Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:12,580
Texas.
Ahora estoy a la cabeza.
2
00:00:12,940 --> 00:00:14,280
Ese es m�o.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,280
Saliendo de Greenburg se pa...
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,740
- Lo pasamos y nos est� pasando ahora.
- No, esa no era Texas.
5
00:00:19,940 --> 00:00:21,720
Esa era Georgia
6
00:00:21,740 --> 00:00:25,140
y era una furgoneta azul y
lo recuerdo claramente.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,940
No, no, no, no, no.
8
00:00:28,380 --> 00:00:30,680
Me est�s robando mi matr�cula,
�sabes?
9
00:00:30,860 --> 00:00:33,100
Ni siquiera una estaci�n local.
10
00:00:33,700 --> 00:00:35,560
Bueno, las mejores ofertas...
11
00:00:35,900 --> 00:00:39,600
- est�n en los lugares m�s lejanos.
- Lugares lejanos.
12
00:00:40,420 --> 00:00:42,220
Oh, odio ese anuncio.
13
00:00:46,260 --> 00:00:48,920
- Qu� d�a tan bonito.
- S�, se�ora, lo es.
14
00:01:15,660 --> 00:01:17,260
�BEAT-NG-U?
15
00:01:18,520 --> 00:01:19,680
�Golpeando?
16
00:01:19,680 --> 00:01:21,400
Yo soy la que va a la cabeza.
17
00:01:23,280 --> 00:01:25,750
�O es VOY A COMERTE?
18
00:01:27,860 --> 00:01:31,020
En cualquier caso, es una matr�cula
personalizada, as� que consigo el doble.
19
00:01:34,260 --> 00:01:35,860
Cielos,
oye ahora...
20
00:01:38,680 --> 00:01:40,520
Ronnie,
�est� tan cerca!
21
00:01:42,340 --> 00:01:43,880
�Da la vuelta!
22
00:01:45,060 --> 00:01:46,880
�Da la vuelta!
23
00:01:48,920 --> 00:01:50,560
�Dios m�o!
24
00:01:56,840 --> 00:01:57,820
�Oye!
25
00:02:01,440 --> 00:02:03,560
- �Est�s bien?
- S�, estoy bien.
26
00:02:21,880 --> 00:02:23,120
Oh, querido.
27
00:02:23,260 --> 00:02:25,360
�Es ese el mismo cami�n?
28
00:02:36,810 --> 00:02:39,640
Creo que no se supone que
deb�amos ver eso.
29
00:02:51,480 --> 00:02:53,480
�Qu� en el nombre...?
30
00:02:58,780 --> 00:03:00,720
�l debe habernos visto.
31
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
No puede ser.
32
00:03:07,540 --> 00:03:08,860
Oh no...
33
00:03:15,160 --> 00:03:17,740
- Aguanta, cari�o.
- �Qu� est� haciendo?
34
00:03:20,780 --> 00:03:22,240
�Ronnie!
35
00:03:24,800 --> 00:03:26,720
�Ronnie, ten cuidado!
36
00:03:46,980 --> 00:03:48,780
�Est�s bien?
37
00:03:49,780 --> 00:03:51,020
�Est�s bien?
38
00:03:51,120 --> 00:03:53,100
�Qu� acaba de pasar?
39
00:03:53,340 --> 00:03:55,000
Hace tiempo que se fue.
Es s�lo...
40
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
S�lo... s�lo es un cerdo
de la carretera.
41
00:04:11,270 --> 00:04:12,840
- �Est�s bien?
- Oh, Dios.
42
00:04:25,940 --> 00:04:27,690
�Qu� est�s haciendo?
43
00:04:28,480 --> 00:04:30,940
Cari�o, voy a llamar
a la polic�a.
44
00:04:31,080 --> 00:04:33,150
- �Qu�?
- Bueno, s�.
45
00:04:33,220 --> 00:04:36,260
No podemos fingir que lo que nos
acaba de pasar no nos sucedi�.
46
00:04:36,820 --> 00:04:38,420
Tienen que saber de esto.
47
00:04:38,700 --> 00:04:40,380
No me gusta,
Ronnie.
48
00:04:40,400 --> 00:04:42,140
No me gusta nada.
49
00:04:42,180 --> 00:04:44,460
�Era "I'M BEATING U"?
("TE ESTOY GOLPEANDO")
50
00:04:45,460 --> 00:04:47,040
No lo s�.
51
00:04:47,340 --> 00:04:49,620
Bien, muy bien, muy bien,
de acuerdo.
52
00:04:49,620 --> 00:04:52,520
Vamos a ir a una gasolinera, donde
tienen un tel�fono, �de acuerdo?
53
00:04:53,020 --> 00:04:54,980
�De acuerdo?
Vamos a denunciar esto.
54
00:04:55,860 --> 00:04:57,220
�De acuerdo?
55
00:04:57,300 --> 00:04:58,940
Todo va a salir bien.
56
00:05:03,040 --> 00:05:04,980
De acuerdo,
todo saldr� bien.
57
00:05:05,080 --> 00:05:06,940
Quiero ir a casa.
58
00:05:06,960 --> 00:05:09,020
S� que quieres,
cari�o.
59
00:05:09,320 --> 00:05:10,420
De acuerdo.
60
00:05:44,060 --> 00:05:45,640
�Ronnie?
61
00:06:11,140 --> 00:06:13,220
Deber�amos parar y ver...
62
00:06:13,220 --> 00:06:16,120
qu� pasaba con esa s�bana.
63
00:06:16,980 --> 00:06:19,820
Y entonces podremos cont�rselo
todo a la polic�a.
64
00:06:24,200 --> 00:06:26,440
Tenemos que hacerlo,
Marie.
65
00:06:30,380 --> 00:06:33,320
Hacer la vista gorda
no es una opci�n.
66
00:06:38,380 --> 00:06:39,740
Te amo, cari�o.
67
00:07:13,580 --> 00:07:15,300
Ronald...
68
00:07:16,250 --> 00:07:18,520
Vamos.
Bien, est� bien, est� bien.
69
00:07:27,800 --> 00:07:29,380
La s�bana...
70
00:07:30,440 --> 00:07:31,600
S�.
71
00:08:03,620 --> 00:08:05,740
La horrible escena...
72
00:08:05,740 --> 00:08:08,600
que la polic�a cree que Ron y
Marie presenciaron ese d�a...
73
00:08:09,000 --> 00:08:12,420
fueron los infames
cuerpos en el pozo.
74
00:08:13,380 --> 00:08:17,340
Desde entonces, no se ha vuelto
a ver a Ron y Marie.
75
00:08:18,460 --> 00:08:20,940
Otro misterio macabro...
76
00:08:21,180 --> 00:08:23,280
desde el profundo sur.
77
00:08:24,520 --> 00:08:28,280
Seguro que has visto ese video tantas
veces que ya lo tienes memorizado.
78
00:08:28,280 --> 00:08:30,000
No, es en serio.
79
00:08:30,400 --> 00:08:31,820
Esto ocurri� de verdad.
80
00:08:31,860 --> 00:08:33,230
En alg�n lugar de esta
zona, en realidad.
81
00:08:33,290 --> 00:08:35,340
Vamos, hay una raz�n para que
esas cosas est�n sin resolverse.
82
00:08:35,340 --> 00:08:37,040
Todo son mitos y leyendas.
83
00:08:37,080 --> 00:08:38,170
Mu�vete.
84
00:08:39,330 --> 00:08:42,120
No, este video de YouTube est� desactualizado.
Esto fue de, cu�nto...
85
00:08:42,260 --> 00:08:43,800
hace m�s de veinte a�os.
86
00:08:43,870 --> 00:08:45,540
Ahora esto fue...
87
00:08:45,610 --> 00:08:48,480
Oh, es como Pie Grande, el Hombre
Polilla, Spring Hill Jack,
88
00:08:48,500 --> 00:08:50,280
Chupacabra o cualquier otro.
89
00:08:50,480 --> 00:08:53,740
S�, y esta noche conocer�s a
los fans de todos ellos.
90
00:08:54,060 --> 00:08:56,740
No puedo creer que te haya dejado
arrastrarme a este festival de nerds.
91
00:08:56,800 --> 00:08:58,060
�Si?
92
00:08:58,280 --> 00:08:59,880
Expl�came esto.
93
00:09:01,120 --> 00:09:03,460
Ahora, esta es una
grabaci�n real.
94
00:09:04,990 --> 00:09:07,700
- Ni siquiera t� puedes negarlo.
- Ni siquiera puedes verlo.
95
00:09:07,960 --> 00:09:11,640
�Te preguntaste alguna vez por qu�
esos videos de pruebas son siempre movidos
y turbios, nunca n�tidos y claros?
96
00:09:11,700 --> 00:09:13,230
Es viejo.
97
00:09:13,300 --> 00:09:15,840
El Creeper s�lo vuelve
cada 23 a�os.
98
00:09:15,900 --> 00:09:17,610
Y la Tierra es plana.
99
00:09:17,670 --> 00:09:20,100
Los nazis est�n acampados en la luna.
Elvis vive.
100
00:09:20,140 --> 00:09:22,000
El aterrizaje del Apolo
fue falsificado...
101
00:09:22,060 --> 00:09:24,380
�Tu preciosa ciencia no
tiene todas las respuestas!
102
00:09:24,450 --> 00:09:26,460
Las teor�as conspirativas
no tienen respuestas.
103
00:09:26,480 --> 00:09:28,700
Se equivocan todo el tiempo.
104
00:09:28,720 --> 00:09:31,620
Cop�rnico, Arist�teles, inc...
105
00:09:32,240 --> 00:09:33,420
No hagas eso.
106
00:09:33,540 --> 00:09:34,760
No hagas eso.
107
00:09:34,820 --> 00:09:37,520
�Newton, Einstein, Hawking?
108
00:09:37,660 --> 00:09:39,200
Es un mundo grande.
109
00:09:39,460 --> 00:09:41,280
Siempre pasan cosas extra�as.
110
00:09:41,340 --> 00:09:42,920
Cuatro palabras,
111
00:09:42,920 --> 00:09:44,580
La navaja de Ockham.
112
00:09:44,620 --> 00:09:46,160
Por eso soy cient�fica.
113
00:09:46,240 --> 00:09:48,880
La explicaci�n m�s sencilla
es la m�s probable.
