00:38:45,840 I can help with that. 596 00:38:53,160 --> 00:38:55,920 I know Weird doesn't like me talking to you... 597 00:38:55,920 --> 00:39:00,560 so I'm taking this opportunity, whilst he's in police custody... 598 00:39:00,560 --> 00:39:02,920 to see how you are. 599 00:39:05,440 --> 00:39:06,920 How I am? 600 00:39:08,080 --> 00:39:10,840 Well, he's being questioned again, which means I'm probably next. 601 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 You'll be OK. 602 00:39:22,800 --> 00:39:23,840 He didn't... 603 00:39:26,080 --> 00:39:29,040 ...do something... did he? 604 00:39:31,240 --> 00:39:32,920 What do you mean? 605 00:39:34,040 --> 00:39:35,160 Get you all into this? 606 00:39:37,760 --> 00:39:40,440 We both know he's a liability. 607 00:40:06,320 --> 00:40:10,280 Does the name Galloway make sense to you? 608 00:40:10,280 --> 00:40:11,440 Galloway... 609 00:40:11,440 --> 00:40:14,120 The person who this sequence belongs to... Rosie. 610 00:40:14,120 --> 00:40:17,440 ...does have a match on the database. 611 00:40:17,440 --> 00:40:22,760 A child. Date of birth 16th August 1993. 612 00:40:22,760 --> 00:40:26,640 Is there any family on the father's side? No. Not on here. 613 00:40:26,640 --> 00:40:28,680 What's their name? 614 00:40:28,680 --> 00:40:30,480 Grace. 615 00:40:36,080 --> 00:40:37,560 Grace Galloway. 616 00:40:40,720 --> 00:40:42,160 Rosie's daughter. 617 00:40:49,200 --> 00:40:50,920 He's just through here. 618 00:40:55,760 --> 00:40:57,360 Trust you to catch me on a break. 619 00:40:57,360 --> 00:41:00,280 It's OK, I know you're on it. 620 00:41:02,480 --> 00:41:04,320 I was gonna bring you some doughnuts, but... 621 00:41:04,320 --> 00:41:06,560 I've only ever seen you eat pure protein. 622 00:41:06,560 --> 00:41:09,640 Doughnuts would have been fine. This place has changed me. 623 00:41:11,080 --> 00:41:12,680 No luck, then, I take it? 624 00:41:13,960 --> 00:41:16,120 No. Nothing. 625 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 Kirstie, lady at the desk, said 626 00:41:18,240 --> 00:41:20,080 when the Scottish Police Service was formed, 627 00:41:20,080 --> 00:41:22,240 all the old evidence was centralised here. 628 00:41:22,240 --> 00:41:25,440 Before then, every station stored their own evidence. 629 00:41:25,440 --> 00:41:27,560 They had to bring it over in truckloads, so... 630 00:41:27,560 --> 00:41:29,720 some of it did go... Missing. 631 00:41:32,160 --> 00:41:34,840 This cannot get out. Aye. 632 00:41:34,840 --> 00:41:37,080 The podcast lady'll get us good. 633 00:41:39,760 --> 00:41:41,200 Right, OK. 634 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 Let's see what else we have. 635 00:41:44,040 --> 00:41:46,200 Have you got Weird's clothes from the night of? 636 00:41:46,200 --> 00:41:47,520 Yeah. Let me see. 637 00:41:49,720 --> 00:41:53,200 So how are you getting on, then, have you solved it yet? 638 00:41:53,200 --> 00:41:56,360 Yeah. Yeah, it's done. I should have told you that. 639 00:41:58,600 --> 00:42:01,160 I can't find Dorothy. Oh, really? 640 00:42:01,160 --> 00:42:02,600 I don't know where she's hiding. 641 00:42:02,600 --> 00:42:04,640 She could have changed her name, moved away. 642 00:42:04,640 --> 00:42:06,600 Well, you found Rosie's daughter. 643 00:42:06,600 --> 00:42:08,320 I believe in you. 644 00:42:08,320 --> 00:42:11,040 You should probably pretend that you don't know about that. 645 00:42:11,040 --> 00:42:12,640 I don't wanna make you complicit. 646 00:42:13,680 --> 00:42:15,200 I'm good at playing dumb. 647 00:42:15,200 --> 00:42:18,240 Ha-ha, it's all an act, is it? What d'you mean? 648 00:42:24,320 --> 00:42:25,840 What are you gonna do, though? 649 00:42:29,000 --> 00:42:31,400 I reckon I meet her... Tell the bosses later. 650 00:42:31,400 --> 00:42:34,160 And... what if this girl doesn't know her mum's dead? 651 00:42:35,520 --> 00:42:37,320 Yeah... 652 00:42:38,640 --> 00:42:39,880 ...that is the tricky thing. 653 00:42:42,320 --> 00:42:45,440 I'm hoping that if you're curious enough about your background 654 00:42:45,440 --> 00:42:47,040 to use an ancestry site... 655 00:42:47,040 --> 00:42:50,840 that you might have tried to already trace your birth parents. 656 00:42:50,840 --> 00:42:52,440 There are two cardigans here. 657 00:42:52,440 --> 00:42:54,840 I don't want to be the one to break that news. 658 00:42:55,760 --> 00:42:57,400 Sarge, there are two cardigans here, 659 00:42:57,400 --> 00:42:59,080 in Weird's box of clothes. 660 00:43:03,040 --> 00:43:05,680 It's Rosie's. This one's Rosie's. 661 00:43:07,120 --> 00:43:09,400 It must have been misfiled. 662 00:43:09,400 --> 00:43:11,280 Oh, my God. We have something of hers. 663 00:43:11,280 --> 00:43:13,600 I'd given up all hope. Send them for tests. 664 00:43:13,600 --> 00:43:16,520 Which tests? The tests! All of the tests! 665 00:43:16,520 --> 00:43:18,600 And send Weird's clothes, too? Yes! Send them all. 666 00:43:18,600 --> 00:43:20,480 Oh, I'm gonna hug you now, Mint! 667 00:45:13,480 --> 00:45:17,160 Hi. We spoke on the phone. DS Karen Pirie. 668 00:45:18,760 --> 00:45:20,400 Grace. 669 00:45:23,520 --> 00:45:25,920 Do you live here alone? Yep. 670 00:45:25,920 --> 00:45:28,400 It was my parents', obviously. 