Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,717 --> 00:00:03,180
Oh, yeah.
That's great.
2
00:00:03,265 --> 00:00:04,555
They match my jacket?
3
00:00:04,640 --> 00:00:05,671
They match it perfect.
4
00:00:05,804 --> 00:00:06,797
For reals, man?
5
00:00:06,882 --> 00:00:08,620
What,
you think I'd lie to you?
6
00:00:08,704 --> 00:00:11,101
I don't make money
by lying to my customers.
7
00:00:11,185 --> 00:00:13,361
Here. If you don't believe me,
I'll show you.
8
00:00:15,363 --> 00:00:17,281
See for yourself.
9
00:00:17,365 --> 00:00:19,326
Hard to tell.
Only half of them in there.
10
00:00:19,410 --> 00:00:20,860
For sure.
For sure.
11
00:00:20,945 --> 00:00:22,189
There's is a work
in progress here.
12
00:00:22,273 --> 00:00:23,765
I just want to make sure
you're happy.
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,593
- Are you happy?
- Yeah.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,595
How's the fit?
It's good?
15
00:00:27,679 --> 00:00:28,875
- Fit real good.
- Excellent.
16
00:00:28,960 --> 00:00:30,149
Right on time.
Raoul.
17
00:00:30,234 --> 00:00:31,581
- How's it going today?
- Oh, you know.
18
00:00:31,665 --> 00:00:33,014
Same old, same old.
19
00:00:36,409 --> 00:00:38,022
Hey.
20
00:00:38,106 --> 00:00:39,676
Aren't you Daddy Eyez?
21
00:00:39,760 --> 00:00:41,678
I loved your last drop, man.
22
00:00:41,762 --> 00:00:44,551
♪ I keep coming out
on top, top, top ♪
23
00:00:44,635 --> 00:00:45,856
Thanks, man.
24
00:00:45,940 --> 00:00:47,771
♪ Top, top, top
25
00:00:47,855 --> 00:00:49,643
I'm gonna suggest
that you give your grill over
26
00:00:49,727 --> 00:00:51,732
to Raul here,
just for the Sabbath.
27
00:00:51,816 --> 00:00:54,517
These blue diamonds,
one of a kind.
28
00:00:54,601 --> 00:00:56,606
I'll have it all ready
for you by Monday.
29
00:00:56,690 --> 00:00:59,740
And I'm gonna suggest
you don't sing anymore.
30
00:00:59,824 --> 00:01:01,565
All right, man.
31
00:01:04,568 --> 00:01:06,050
I'll see you Monday, Jared.
32
00:01:06,134 --> 00:01:08,923
Hey. It's good
to meet you, man.
33
00:01:09,007 --> 00:01:10,968
Hey. Peace, man.
34
00:01:11,052 --> 00:01:15,016
♪ I keep coming out
on top. Top, top ♪
35
00:01:15,100 --> 00:01:17,015
♪ Top, top, top
36
00:01:20,018 --> 00:01:21,849
The bag, now!
37
00:01:21,933 --> 00:01:23,329
- No! Hey, hey!
- Give it to me!
38
00:01:23,413 --> 00:01:24,982
Give it!
Let it go!
39
00:01:25,066 --> 00:01:26,767
Back up!
40
00:01:26,851 --> 00:01:28,334
Give me the...
41
00:01:34,467 --> 00:01:36,342
Hey, freeze!
Come back here!
42
00:01:36,426 --> 00:01:38,431
Hey, hey!
43
00:01:46,523 --> 00:01:48,789
Mom, her table was heated.
44
00:01:48,873 --> 00:01:50,965
Way better
than our doctor in Miami.
45
00:01:51,049 --> 00:01:52,793
And I like her tattoos.
46
00:01:52,877 --> 00:01:54,621
You don't see
a lot of OB-GYNs
47
00:01:54,705 --> 00:01:55,926
with neck tattoos, do you?
48
00:01:56,010 --> 00:01:58,059
How is it that
I've been to the OB-GYN here
49
00:01:58,143 --> 00:01:59,539
and you haven't yet?
50
00:01:59,623 --> 00:02:02,629
Somebody needed a refill
on their pills.
51
00:02:02,713 --> 00:02:04,065
You know,
you haven't been on a date
52
00:02:04,149 --> 00:02:07,416
with anything other than work
since we moved here.
53
00:02:07,500 --> 00:02:09,592
- What are you waiting for?
- I get out.
54
00:02:09,676 --> 00:02:12,465
You know, there is a tattoo
shop a couple blocks down.
55
00:02:12,549 --> 00:02:13,727
We could go check that out.
56
00:02:13,811 --> 00:02:14,858
You're not getting a tattoo,
57
00:02:14,942 --> 00:02:16,077
not while I have a say
about it.
58
00:02:16,161 --> 00:02:17,687
Well,
what if we both got one?
59
00:02:17,771 --> 00:02:20,386
- No, thank you.
- Why not?
60
00:02:20,470 --> 00:02:22,649
You could start
this new chapter in your life.
61
00:02:22,733 --> 00:02:24,999
And it could open you up
a little, you know.
62
00:02:25,083 --> 00:02:27,480
I do not need to be
opened up, thank you very much.
63
00:02:27,564 --> 00:02:29,003
Mom, come on.
64
00:02:29,087 --> 00:02:30,657
You're stuck.
65
00:02:30,741 --> 00:02:32,746
And your hair,
and your clothes,
66
00:02:32,830 --> 00:02:34,835
and your lipstick even...
67
00:02:34,919 --> 00:02:36,576
It hasn't changed
in five years.