114
00:09:48,920 --> 00:09:51,740
Bueno, esto tambi�n es
bastante sencillo, cerebrito.
115
00:09:51,960 --> 00:09:55,040
Muy bien, el Creeper vuelve
cada 23 primaveras.
116
00:09:55,200 --> 00:09:57,360
Mata durante 23 d�as...
117
00:09:57,600 --> 00:09:59,020
�Y luego qu�?
118
00:10:00,020 --> 00:10:01,300
Entonces...
119
00:10:01,460 --> 00:10:03,300
desaparece.
No lo s�.
120
00:10:03,540 --> 00:10:05,420
Suena como un insecto del amor.
121
00:10:07,180 --> 00:10:10,240
Fueron una raza de bichos hecha en
un laboratorio para matar mosquitos.
122
00:10:10,300 --> 00:10:12,080
Todo lo que hac�an era
aparearse y morir.
123
00:10:12,100 --> 00:10:14,960
Fracaso total.
Ahora no sirven para nada.
124
00:10:14,960 --> 00:10:17,740
No tienen ninguna funci�n, pero dos
veces al a�o aparecen como una tormenta,
125
00:10:17,750 --> 00:10:19,580
persiguiendo ciegamente
cualquier cosa blanca
126
00:10:19,640 --> 00:10:21,820
antes de morir al entrar
en contacto con ella.
127
00:10:21,920 --> 00:10:22,980
As� que,
128
00:10:23,640 --> 00:10:26,640
crees que el Creeper fue
hecho en un laboratorio.
129
00:10:26,700 --> 00:10:28,880
Creo que el Creeper fue hecho
en tu cerebro, imb�cil.
130
00:10:28,940 --> 00:10:31,520
Bueno, el Creeper no se aparea.
131
00:10:33,080 --> 00:10:34,640
Mata...
132
00:10:37,260 --> 00:10:39,920
Se dice que ha matado a casi cientos,
tal vez miles de personas.
133
00:10:39,960 --> 00:10:41,800
Espera, �no hicieron
una pel�cula de eso?
134
00:10:41,880 --> 00:10:43,960
�Creepy Creeper o algo as�?
135
00:10:44,060 --> 00:10:45,580
Tres en realidad,
136
00:10:45,580 --> 00:10:47,860
pero, nada de eso es real.
137
00:10:48,160 --> 00:10:50,540
Y se llam� as� por un cursi...
138
00:10:50,680 --> 00:10:53,140
programa de acceso por
cable de Los �ngeles...
139
00:10:54,180 --> 00:10:55,460
�Cari�o?
�Cari�o!
140
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
�Laine!
141
00:10:59,300 --> 00:11:02,320
Cari�o, te dije que ese burrito
volver�a para perseguirte.
142
00:11:40,540 --> 00:11:42,880
Muy bien, sabes que
soy p�simo escribiendo.
143
00:11:47,800 --> 00:11:49,700
Le voy a preguntar esta noche.
144
00:11:51,880 --> 00:11:53,980
Tengo el anillo as� que...
145
00:11:56,200 --> 00:11:57,840
Des�ame suerte.
146
00:11:58,960 --> 00:12:00,640
Te quiero, mam�.
147
00:13:47,220 --> 00:13:49,600
�Qu� pasa chica?
�C�mo est�s?
148
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
Me duele todo y me estoy muriendo.
149
00:13:53,120 --> 00:13:54,680
As� de bien, �eh?
150
00:13:56,640 --> 00:13:58,220
�Est�s bien?
151
00:13:58,560 --> 00:14:01,080
Es demasiado tarde para m�,
s�lvate t�.
152
00:14:04,040 --> 00:14:05,220
As� que..,
153
00:14:06,220 --> 00:14:07,540
�ya hiciste la prueba?
154
00:14:07,620 --> 00:14:10,100
La traje conmigo, pero creo que
esto cuenta como un positivo.
155
00:14:10,160 --> 00:14:12,060
Siempre eres la optimista.
156
00:14:12,140 --> 00:14:14,280
No es en absoluto lo que
quer�a decir y lo sabes.
157
00:14:14,570 --> 00:14:17,160
Bueno, estaba tratando de aguantar
hasta llegar all�, pero
158
00:14:17,160 --> 00:14:20,200
necesito hacer orinar
a mi soldado esp�a.
159
00:14:20,240 --> 00:14:22,940
- Voy a tener que llamarte luego.
- No estoy escuchando esto.
160
00:14:23,720 --> 00:14:26,140
Ll�mame cuando llegues al hotel,
�de acuerdo?
161
00:14:26,340 --> 00:14:30,120
Aseg�rate de no vomitar
en esos Air Force Ones.
162
00:14:30,440 --> 00:14:32,600
�Ni siquiera bromees con eso!
163
00:14:33,300 --> 00:14:35,820
Laine, �cu�ndo he bromeado
sobre la moda?
164
00:14:39,940 --> 00:14:42,510
Sam, te juro que si me
diste mala suerte,
165
00:14:42,580 --> 00:14:44,320
juro por Dios que...
166
00:14:47,600 --> 00:14:50,960
Laine, te amo, pero me vas
a comprar m�s zapatos.
167
00:14:51,300 --> 00:14:52,490
Carajo...
168
00:14:52,740 --> 00:14:55,500
�Parece que estoy hecho
para el bosque?
169
00:15:48,920 --> 00:15:51,760
Me llevas a los lugares
m�s encantadores.
170
00:15:51,940 --> 00:15:53,960
�Recu�rdame por qu� estamos
aqu� otra vez?
171
00:15:54,860 --> 00:15:57,280
Cari�o, no puedo esperar
a mostrarte este lugar.
172
00:15:57,480 --> 00:15:59,830
�Est�s seguro de que es aqu�
donde debemos estar?
173
00:15:59,880 --> 00:16:02,160
S�, deber�amos estar cerca.
174
00:16:06,820 --> 00:16:09,360
- Ahora sabes que ah� es donde vamos...
- �De verdad?
175
00:16:09,880 --> 00:16:11,970
Lady Manilla, ��c�mo no?!
Oye,
176
00:16:12,400 --> 00:16:14,580
tal vez te lea la palma
de la mano. �S�!
177
00:16:34,880 --> 00:16:37,620
Conf�a en que encontrar�s el lugar
m�s extra�o para pedir indicaciones.
178
00:16:37,700 --> 00:16:39,060
Maldici�n,
179
00:16:39,060 --> 00:16:41,320
mira todas estas cosas geniales.
180
00:16:46,940 --> 00:16:48,940
No lo entiendo.
181
00:16:49,120 --> 00:16:51,880
Vamos, Chase, no hay
nadie aqu�, v�monos.
182
00:16:58,880 --> 00:17:01,490
Chase, no toques todo.
183
00:17:40,580 --> 00:17:42,420
�Me diste un susto de la mierda!
184
00:17:42,480 --> 00:17:44,300
�chale un vistazo a esto.
185
00:17:44,580 --> 00:17:47,880
No sab�a que hab�a caza de
ballenas tan lejos de la costa.
186
00:17:49,100 --> 00:17:51,380
�Algo que les llame
la atenci�n?
187
00:17:51,760 --> 00:17:53,980
Estamos buscando esta direcci�n,
188
00:17:54,080 --> 00:17:56,440
pero no puedo encontrarla
en ning�n mapa.
189
00:17:59,660 --> 00:18:01,580
No est� en ning�n mapa.
190
00:18:01,600 --> 00:18:05,160
Supongo que los sat�lites est�n un
poco jodidos sobre nuestra ciudad.
191
00:18:14,340 --> 00:18:15,800
All�.
192
00:18:15,900 --> 00:18:18,040
Y estamos aqu�.
193
00:18:18,980 --> 00:18:22,100
S�lo toma la 68 cinco
millas hacia el sur,
194
00:18:23,120 --> 00:18:25,340
y gira a la izquierda cuando
veas las se�ales.
195
00:18:36,220 --> 00:18:37,580
Gracias.
196
00:18:38,600 --> 00:18:40,260
No hay problema.
197
00:18:40,560 --> 00:18:42,260
�Son 50 d�lares, por favor?
198
00:18:42,330 --> 00:18:43,830
50...
199
00:18:45,300 --> 00:18:47,100
Es antiguo, cari�o.
200
00:18:49,140 --> 00:18:52,240
Antiguo, de acuerdo.
201
00:19:03,120 --> 00:19:05,920
Ahora vuelve cuando
quieras, �oyes?
202
00:19:05,990 --> 00:19:08,500
Y felicidades a los dos.
203
00:19:11,380 --> 00:19:13,160
��l no lo sabe?
204
00:19:15,230 --> 00:19:16,920
Ella tampoco lo sabe.
205
00:19:17,170 --> 00:19:18,600
Interesante.
206
00:19:19,700 --> 00:19:21,800
Bien, esto fue...
207
00:19:37,750 --> 00:19:41,160
Tenemos un �rbol
que da frutos.
208
00:19:41,860 --> 00:19:44,060
�l estar� muy complacido.
209
00:20:03,520 --> 00:20:05,320
Mira esto.
210
00:20:06,380 --> 00:20:08,720
�Somos los �nicos en este lugar?
211
00:20:08,780 --> 00:20:09,920
Cari�o...
212
00:20:21,860 --> 00:20:23,520
Espera ah�.
213
00:20:23,700 --> 00:20:25,800
Tengo otra sorpresa para ti.
214
00:20:28,700 --> 00:20:30,780
Chase, �a d�nde vas?
215
00:21:18,850 --> 00:21:20,420
Hola, soy Sam.
216
00:21:20,440 --> 00:21:23,180
- S�lo estoy ocupado viviendo mi mejor vida.
- Sam, �d�nde diablos est�s?
217
00:21:30,700 --> 00:21:32,630
�Qu� es?
218
00:21:32,700 --> 00:21:34,640
Es tu sorpresa.
219
00:21:39,680 --> 00:21:41,180
�Hablas en serio?
220
00:21:41,180 --> 00:21:42,840
�Qu� es eso?
221
00:21:43,620 --> 00:21:45,320
Vamos a hacer un cosplay.
222
00:21:45,480 --> 00:21:46,820
T� y yo.
223
00:21:46,880 --> 00:21:48,660
Traje todo lo que necesitamos.
224
00:21:48,780 --> 00:21:50,980
Todo lo que tienes que hacer
es elegir qui�n quieres ser.