671 00:45:28,400 --> 00:45:32,480 But my mum died last year, and my dad's in a care home now. 672 00:45:32,480 --> 00:45:33,920 I'm sorry. 673 00:45:35,600 --> 00:45:37,640 I'll probably sell it at some point, but... 674 00:45:37,640 --> 00:45:40,120 at the moment, it just doesn't feel right. 675 00:45:42,240 --> 00:45:43,880 Ah... 676 00:45:44,880 --> 00:45:46,440 ...Grace... 677 00:45:46,440 --> 00:45:48,040 I hope you don't mind me asking... 678 00:45:50,040 --> 00:45:52,320 ...you were adopted as a baby? 679 00:45:54,640 --> 00:45:59,440 I know... about her if that's what this is about? 680 00:46:01,080 --> 00:46:03,560 Yeah. It is. 681 00:46:06,760 --> 00:46:09,840 I found out last year. 682 00:46:11,720 --> 00:46:13,440 I didn't know if I wanted to know who she was 683 00:46:13,440 --> 00:46:15,560 or who my birthfather was because... 684 00:46:17,320 --> 00:46:19,240 ...they obviously didn't want me. 685 00:46:21,160 --> 00:46:24,280 And I didn't want my mum to think I didn't see her as my mum, you know. 686 00:46:24,280 --> 00:46:25,640 Mm. 687 00:46:27,120 --> 00:46:28,920 But then, when she died... 688 00:46:30,680 --> 00:46:31,720 ...and I felt... 689 00:46:34,760 --> 00:46:36,440 ...alone. 690 00:46:39,520 --> 00:46:42,040 I'm not close with my dad - he's, erm... 691 00:46:44,960 --> 00:46:47,640 I don't think he ever really wanted me either. 692 00:46:49,360 --> 00:46:51,280 Anyway, I got in touch with Child Services, 693 00:46:51,280 --> 00:46:52,840 and they told me... 694 00:46:54,560 --> 00:46:56,320 ...that my birth mother was murdered. 695 00:46:57,480 --> 00:46:59,480 Again, I'm so sorry. 696 00:47:01,760 --> 00:47:05,760 Well, you haven't been the greatest, have you? 697 00:47:05,760 --> 00:47:06,920 The police. 698 00:47:10,040 --> 00:47:13,280 I really want to get justice for her, Grace. 699 00:47:13,280 --> 00:47:15,040 How are you going to do that? 700 00:47:16,440 --> 00:47:17,960 We're still in the early stages. 701 00:47:17,960 --> 00:47:21,120 We're looking at all the evidence again with new technology. 702 00:47:21,120 --> 00:47:25,880 You're next of kin - I can keep you as updated as you like. 703 00:47:25,880 --> 00:47:27,800 Yeah. Do. 704 00:47:30,600 --> 00:47:34,400 Did you ever find out anything about your birth father? 705 00:47:35,960 --> 00:47:38,120 They didn't have any information about him. 706 00:47:40,920 --> 00:47:44,400 Why? Do you know anything about him? 707 00:47:44,400 --> 00:47:46,840 No. No, nothing. 708 00:47:47,840 --> 00:47:49,280 So... 709 00:47:49,280 --> 00:47:52,080 you're asking me because... 710 00:48:02,120 --> 00:48:03,960 ...you think he might have killed her? 711 00:48:03,960 --> 00:48:05,640 I don't know. 712 00:48:08,160 --> 00:48:11,280 But it feels like something we should look into... 713 00:48:11,280 --> 00:48:12,800 with your permission. 714 00:48:17,360 --> 00:48:18,640 So you'll try and find him? 715 00:48:18,640 --> 00:48:24,000 We can take a DNA sample from you and put into our system 716 00:48:24,000 --> 00:48:27,200 and see if there's a familial match. 717 00:48:27,200 --> 00:48:29,760 If he's ever been processed by the police, then he'll be on it. 718 00:48:31,080 --> 00:48:34,360 Right. A sample. 719 00:48:36,800 --> 00:48:38,360 And you want to do that now? 720 00:48:38,360 --> 00:48:40,280 No, no, you can come down to the station, 721 00:48:40,280 --> 00:48:41,880 or I can send someone up here. 722 00:48:48,480 --> 00:48:49,920 I really think it's worth a try. 723 00:48:51,080 --> 00:48:53,760 If we don't find anything, then there's no... I'll come in. 724 00:48:56,800 --> 00:48:58,760 Great. 725 00:48:58,760 --> 00:48:59,920 Good. 726 00:49:16,480 --> 00:49:19,880 Sir, sir. You... wanted to see me. 727 00:49:19,880 --> 00:49:23,120 'No, no, I don't trust them at all... 728 00:49:23,120 --> 00:49:25,080 'I think they've reopened the case in name only, 729 00:49:25,080 --> 00:49:27,400 'to look like they're doing something. 730 00:49:27,400 --> 00:49:30,120 'Instead of focussing on the people we know were involved, 731 00:49:30,120 --> 00:49:32,480 'they've been throwing out accusations, 732 00:49:32,480 --> 00:49:35,040 'insulting accusations at us - her family.' 733 00:49:38,960 --> 00:49:40,440 Made a good impression, then? 734 00:49:44,880 --> 00:49:46,040 Sir, I... 735 00:49:46,040 --> 00:49:48,880 This is exactly what we DIDN'T want to happen. 736 00:49:48,880 --> 00:49:51,400 We reopened the case to support the Duff family, 737 00:49:51,400 --> 00:49:53,200 to limit the damage of the podcast. 738 00:49:53,200 --> 00:49:55,600 I was following a lead I had at the time. 739 00:49:55,600 --> 00:49:58,680 Ah! Good lead, was it? No. 740 00:49:58,680 --> 00:50:00,840 But I have made progress elsewhere. 741 00:50:02,840 --> 00:50:04,400 Go on. 742 00:50:09,160 --> 00:50:10,760 I've found Rosie Duff's daughter. 743 00:50:11,840 --> 00:50:14,840 She's willing to take a DNA test, so I can trace the father. 744 00:50:14,840 --> 00:50:17,480 We did not approve an application to Child Services. 745 00:50:17,480 --> 00:50:19,120 I went a different route. 746 00:50:19,120 --> 00:50:20,560 A different route? 