68
00:02:36,660 --> 00:02:38,012
Who's the mom here?
69
00:02:38,096 --> 00:02:40,797
I'm just trying
to live by example, Mom.
70
00:02:40,881 --> 00:02:42,016
Yes, and you are
a wonderful example,
71
00:02:42,100 --> 00:02:43,496
but it's still no
on the tattoo.
72
00:02:44,929 --> 00:02:46,847
There's been a diamond heist.
73
00:02:46,931 --> 00:02:48,849
- It's all over the news.
- A $1.2 million heist
74
00:02:48,933 --> 00:02:50,503
that happened
in broad daylight
75
00:02:50,587 --> 00:02:52,418
in the Diamond District
this morning.
76
00:02:52,502 --> 00:02:54,768
Both armed guards were
pronounced dead at the scene,
77
00:02:54,852 --> 00:02:56,465
as was one assailant.
78
00:03:02,163 --> 00:03:04,821
His name is
Joaquin Avila, 23.
79
00:03:04,905 --> 00:03:07,433
He came here two weeks ago
on a tourist visa from Chile.
80
00:03:07,517 --> 00:03:08,521
Do you recognize him?
81
00:03:08,605 --> 00:03:09,609
Is he part
of your investigation?
82
00:03:09,693 --> 00:03:11,045
He doesn't look familiar.
83
00:03:11,129 --> 00:03:13,439
That's how these South American
theft groups work.
84
00:03:13,523 --> 00:03:15,092
Every few days,
we see new faces
85
00:03:15,176 --> 00:03:17,399
in these crime rings,
fresh from Chile.
86
00:03:17,483 --> 00:03:20,446
So thieves fly here and hit
high-value homes or stores.
87
00:03:20,530 --> 00:03:23,710
Stealing cash, Rolexes,
Louboutins, Birkins.
88
00:03:23,794 --> 00:03:25,886
Anything they can
move quickly and easily.
89
00:03:25,970 --> 00:03:28,062
Goods get fenced.
The money gets wired home.
90
00:03:28,146 --> 00:03:30,760
Then they fly back home
in an "I Heart NY" T-shirt.
91
00:03:30,844 --> 00:03:32,806
Crime tourists.
92
00:03:32,890 --> 00:03:34,721
Who's running
these operations?
93
00:03:34,805 --> 00:03:36,462
Ultimately,
the Colombians.
94
00:03:36,546 --> 00:03:37,985
You're saying
these are cartel jobs?
95
00:03:38,069 --> 00:03:40,422
They've been hitting
luxury boutiques recently.
96
00:03:40,506 --> 00:03:41,510
They just hit a Louis Vuitton
97
00:03:41,594 --> 00:03:42,903
on Green Street
just last Tuesday.
98
00:03:42,987 --> 00:03:44,948
But they're normally
better organized than this.
99
00:03:45,032 --> 00:03:47,211
That's a rush job
if I've ever seen one...
100
00:03:47,295 --> 00:03:48,691
Lunch hour,
crowded street,
101
00:03:48,775 --> 00:03:50,171
not even
an escape vehicle ready.
102
00:03:50,255 --> 00:03:52,608
Our fugitive made it
to a station at Rock Center.
103
00:03:52,692 --> 00:03:54,784
He boarded the M train
and got off at Jackson Heights.
104
00:03:54,868 --> 00:03:55,872
He's shot, bleeding.
105
00:03:55,956 --> 00:03:57,178
He's gonna need
medical attention.
106
00:03:57,262 --> 00:03:58,571
I gave a heads-up
to the hospitals
107
00:03:58,655 --> 00:04:00,137
and clinics
in the area.
108
00:04:00,221 --> 00:04:03,181
I also caught this
on the cameras next door.
109
00:04:04,965 --> 00:04:07,272
OK, this guy I know.
110
00:04:08,839 --> 00:04:10,017
Chato Flores.
111
00:04:10,101 --> 00:04:12,498
5' 7", 120 pounds, cornrows.
112
00:04:12,582 --> 00:04:13,760
That's our guy.
113
00:04:13,844 --> 00:04:15,892
This guy came to Miami
through Santiago
114
00:04:15,976 --> 00:04:17,154
a little over three years ago.
115
00:04:17,238 --> 00:04:19,592
We think he came to New York
last year.
116
00:04:19,676 --> 00:04:21,898
Now, this is the only guy
who we caught that was armed.
117
00:04:21,982 --> 00:04:23,073
Wait a minute.
You had him?
118
00:04:23,157 --> 00:04:25,249
He had no priors.
Made bail quickly.
119
00:04:25,333 --> 00:04:27,600
They all do,
but that this guy was armed
120
00:04:27,684 --> 00:04:28,905
is what was different
about him.
121
00:04:28,989 --> 00:04:31,212
Our task force
usually sees smash and grabs,
122
00:04:31,296 --> 00:04:32,822
not armed robbery.
123
00:04:32,906 --> 00:04:34,258
Chato's got something
to prove.
124
00:04:34,342 --> 00:04:36,217
Mm-hmm.
The question is, to whom?
125
00:04:36,301 --> 00:04:38,698
Looks like
a Chilean Snoop Dogg.
126
00:04:38,782 --> 00:04:40,961
Chato's house is
in College Point, Queens.
127
00:04:41,045 --> 00:04:43,050
That's not too far
from Jackson Heights.
128
00:04:43,134 --> 00:04:44,834
Kristin and Ray,
follow the blood trail.