225
00:21:51,040 --> 00:21:53,100
No voy a poner ninguna.
226
00:21:53,500 --> 00:21:54,660
�Qu�?
227
00:21:59,380 --> 00:22:00,700
S�...
228
00:22:01,440 --> 00:22:03,100
S�, quiero decir...
229
00:22:03,700 --> 00:22:06,240
era una idea est�pida de
todos modos, as� que...
230
00:22:06,280 --> 00:22:09,060
Quiero decir, sab�a que no
te pondr�as algo de estas...
231
00:22:09,460 --> 00:22:13,120
cosas. Es de mal gusto de todos modos,
as� que ni siquiera quiero que te lo pongas.
232
00:22:13,140 --> 00:22:15,200
Tal vez me lo ponga.
No lo s�.
233
00:22:23,500 --> 00:22:25,480
- �Puedo mirar?
- �No!
234
00:22:40,540 --> 00:22:43,770
Llegando a ustedes en vivo
desde Horror Hound 2021.
235
00:22:43,840 --> 00:22:47,220
Soy Carrie y estoy aqu� para
encontrar al m�s grande Creeper...
236
00:22:47,320 --> 00:22:48,740
Oye, Laine,
237
00:22:49,000 --> 00:22:50,980
est�n hablando del Creeper.
238
00:22:51,240 --> 00:22:53,480
- El del clip de YouTube.
- As� que, traje de payaso...
239
00:22:53,520 --> 00:22:54,900
cu�ntame m�s.
240
00:22:55,180 --> 00:22:58,120
Bueno, dicen que los
payasos dan miedo,
241
00:22:58,360 --> 00:23:02,000
pero yo digo que somos todo
lo bueno y lo malo
242
00:23:02,060 --> 00:23:04,380
en la vida,
todo a la vez.
243
00:23:04,630 --> 00:23:08,200
- Mira todo el amor que los payasos...
- Mam� va a pintar estas calles con sangre.
244
00:23:10,080 --> 00:23:14,540
Dando tumbos por nuestra peque�a
y vieja comunidad destrozada...
245
00:23:14,560 --> 00:23:16,020
Pru�bate esto.
246
00:23:16,180 --> 00:23:18,540
Y adivinen qui�n m�s
podr�a aparecer...
247
00:23:18,900 --> 00:23:19,980
Bien, Sr. J.
248
00:23:19,980 --> 00:23:22,240
La leyenda de terror
local, el Creeper.
249
00:23:56,850 --> 00:23:59,820
Ahora que he satisfecho
tus fantas�as de fanboy,
250
00:23:59,940 --> 00:24:01,980
�qu� vas a ponerte?
251
00:24:02,300 --> 00:24:04,020
�Qu�?
Oh, esto.
252
00:24:07,620 --> 00:24:08,890
�Una camiseta?
253
00:24:08,890 --> 00:24:10,490
No cualquier camiseta.
254
00:24:11,040 --> 00:24:12,330
Esta camiseta.
255
00:24:12,330 --> 00:24:14,480
�Qu� voy a hacer contigo?
256
00:24:51,600 --> 00:24:52,880
��Laine?!
257
00:24:54,380 --> 00:24:56,260
Cari�o, �est�s bien?
258
00:25:02,640 --> 00:25:04,320
Es s�lo un p�jaro.
259
00:25:04,720 --> 00:25:06,780
Me dio un susto de muerte.
260
00:25:08,880 --> 00:25:10,280
Cari�o...
261
00:25:11,900 --> 00:25:13,580
Vamos a empezar a ir...
262
00:25:14,000 --> 00:25:15,880
Es la hora de la fiesta.
263
00:25:19,560 --> 00:25:20,960
Vamos.
264
00:26:30,500 --> 00:26:33,840
No ten�a ni idea de que asistiera
tanta gente a estas cosas.
265
00:26:34,020 --> 00:26:37,580
Esto es el Coachella
del cosplay.
266
00:26:38,510 --> 00:26:40,100
S�, para los asesinos
psic�patas.
267
00:26:40,100 --> 00:26:41,880
Parece una reuni�n de juggalos.
268
00:26:41,920 --> 00:26:44,840
Oh, por favor, te encanta Insane Clown Posse.
He visto tu Spotify.
269
00:26:45,080 --> 00:26:47,180
�Al�jate de mi tel�fono,
acosador!
270
00:26:47,200 --> 00:26:51,060
Y el �ngel respondi� y
le dijo a la gente
271
00:26:51,460 --> 00:26:53,420
no tem�is,
272
00:26:53,520 --> 00:26:55,740
porque s� que busc�is...
273
00:26:56,300 --> 00:26:58,040
al Mes�as.
274
00:26:58,360 --> 00:27:00,330
Porque ha resucitado.
275
00:27:00,400 --> 00:27:02,030
�Aleluya!
276
00:27:02,100 --> 00:27:05,040
Estoy bastante segura de que la frase
correcta es: "Ha resucitado"
277
00:27:28,640 --> 00:27:30,430
�Jesucristo!
278
00:27:36,500 --> 00:27:39,310
As� es, �bienvenidos
a Horror Hound!
279
00:27:39,370 --> 00:27:41,640
�Vamos!
280
00:27:41,740 --> 00:27:43,280
�S�!
281
00:27:44,410 --> 00:27:46,900
�Si!
�S�!
282
00:27:46,940 --> 00:27:48,780
Esta gente est� realmente jodida.
283
00:27:48,780 --> 00:27:52,720
Debiste haber visto tu cara...
te enga�aron totalmente.
284
00:27:57,120 --> 00:27:58,490
�Hola!
285
00:28:03,620 --> 00:28:05,730
Cag�ndose en los pantalones.
286
00:28:05,800 --> 00:28:07,670
Las miradas en sus caras.
287
00:28:08,500 --> 00:28:09,780
Mierda.
288
00:28:49,680 --> 00:28:51,620
Est�n glorificando
a asesinos reales
289
00:28:51,700 --> 00:28:53,900
�y honestamente est�s
de acuerdo con eso?
290
00:28:54,440 --> 00:28:56,080
No, no lo est�n.
291
00:28:56,220 --> 00:28:57,940
Todo es por diversi�n.
292
00:28:57,940 --> 00:28:59,860
�Y si hay un psic�pata al
acecho entre la multitud?
293
00:28:59,980 --> 00:29:02,000
�C�mo diablos vas a saberlo?
294
00:29:03,040 --> 00:29:05,000
Cari�o,
no hay psic�patas.
295
00:29:05,240 --> 00:29:07,200
S�lo un mont�n de
gente divirti�ndose.
296
00:29:07,260 --> 00:29:10,500
Incluso los grandes festivales de m�sica
tienen un recuento de cad�veres.
Me da miedo pensar c�mo ser� aqu�.
297
00:29:10,530 --> 00:29:13,440
Multitud de gente, todos bebiendo,
de fiesta, autos...
298
00:29:13,440 --> 00:29:15,000
Cosas afiladas.
299
00:29:15,260 --> 00:29:16,520
Chase...
300
00:29:16,960 --> 00:29:19,260
Est� bien,
traer� las bebidas.
301
00:29:21,720 --> 00:29:23,180
Oye.
302
00:29:31,720 --> 00:29:35,440
- Estoy haciendo eso ahora mismo.
- El cartel dice "cerrado".
303
00:29:45,960 --> 00:29:47,340
�Chase!
304
00:29:47,340 --> 00:29:49,200
�Se cort�, se�or?
305
00:29:49,470 --> 00:29:51,300
Lo siento amigos,
me retras�
306
00:29:51,320 --> 00:29:53,460
prepar�ndome para el gran
espect�culo de esta noche.
307
00:29:53,540 --> 00:29:55,210
Efectos especiales y dem�s.
308
00:29:55,280 --> 00:29:57,020
No es gran cosa.
309
00:29:58,350 --> 00:30:01,020
Son tres por cinco, el�gelos
desde el centro.
310
00:30:06,900 --> 00:30:08,440
- �Est� bien?
- Genial.
311
00:30:12,080 --> 00:30:13,520
�Desde aqu�?
312
00:30:13,580 --> 00:30:14,980
En el centro.
313
00:30:15,020 --> 00:30:17,370
- En el centro.
- Muy bien, genial.
314
00:30:18,020 --> 00:30:20,080
Cari�o,
retrocede,
315
00:30:20,080 --> 00:30:22,280
y mira... me...
316
00:30:22,420 --> 00:30:23,700
�trabajar!
317
00:30:23,780 --> 00:30:25,320
�Eso estuvo cerca!
318
00:30:25,480 --> 00:30:27,200
Voy a usar mi otra mano,
�de acuerdo?
319
00:30:27,240 --> 00:30:28,920
Cari�o,
�est�s mirando?
320
00:30:30,020 --> 00:30:32,180
Bien, es la �ltima.
321
00:30:32,820 --> 00:30:34,120
�Te gusta eso?
322
00:30:34,760 --> 00:30:37,160
Nunca he visto nada como esto.
323
00:30:38,080 --> 00:30:40,560
Eso es porque todos son �nicos.
324
00:30:41,530 --> 00:30:43,360
Cada uno hecho a mano.
325
00:30:43,620 --> 00:30:45,300
Al estilo del Creeper.
326
00:30:46,570 --> 00:30:48,270
�Has o�do hablar del Creeper?
327
00:30:48,340 --> 00:30:49,760
No lo hagas empezar.
328
00:30:49,800 --> 00:30:52,080
Es... es como una leyenda
local, �verdad?
329
00:30:52,160 --> 00:30:54,440
�Mata a cientos de personas
cada 23 a�os?
330
00:30:54,680 --> 00:30:56,380
Algo as�.
331
00:30:56,540 --> 00:30:58,080
Te dije...
332
00:31:06,200 --> 00:31:07,980
- Ahora int�ntalo t�.
- �Yo?
333
00:31:09,120 --> 00:31:10,500
No, no, no, no, no.
334
00:31:10,540 --> 00:31:12,380
- No, no.
- T� puedes hacer esto.
335
00:31:12,440 --> 00:31:15,240
T� puedes hacer esto. T� puedes
hacer esto. Vamos, por aqu�.
336
00:31:16,480 --> 00:31:20,680
Lanzar con �xito cuchillas a un objetivo
humano era una forma de arte.
337
00:31:21,560 --> 00:31:24,180
Ahora, primero encuentra
tu l�nea de lanzamiento...