747 00:50:22,560 --> 00:50:24,200 A genetic genealogy site. 748 00:50:25,480 --> 00:50:27,040 They gave access, 749 00:50:27,040 --> 00:50:29,720 I signed a waiver saying we wouldn't use their data evidentially. 750 00:50:29,720 --> 00:50:31,440 This is... I... 751 00:50:34,360 --> 00:50:36,320 ...I don't even know if I have the words... 752 00:50:36,320 --> 00:50:38,480 I just needed a pointer in the right direction. 753 00:50:38,480 --> 00:50:41,280 You have sabotaged this case so profoundly! 754 00:50:41,280 --> 00:50:42,840 I honestly don't think I have. 755 00:50:42,840 --> 00:50:44,960 I am in one mind to take you off it completely. 756 00:50:44,960 --> 00:50:49,240 There was every chance that she didn't know who her mother was. 757 00:50:49,240 --> 00:50:51,320 But she did. And every chance 758 00:50:51,320 --> 00:50:53,480 that she might not even have wanted to know. 759 00:50:53,480 --> 00:50:57,040 But she did. And every chance that you, 760 00:50:57,040 --> 00:50:59,400 DS Pirie, could have ruined her life. 761 00:51:02,120 --> 00:51:03,480 Thank you, Simon. 762 00:51:09,720 --> 00:51:12,320 I agree with everything DI Lees has said. 763 00:51:12,320 --> 00:51:14,920 You shouldn't have gone against our orders. 764 00:51:20,200 --> 00:51:22,160 But... 765 00:51:22,160 --> 00:51:24,160 I do understand why you did. 766 00:51:25,400 --> 00:51:29,600 This is your first murder case. You're learning the ropes. Just... 767 00:51:29,600 --> 00:51:32,760 run everything by us from now on. 768 00:51:32,760 --> 00:51:35,080 Should have been doing that anyway. 769 00:51:37,160 --> 00:51:38,640 Won't happen again, sir. 770 00:52:08,280 --> 00:52:09,400 Mint. 771 00:52:12,400 --> 00:52:13,920 What was my nickname? 772 00:52:13,920 --> 00:52:16,760 What? When I got the job. 773 00:52:16,760 --> 00:52:19,040 You said I had a nickname, what was it? 774 00:52:19,040 --> 00:52:21,600 That was someone else... I know it wasn't. 775 00:52:21,600 --> 00:52:23,400 Tell me what it was. 776 00:52:26,440 --> 00:52:27,800 Dolly bird? 777 00:52:27,800 --> 00:52:30,720 No! Sugar tits? 778 00:52:30,720 --> 00:52:32,960 No! No. 779 00:52:32,960 --> 00:52:35,360 Token... woman? 780 00:52:39,160 --> 00:52:40,400 Ticker. 781 00:52:40,400 --> 00:52:43,760 What? As in... box. 782 00:52:45,480 --> 00:52:47,360 Box ticker? It was just banter. 783 00:52:47,360 --> 00:52:49,240 Some of the guys in the office wanted the job, 784 00:52:49,240 --> 00:52:51,560 I guess they were butt-hurt. 785 00:52:51,560 --> 00:52:54,040 They thought you got it because... 786 00:52:54,040 --> 00:52:56,160 Cos I tick the bloody woman box! 787 00:52:57,680 --> 00:53:01,160 DS Pirie. 788 00:53:01,160 --> 00:53:03,040 'Hi, you left me a voicemail.' 789 00:53:03,040 --> 00:53:05,560 Sorry, who's this? 'Dorothy Campbell.' 790 00:53:30,640 --> 00:53:32,960 It's like a Visit Scotland advert. 791 00:53:32,960 --> 00:53:34,840 We've done a few of those. 792 00:53:34,840 --> 00:53:36,680 Dorothy Campbell? 793 00:53:36,680 --> 00:53:38,600 DS Karen Pirie. 794 00:53:43,040 --> 00:53:45,920 Nice to be blasted with some sea air every once in a while. 795 00:53:46,960 --> 00:53:49,000 I call it a Fife facial. 796 00:53:50,640 --> 00:53:51,720 You look good at it. 797 00:53:54,600 --> 00:53:56,800 I'm sorry it took you so long to find me. 798 00:53:56,800 --> 00:53:58,200 I've been married three times. 799 00:53:58,200 --> 00:54:00,640 Dorothy Duncan, Dorothy Wilson, 800 00:54:00,640 --> 00:54:04,000 and now, here I am... Campbell. 801 00:54:04,000 --> 00:54:06,520 Hopefully, my final form. 802 00:54:06,520 --> 00:54:08,960 Hmph. It's OK, I'm here now. 803 00:54:11,360 --> 00:54:13,400 You want to talk about that night. 804 00:54:13,400 --> 00:54:15,600 I'm glad. 805 00:54:17,000 --> 00:54:19,440 You are? I've been following the podcast. 806 00:54:19,440 --> 00:54:21,480 It's made me look back at things differently. 807 00:54:21,480 --> 00:54:24,840 There's things I should have said a long time ago. 808 00:54:24,840 --> 00:54:27,800 Things I didn't think would make a difference back then. 809 00:54:31,560 --> 00:54:32,640 Go on. 810 00:54:35,480 --> 00:54:38,360 I told the police that I was with Weird all night. 811 00:54:46,720 --> 00:54:49,280 Kind of ironic, eh? What? 812 00:54:49,280 --> 00:54:51,360 Poshos singing Common People. 813 00:54:51,360 --> 00:54:53,240 I'm not posh. 814 00:54:53,240 --> 00:54:55,240 Yes, you are. 815 00:54:55,240 --> 00:54:58,000 You want something? What do you mean? 816 00:55:03,600 --> 00:55:05,160 Open up. 817 00:55:21,240 --> 00:55:22,880 You wanna go get some more, Rosie? 818 00:55:24,160 --> 00:55:25,200 Who's Rosie? 819 00:55:54,560 --> 00:55:56,400 We went to meet a dealer. 820 00:55:57,560 --> 00:56:00,640 Weird wanted to get some acid and go to the cathedral. 821 00:56:01,960 --> 00:56:04,200 Cathedral? I know. 822 00:56:05,600 --> 00:56:09,000 This dealer was some bloke in a car park on the other side of town. 823 00:56:10,280 --> 00:56:13,320 When we got there, Weird realised he didn't have any money on him, 824 00:56:13,320 --> 00:56:14,400 so he asked me to pay for it. 825 00:56:14,400 --> 00:56:17,120 I said no - not for all of it - it wasn't all for me. 826 00:56:18,360 --> 00:56:21,080 We had an argument... he flipped out. 827 00:56:21,080 --> 00:56:22,520 And I got out the car. 828 00:56:24,560 --> 00:56:26,920 And what time was this? 829 00:56:26,920 --> 00:56:28,480 Three-ish, maybe. 