129
00:04:44,918 --> 00:04:46,575
We'll go talk to this guy
in the store,
130
00:04:46,659 --> 00:04:47,620
find out what he knows.
131
00:04:47,704 --> 00:04:48,795
Hana, is the tip line up yet?
132
00:04:48,879 --> 00:04:50,054
Open for business.
133
00:04:54,580 --> 00:04:56,106
These are your records?
134
00:04:56,190 --> 00:04:57,934
I keep everything up here.
135
00:04:58,018 --> 00:04:59,675
It must be crowded in there.
136
00:04:59,759 --> 00:05:01,721
According
to your tax returns,
137
00:05:01,805 --> 00:05:03,984
you brought in 164K last year.
138
00:05:04,068 --> 00:05:06,943
Just enough to stay
in the 24% tax bracket,
139
00:05:07,027 --> 00:05:09,772
but a stretch to afford
the house you own out of town,
140
00:05:09,856 --> 00:05:13,080
the apartment you rent in town,
and that watch.
141
00:05:13,164 --> 00:05:14,734
It's for sale
if you're interested.
142
00:05:14,818 --> 00:05:15,822
I'll give you a good deal.
143
00:05:15,906 --> 00:05:18,172
- You need the cash?
- Who doesn't?
144
00:05:18,256 --> 00:05:19,826
How far back does this go?
145
00:05:19,910 --> 00:05:22,655
Two weeks, maybe.
I've never had to use it.
146
00:05:22,739 --> 00:05:24,657
Nothing like this
has ever happened.
147
00:05:24,741 --> 00:05:26,659
You recently upped
your insurance policy.
148
00:05:26,743 --> 00:05:28,182
With all the robberies
in the area,
149
00:05:28,266 --> 00:05:29,488
I wanted to be protected.
150
00:05:29,572 --> 00:05:31,577
Were the diamonds
that were stolen covered?
151
00:05:31,661 --> 00:05:33,274
Absolutely.
152
00:05:33,358 --> 00:05:36,059
Look, they came direct from the
Cullinan Mine in South Africa.
153
00:05:36,143 --> 00:05:37,583
I know what you're getting at.
154
00:05:37,667 --> 00:05:39,062
I had nothing to do
with this whole situation.
155
00:05:39,146 --> 00:05:41,761
Although, the insurance money
would come in handy.
156
00:05:41,845 --> 00:05:44,024
I'd rather have the stones,
to be honest.
157
00:05:44,108 --> 00:05:45,634
Me too.
158
00:05:45,718 --> 00:05:47,201
I had to go
through all sorts of hoops
159
00:05:47,285 --> 00:05:48,855
to get my hands on them.
160
00:05:48,939 --> 00:05:51,597
Who's that?
161
00:05:51,681 --> 00:05:54,600
- That's Elena.
- Elena what?
162
00:05:54,684 --> 00:05:57,646
I don't know.
Look, I'm separated.
163
00:05:57,730 --> 00:05:59,950
How do you know
Elena I-don't-know?
164
00:06:05,259 --> 00:06:06,873
The Back End.
165
00:06:06,957 --> 00:06:08,135
She's a stripper there?
166
00:06:08,219 --> 00:06:09,789
Like I said,
I'm separated.
167
00:06:09,873 --> 00:06:11,051
She from here?
168
00:06:11,135 --> 00:06:12,661
I've only known her
a few weeks.
169
00:06:12,745 --> 00:06:14,184
Look, Spanish is
her first language.
170
00:06:14,268 --> 00:06:16,056
We're gonna need
this footage.
171
00:06:16,140 --> 00:06:18,624
Sure.
Sure, anything.
172
00:06:18,708 --> 00:06:20,144
I'm an open book.
173
00:06:44,298 --> 00:06:46,695
FBI. Open up.
174
00:06:46,779 --> 00:06:47,870
Chato.
175
00:07:04,884 --> 00:07:06,277
Chato?
176
00:07:31,781 --> 00:07:32,869
Kristin.
177
00:07:45,838 --> 00:07:46,755
- It's all right.
- Hey, hey.
178
00:07:46,839 --> 00:07:47,756
Hey, hey, hey.
179
00:07:47,840 --> 00:07:50,060
Look, it's OK.
You're safe.
180
00:07:56,849 --> 00:07:58,724
Who did that to you?
181
00:07:58,808 --> 00:08:00,113
Can you tell us?
182
00:08:20,177 --> 00:08:21,877
We have to get this guy
to a hospital.
183
00:08:21,961 --> 00:08:24,271
He's lost too much blood.
He's shocking.
184
00:08:24,355 --> 00:08:26,444
We've got to do something.
185
00:08:33,886 --> 00:08:35,369
The bag.
186
00:08:35,453 --> 00:08:36,802
Where's the bag?
187
00:08:46,507 --> 00:08:48,991
Should be enough
to clean up this mess.
188
00:08:58,432 --> 00:08:59,785
I wish you'd let us
take you to the hospital.
189
00:08:59,869 --> 00:09:02,918
No, no.
No hospital.
190
00:09:03,002 --> 00:09:04,787
I know you're scared.
191
00:09:08,051 --> 00:09:10,839
Is it Chato you're afraid of?
192
00:09:10,923 --> 00:09:13,363
Is it me?
193
00:09:13,447 --> 00:09:15,888
Because I'm here to help you.
194
00:09:15,972 --> 00:09:18,322
I want to help you.
195
00:09:20,890 --> 00:09:22,935
You know,
you and I have met before...
196
00:09:25,720 --> 00:09:27,813
In a way.