338
00:31:24,840 --> 00:31:26,340
Es esta.
339
00:31:26,420 --> 00:31:28,400
Bien,
ahora la clave...
340
00:31:28,400 --> 00:31:31,260
para lanzar con �xito una
cuchilla es la distancia
341
00:31:31,280 --> 00:31:33,400
entre t� y el objetivo.
342
00:31:33,540 --> 00:31:35,540
Ahora, si encontraste tu
l�nea de lanzamiento,
343
00:31:35,610 --> 00:31:37,740
vas a dar un paso atr�s.
344
00:31:38,750 --> 00:31:40,240
Y vas a girar
345
00:31:40,240 --> 00:31:43,620
Y vas a girar 45 grados
hacia tu izquierda.
346
00:31:45,100 --> 00:31:47,800
Bien, ahora vas a
subir a esa l�nea
347
00:31:47,870 --> 00:31:50,200
y lanzarlo como un
lanzamiento de b�isbol.
348
00:31:50,270 --> 00:31:52,040
Tan fuerte como puedas.
349
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
�Qu�?
350
00:31:58,180 --> 00:32:00,240
Cari�o,
�eso estuvo genial!
351
00:32:00,620 --> 00:32:01,980
Entonces,
352
00:32:02,380 --> 00:32:04,660
�c�mo se relaciona
esto con el Creeper?
353
00:32:05,390 --> 00:32:08,690
Dicen que estos son algunos
de sus juguetes favoritos.
354
00:32:08,760 --> 00:32:10,620
Parece ineficiente.
355
00:32:10,690 --> 00:32:12,820
Para prolongar la cacer�a.
356
00:32:14,060 --> 00:32:16,160
Existe el peque�o
inconveniente de que...
357
00:32:16,230 --> 00:32:19,600
incluso si aciertas a tu
objetivo, tiras tu arma.
358
00:32:20,060 --> 00:32:22,370
Necesitas algo m�s para
terminar el trabajo.
359
00:32:24,560 --> 00:32:27,240
O si el Creeper lanza como Chase,
entonces lo necesitar�a.
360
00:32:27,280 --> 00:32:29,640
Oh, hoy tiene chistes.
361
00:32:30,800 --> 00:32:31,980
Ah, maldici�n.
362
00:32:32,040 --> 00:32:34,280
Lo tengo, lo tengo.
S�lo un corte, s�lo un corte.
363
00:32:35,350 --> 00:32:36,820
Boy Scout.
364
00:32:37,520 --> 00:32:39,150
Estar siempre listo.
365
00:32:39,220 --> 00:32:41,980
�Van a ir al gran
sorteo del Creeper?
366
00:32:43,590 --> 00:32:45,180
�Cu�l es el sorteo?
367
00:32:45,380 --> 00:32:49,760
Comienza justo antes de la medianoche despu�s
del espect�culo de cosplay en el escenario principal.
368
00:32:51,180 --> 00:32:53,420
Definitivamente deber�an
ir a verlo.
369
00:32:53,820 --> 00:32:56,080
Qui�n sabe, puede que incluso ganen.
370
00:32:58,060 --> 00:32:59,940
Cari�o, no pasa nada,
es un corte.
371
00:33:22,160 --> 00:33:24,300
�Est�s bien ah�,
princesa?
372
00:33:25,580 --> 00:33:28,160
Vamos, vamos.
�Est�s bien?
373
00:34:22,160 --> 00:34:24,520
Hola, est�s aqu� por el Sorteo
del Creeper, �verdad?
374
00:34:24,620 --> 00:34:26,630
�Alguna idea de d�nde est� Brent?
375
00:34:29,900 --> 00:34:31,700
�Alguien ha visto a Brent?
376
00:34:31,900 --> 00:34:33,440
�Alguien ha visto a Brent?
377
00:34:33,860 --> 00:34:36,440
�Ya hizo el truco de la flecha?
378
00:34:37,480 --> 00:34:38,940
�El tipo de la flecha?
379
00:34:38,980 --> 00:34:41,140
Lo filmamos.
Lo tenemos grabado, �verdad Mikey?
380
00:34:41,340 --> 00:34:43,100
S�, s�, est� grabado.
381
00:34:43,400 --> 00:34:46,880
Bueno, entonces, �d�nde diablos est�?
Quiero decir, se supone que debemos estar
en el escenario en cinco minutos.
382
00:34:48,920 --> 00:34:50,080
Muy bien,
383
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
a Brent le van a patear
el culo por esto.
384
00:34:52,320 --> 00:34:55,580
Escucha Carrie, me temo que vas
a tener que hacer esto sola.
385
00:34:55,660 --> 00:34:57,940
Quiero decir, Brent no est�
aqu� y es casi medianoche.
386
00:34:58,060 --> 00:35:00,140
Vamos, te mostrar� las cuerdas.
Es f�cil.
387
00:35:00,220 --> 00:35:01,640
Perfecto.
388
00:35:01,720 --> 00:35:03,120
Jamie, agarra mis cosas,
por favor.
389
00:35:03,120 --> 00:35:05,430
Lo que vas a hacer es,
s�lo vas a...
390
00:35:05,500 --> 00:35:07,660
�Puedo tomar un t� de
jengibre antes de seguir?
391
00:35:07,660 --> 00:35:09,640
No, absolutamente no puedes.
392
00:35:17,480 --> 00:35:19,220
�Muy bien!
393
00:35:19,280 --> 00:35:21,300
Gracias por el espect�culo,
394
00:35:22,000 --> 00:35:24,940
versi�n sexy de Jason,
creo.
395
00:35:25,720 --> 00:35:27,340
De todos modos,
felicidades.
396
00:35:27,420 --> 00:35:29,200
Oye, ven, vamos a ver esto.
397
00:35:29,280 --> 00:35:34,420
�Es el momento de nuestro
sorteo del Creeper!
398
00:35:35,840 --> 00:35:38,980
Y revelando nuestro
gran premio est�...
399
00:35:39,360 --> 00:35:41,100
la ex Miss Universo,
400
00:35:41,220 --> 00:35:43,460
la Princesa de las Tinieblas,
401
00:35:43,620 --> 00:35:47,440
nuestra Maestra de Ceremonias...
402
00:35:47,500 --> 00:35:49,810
�Madame Carnage!
403
00:35:57,500 --> 00:35:59,740
�Silencio, campesinos!
404
00:36:00,260 --> 00:36:02,820
He viajado por el mundo...
405
00:36:02,960 --> 00:36:05,480
inyectando miedo...
406
00:36:05,560 --> 00:36:09,680
en los corazones de simples
mortales como ustedes.
407
00:36:10,160 --> 00:36:13,160
Pero estamos aqu� para algo muy,
408
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
muy especial,
409
00:36:15,200 --> 00:36:17,600
el Festival Horror Hound.
410
00:36:17,800 --> 00:36:20,120
Es el hijo del diablo
de mi creaci�n
411
00:36:20,200 --> 00:36:22,580
porque est� de vuelta
en mi hogar espiritual
412
00:36:22,640 --> 00:36:26,680
�de Jackson, Louisiana!
413
00:36:27,620 --> 00:36:29,220
El mismo lugar...
414
00:36:29,220 --> 00:36:31,000
al que a trav�s de los tiempos...
415
00:36:31,060 --> 00:36:34,360
hemos atra�do y devorado...
416
00:36:34,680 --> 00:36:38,120
almas tristes como ustedes.
417
00:36:38,340 --> 00:36:42,200
�Ahora vamos, carnicer�a!
418
00:36:43,900 --> 00:36:47,580
Entonces, dinos cu�l
es el gran premio.
419
00:36:47,880 --> 00:36:52,200
Una sala de escape para dos,
con tem�tica Creeper.
420
00:36:52,320 --> 00:36:56,280
Una casita embrujada para todos ustedes,
peque�os y espeluznantes bichos raros.
421
00:36:56,360 --> 00:36:59,400
As� es, bichos raros, los
desafortunados ganadores
422
00:36:59,480 --> 00:37:02,200
de nuestro gran sorteo,
ser�n llevados a voluntad
423
00:37:02,280 --> 00:37:04,860
a la hist�rica casa Barnabett,
424
00:37:04,960 --> 00:37:07,980
donde tendr�n sed de
mitos inquietantes.
425
00:37:08,040 --> 00:37:11,280
Y lo macabro sangriento se pondr�
a prueba hasta el l�mite
426
00:37:11,320 --> 00:37:14,480
en una sala de escape
con una diferencia.
427
00:37:14,700 --> 00:37:18,880
- Acompa�ados por la sensaci�n de Internet...
- Ah�, ya la escuchaste.
428
00:37:19,060 --> 00:37:20,600
�El Creeper es una cosa real!
429
00:37:20,620 --> 00:37:23,100
Creo que nadie sab�a de
qu� estaba hablando.
430
00:37:23,120 --> 00:37:25,570
Pero bueno, te lo concedo,
es un nicho.
431
00:37:25,580 --> 00:37:27,500
Y hay otras personas que
tambi�n lo creen,
432
00:37:27,560 --> 00:37:30,110
as� que no eres un completo
bicho raro despu�s de todo.
433
00:37:31,140 --> 00:37:33,760
Est�s amando cada segundo
de esto, �verdad,
434
00:37:33,780 --> 00:37:35,060
grand�sima nerd?
435
00:37:35,120 --> 00:37:37,440
- Prefiero bi�loga.
- Oh, s�.
436
00:37:39,320 --> 00:37:42,400
Y ahora, a sortear el ganador,
437
00:37:42,600 --> 00:37:44,820
la mism�sima de Jackson...
438
00:37:44,820 --> 00:37:48,020
�Lady Manilla!
439
00:38:05,680 --> 00:38:07,580
N�mero...
440
00:38:07,660 --> 00:38:08,920
5...
441
00:38:09,020 --> 00:38:10,280
1...
442
00:38:10,340 --> 00:38:11,720
�4!
443
00:38:13,640 --> 00:38:15,360
Oh, Dios m�o,
esa soy yo.
444
00:38:15,420 --> 00:38:17,880
- �Qu�?
- �C�mo es posible? Nunca gano nada.
445
00:38:17,980 --> 00:38:19,140
Es vud�, nena.
446
00:38:19,180 --> 00:38:20,640
�514 somos nosotros!
447
00:38:20,660 --> 00:38:22,190
�S�!