830 00:56:28,480 --> 00:56:31,520 This isn't what you told the police. 831 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 No. 832 00:56:32,760 --> 00:56:34,400 Why did you lie? 833 00:56:36,640 --> 00:56:37,840 I was scared. 834 00:56:39,280 --> 00:56:41,600 My parents are very religious... 835 00:56:41,600 --> 00:56:43,680 quite uptight. 836 00:56:43,680 --> 00:56:46,600 I didn't want to tell the police that I'd taken drugs, 837 00:56:46,600 --> 00:56:49,880 walked home by myself, same night a girl got killed. 838 00:56:49,880 --> 00:56:51,560 I was worried they would find out. 839 00:56:54,080 --> 00:56:56,960 So the last time you saw him was where? 840 00:56:56,960 --> 00:56:59,120 In a car park over at Brownhills. 841 00:57:01,680 --> 00:57:03,120 And that was at three. 842 00:57:04,560 --> 00:57:07,040 And you told the police you were with him until when? 843 00:57:09,040 --> 00:57:10,680 Three-thirty, four? 844 00:57:10,680 --> 00:57:14,040 He was out alone in St Andrews for perhaps... 845 00:57:15,280 --> 00:57:19,280 ...an hour, right around the time Rosie was killed. 846 00:57:19,280 --> 00:57:22,560 I know. I should have said something sooner. 847 00:57:22,560 --> 00:57:26,040 Yeah. Yeah, you should. 848 00:57:32,680 --> 00:57:36,360 Weird's alibi for the night of Rosie's death no longer stands up. 849 00:57:36,360 --> 00:57:38,720 The witness has changed her story. 850 00:57:38,720 --> 00:57:41,360 There's a whole stretch of time where he was out in St Andrews 851 00:57:41,360 --> 00:57:44,160 by himself, doing God knows what. 852 00:57:44,160 --> 00:57:46,760 'Alex Gilbey's been in contact. 853 00:57:46,760 --> 00:57:48,680 'He's ready to talk. Do you want in?' 854 00:57:48,680 --> 00:57:50,160 Yeah. Course I want in. 855 00:57:50,160 --> 00:57:52,720 Whatever Weird's done, Alex will know about it. 856 00:57:56,200 --> 00:58:00,400 Alex... We haven't been able to get hold of Tom Mackie. 857 00:58:01,800 --> 00:58:05,000 He's, erm... not been very well. 858 00:58:06,920 --> 00:58:08,960 His mental health was never good, 859 00:58:08,960 --> 00:58:11,800 but it's taken a turn for the worse recently. 860 00:58:11,800 --> 00:58:16,440 We understand you met with him and Ziggy just before Ziggy died. 861 00:58:19,640 --> 00:58:23,720 Here. What'd you talk about? 862 00:58:23,720 --> 00:58:25,160 Just... 863 00:58:26,800 --> 00:58:28,320 ...wanted to see each other. 864 00:58:29,320 --> 00:58:31,600 In light of... all this starting again. 865 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 You spoke about the case? 866 00:58:35,320 --> 00:58:36,360 We, erm... 867 00:58:37,360 --> 00:58:41,280 ...talked about how hard it would be, 868 00:58:41,280 --> 00:58:42,680 all the attention it would bring. 869 00:58:56,080 --> 00:58:58,600 We know Rosie was at the party, Alex. 870 00:58:58,600 --> 00:59:01,000 It shows that he lied at the time 871 00:59:01,000 --> 00:59:03,320 and lied right up until the day he died. 872 00:59:09,040 --> 00:59:10,800 Who was she there to see? 873 00:59:14,400 --> 00:59:15,840 I don't know. 874 00:59:15,840 --> 00:59:18,240 Was it Weird? 875 00:59:20,080 --> 00:59:23,160 It could have been. Cos he fancied her, didn't he? 876 00:59:23,160 --> 00:59:25,400 Weird fancied everyone. 877 00:59:25,400 --> 00:59:27,520 He often tried to get her attention. 878 00:59:27,520 --> 00:59:29,480 He tried to get everyone's attention. 879 00:59:29,480 --> 00:59:32,720 Cos I spoke to Dorothy, the girl Weird left the party with. 880 00:59:32,720 --> 00:59:36,960 She's changed her story. She lied to the police before. 881 00:59:36,960 --> 00:59:38,360 She wasn't with Weird all night. 882 00:59:38,360 --> 00:59:43,200 He was out and about by himself for around an hour, 883 00:59:43,200 --> 00:59:46,040 just at the time Rosie was killed. 884 00:59:49,120 --> 00:59:51,400 When did you next see Weird that night? 885 01:00:05,760 --> 01:00:07,760 Weird?! 886 01:00:12,800 --> 01:00:14,400 Where have you been? 887 01:00:19,480 --> 01:00:22,200 I had to help walk him home. 888 01:00:22,200 --> 01:00:24,400 Through the cathedral? 889 01:00:25,400 --> 01:00:27,960 Why did you go that way? 890 01:00:27,960 --> 01:00:30,920 I don't know. He wanted to. 891 01:00:30,920 --> 01:00:33,080 He wanted you to go through the cathedral? 892 01:00:33,080 --> 01:00:34,760 Why do you think he'd want you to do that? 893 01:00:36,880 --> 01:00:38,520 I can't remember. 894 01:00:38,520 --> 01:00:41,040 Maybe it was to ascertain whether he'd just imagined 895 01:00:41,040 --> 01:00:43,760 what had happened with Rosie, or if it was real. 896 01:00:46,640 --> 01:00:49,360 No. Maybe he's had you fooled all these years, too. 897 01:00:50,280 --> 01:00:52,480 Maybe Ziggy knew. 898 01:00:52,480 --> 01:00:55,200 Maybe that's why Ziggy's dead now. 899 01:00:55,200 --> 01:00:56,760 He couldn't hold the secret any longer 900 01:00:56,760 --> 01:00:58,120 and Weird killed him for it. 901 01:01:00,440 --> 01:01:01,480 No. 902 01:01:01,480 --> 01:01:04,080 Did you ever see him have a bad trip? 903 01:01:08,360 --> 01:01:12,440 Yes. Did he ever get violent when he was on drugs? 