197
00:09:27,897 --> 00:09:31,338
Five years ago, you were
trafficked into this country,
198
00:09:31,422 --> 00:09:35,559
rescued by the FBI when
they raided a boat in Miami.
199
00:09:35,643 --> 00:09:37,863
You were one
of six women found.
200
00:09:39,822 --> 00:09:42,523
How do you know all that?
201
00:09:42,607 --> 00:09:44,652
Because I was on that boat.
202
00:09:46,350 --> 00:09:47,789
You're lying.
203
00:09:47,873 --> 00:09:50,574
I had been working
undercover in the FGN cartel,
204
00:09:50,658 --> 00:09:53,752
inside for months... months away
from my family, from my kids.
205
00:09:53,836 --> 00:09:54,840
I was there to put a stop
206
00:09:54,924 --> 00:09:57,535
to the trafficking
of women like you.
207
00:09:58,841 --> 00:10:00,280
They took me down below,
208
00:10:00,364 --> 00:10:02,586
and that's where I stayed
until my team located me.
209
00:10:02,670 --> 00:10:04,937
Until the FBI raided the boat.
210
00:10:05,021 --> 00:10:07,461
But the man who tortured me
got away,
211
00:10:07,545 --> 00:10:10,069
and I think that
he's the same man who hurt you.
212
00:10:17,511 --> 00:10:18,948
Oscar Zamora.
213
00:10:21,385 --> 00:10:22,777
Right?
214
00:10:26,869 --> 00:10:28,482
Elena.
215
00:10:28,566 --> 00:10:31,528
That strip club you work in
is run by the FGN cartel.
216
00:10:31,612 --> 00:10:33,487
Is that where you met Oscar?
217
00:10:33,571 --> 00:10:34,967
Is he here in New York?
218
00:10:35,051 --> 00:10:36,751
Look, can I go?
219
00:10:36,835 --> 00:10:38,622
I'm not mixed up
in what Chato's doing.
220
00:10:38,706 --> 00:10:40,668
Is he here in New York?
221
00:10:40,752 --> 00:10:42,452
It doesn't matter
what stories you make up.
222
00:10:42,536 --> 00:10:45,412
I'm not going to talk to you.
223
00:10:45,496 --> 00:10:47,849
Elena, I'm not
making up any stories.
224
00:11:09,737 --> 00:11:11,003
I almost died on that boat.
225
00:11:11,087 --> 00:11:12,352
And I'm not gonna lie to you,
there are times
226
00:11:12,436 --> 00:11:13,962
where I wished
that he had killed me.
227
00:11:14,046 --> 00:11:15,834
And I know
what I'm asking of you, Elena,
228
00:11:15,918 --> 00:11:17,661
'cause I know
who Oscar is in the cartel,
229
00:11:17,745 --> 00:11:20,531
but this is your chance
to take him down.
230
00:11:21,836 --> 00:11:24,056
So please tell me,
is he here?
231
00:11:27,930 --> 00:11:29,105
Yes.
232
00:11:31,020 --> 00:11:32,894
He came looking for Chato.
233
00:11:32,978 --> 00:11:34,635
Chato was supposed
to go back there
234
00:11:34,719 --> 00:11:35,897
after he got the diamonds.
235
00:11:35,981 --> 00:11:37,377
What else can you tell me?
236
00:11:37,461 --> 00:11:39,509
He's been coming
into the club
237
00:11:39,593 --> 00:11:41,947
off and on for about a year.
238
00:11:42,031 --> 00:11:43,949
He had no idea who I was.
239
00:11:44,033 --> 00:11:46,821
I'm like his girlfriend there.
240
00:11:46,905 --> 00:11:50,346
He put me up to that
super gross diamond dealer.
241
00:11:50,430 --> 00:11:52,914
And do you know
why he needed the diamonds?
242
00:11:52,998 --> 00:11:54,698
Why he couldn't just buy them?
243
00:11:54,782 --> 00:11:56,744
He didn't tell me
why he needed them.
244
00:11:56,828 --> 00:11:57,963
He just kept telling me
245
00:11:58,047 --> 00:12:01,836
that Christmas was coming early
this year.
246
00:12:01,920 --> 00:12:03,095
Christmas.
247
00:12:08,840 --> 00:12:10,059
Thank you.
248
00:12:19,024 --> 00:12:20,724
Christmas could be a person.
249
00:12:20,808 --> 00:12:22,596
It could be a shipment.
250
00:12:22,680 --> 00:12:23,768
I mean...
251
00:12:26,466 --> 00:12:28,036
Don't look at me like that.
252
00:12:28,120 --> 00:12:29,908
It's just my face.
253
00:12:29,992 --> 00:12:32,649
I'm hard to read.
254
00:12:32,733 --> 00:12:34,521
OK, then don't
see me differently.
255
00:12:34,605 --> 00:12:36,044
I see this case differently.
256
00:12:36,128 --> 00:12:38,046
If Oscar Zamora is here,
257
00:12:38,130 --> 00:12:39,918
we're not just going
after Chato Flores
258
00:12:40,002 --> 00:12:41,397
and a fistful of diamonds.
259
00:12:41,481 --> 00:12:43,530
No, we'll never find Chato.
They'll disappear him.
260
00:12:43,614 --> 00:12:45,790
We're going
after Oscar Zamora.
261
00:12:47,922 --> 00:12:49,797
You up for that?
262
00:12:49,881 --> 00:12:52,104
That's about all I've wanted
to do for the past five years.
263
00:12:52,188 --> 00:12:54,929
Then let's make sure
Christmas comes early for you.
264
00:13:06,550 --> 00:13:09,683
Rafael, watch your step.