448
00:38:23,360 --> 00:38:25,460
�Muy bien!
449
00:38:27,240 --> 00:38:30,460
�Ese chico guapo de ah�
es nuestro ganador!
450
00:38:30,560 --> 00:38:33,140
�Puedes creer esto?
�Gracias!
451
00:38:33,300 --> 00:38:37,300
Y recuerda que si
sales al amanecer,
452
00:38:37,360 --> 00:38:40,780
ganar�s un premio especial.
453
00:38:41,780 --> 00:38:44,460
Ahora, un aplauso para
nuestros ganadores.
454
00:38:44,640 --> 00:38:48,520
�Vengan detr�s del escenario y los
pondremos en marcha enseguida!
455
00:38:50,480 --> 00:38:52,960
- Eso fue incre�ble.
- Por aqu�, cuidado con la cabeza.
456
00:38:54,000 --> 00:38:56,700
- �De verdad quieres hacer esto? Quiero decir...
- �Es la casa de Creeper!
457
00:38:56,940 --> 00:38:59,020
S� todo lo que hay que saber
sobre el Creeper.
458
00:38:59,100 --> 00:39:01,600
- Saldremos de ah� enseguida.
- S�, lo s�, pero...
- Conf�a en m�... �conf�a en m�!
459
00:39:02,540 --> 00:39:04,540
Felicitaciones, por aqu�.
460
00:39:04,780 --> 00:39:06,780
Es justo por aqu�.
461
00:39:06,820 --> 00:39:08,100
Aqu� estamos.
462
00:39:08,140 --> 00:39:09,880
De acuerdo,
firmen ah� y ah�.
463
00:39:09,900 --> 00:39:13,080
- �Qu� es esto?
- Un formulario de autorizaci�n est�ndar.
Podemos usar su imagen para siempre,
464
00:39:13,150 --> 00:39:16,000
en todo el universo. No somos responsables
si algo sale mal. El habitual...
465
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
- bla, bla, bla, bla.
- �Pero por qu�?
466
00:39:18,020 --> 00:39:19,740
Oh, lo siento,
olvid� presentarme.
467
00:39:19,800 --> 00:39:21,700
Soy Jamie,
el productor...
468
00:39:21,800 --> 00:39:23,120
de su programa.
469
00:39:23,160 --> 00:39:25,980
Vamos a venir a filmar todo esto.
Es parte de nuestro acuerdo con el festival.
470
00:39:26,040 --> 00:39:27,660
Oye Laine, �vamos a
salir en la tele!
471
00:39:27,780 --> 00:39:29,540
Internet, no la tele.
472
00:39:29,600 --> 00:39:32,220
Mejor a�n.
Ap�ntame.
473
00:39:32,320 --> 00:39:34,520
�Muy bien!
Justo ah�, se�orita.
474
00:39:34,540 --> 00:39:38,380
En su momento. Muy bien, equipo,
�vamos! �Mu�vanse!
475
00:39:39,660 --> 00:39:41,180
Hola,
476
00:39:41,180 --> 00:39:42,560
ganador.
477
00:39:43,280 --> 00:39:45,600
- Soy Carrie.
- Carrie.
478
00:39:45,680 --> 00:39:47,260
Encantada de conocerte.
479
00:39:47,420 --> 00:39:50,220
Laine, el idiota babeante
es Chase, mi novio.
480
00:39:50,420 --> 00:39:52,260
�C�mo vamos a llegar all�?
481
00:39:53,080 --> 00:39:57,180
Stu nos va a llevar all�,
as� que s�ganme.
482
00:39:58,500 --> 00:39:59,720
"S�ganme".
483
00:39:59,720 --> 00:40:02,440
M�s vale que tengas raz�n en
lo de sacarnos de ah� r�pido.
484
00:40:02,580 --> 00:40:04,860
Cari�o, vamos.
Gracias.
485
00:40:10,860 --> 00:40:13,270
No puedo creer que esto
est� sucediendo.
486
00:40:13,360 --> 00:40:15,810
Los dioses del horror
est�n de nuestro lado.
487
00:40:17,540 --> 00:40:20,380
- Chase, �no es ese el tipo...
- �Quieres echarle un vistazo a esto?
488
00:40:20,410 --> 00:40:22,880
- �Qu� estoy mirando?
- Chicos, �realmente vamos
a ir all� en esa cosa?
489
00:40:23,140 --> 00:40:25,700
No se preocupen, parece un poco
aterrador, pero es un encanto.
490
00:40:25,700 --> 00:40:27,140
�Un poco?
491
00:40:28,500 --> 00:40:30,100
Vamos, entren.
492
00:40:30,100 --> 00:40:31,980
Oye, �quieres que te mate
un campesino loco?
493
00:40:32,000 --> 00:40:34,040
Porque as� es como te matan.
494
00:40:34,040 --> 00:40:35,800
Vamos, ustedes dos.
495
00:40:36,740 --> 00:40:38,280
Te amo.
496
00:40:58,900 --> 00:41:01,240
�Est�s listos...
497
00:41:01,400 --> 00:41:05,660
para que comience la gran
noche del terror?
498
00:41:22,000 --> 00:41:24,660
�Faltan diez segundos
para que empiece!
499
00:41:25,480 --> 00:41:26,710
�10!
500
00:41:26,780 --> 00:41:27,680
�9!
501
00:41:27,750 --> 00:41:29,180
�8!
502
00:41:30,160 --> 00:41:31,280
�7!
503
00:41:31,840 --> 00:41:33,120
�6!
504
00:41:34,280 --> 00:41:35,580
�5!
505
00:41:36,680 --> 00:41:37,920
�4!
506
00:41:39,020 --> 00:41:40,320
�3!
507
00:41:40,840 --> 00:41:41,940
�2!
508
00:41:42,760 --> 00:41:44,020
�1!
509
00:42:01,480 --> 00:42:04,000
Oye, pon algo de m�sica, �el p�blico
se est� volviendo loco ah� afuera!
510
00:42:04,010 --> 00:42:06,020
- El Internet se cay�, viejo.
- Bueno, �haz algo!
511
00:42:06,090 --> 00:42:08,300
Muy bien, amigos, nos
quedamos sin wi-fi,
512
00:42:08,300 --> 00:42:10,200
pero no teman.
513
00:42:10,220 --> 00:42:14,660
�Un buen DJ nunca sale de casa
sin unos cuantos vinilos!
514
00:42:49,860 --> 00:42:52,800
�As� que no vas a hablar conmigo durante
todo el viaje? �En absoluto?
515
00:42:52,880 --> 00:42:54,400
�Qu� es eso?
516
00:42:54,460 --> 00:42:55,700
Cinta de respaldo.
517
00:42:55,800 --> 00:42:57,480
�Qu� es eso?
518
00:42:57,570 --> 00:42:59,200
- Cari�o...
- �Sombra?
519
00:42:59,220 --> 00:43:00,480
�Puedes al menos mirarme?
520
00:43:00,500 --> 00:43:04,040
No estoy seguro.
Parece un Creeper.
521
00:43:04,440 --> 00:43:05,960
Espera, espera, espera,
522
00:43:06,060 --> 00:43:08,240
�quieres decir que tienes
al Creeper grabado?
523
00:43:08,520 --> 00:43:10,020
�Esta es una grabaci�n real?
524
00:43:10,080 --> 00:43:13,800
Bueno, un Creeper es probablemente
un imb�cil con un gran cosplay.
525
00:43:13,950 --> 00:43:15,340
�O no?
526
00:43:15,980 --> 00:43:19,140
- �Cu�l es la resoluci�n de eso?
- 4k nativo, �por qu�?
527
00:43:19,240 --> 00:43:20,320
�Ves?
528
00:43:20,340 --> 00:43:23,060
- Una �ptica n�tida y clara
no hace la diferencia.
- Genial.
529
00:43:23,520 --> 00:43:27,200
Si el tal John resulta estar
desaparecido podr�amos tener algo.
530
00:43:52,640 --> 00:43:55,900
Esto es interesante.
531
00:43:57,300 --> 00:43:59,020
Oh, s�.
532
00:43:59,120 --> 00:44:02,160
�Supongo que iluminar�
esto usando celulares?
533
00:44:05,800 --> 00:44:08,940
Bienvenidos al cementerio de
la familia Barnabett.
534
00:44:09,740 --> 00:44:13,880
Este era el lugar de descanso final
para las almas hasta el a�o 1700.
535
00:44:15,810 --> 00:44:19,720
Los nativos cre�an que
esto era tierra sagrada.
536
00:44:21,300 --> 00:44:23,260
Pero muy,
537
00:44:23,540 --> 00:44:25,060
muy embrujada.
538
00:44:25,140 --> 00:44:26,510
Impresionante.
539
00:44:26,570 --> 00:44:28,820
Me pregunto si podr�a
ser enterrada aqu�.
540
00:44:28,920 --> 00:44:31,340
- Ten cuidado con lo que deseas.
- C�llate.
541
00:44:31,750 --> 00:44:33,400
�Qu� estamos haciendo
aqu� otra vez?
542
00:44:33,480 --> 00:44:36,080
�No se supone que �bamos a ir
a la casa embrujada o algo as�?
543
00:44:36,150 --> 00:44:37,520
S�.
544
00:44:37,850 --> 00:44:39,640
Caminaremos desde aqu�.
545
00:44:42,460 --> 00:44:43,860
�Ves eso?
546
00:44:44,360 --> 00:44:46,760
�Qu� pasa? Vamos, tenemos
que conseguir esto.
547
00:44:46,830 --> 00:44:48,400
La c�mara no funciona.
548
00:44:48,540 --> 00:44:49,800
No lo s�.
549
00:44:49,920 --> 00:44:51,960
No, no, no, "no lo s�" no va
a ser suficiente, amigo.
550
00:44:52,120 --> 00:44:55,840
No te pagu� para que trajeras al equipo
de filmaci�n a Whistling Dixie por mi salud.
551
00:44:55,960 --> 00:44:57,360
�Qu� quieres decir con
que no funciona?
552
00:44:57,420 --> 00:44:59,980
�No se enciende?
�No enfoca? �No graba?
553
00:44:59,980 --> 00:45:01,080
�No se coge a s� misma?
554
00:45:01,280 --> 00:45:02,960
�Qu� estoy haciendo aqu�?