904 01:01:13,680 --> 01:01:16,200 Once or twice. What happened? 905 01:01:18,720 --> 01:01:20,280 He, er... 906 01:01:24,560 --> 01:01:26,280 ...he got paranoid. 907 01:01:28,320 --> 01:01:29,840 Started seeing things. 908 01:01:29,840 --> 01:01:32,160 Seeing things? 909 01:01:33,680 --> 01:01:35,520 Things that weren't there. 910 01:01:37,960 --> 01:01:39,920 And what would happen then? 911 01:01:42,560 --> 01:01:44,480 He'd get scared... 912 01:01:47,720 --> 01:01:49,920 ...think that they were attacking him. 913 01:02:06,360 --> 01:02:08,400 Sarge. Yep. 914 01:02:12,160 --> 01:02:14,520 Well, don't "Sarge" me, Mint, and not say anything. 915 01:02:14,520 --> 01:02:17,840 Sorry, it's the lab, they've run the hair. Right. 916 01:02:17,840 --> 01:02:20,160 They've managed to pull a DNA profile. 917 01:02:20,160 --> 01:02:22,240 What? 918 01:02:22,240 --> 01:02:24,760 The skin cells were found on the hair shaft itself. 919 01:02:26,600 --> 01:02:28,120 Sarge, it's Rosie's. 920 01:02:29,840 --> 01:02:31,880 Rosie's hair was on the front seat. 921 01:02:33,600 --> 01:02:35,880 Rosie was in the car with Weird that night. 922 01:02:38,480 --> 01:02:42,040 Weird's called Glasgow police. He's had a break-in. 923 01:02:42,040 --> 01:02:44,520 He thinks he's being targeted, stalked... 924 01:02:44,520 --> 01:02:48,000 They've been round, but we could... ...follow up. 925 01:02:48,000 --> 01:02:50,440 This is how we get him to talk to us. 926 01:02:50,440 --> 01:02:51,760 This is our in. 927 01:03:13,120 --> 01:03:16,160 Thank you. You're drinking away your sorrows? 928 01:03:16,160 --> 01:03:17,600 No. 929 01:03:20,160 --> 01:03:21,720 Well... 930 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 ...aye, maybe. 931 01:03:24,800 --> 01:03:25,960 I'll tak' one o' those. 932 01:03:29,680 --> 01:03:31,800 I don't know how you can stand coming in here. 933 01:03:37,440 --> 01:03:41,160 She loved it here. Loved working. Loved Iona. 934 01:03:43,160 --> 01:03:46,680 Feels like if I stop coming... I'll stop seeing Rosie. 935 01:03:47,960 --> 01:03:49,360 If that makes sense. 936 01:03:53,280 --> 01:03:55,720 Aye. 937 01:03:55,720 --> 01:03:56,840 Aye, it does. 938 01:04:03,520 --> 01:04:05,000 I'm, er... 939 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 ...sorry, Archie. 940 01:04:13,720 --> 01:04:15,760 I'm really, really sorry... 941 01:04:15,760 --> 01:04:17,640 Now, don't. 942 01:04:17,640 --> 01:04:20,600 I have hope. 943 01:04:20,600 --> 01:04:23,400 You are going to solve this. I know. 944 01:04:24,840 --> 01:04:28,560 I have something. Something new. 945 01:04:28,560 --> 01:04:30,640 An eyewitness. 946 01:04:30,640 --> 01:04:33,240 It has promise. I mean, it still needs work, but... 947 01:04:34,720 --> 01:04:36,880 Good man. 948 01:04:36,880 --> 01:04:38,760 I've got the scent of him now. 949 01:04:45,200 --> 01:04:47,240 Tom Mackie? 950 01:04:47,240 --> 01:04:50,600 I'm DS Parhatka, this is DS Pirie. 951 01:04:50,600 --> 01:04:53,280 Police have already been. Dusted for prints. 952 01:04:53,280 --> 01:04:56,800 They've passed it on to us. May we come in? 953 01:05:15,960 --> 01:05:18,920 It's a beautiful house, Mr Mackie. 954 01:05:20,600 --> 01:05:22,040 All my ex-wife. 955 01:05:22,040 --> 01:05:24,560 Oh. Sorry. 956 01:05:24,560 --> 01:05:27,280 I saw someone in my back garden... 957 01:05:27,280 --> 01:05:29,600 running away from the house. 958 01:05:29,600 --> 01:05:31,560 Right. Male, female? 959 01:05:31,560 --> 01:05:33,400 I'm not sure, it was quick. 960 01:05:33,400 --> 01:05:34,880 And the key to the back door has gone. 961 01:05:34,880 --> 01:05:37,400 I'll get the locks changed, but I want to know who it was. 962 01:05:39,000 --> 01:05:42,480 I think someone's been following me. In your car? Or in person? 963 01:05:42,480 --> 01:05:44,240 Car. 964 01:05:44,240 --> 01:05:45,920 Where and when you were followed? 965 01:05:45,920 --> 01:05:50,920 It was the day before yesterday, on the way home from the university. 966 01:05:50,920 --> 01:05:53,000 Did you catch sight of the car? 967 01:05:53,000 --> 01:05:56,680 Medium-sized, black. Maybe a Peugeot? 968 01:05:56,680 --> 01:05:57,760 I didn't quite catch it. 969 01:05:57,760 --> 01:05:59,400 What made you think it was following you? 970 01:05:59,400 --> 01:06:01,560 It was behind me for the whole journey 971 01:06:01,560 --> 01:06:04,640 and then it pulled up on my street. It was following me. 972 01:06:04,640 --> 01:06:06,360 Right. 973 01:06:06,360 --> 01:06:08,240 Is there a reason someone would follow you? 974 01:06:15,240 --> 01:06:17,680 Where were you three nights ago, Mr Mackie? 975 01:06:21,480 --> 01:06:22,920 I was here on my own. 976 01:06:22,920 --> 01:06:26,480 That was the night of Ziggy's accident. 977 01:06:26,480 --> 01:06:29,360 I was here when I heard about it, I heard from Alex. 978 01:06:29,360 --> 01:06:31,480 Paul called him. 979 01:06:31,480 --> 01:06:34,240 You got any way of corroborating that? 980 01:06:36,240 --> 01:06:38,120 I didn't... 981 01:06:38,120 --> 01:06:40,960 I didn't kill Ziggy. I didn't kill my friend. 982 01:06:42,240 --> 01:06:43,920 Mr Mackie... 