265
00:13:18,083 --> 00:13:19,696
Where's the welcome party?
266
00:13:19,780 --> 00:13:20,871
We'll have a press conference
267
00:13:20,955 --> 00:13:23,222
when you get to your cell
at the MDC.
268
00:13:23,306 --> 00:13:25,789
You don't want
to take a picture next to me
269
00:13:25,873 --> 00:13:27,008
for your scrapbook?
270
00:13:27,092 --> 00:13:28,792
You could tell the kids
about that time
271
00:13:28,876 --> 00:13:33,232
you transported a notorious
drug kingpin to the Big Apple?
272
00:13:33,316 --> 00:13:34,798
Come on.
273
00:13:34,882 --> 00:13:36,428
You know you want to.
274
00:13:43,587 --> 00:13:45,766
- Get down!
- Shots fired! Shots fired!
275
00:13:45,850 --> 00:13:48,244
Over by the fence!
Get him!
276
00:13:56,904 --> 00:13:58,080
Damn it!
277
00:13:59,733 --> 00:14:02,000
FGN cartel boss
Raphael Zamora
278
00:14:02,084 --> 00:14:03,784
was just assassinated
in Farmingdale.
279
00:14:03,868 --> 00:14:05,655
- In New York?
- About two months ago,
280
00:14:05,739 --> 00:14:07,222
we captured him
near the Panama border.
281
00:14:07,306 --> 00:14:09,659
Colombia Supreme Court finally
approved his extradition
282
00:14:09,743 --> 00:14:10,791
two weeks ago.
283
00:14:10,875 --> 00:14:12,532
Do you think
it was a Zapotec hit?
284
00:14:12,616 --> 00:14:14,099
No one was supposed to know
he was here.
285
00:14:14,183 --> 00:14:15,709
Oscar Zamora
is in New York too.
286
00:14:15,793 --> 00:14:17,145
He was behind the diamond heist
this morning.
287
00:14:17,229 --> 00:14:19,060
No wonder
it was such a sloppy job.
288
00:14:19,144 --> 00:14:21,019
What does Oscar need
with a bag of diamonds?
289
00:14:21,103 --> 00:14:23,282
Unless the cartel...
290
00:14:23,366 --> 00:14:24,892
They must have
frozen his assets.
291
00:14:25,977 --> 00:14:27,677
Hmm.
292
00:14:27,761 --> 00:14:30,938
Press got word
that Rafael was taken out.
293
00:14:32,201 --> 00:14:34,815
Oscar is
Rafael's eldest son, right?
294
00:14:34,899 --> 00:14:36,164
That's right, yeah.
295
00:14:36,248 --> 00:14:39,124
I was undercover in Miami
296
00:14:39,208 --> 00:14:41,822
when a group went against
the cartel five years back.
297
00:14:41,906 --> 00:14:43,041
The raid on the boat.
298
00:14:43,125 --> 00:14:44,868
- That was you?
- Yeah.
299
00:14:44,952 --> 00:14:47,172
You were lucky
to get out of there alive.
300
00:14:48,391 --> 00:14:51,049
Who's been running the cartel
since Rafael's arrest?
301
00:14:51,133 --> 00:14:53,268
We think
it's his four lieutenants.
302
00:14:53,352 --> 00:14:54,487
Why not Oscar?
303
00:14:54,571 --> 00:14:56,141
Well, you know
what a hothead he can be.
304
00:14:56,225 --> 00:14:57,142
Yeah, I do.
305
00:14:57,226 --> 00:14:58,752
He's selfish, irrational.
306
00:14:58,836 --> 00:15:00,536
Nothing like
the middle son, Manuel.
307
00:15:00,620 --> 00:15:02,973
Manuel's calm,
measured, logical.
308
00:15:03,057 --> 00:15:04,671
He should be
running the cartel,
309
00:15:04,755 --> 00:15:06,020
but his father
wanted more for him.
310
00:15:06,104 --> 00:15:07,326
Sent him to law school.
311
00:15:07,410 --> 00:15:09,676
He must have been around
when you were undercover.
312
00:15:09,760 --> 00:15:12,200
Yeah, he was,
but he kept his nose clean.
313
00:15:12,284 --> 00:15:15,029
There was never anything in our
302s we could use against him.
314
00:15:15,113 --> 00:15:17,075
Something on the tip line
you should know.
315
00:15:17,159 --> 00:15:19,903
A woman called,
left a message in French.
316
00:15:19,987 --> 00:15:22,906
She wants a meet with somebody
named The European.
317
00:15:22,990 --> 00:15:24,209
The European?
318
00:15:27,299 --> 00:15:28,822
That would be me.
319
00:15:31,347 --> 00:15:34,222
My cover was I was running
girls from Paris into Miami.
320
00:15:34,306 --> 00:15:36,181
And my point of contact
in the cartel
321
00:15:36,265 --> 00:15:37,747
was Rafael's daughter, Lucia.
322
00:15:37,831 --> 00:15:39,009
She vouched for me.
323
00:15:39,093 --> 00:15:40,707
She got arrested in the raid
and did time.
324
00:15:40,791 --> 00:15:42,883
When she got out, she changed
her name, moved to the States,
325
00:15:42,967 --> 00:15:44,928
started working
as an art consultant.
326
00:15:45,012 --> 00:15:46,539
I don't get it.
327
00:15:46,623 --> 00:15:49,194
Why didn't they kill her for
bringing you into the family?
328
00:15:49,278 --> 00:15:52,110
Because
she was daddy's favorite.