555
00:45:02,960 --> 00:45:05,550
Ves, ahora, nadie quiere
sonar como ese tipo.
556
00:45:05,620 --> 00:45:08,120
- Tengo un Emmy, maldita sea.
- Laine...
557
00:45:08,220 --> 00:45:10,180
- �Laine!
- Me importa un carajo tu Emmy.
558
00:45:10,180 --> 00:45:12,500
- No es mi culpa que la c�mara no funcione.
- �Laine!
559
00:45:12,500 --> 00:45:15,120
- Puedes irte a la mierda.
- A veces eres un imb�cil.
560
00:45:16,060 --> 00:45:17,100
�Laine!
561
00:45:31,980 --> 00:45:35,520
- Cari�o, �est� todo bien?
- No lo s�, d�melo t�.
562
00:45:36,000 --> 00:45:37,660
�Est� todo bien?
563
00:45:39,140 --> 00:45:40,740
�Qu� quieres decir?
564
00:45:40,940 --> 00:45:44,040
S� que hay algo entre
esa rubia tonta y t�.
565
00:45:44,120 --> 00:45:47,180
Sinceramente, no me molesta.
S�lo lo encuentro tan...
566
00:45:47,300 --> 00:45:48,780
"interesante".
567
00:45:48,860 --> 00:45:50,500
Oh, vamos.
568
00:45:51,380 --> 00:45:53,540
- �Ni siquiera me he fijado en ella!
- �De verdad?
569
00:45:53,660 --> 00:45:56,560
"�Impresionante, enti�rrenme aqu�
por favor, soy una bimbo!"
570
00:45:56,580 --> 00:46:00,280
- �Quieres que te d� una taza para juntar tu baba?
- No, no lo he dicho as�.
571
00:46:01,520 --> 00:46:03,440
Y eso no es justo.
�Laine!
572
00:46:03,660 --> 00:46:06,460
No, en serio, la amo.
Ella es profunda, lo entiendo.
573
00:46:06,480 --> 00:46:08,320
Vamos, yo...
574
00:46:11,720 --> 00:46:13,260
�Hola?
575
00:46:15,260 --> 00:46:18,260
Oye, �est�s con el festival?
576
00:46:18,620 --> 00:46:21,000
�Soy yo, Michael!
577
00:46:21,880 --> 00:46:23,360
El chico de la c�mara...
�oye!
578
00:46:23,420 --> 00:46:25,040
�Tienes un tel�fono?
579
00:46:27,720 --> 00:46:29,600
S�lo necesito un poco de...
580
00:46:29,740 --> 00:46:32,060
conexi�n para poder poner
mis cosas en l�nea.
581
00:46:32,980 --> 00:46:34,120
Mira,
582
00:46:34,120 --> 00:46:35,860
s�lo la necesito por un rato.
583
00:46:35,900 --> 00:46:39,340
Mi productor me va a matar si no
pongo esto en l�nea ahora mismo.
584
00:46:44,640 --> 00:46:46,080
�Hola?
585
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
�Carajo!
586
00:46:55,060 --> 00:46:56,900
Bueno, mierda...
587
00:47:09,360 --> 00:47:12,200
�Qu� est�s buscando,
tu banjo?
588
00:47:16,600 --> 00:47:18,580
Jes�s, viejo...
�Carajo!
589
00:47:19,220 --> 00:47:21,240
�Tu cara!
590
00:47:21,240 --> 00:47:23,240
Me orin� un poco.
591
00:47:23,320 --> 00:47:25,880
Ahora podemos irnos.
592
00:47:27,330 --> 00:47:29,400
- �D�nde est�n los dem�s?
- �Michael?
593
00:47:29,460 --> 00:47:30,900
�Michael!
594
00:47:32,340 --> 00:47:35,500
- �A d�nde fue a parar ese in�til
mierda por cerebro?
- �Michael!
595
00:47:36,070 --> 00:47:38,560
Definitivamente, este es el �ltimo
concierto en el que trabajo con �l.
596
00:47:39,700 --> 00:47:41,880
Soy una YouTuber,
�s�came de aqu�!
597
00:47:41,900 --> 00:47:43,520
�No fue nada!
598
00:47:43,520 --> 00:47:45,900
S�lo quer�a ver qu�
hab�a en ese vide...
599
00:47:49,060 --> 00:47:51,380
Espera, espera, espera,
espera, espera...
600
00:47:53,240 --> 00:47:54,600
Est�s celosa.
601
00:47:54,640 --> 00:47:56,820
- No estoy celosa.
- Est�s celosa.
602
00:47:58,900 --> 00:48:01,860
- Es bonito.
- Los celos son el signo
de una mente d�bil.
603
00:48:04,520 --> 00:48:06,440
As� que,
chistes de bimbo.
604
00:48:06,880 --> 00:48:08,640
Espera, cari�o...
605
00:48:17,100 --> 00:48:18,420
Laine...
606
00:48:20,940 --> 00:48:22,360
�No!
607
00:48:42,880 --> 00:48:44,830
�Tal vez algo lo atrap�?
608
00:48:45,840 --> 00:48:47,870
Como un gran animal.
609
00:48:48,160 --> 00:48:50,360
No hay animales grandes por aqu�.
610
00:48:50,420 --> 00:48:53,280
Vamos, �esto es Luisiana!
Hay como...
611
00:48:53,920 --> 00:48:56,010
caimanes, serpientes y...
612
00:48:56,240 --> 00:48:58,740
malditos osos negros vagando
por todas partes.
613
00:48:59,140 --> 00:49:01,020
No vendr�an aqu�.
614
00:49:01,780 --> 00:49:03,890
�Laine!
�Laine!
615
00:49:04,000 --> 00:49:06,290
- �Laine!
- �Oye, viejo!
616
00:49:06,620 --> 00:49:08,600
Oye... oye, amigo,
�t�malo con calma!
617
00:49:08,680 --> 00:49:10,920
�Qu� pasa?
�D�nde est� tu novia?
618
00:49:11,040 --> 00:49:13,820
Algo...
Algo grande la atrap�...
619
00:49:18,220 --> 00:49:21,140
- �Te lo dije, maldito oso negro!
- Los osos no vuelan.
620
00:49:21,240 --> 00:49:22,880
Ahora c�lmate, viejo.
621
00:49:22,920 --> 00:49:25,200
- �Qu� sucedi�?
- Tenemos que irnos.
622
00:49:25,760 --> 00:49:27,440
Tenemos que llamar
a la polic�a.
623
00:49:27,580 --> 00:49:28,510
�Qu�?
624
00:49:28,580 --> 00:49:30,380
�Llamen a la puta polic�a!
625
00:49:42,580 --> 00:49:44,330
�Oh, carajo!
626
00:49:48,230 --> 00:49:50,140
Es Michael...
627
00:49:50,900 --> 00:49:52,800
Algo lo atrap�.
628
00:49:55,280 --> 00:49:56,760
Est� fresco.
629
00:49:56,900 --> 00:49:59,440
Realmente fresco. Si algo lo
atrap�, a�n est� aqu� afuera.
630
00:49:59,610 --> 00:50:01,180
Adentro.
�R�pido!
631
00:50:50,020 --> 00:50:51,200
�Laine!
632
00:50:54,820 --> 00:50:56,100
Oh, ten cuidado.
633
00:50:56,140 --> 00:50:58,070
Es una casa antigua, no
sabes lo que hay aqu�.
634
00:51:01,400 --> 00:51:03,340
- �Abre!
- �Maldita sea!
635
00:51:03,380 --> 00:51:04,600
�Oye!
636
00:51:06,640 --> 00:51:08,520
- �Abre!
- �Maldita sea!
637
00:51:09,200 --> 00:51:10,460
�Oigan!
638
00:51:10,580 --> 00:51:11,700
�Oigan!
639
00:51:11,860 --> 00:51:13,880
- Ahora son todos tuyos.
- Vamos.
640
00:51:14,880 --> 00:51:16,950
�Vamos!
�C�llate, carajo!
641
00:51:18,760 --> 00:51:20,460
�Vamos, imb�ciles!
642
00:51:20,460 --> 00:51:22,460
- �Abran!
- �Maldici�n!
643
00:51:22,460 --> 00:51:23,940
�Qu� carajo?
644
00:51:24,520 --> 00:51:26,030
�Vamos!
645
00:51:27,260 --> 00:51:29,830
�Vamos!
�C�llate, carajo!
646
00:51:32,020 --> 00:51:34,380
As� que esta es tu habitaci�n
de escape, �eh?
647
00:51:34,740 --> 00:51:38,420
- �Esto es alg�n tipo de juego al que est�s jugando aqu�?
- Porque puedes parar el espect�culo y abrir la puerta.
648
00:51:38,660 --> 00:51:41,780
Todos estamos muy asustados por
tus trucos de campesino.
649
00:51:42,240 --> 00:51:44,250
Cierra tu puta boca.
650
00:51:45,460 --> 00:51:47,200
�Oigan!
�Abran!
651
00:51:47,300 --> 00:51:48,480
�Oigan!
652
00:51:48,700 --> 00:51:50,800
�No me apunt� para eso!
653
00:51:51,260 --> 00:51:53,520
Michael est� muerto
y todos lo vieron.
654
00:51:54,120 --> 00:51:56,000
Ahora abre esa puta puerta.
655
00:51:56,080 --> 00:51:57,940
�Qu� hiciste con Laine?
656
00:51:59,620 --> 00:52:01,460
- �D�nde est�?
- �Oye!
657
00:52:01,620 --> 00:52:03,330
C�lmate.
658
00:52:03,560 --> 00:52:05,540
No lo s�,
�de acuerdo?
659
00:52:05,840 --> 00:52:07,860
�Yo ni siquiera deb�a estar aqu�!
660
00:52:07,940 --> 00:52:09,740
Todo para lo que fui
contratado fue...
661
00:52:09,740 --> 00:52:12,340
para asustarlos un poco.
Y eso es todo.
662
00:52:12,900 --> 00:52:14,420
�Contratado?
663
00:52:14,720 --> 00:52:16,800
- �Contratado por qui�n?
- Giselle...
664
00:52:17,900 --> 00:52:19,120
Manilla.
665
00:52:19,240 --> 00:52:21,520
Ella dijo que hay una sorpresa
esper�ndolos aqu�.
666
00:52:21,540 --> 00:52:23,180
�Una sorpresa?