983 01:06:46,560 --> 01:06:49,400 ...I'm investigating the Rosie Duff case. 984 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 No. 985 01:06:54,040 --> 01:06:56,480 We think that the two deaths might be related. 986 01:06:59,120 --> 01:07:00,720 No. Mr Mackie, 987 01:07:00,720 --> 01:07:06,560 we have new forensics that challenge the veracity of your story. 988 01:07:06,560 --> 01:07:09,080 I will not talk about Rosie. I will not talk about her. 989 01:07:09,080 --> 01:07:12,080 Well, if that is the case, will... you at least tell us why? 990 01:07:18,280 --> 01:07:19,760 It ruined my life once... 991 01:07:22,720 --> 01:07:24,680 ...and I won't let it ruin me again. 992 01:07:43,320 --> 01:07:45,080 Justice for Rosie! 993 01:07:46,680 --> 01:07:49,520 I agree! Justice for Rosie! 994 01:07:49,520 --> 01:07:51,600 You should NOT be allowed back on campus. 995 01:07:51,600 --> 01:07:54,720 What the hell do you know, eh? Come on. Say it again. 996 01:07:54,720 --> 01:07:56,960 Not worth it. Come on. 997 01:08:11,840 --> 01:08:13,680 Erm... 998 01:08:13,680 --> 01:08:15,920 ...Professor Keen. 999 01:08:15,920 --> 01:08:17,960 I'm sorry, but... 1000 01:08:17,960 --> 01:08:20,400 if Tom Mackie is going to be present in this lecture, then... 1001 01:08:21,600 --> 01:08:24,120 ...well, then a group of us won't be comfortable staying. 1002 01:08:24,120 --> 01:08:26,120 Wait... hang on, girls... 1003 01:08:26,120 --> 01:08:28,120 What do you even mean? What're you talking about? 1004 01:08:28,120 --> 01:08:31,040 He should've been suspended. At least until we know the truth. 1005 01:08:31,040 --> 01:08:33,000 Know the truth? It's got nothing to do with you. 1006 01:08:33,000 --> 01:08:34,840 Now, Tom, let me handle this. 1007 01:08:34,840 --> 01:08:36,680 Nah, we went to a party. 1008 01:08:36,680 --> 01:08:38,720 Just like you all do - we went, and we got drunk, 1009 01:08:38,720 --> 01:08:41,160 and as we were walking home we tried to help a girl. 1010 01:08:41,160 --> 01:08:43,200 We tried to SAVE her! 1011 01:08:44,880 --> 01:08:46,920 Nah, you can all do one! Tom... 1012 01:08:46,920 --> 01:08:49,200 You can piss off. Tom! And so can you. 1013 01:08:55,360 --> 01:08:56,640 Tom... 1014 01:08:56,640 --> 01:09:00,600 I think you should take this period to concentrate on yourself, 1015 01:09:00,600 --> 01:09:02,720 straighten out the legal issues you're facing... 1016 01:09:02,720 --> 01:09:05,040 I don't have any legal issues. 1017 01:09:06,400 --> 01:09:08,840 It's just a term. 1018 01:09:08,840 --> 01:09:10,120 Take the term. 1019 01:09:10,120 --> 01:09:12,360 If Professor Batt is so mad at me for borrowing his car, 1020 01:09:12,360 --> 01:09:13,960 why did he not press charges, eh? 1021 01:09:13,960 --> 01:09:17,120 Professor Batt doesn't want you to have a criminal record. 1022 01:09:17,120 --> 01:09:19,640 He thinks you have a very bright future. 1023 01:09:22,240 --> 01:09:25,240 But he also thinks that you should learn from this. 1024 01:09:26,800 --> 01:09:29,600 There needs to be some consequences. 1025 01:09:33,760 --> 01:09:37,160 You don't think I'm feeling some consequences? 1026 01:09:52,200 --> 01:09:54,000 I'm not saying anything. 1027 01:09:57,840 --> 01:10:00,480 Tom Mackie. Since you won't co-operate with us, 1028 01:10:00,480 --> 01:10:03,880 I'm afraid I'm gonna have to ask you to report to the station tomorrow 1029 01:10:03,880 --> 01:10:05,720 so we can interview you under caution 1030 01:10:05,720 --> 01:10:07,080 about the murder of Rosie Duff. 1031 01:10:07,080 --> 01:10:10,280 You have the right to a solicitor during the interview. 1032 01:10:10,280 --> 01:10:13,720 You can call one, or just let us know, we can provide one for you. 1033 01:10:13,720 --> 01:10:15,240 Get out my house. 1034 01:10:43,760 --> 01:10:45,400 Oh, no, no, no, no. 1035 01:10:50,160 --> 01:10:52,080 Oh, no, no, no, no. 1036 01:10:54,080 --> 01:10:56,680 Mint. 'Sarge...' 1037 01:10:56,680 --> 01:11:00,360 Bel has this forum thing on a big messaging site, 1038 01:11:00,360 --> 01:11:02,120 sort of for true crime geeks or whatever - 1039 01:11:02,120 --> 01:11:04,800 she's been using aliases, but they've decoded them. 1040 01:11:04,800 --> 01:11:07,160 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1041 01:11:07,160 --> 01:11:09,000 What?! 1042 01:11:09,000 --> 01:11:10,560 'They've been named on the internet.' 1043 01:11:10,560 --> 01:11:13,560 So their identities are out there? 'They have been for days.' 1044 01:11:13,560 --> 01:11:16,360 So this means Ziggy's killer could be anyone. 1045 01:11:16,360 --> 01:11:18,480 Any random vigilante. 1046 01:11:18,480 --> 01:11:20,520 Yeah. 'Send it to me now.' 1047 01:11:20,520 --> 01:11:22,040 We need to shut this down. 1048 01:11:22,040 --> 01:11:23,800 What? 1049 01:11:23,800 --> 01:11:26,280 Jesus! What is it? 1050 01:11:26,280 --> 01:11:28,680 Just get in! 1051 01:11:40,240 --> 01:11:41,920 Look, is there a way we could... 1052 01:11:57,160 --> 01:11:59,280 Hello. New partner? 1053 01:11:59,280 --> 01:12:02,360 Gotta say, the other one, sweet, 1054 01:12:02,360 --> 01:12:05,320 but doesn't have a lot going on up there. 