329
00:15:52,194 --> 00:15:54,021
She was the baby.
330
00:15:55,327 --> 00:15:57,115
She put her life
on the line for me,
331
00:15:57,199 --> 00:16:01,075
so I've got to...
I've got to meet her.
332
00:16:01,159 --> 00:16:03,292
You're doing this
with or without us, aren't you?
333
00:16:05,468 --> 00:16:09,039
There's a bar in Brooklyn
called Oh Henry.
334
00:16:09,123 --> 00:16:10,342
Set to meet there.
335
00:16:19,960 --> 00:16:21,617
How's it looking?
336
00:16:21,701 --> 00:16:23,790
We're in position.
Nothing yet.
337
00:16:33,191 --> 00:16:35,106
On the move.
Coming towards you.
338
00:16:42,026 --> 00:16:43,813
Lucia.
339
00:16:43,897 --> 00:16:45,163
Kristin?
340
00:16:45,247 --> 00:16:47,426
It is Kristin,
isn't it?
341
00:16:47,510 --> 00:16:49,863
It's been a long time.
342
00:16:49,947 --> 00:16:51,081
A lot's happened.
343
00:16:51,165 --> 00:16:52,822
To us both.
344
00:16:52,906 --> 00:16:54,259
Yeah.
345
00:16:54,343 --> 00:16:56,739
The way that I see it,
you owe me.
346
00:16:56,823 --> 00:17:00,917
Now that Papa's dead,
he is gonna kill me.
347
00:17:01,001 --> 00:17:03,137
- Who's gonna kill you?
- Oscar.
348
00:17:03,221 --> 00:17:04,834
I think he had
our father killed.
349
00:17:04,918 --> 00:17:07,185
I think he's making his move
to take over,
350
00:17:07,269 --> 00:17:09,187
tying up loose ends.
351
00:17:09,271 --> 00:17:12,015
And that's you?
352
00:17:12,099 --> 00:17:14,888
I betrayed the family
with our friendship.
353
00:17:14,972 --> 00:17:17,282
Oscar's never forgiven me.
354
00:17:17,366 --> 00:17:20,067
Oscar has always wanted
to run things.
355
00:17:20,151 --> 00:17:22,156
And ever since
Dad got arrested,
356
00:17:22,240 --> 00:17:23,853
he's been making moves.
357
00:17:23,937 --> 00:17:25,681
I'm really scared.
358
00:17:25,765 --> 00:17:27,205
I know he's coming for me.
359
00:17:27,289 --> 00:17:29,859
Why don't you just come
downtown to our offices
360
00:17:29,943 --> 00:17:31,078
where you'd be safe?
361
00:17:31,162 --> 00:17:33,425
I don't trust the FBI.
362
00:17:36,950 --> 00:17:38,865
Hey!
Above you, on the roof!
363
00:17:41,128 --> 00:17:42,220
Get down!
364
00:17:44,175 --> 00:17:45,135
- Get down! Get down!
- Aah!
365
00:17:45,219 --> 00:17:46,525
Move, move, move!
366
00:17:49,311 --> 00:17:50,358
Let's go! Run!
367
00:18:16,120 --> 00:18:17,861
He's heading
to Fulton Street.
368
00:18:28,001 --> 00:18:29,046
Come on.
369
00:18:31,222 --> 00:18:32,400
Where are you?
370
00:18:32,484 --> 00:18:34,402
We're on the move,
heading to the safe house.
371
00:18:41,711 --> 00:18:43,629
We passed a Walmart
on the way in.
372
00:18:43,713 --> 00:18:45,370
We'll send an agent
to get you some clothes
373
00:18:45,454 --> 00:18:47,241
and some toiletries.
374
00:18:47,325 --> 00:18:48,547
Don't get too excited.
375
00:18:48,631 --> 00:18:50,679
It won't be Pucci.
376
00:18:50,763 --> 00:18:52,464
Well,
I did two years in jail.
377
00:18:52,548 --> 00:18:54,027
I can make anything work.
378
00:18:55,464 --> 00:18:57,730
How long do you think
I'll be here?
379
00:18:57,814 --> 00:18:58,814
I don't know.
380
00:19:00,469 --> 00:19:02,996
I can't believe
I'm about to say this,
381
00:19:03,080 --> 00:19:05,474
but thank you.
382
00:19:17,486 --> 00:19:19,926
Was any of the story
you told me real,
383
00:19:20,010 --> 00:19:24,449
that you grew up in Paris,
just and your mom?
384
00:19:25,668 --> 00:19:28,761
I'm a military brat,
so I grew up all over.
385
00:19:28,845 --> 00:19:31,894
Always looking for a family.
386
00:19:31,978 --> 00:19:35,289
You fit so well into ours.
387
00:19:35,373 --> 00:19:37,680
Papa really loved you.
388
00:19:39,551 --> 00:19:41,684
I'm sorry for your loss.
389
00:19:45,731 --> 00:19:48,302
Do you feel anything
that he's dead?
390
00:19:48,386 --> 00:19:52,956
Or were we, what,
just another job to you?
391
00:19:58,875 --> 00:20:00,096
Lucia, this is Elena.
392
00:20:00,180 --> 00:20:02,795
She's also
under our protection.
393
00:20:02,879 --> 00:20:05,450
You two will be here
until we can get you relocated.
394
00:20:05,534 --> 00:20:07,582
We'll have agents posted
outside the door
395
00:20:07,666 --> 00:20:10,324
and on the street below.
396
00:20:10,408 --> 00:20:11,673
They'll bring your food in
to you.