667
00:52:23,520 --> 00:52:25,120
Te voy a mostrar una
puta sorpresa.
668
00:52:25,160 --> 00:52:26,980
Dime d�nde est� Laine
ahora mismo
669
00:52:26,980 --> 00:52:29,760
o te meter� esta cosa por el culo
tanto que saborear�s el puto metal.
670
00:52:29,780 --> 00:52:31,300
S�, campesino,
671
00:52:31,380 --> 00:52:34,760
- es hora de empezar a hablar.
- �Todos ustedes den un puto paso atr�s!
672
00:52:34,800 --> 00:52:37,240
�O les volar� los putos sesos!
673
00:52:58,660 --> 00:53:00,760
�Mis o�dos est�n resonando,
carajo!
674
00:53:00,760 --> 00:53:02,800
�Se los advert�!
�Atr�s!
675
00:53:02,840 --> 00:53:05,000
�Jes�s, Stu, no ten�as que
disparar esa cosa!
676
00:53:05,040 --> 00:53:07,720
La pr�xima vez que lo haga,
ya no oir�n nada.
677
00:53:07,920 --> 00:53:09,080
De acuerdo,
678
00:53:09,420 --> 00:53:11,660
vamos a resolver esto.
679
00:53:13,560 --> 00:53:15,370
Es una habitaci�n de escape,
�verdad?
680
00:53:15,380 --> 00:53:17,970
No es una puta habitaci�n
de escape.
681
00:53:18,820 --> 00:53:20,200
Es una trampa.
682
00:53:20,200 --> 00:53:22,100
�Y qui�n es el trampero?
683
00:53:23,200 --> 00:53:25,000
El Creeper.
684
00:53:27,060 --> 00:53:29,380
El Creeper es un cuento
de hadas, hijo.
685
00:53:29,540 --> 00:53:31,220
Yo lo vi.
686
00:53:31,720 --> 00:53:33,980
Ustedes est�n jodidamente locos.
687
00:53:35,120 --> 00:53:37,520
Tiene a Laine,
y voy a encontrarla.
688
00:53:37,660 --> 00:53:39,800
- Nos quedamos aqu�.
- �Qu�?
689
00:53:40,080 --> 00:53:41,420
Oh, no me lo digas,
690
00:53:41,420 --> 00:53:44,440
esto interrumpe tu agitada agenda
de incesto pueblerino y
691
00:53:44,440 --> 00:53:46,440
de amor a los caballos
de forma intermitente.
692
00:53:46,580 --> 00:53:48,610
- Vete a la mierda, Hollywood.
- �Oigan!
693
00:53:48,670 --> 00:53:50,210
�Oigan!
694
00:53:54,100 --> 00:53:56,040
Tenemos que empezar a
trabajar en equipo.
695
00:53:56,120 --> 00:53:58,220
As� que aunque s� lo dif�cil
que es para ti,
696
00:53:58,220 --> 00:54:00,920
�necesito que dejes de
ser un puto imb�cil!
697
00:54:01,680 --> 00:54:03,380
Ahora est�s atrapado
con nosotros.
698
00:54:03,660 --> 00:54:05,960
B�jala.
Baja el arma.
699
00:54:06,660 --> 00:54:08,200
Baja el arma.
700
00:54:08,920 --> 00:54:11,720
Nadie va a ir a ninguna parte
hasta que encuentre a Laine.
701
00:54:17,900 --> 00:54:19,280
Ya viene.
702
00:54:27,740 --> 00:54:29,660
�Arriba, ahora!
703
00:54:39,360 --> 00:54:41,140
�Vayan al �tico!
704
00:54:53,440 --> 00:54:56,380
Cuando est�bamos afuera,
vi una luz aqu�.
705
00:54:56,420 --> 00:54:58,220
Encontrar� un interruptor.
706
00:55:01,810 --> 00:55:03,580
El techo est� goteando.
707
00:55:03,650 --> 00:55:05,360
Pero no est� lloviendo.
708
00:55:10,950 --> 00:55:13,530
Oh, �tienes que
estar bromeando!
709
00:55:13,590 --> 00:55:15,240
�Qui�n demonios es ese?
710
00:55:15,360 --> 00:55:17,040
Ese es Sam...
711
00:56:07,400 --> 00:56:09,740
Oh, �qu� demonios es eso?
712
00:56:18,090 --> 00:56:19,960
Eres real.
713
00:56:28,640 --> 00:56:30,020
�D�nde est� ella?
714
00:56:30,040 --> 00:56:31,500
�D�nde est� ella?
715
00:56:33,520 --> 00:56:35,110
�D�nde est� ella?
716
00:56:35,720 --> 00:56:37,240
�Su�ltenme!
717
00:56:37,260 --> 00:56:38,640
�H�blame!
718
00:56:39,640 --> 00:56:40,900
�Su�ltenme!
719
00:56:41,180 --> 00:56:42,260
�Su�ltenme!
720
00:57:20,460 --> 00:57:22,080
�Ayuda!
721
00:58:15,580 --> 00:58:17,960
�Chase!
�Ayuda!
722
00:58:18,180 --> 00:58:19,880
�Ayuda!
723
00:58:21,900 --> 00:58:24,440
�A d�nde diablos se fue?
Tiene que estar aqu� en alguna parte.
724
00:58:24,520 --> 00:58:26,160
�Vamos, Carrie!
725
00:58:28,460 --> 00:58:29,840
�Carrie!
726
01:00:18,020 --> 01:00:19,660
Carajo.
727
01:00:52,500 --> 01:00:54,680
�Carrie!
Oye, oye.
728
01:00:54,700 --> 01:00:56,530
Ya viene...
�ya viene!
729
01:00:57,820 --> 01:01:00,120
- �D�nde est� Laine?
- No lo s�.
- �D�nde est� ella?
730
01:01:00,340 --> 01:01:02,060
- �D�nde est� Laine?
- No lo s�.
731
01:01:02,080 --> 01:01:03,660
- No lo s�.
- �D�nde est� ella?
732
01:01:17,520 --> 01:01:19,060
�Qu� es eso?
733
01:01:21,230 --> 01:01:22,600
Aqu� adentro...
734
01:01:22,860 --> 01:01:24,230
Aqu� adentro.
735
01:01:24,300 --> 01:01:25,280
�Vamos!
736
01:01:25,680 --> 01:01:27,000
Vamos.
737
01:01:38,510 --> 01:01:39,810
No hay salida.
738
01:01:44,950 --> 01:01:46,820
Vamos a tener que matarlo.
739
01:01:48,220 --> 01:01:50,200
S�, con un rodillo.
740
01:01:50,450 --> 01:01:53,130
No funcionar�.
Es inmortal, cr�anme.
741
01:01:53,690 --> 01:01:56,000
Nuestra �nica esperanza es que
pierda el inter�s en nosotros, o...
742
01:01:56,020 --> 01:01:58,440
esperar a que termine
el ciclo de caza.
743
01:01:58,660 --> 01:02:00,760
�Y cu�nto dura el
ciclo de caza?
744
01:02:02,360 --> 01:02:03,900
23 d�as.
745
01:02:05,260 --> 01:02:07,060
Estamos jodidos.
746
01:02:08,240 --> 01:02:10,080
Estamos jodidos.
747
01:02:17,220 --> 01:02:20,340
Tengo una verdadera
sensaci�n de d�j� vu.
748
01:02:28,640 --> 01:02:29,760
�Laine!
749
01:02:30,630 --> 01:02:31,660
�Laine!
750
01:02:31,900 --> 01:02:33,500
Laine, �soy yo!
751
01:02:33,560 --> 01:02:34,830
Soy yo, soy yo, soy yo.
752
01:02:34,900 --> 01:02:37,540
�Laine, por favor, por favor!
Soy yo, nena, soy yo.
753
01:02:37,600 --> 01:02:39,800
- �Qu� sucedi�, cari�o?
- �Tenemos que salir de aqu�!
754
01:02:40,370 --> 01:02:42,540
�Los atrapar� a todos!
Cualquiera que est� cerca de m�.
755
01:02:42,550 --> 01:02:44,640
- Cari�o, est�s sangrando.
- Es a m� a quien quiere.
756
01:02:45,260 --> 01:02:46,910
La �nica salida es arriba.
757
01:02:46,980 --> 01:02:48,310
Vamos.
758
01:02:48,380 --> 01:02:49,940
�Vamos!
759
01:02:50,320 --> 01:02:51,960
Todos permanezcan juntos.
760
01:03:03,400 --> 01:03:05,030
Te tengo, te tengo.
761
01:03:08,830 --> 01:03:10,140
�El tel�fono!
762
01:03:10,140 --> 01:03:11,600
�Espera!
763
01:03:12,780 --> 01:03:14,920
�Oh, mierda!
�Oh, mi pierna!
764
01:03:15,560 --> 01:03:17,240
Oh, �mierda!
765
01:03:17,840 --> 01:03:19,420
�Mi pierna!
766
01:03:19,460 --> 01:03:20,980
Oh, �mierda!
767
01:03:30,790 --> 01:03:33,000
911,
�cu�l es su emergencia?
768
01:03:33,790 --> 01:03:35,160
�Cu�l es su ubicaci�n, se�or?
769
01:03:35,230 --> 01:03:36,720
�D�nde diablos estamos?
770
01:03:36,720 --> 01:03:38,600
- La Casa Barnabett.
- �La casa Barnabett!
771
01:03:38,940 --> 01:03:40,660
�Cu�l es el problema, se�or?
772
01:03:40,700 --> 01:03:43,170
El... el... el Creeper.
Algo est� tratando de matarnos.
773
01:03:43,800 --> 01:03:45,520
�Ha estado tomando drogas...
774
01:03:45,940 --> 01:03:46,760
se�or?
775
01:03:46,800 --> 01:03:49,440
�Acaso sueno como un puto
drogadicto para ti?
776
01:03:49,580 --> 01:03:51,940
Necesito que env�es ayuda
a la Casa Barnabett
777
01:03:52,080 --> 01:03:53,700
o juro por Dios...
778
01:03:56,010 --> 01:03:57,240
Se�or,
779
01:03:57,240 --> 01:03:58,960
�est� usted bien?
780
01:04:00,300 --> 01:04:02,580
- �Carajo, por favor!
- �Ven, vamos!
781
01:04:03,490 --> 01:04:05,040
�Vamos!
�Vamos!