1055 01:12:05,320 --> 01:12:07,560 Well, don't worry, I have. 1056 01:12:07,560 --> 01:12:09,680 Nice to meet you. Bel Richmond. 1057 01:12:09,680 --> 01:12:12,720 Your listeners have been naming suspects on the internet. 1058 01:12:12,720 --> 01:12:14,400 Right... 1059 01:12:15,440 --> 01:12:17,280 Well, I don't control the internet, Karen. 1060 01:12:17,280 --> 01:12:18,960 You've been too specific. 1061 01:12:18,960 --> 01:12:20,800 I've mentioned no names. You didn't have to. 1062 01:12:20,800 --> 01:12:24,320 I have to give some detail. Otherwise it's, it's vague... 1063 01:12:24,320 --> 01:12:26,000 it's not... Entertaining? 1064 01:12:26,000 --> 01:12:28,640 You picked a real sweet spot, didn't you? 1065 01:12:28,640 --> 01:12:31,280 You haven't said enough that I can issue an injunction, 1066 01:12:31,280 --> 01:12:33,360 but you have said enough to ruin those men's lives. 1067 01:12:33,360 --> 01:12:34,880 That's an overreaction. 1068 01:12:34,880 --> 01:12:37,640 Ziggy Malkiewicz is dead. 1069 01:12:39,400 --> 01:12:41,720 What? You cannot put that in your podcast. 1070 01:12:41,720 --> 01:12:44,120 You cannot write about it, and if you dare tweet about it... 1071 01:12:44,120 --> 01:12:45,600 I won't. 1072 01:12:47,960 --> 01:12:50,000 What happened? We can't tell you that. 1073 01:12:50,000 --> 01:12:52,440 But do you understand why keeping their identities a secret 1074 01:12:52,440 --> 01:12:53,880 is so important? Of course I do... 1075 01:12:53,880 --> 01:12:57,400 A man is dead, Bel. I get it. I do. 1076 01:13:01,360 --> 01:13:04,920 Of course, now he's deceased, I can name him. Legally. 1077 01:13:04,920 --> 01:13:07,960 If you want any co-operation from the police at all, 1078 01:13:07,960 --> 01:13:10,880 you will ensure the offending posts are taken down, 1079 01:13:10,880 --> 01:13:12,720 you will issue an update to remind listeners 1080 01:13:12,720 --> 01:13:16,960 never to identify suspects online and... 1081 01:13:16,960 --> 01:13:19,440 you will start to show us some respect. 1082 01:13:23,120 --> 01:13:24,680 Understood. 1083 01:13:25,720 --> 01:13:31,240 I'm here to help. In fact, I think I already have. 1084 01:13:31,240 --> 01:13:35,200 Your DC was very, erm, excited about the photos he took from me. 1085 01:13:35,200 --> 01:13:38,400 Illegally, I might add. Have they been of use? 1086 01:13:38,400 --> 01:13:39,920 I can't share that. 1087 01:13:39,920 --> 01:13:43,440 They are my source's property... They'll be returned. 1088 01:13:46,080 --> 01:13:48,520 Seeing as you want to help so much... 1089 01:13:48,520 --> 01:13:50,880 I've been thinking about putting a call out for witnesses. 1090 01:13:50,880 --> 01:13:53,720 You clearly have more reach than the police could even dream of. 1091 01:13:53,720 --> 01:13:55,880 Yes. And I want you to use it. 1092 01:13:55,880 --> 01:14:00,440 Ask for eyewitnesses from the early hours of 27th June. 1093 01:14:00,440 --> 01:14:01,800 Between 3am and 4am. 1094 01:14:01,800 --> 01:14:04,240 It was a summer's evening, there was a big football match on, 1095 01:14:04,240 --> 01:14:05,760 there might have been people around. 1096 01:14:05,760 --> 01:14:07,520 People that we haven't spoken to yet. 1097 01:14:09,520 --> 01:14:10,720 Done. 1098 01:14:12,120 --> 01:14:13,960 Right. 1099 01:14:13,960 --> 01:14:15,680 Report back if you find anything. 1100 01:14:26,720 --> 01:14:29,160 That was good. Yeah? 1101 01:14:29,160 --> 01:14:30,480 Yeah. 1102 01:15:23,920 --> 01:15:26,880 'The Drowners' by Suede 1103 01:15:49,760 --> 01:15:52,720 Pint of lager, please, and a wee tequila shot. 1104 01:15:56,600 --> 01:15:59,560 Come on! Rubbish, man! 1105 01:16:12,360 --> 01:16:13,720 Yes. Come on! 1106 01:16:23,720 --> 01:16:25,720 Disco shandy. 1107 01:16:52,600 --> 01:16:55,800 Oh, God. Dorothy! 1108 01:16:55,800 --> 01:16:57,800 Why've you not called me back? 1109 01:16:57,800 --> 01:16:59,600 Why'd you think, Weird? 1110 01:17:01,520 --> 01:17:03,240 You're a mess. 1111 01:17:03,240 --> 01:17:05,360 I'm not a mess. OK. 1112 01:17:05,360 --> 01:17:08,200 I liked you - I like you. 1113 01:17:08,200 --> 01:17:09,760 So I just thought, you know... 1114 01:17:09,760 --> 01:17:11,920 It doesn't matter, I don't want to talk to you. 1115 01:17:11,920 --> 01:17:16,000 Come on. Please... Oh, don't beg! 1116 01:17:16,000 --> 01:17:18,800 You did tell them, didn't you? 1117 01:17:18,800 --> 01:17:21,200 You told them I was with you all night, yeah? 1118 01:17:46,280 --> 01:17:48,120 Oi, that's my pint, you little... 1119 01:17:48,120 --> 01:17:49,760 Oh, sorry, mate, I thought it was my pint. 1120 01:17:49,760 --> 01:17:51,000 Oh, big man. 1121 01:19:20,160 --> 01:19:23,680 Sir! Sir, there's something happening down by the castle. 1122 01:19:23,680 --> 01:19:25,120 What? 1123 01:19:25,120 --> 01:19:26,720 Someone said there's a kid down there, 1124 01:19:26,720 --> 01:19:29,600 threatening to throw himself off - they think it's the Mackie boy. 1125 01:19:29,600 --> 01:19:31,040 What the...? 1126 01:19:40,720 --> 01:19:42,760 Do something! 1127 01:19:44,320 --> 01:19:46,320 Come on÷! 1128 01:19:46,320 --> 01:19:49,160 Come on! 1129 01:19:49,160 --> 01:19:52,080 Do something! Tom? 1130 01:19:52,080 --> 01:19:54,240 Tom? 1131 01:19:56,120 --> 01:19:57,920 Hey, Tom? 1132 01:19:57,920 --> 01:20:00,560 No. No, don't come any closer! 