397
00:20:11,757 --> 00:20:13,933
Keep your phones off
so you can't be tracked.
398
00:20:18,677 --> 00:20:21,683
Manuel is here in the city.
399
00:20:21,767 --> 00:20:24,512
My assistant says he just
registered at Beezar's
400
00:20:24,596 --> 00:20:25,948
for the auction tonight.
401
00:20:26,032 --> 00:20:28,473
What does Manuel want
at the auction?
402
00:20:28,557 --> 00:20:32,477
Well, there is an artist
he collects, Martin Durazo,
403
00:20:32,561 --> 00:20:33,869
who has a piece in the auction.
404
00:20:33,953 --> 00:20:35,915
A very strong work.
405
00:20:35,999 --> 00:20:37,699
Iconic.
406
00:20:37,783 --> 00:20:38,831
Is that Christmas?
407
00:20:38,915 --> 00:20:40,920
I mean, Oscar's here.
408
00:20:41,004 --> 00:20:43,052
Rafael died here.
Now Manuel's here.
409
00:20:43,136 --> 00:20:44,532
It can't be a coincidence.
410
00:20:44,616 --> 00:20:47,056
Manuel is here because
Oscar had my father killed.
411
00:20:47,140 --> 00:20:49,450
Doesn't make sense
unless Manuel somehow knew
412
00:20:49,534 --> 00:20:53,019
that Oscar was going
to have Rafael assassinated.
413
00:20:53,103 --> 00:20:55,932
He would never let that
happen if he knew that.
414
00:21:02,504 --> 00:21:04,422
Something
he's not telling us.
415
00:21:04,506 --> 00:21:07,033
If Oscar is making his move
to gain control of the cartel,
416
00:21:07,117 --> 00:21:09,383
it's in Manuel's interest
to work with us.
417
00:21:09,467 --> 00:21:12,691
Right, but I don't know
if Manuel will talk to me.
418
00:21:12,775 --> 00:21:14,954
Let's get you
cleaned up a little.
419
00:21:15,038 --> 00:21:16,866
Maybe something,
a sensible heel.
420
00:21:23,786 --> 00:21:27,053
I have the next bid
at $1,800,000.
421
00:21:27,137 --> 00:21:28,054
Thank you.
422
00:21:28,138 --> 00:21:29,534
Here we are.
423
00:21:29,618 --> 00:21:31,100
I feel good about this.
424
00:21:31,184 --> 00:21:32,667
Manuel's not here.
425
00:21:32,751 --> 00:21:36,541
I'll have Hana
check the VIP suites.
426
00:21:36,625 --> 00:21:37,716
Going once.
427
00:21:37,800 --> 00:21:39,631
1,800,000.
428
00:21:39,715 --> 00:21:40,980
18,500,000. Nice.
429
00:21:41,064 --> 00:21:43,069
Thank you very much, sir.
430
00:21:43,153 --> 00:21:46,072
$1,900,000. OK.
431
00:21:46,156 --> 00:21:47,943
I have a lot
of empty wall space.
432
00:21:48,027 --> 00:21:48,944
You must.
433
00:21:49,028 --> 00:21:51,556
1,900,000.
434
00:21:51,640 --> 00:21:52,905
Come on, don't let him
outbid you this time.
435
00:21:52,989 --> 00:21:53,993
I should have
brought my checkbook.
436
00:21:54,077 --> 00:21:55,473
I don't know
what I was thinking.
437
00:21:55,557 --> 00:21:56,996
- 1,900,000 going once.
- Oh.
438
00:21:57,080 --> 00:21:58,127
Here, have some bubbles.
439
00:21:58,211 --> 00:22:00,739
1,900,000 going twice.
440
00:22:00,823 --> 00:22:02,044
Oh, you got it?
441
00:22:02,128 --> 00:22:03,959
I feel like
I'm at a costume party.
442
00:22:04,043 --> 00:22:05,570
- No, you look great.
- Thank you.
443
00:22:05,654 --> 00:22:07,789
Let's just pretend
we're Turner and Hooch.
444
00:22:07,873 --> 00:22:10,183
Tango and Cash.
Crockett and Tubbs.
445
00:22:10,267 --> 00:22:11,619
You were good
undercover, right?
446
00:22:11,703 --> 00:22:13,491
Yeah I was.
Still got made, though,
447
00:22:13,575 --> 00:22:15,101
What happened?
448
00:22:15,185 --> 00:22:17,495
A beautiful, original piece,
all your own.
449
00:22:17,579 --> 00:22:19,497
Hold that thought.
450
00:22:19,581 --> 00:22:21,107
Mm, Hana has him.
451
00:22:21,191 --> 00:22:22,935
Let's go, European.
452
00:22:23,019 --> 00:22:27,722
Last call for 1,900,000.
453
00:22:27,806 --> 00:22:31,813
1,900,050
to the gentleman right there.
454
00:22:31,897 --> 00:22:33,075
- Sold.
- Congratulations.
455
00:22:33,159 --> 00:22:35,600
Next up, we have a piece
by Martin Durazo
456
00:22:35,684 --> 00:22:38,907
called "Poe 13."
457
00:22:38,991 --> 00:22:40,474
Should I bid on it?
458
00:22:40,558 --> 00:22:41,690
Go.
459
00:22:43,126 --> 00:22:44,870
FBI.
460
00:22:44,954 --> 00:22:46,869
Just make it happen.
461
00:22:54,703 --> 00:22:55,968
Hello again.
462
00:22:56,052 --> 00:22:58,100
Hmm, Manuel.