782
01:04:06,690 --> 01:04:08,300
�Suj�talo, suj�talo!
783
01:04:12,060 --> 01:04:13,340
�Vamos!
784
01:04:16,730 --> 01:04:18,300
Oh, �mierda!
785
01:04:18,370 --> 01:04:19,940
R�pido, r�pido.
786
01:04:20,000 --> 01:04:21,310
Cari�o...
787
01:04:26,980 --> 01:04:29,080
Espera, �qu�?
�Por qu� te detienes?
788
01:04:29,150 --> 01:04:32,040
Incluso si salimos somos blancos
f�ciles ah� afuera.
789
01:04:32,180 --> 01:04:33,650
Ay�denme por aqu�.
790
01:04:35,360 --> 01:04:37,390
�Nos arriesgamos o nos
refugiamos aqu�?
791
01:04:37,460 --> 01:04:38,900
Voto por refugiarnos.
792
01:04:38,920 --> 01:04:41,230
La polic�a est� en camino, as�
que eso frenar� al Creeper.
793
01:04:41,290 --> 01:04:43,180
- �Est�n en camino?
- Bueno,
794
01:04:43,420 --> 01:04:46,330
no van a ignorar una llamada
al 911, �verdad?
795
01:04:46,400 --> 01:04:48,840
Oh, mi dulce ni�a del verano.
796
01:04:50,080 --> 01:04:52,570
Oh, carajo,
�necesito un puto m�dico!
797
01:04:53,270 --> 01:04:55,340
Somos como moscas en
una tela de ara�a.
798
01:04:55,410 --> 01:04:58,840
�l es el que tiene el control.
La �nica manera de acabar con esto es matarlo.
799
01:04:58,880 --> 01:05:01,410
Bueno, tu novio dijo que
no podemos, as� que...
800
01:05:01,480 --> 01:05:03,250
No estoy tan segura.
801
01:05:03,320 --> 01:05:05,140
Lo he visto de cerca.
802
01:05:05,280 --> 01:05:06,620
�C�mo entonces?
803
01:05:06,820 --> 01:05:09,320
Es viejo y decr�pito.
804
01:05:09,860 --> 01:05:11,720
Apesta a muerte.
805
01:05:12,020 --> 01:05:15,180
- Bueno, �d�nde diablos est�, de todos modos?
- Est� jugando con nosotros.
806
01:05:16,760 --> 01:05:18,600
Le gusta jugar.
807
01:05:20,900 --> 01:05:22,480
Tenemos que atraparlo.
808
01:05:23,220 --> 01:05:24,600
�Con qu�?
809
01:05:26,280 --> 01:05:28,110
- �Carrie!
- �Corre!
810
01:05:30,120 --> 01:05:31,480
�Carajo!
811
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
�Vamos, ag�rralo!
812
01:05:33,460 --> 01:05:34,740
�Carrie!
813
01:05:36,680 --> 01:05:37,760
�Carrie!
814
01:05:37,760 --> 01:05:39,000
�Vamos!
815
01:05:41,420 --> 01:05:42,590
�No!
816
01:05:43,220 --> 01:05:44,320
�No!
817
01:05:44,660 --> 01:05:45,720
�No!
818
01:05:47,500 --> 01:05:48,990
�R�pido... r�pido, r�pido!
�Vamos!
819
01:05:52,400 --> 01:05:54,040
�Aqu�, aqu�, aqu�!
�R�pido!
820
01:05:57,740 --> 01:05:59,020
�Qu� demonios...?
821
01:05:59,040 --> 01:06:01,570
Santa Mar�a, madre de Dios.
822
01:06:02,320 --> 01:06:04,800
Ruega por nosotros, pecadores, ahora
y en la hora de nuestra muerte,
823
01:06:04,800 --> 01:06:05,980
am�n.
824
01:06:06,040 --> 01:06:07,310
Am�n.
825
01:06:07,380 --> 01:06:08,860
�Qu� es este lugar?
826
01:07:26,420 --> 01:07:28,330
�Qu� puedes ver?
827
01:07:30,620 --> 01:07:32,100
�Jes�s!
828
01:07:43,340 --> 01:07:44,840
Oh, carajo.
829
01:08:01,340 --> 01:08:03,130
Parece que se ha ido.
830
01:08:04,500 --> 01:08:06,320
Se llev� a Carrie.
831
01:09:00,590 --> 01:09:02,560
Oh, no.
No, �Jes�s!
832
01:09:02,750 --> 01:09:04,160
Oh, carajo.
833
01:09:04,260 --> 01:09:07,080
No, por favor,
Se�or, as� no.
834
01:09:08,400 --> 01:09:10,330
No, as� no.
835
01:09:10,400 --> 01:09:12,800
Tal vez haya algo aqu� que
pueda ayudarnos. Tal vez...
836
01:09:13,520 --> 01:09:16,860
- informaci�n o...
- De una forma u otra, hemos
terminado de correr.
837
01:09:16,970 --> 01:09:18,700
S�, literalmente.
838
01:09:18,760 --> 01:09:22,240
No entiendo c�mo este lugar no est�
quemado hasta los cimientos todav�a.
839
01:09:30,050 --> 01:09:32,020
- �Por favor?
- Oh, mierda...
840
01:09:36,360 --> 01:09:38,360
- Dar�a mi brazo izquierdo por...
- Cuidado,
841
01:09:38,740 --> 01:09:41,200
- puede que s�.
- S�, me arrepiento al instante
de haber dicho eso.
842
01:09:41,260 --> 01:09:43,830
- Lo siento amigo.
- S�, son los nervios.
843
01:09:50,080 --> 01:09:52,320
�Qu� demonios es eso?
844
01:09:52,560 --> 01:09:54,340
�Mu�eca vud�?
845
01:10:06,000 --> 01:10:07,460
�Qu�...?
846
01:10:07,560 --> 01:10:09,720
Santo hijo de Jes�s.
847
01:10:25,920 --> 01:10:27,220
Chicos,
848
01:10:27,220 --> 01:10:28,680
la piedra.
849
01:10:28,760 --> 01:10:30,300
Cari�o, espera...
850
01:11:12,400 --> 01:11:13,880
Oh, Dios m�o,
851
01:11:13,880 --> 01:11:15,640
lo est�n alimentando.
852
01:11:16,960 --> 01:11:18,440
Cari�o,
853
01:11:18,860 --> 01:11:21,040
�por qu� dijiste que
te persegu�a?
854
01:11:21,300 --> 01:11:23,000
�A d�nde...?
�A d�nde te llev�?
855
01:11:23,040 --> 01:11:25,460
- �Qu� sucedi� realmente?
- Chase, estoy embarazada.
856
01:11:26,260 --> 01:11:28,100
Por eso me persigue.
857
01:11:28,360 --> 01:11:29,820
�Qu�?
858
01:11:30,340 --> 01:11:32,280
Quiere lo que tengo.
859
01:11:34,860 --> 01:11:36,460
Y, s�...
860
01:11:37,780 --> 01:11:39,900
Me casar� contigo...
861
01:11:42,600 --> 01:11:45,220
Si salimos vivos de aqu�.
862
01:11:46,560 --> 01:11:49,690
�Pero por qu� demonios estar�an
alimentando a esta cosa?
863
01:11:52,820 --> 01:11:54,900
Mira toda esta mierda.
864
01:11:55,900 --> 01:11:57,380
�Qu� es esto?
865
01:11:57,840 --> 01:11:59,660
�Un santuario?
866
01:12:04,700 --> 01:12:06,820
Pens� que eran historias.
867
01:12:07,210 --> 01:12:08,580
Leyendas.
868
01:12:10,300 --> 01:12:12,200
Pero todo parece real.
869
01:12:12,220 --> 01:12:15,660
�Y qu�, tiene un club de fans de culto
que ayuda a alimentar esta cosa?
870
01:12:15,720 --> 01:12:17,380
Entonces tal vez quieran
a uno de nosotros.
871
01:12:17,450 --> 01:12:18,420
�Qu�?
872
01:12:23,820 --> 01:12:25,490
No podemos luchar contra �l.
873
01:12:25,560 --> 01:12:27,940
Pero podemos vencerlo,
incluso detenerlo.
874
01:12:30,260 --> 01:12:32,480
Ahora mismo estamos en
su retorcida red.
875
01:12:34,200 --> 01:12:36,040
Pero es el momento de
invertir la situaci�n.
876
01:12:36,100 --> 01:12:37,540
Necesitamos un plan.
877
01:12:40,120 --> 01:12:42,320
Creo que s� lo que
tenemos que hacer.
878
01:12:52,479 --> 01:12:56,396
DESAPARECIDOS
�VIERON A ESTA PAREJA?
RONALD Y MARIE
879
01:13:42,600 --> 01:13:44,520
Vamos, vamos,
vamos, vamos...
880
01:14:54,080 --> 01:14:55,340
�Stu!
881
01:14:58,580 --> 01:15:00,540
�Lo tengo, lo tengo!
882
01:15:49,420 --> 01:15:51,300
�Vamos, imb�cil!
883
01:18:09,420 --> 01:18:13,240
Toma al beb�, su fuerza
vital te pertenece.
884
01:18:13,540 --> 01:18:16,320
Vive para siempre,
toma al beb�.
885
01:18:16,620 --> 01:18:18,900
Su fuerza vital te pertenece.
886
01:18:19,000 --> 01:18:20,600
Vive para siempre,
887
01:18:20,600 --> 01:18:22,260
toma al beb�.
888
01:18:22,310 --> 01:18:24,340
Su fuerza vital te pertenece.
889
01:18:25,380 --> 01:18:27,360
�No puedes tenerlo!
890
01:18:35,380 --> 01:18:36,960
Vamos.
891
01:18:50,140 --> 01:18:52,770
�Qu� te parecen esas
miradas, perra?
892
01:19:11,100 --> 01:19:12,500
�Ahora!
893
01:19:34,940 --> 01:19:36,220
Oh, no.
894
01:19:51,760 --> 01:19:53,480
�Qu�tense!
895
01:19:53,800 --> 01:19:55,340
�Qu�tense!
896
01:19:58,220 --> 01:19:59,880
�Stu, no!
897
01:20:22,680 --> 01:20:23,940
�Laine!
898
01:22:39,813 --> 01:22:45,660
JEEPERS CREEPERS REBORN (2022)
JEEPERS CREEPERS RENACIDO
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
64726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.