1133 01:20:00,560 --> 01:20:02,640 I'm here to help you, Tom. 1134 01:20:02,640 --> 01:20:05,080 I need you to take a step down now. 1135 01:20:05,080 --> 01:20:07,880 The wind's strong. I can't take this any more. 1136 01:20:07,880 --> 01:20:11,280 Whatever you've done, this isn't the answer. 1137 01:20:11,280 --> 01:20:13,040 You do not have to do this. 1138 01:20:15,960 --> 01:20:17,400 Tell them to go. 1139 01:20:17,400 --> 01:20:21,320 All of you, just get back. Just leave me alone! 1140 01:20:21,320 --> 01:20:24,920 I'll leave you alone if you just take a step down. 1141 01:20:26,680 --> 01:20:28,800 This is it, man! 1142 01:20:28,800 --> 01:20:31,520 You did this. You've pushed me here. 1143 01:20:31,520 --> 01:20:33,520 You did this! 1144 01:20:33,520 --> 01:20:35,760 What about your friends, eh? 1145 01:20:35,760 --> 01:20:38,880 How about we get them up here? 1146 01:20:38,880 --> 01:20:40,640 The police will leave, 1147 01:20:40,640 --> 01:20:43,600 and your friends can take you home, eh? 1148 01:20:43,600 --> 01:20:45,320 I'm here to help you, Tom. 1149 01:20:48,560 --> 01:20:52,840 I really need you to take a step down. Now. 1150 01:20:52,840 --> 01:20:55,240 Come on, Tom, we can sort this out. 1151 01:20:55,240 --> 01:20:57,280 Come on. Come on. Come on. 1152 01:20:57,280 --> 01:20:59,360 No. Tom! 1153 01:21:39,120 --> 01:21:41,200 Police. 1154 01:21:41,200 --> 01:21:43,280 You need to send the police. 1155 01:22:34,080 --> 01:22:35,960 'What did Tom Mackie have to say?' 1156 01:22:35,960 --> 01:22:37,800 Wouldn't give us anything useful. 1157 01:22:37,800 --> 01:22:39,320 But he's rattled, that's clear. 1158 01:22:39,320 --> 01:22:41,280 'So you're bringing him in under caution?' 1159 01:22:41,280 --> 01:22:44,440 We know he was in the car with Rosie that night, we can prove it. 1160 01:22:45,680 --> 01:22:48,080 Her hair and his fingerprints. 1161 01:22:48,080 --> 01:22:51,000 And we know he was hounding her, Iona will testify to that. 1162 01:22:52,640 --> 01:22:55,400 Once he's got the evidence in front of him, he'll talk. 1163 01:22:55,400 --> 01:22:57,080 What makes you think that? 1164 01:22:57,080 --> 01:23:00,200 He's weighed down by something. 1165 01:23:00,200 --> 01:23:01,560 You can see it in him. 1166 01:23:03,080 --> 01:23:05,680 And he made that attempt on his life, back in '96. 1167 01:23:08,600 --> 01:23:11,600 I think he wanted to escape the guilt... 1168 01:23:11,600 --> 01:23:13,520 and maybe we can give him a better way out now, 1169 01:23:13,520 --> 01:23:16,440 an opportunity to finish this. 1170 01:23:16,440 --> 01:23:18,440 To finally come clean. 1171 01:23:47,160 --> 01:23:50,200 Barney! 1172 01:24:48,360 --> 01:24:50,760 Boss! 1173 01:24:50,760 --> 01:24:53,280 Hold on, Tom. Hold on. 1174 01:24:53,280 --> 01:24:54,880 Hold on. 1175 01:24:57,160 --> 01:24:59,920 Barney! Barney. 1176 01:25:10,520 --> 01:25:13,640 Tom. Tom. Tom. 1177 01:25:13,640 --> 01:25:15,960 Tom. 1178 01:25:15,960 --> 01:25:18,000 Tom, I need to ask you some questions. 1179 01:25:20,280 --> 01:25:23,600 Were you trying to harm yourself at the cliff edge? 1180 01:25:27,280 --> 01:25:29,440 No. 1181 01:25:29,440 --> 01:25:31,160 I wasn't. 1182 01:25:33,760 --> 01:25:35,440 I wasn't going to actually... 1183 01:25:35,440 --> 01:25:37,880 Is there something that's bothering you, or troubling you, 1184 01:25:37,880 --> 01:25:40,320 that would make you do something like that? 1185 01:25:42,240 --> 01:25:44,080 If you mean, to do with Rosie, then... 1186 01:25:46,760 --> 01:25:48,040 ...no. 1187 01:25:51,680 --> 01:25:54,240 My boss is dead because of you. 1188 01:26:14,680 --> 01:26:16,440 Here we go again, Tom. 1189 01:26:19,840 --> 01:26:22,240 Time to tell the truth, Tom. 1190 01:26:30,320 --> 01:26:32,120 Tom. 1191 01:26:33,400 --> 01:26:34,680 Rosie. 1192 01:26:41,120 --> 01:26:44,040 Tell me the truth. - Tell me the truth. 1193 01:26:45,400 --> 01:26:47,320 Tom. 1194 01:26:50,880 --> 01:26:52,280 Tell me the truth. 1195 01:27:07,160 --> 01:27:09,920 I know I haven't been straightforward. 1196 01:27:09,920 --> 01:27:12,600 It's not cos I changed my mind. 1197 01:27:12,600 --> 01:27:15,720 I never change my mind about you. 1198 01:27:15,720 --> 01:27:17,280 Is he alive? 1199 01:27:17,280 --> 01:27:19,120 Yes, he's lost lots of blood. 1200 01:27:19,120 --> 01:27:21,840 I heard you made an arrest. How do you know that? 1201 01:27:21,840 --> 01:27:24,720 I'm good at my job. - Where are we, Pirie? 1202 01:27:24,720 --> 01:27:26,680 Can we charge? 1203 01:27:26,680 --> 01:27:29,120 She walked off into town at 2am. 1204 01:27:29,120 --> 01:27:31,520 Did you follow her? 1205 01:27:31,520 --> 01:27:35,440 We don't have enough proof. YET! Not enough yet. 1206 01:27:35,440 --> 01:27:39,280 She's changed her mind. About tracing her father. 1207 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 You'd think she'd want to help with the investigation. 1208 01:27:42,000 --> 01:27:45,240 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1209 01:27:45,240 --> 01:27:47,360 Subtitles by accessibility@itv.com 90260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.