463
00:22:58,184 --> 00:23:00,625
I want to apologize to you
on my brother's behalf
464
00:23:00,709 --> 00:23:02,888
for how he treated you
on that boat.
465
00:23:02,972 --> 00:23:05,804
Well, your brother is
the reason we're here.
466
00:23:05,888 --> 00:23:06,979
How can I help?
467
00:23:07,063 --> 00:23:08,894
Tell us where he is.
468
00:23:08,978 --> 00:23:10,156
Is he in Manhattan?
469
00:23:10,240 --> 00:23:11,810
Well,
he's behind the diamond heist
470
00:23:11,894 --> 00:23:13,289
that went south this morning.
471
00:23:13,373 --> 00:23:15,030
Two armed guards were shot.
472
00:23:15,114 --> 00:23:17,859
We also think he's behind
your father's assassination.
473
00:23:17,943 --> 00:23:20,253
And an attempt
on Lucia's life.
474
00:23:20,337 --> 00:23:21,646
She's OK, I hope.
475
00:23:21,730 --> 00:23:23,822
Well,
she's in our custody now.
476
00:23:23,906 --> 00:23:25,650
Not unfamiliar territory
for her.
477
00:23:25,734 --> 00:23:27,695
When's the last time
you had contact with Lucia?
478
00:23:27,779 --> 00:23:29,567
I tried calling her
on her birthday
479
00:23:29,651 --> 00:23:31,220
when she got out of jail.
480
00:23:31,304 --> 00:23:33,266
That was when she was in Miami.
481
00:23:33,350 --> 00:23:35,660
But that was years ago.
482
00:23:35,744 --> 00:23:37,183
I'm sorry I can't help.
483
00:23:37,267 --> 00:23:38,750
What brings you
to Nueva York?
484
00:23:38,834 --> 00:23:40,229
I'm here because
I hoped to be a part
485
00:23:40,313 --> 00:23:42,014
of my father's legal team.
486
00:23:42,098 --> 00:23:44,016
But now
that he's been executed...
487
00:23:44,100 --> 00:23:45,713
In your custody,
I might add...
488
00:23:45,797 --> 00:23:46,888
I'll be going
back home tonight.
489
00:23:46,972 --> 00:23:49,282
With a new painting
under your arm?
490
00:23:49,366 --> 00:23:52,154
Unusual timing,
I'll admit.
491
00:23:52,238 --> 00:23:54,026
Let us give you a lift
to the airport.
492
00:23:54,110 --> 00:23:56,245
That's not necessary,
but thank you.
493
00:23:56,329 --> 00:23:58,160
Agents will be on you
regardless.
494
00:23:58,244 --> 00:24:01,076
You survived one run-in
with the FBI unscathed.
495
00:24:01,160 --> 00:24:04,253
I'm offering you another.
496
00:24:04,337 --> 00:24:06,168
You're a very lucky man.
497
00:24:06,252 --> 00:24:10,648
Look, I don't need luck when
I have the truth on my side.
498
00:24:12,302 --> 00:24:14,960
Cooperate with us.
499
00:24:16,132 --> 00:24:17,919
How?
500
00:24:18,003 --> 00:24:20,879
I belong to my family
in name only.
501
00:24:20,963 --> 00:24:22,054
But you know that.
502
00:24:22,138 --> 00:24:23,925
My position hasn't changed.
503
00:24:24,009 --> 00:24:25,623
I'm not my brother's keeper.
504
00:24:25,707 --> 00:24:27,665
I don't know where he is.
505
00:24:46,684 --> 00:24:47,772
Hola. Hola.
506
00:24:49,861 --> 00:24:52,650
Thank you for meeting me.
507
00:24:52,734 --> 00:24:53,778
This.
508
00:24:55,301 --> 00:24:57,826
This should be enough
for a buy-in.
509
00:25:01,394 --> 00:25:04,096
The FBI came to see me.
510
00:25:04,180 --> 00:25:06,272
Kristin came to see me.
511
00:25:06,356 --> 00:25:08,753
You know what you did to her
wasn't sanctioned.
512
00:25:08,837 --> 00:25:11,146
She's gonna kill you
if she gets the chance.
513
00:25:11,230 --> 00:25:13,627
And I can't say
that I blame her.
514
00:25:13,711 --> 00:25:15,629
I had half a mind
to tell her where you were.
515
00:25:15,713 --> 00:25:18,023
But then again,
all I have to do
516
00:25:18,107 --> 00:25:19,764
is turn on the news
to see where you've been.
517
00:25:19,848 --> 00:25:21,417
It's not my fault
that guard got shot.
518
00:25:21,501 --> 00:25:23,071
All of this is your fault.
519
00:25:23,155 --> 00:25:25,331
The FBI wouldn't know we're
here if it weren't for you.
520
00:25:32,382 --> 00:25:36,694
I want a seat
at the table tonight.
521
00:25:36,778 --> 00:25:39,653
I deserve a seat and a buy-in.
522
00:25:39,737 --> 00:25:41,786
You have your operation
in New York.
523
00:25:41,870 --> 00:25:43,309
Let that be enough,
524
00:25:43,393 --> 00:25:45,395
or I'll take that
away from you too.
525
00:25:50,052 --> 00:25:52,097
And what about Christmas?
526
00:25:54,230 --> 00:25:56,235
Why don't you go to the club?
527
00:25:56,319 --> 00:25:59,325
Blow off some steam,
lay low?
528
00:25:59,409 --> 00:26:01,324
That's what Papa
would have wanted.
529
00:26:04,414 --> 00:26:06,985
They got him, Manuel.
530
00:26:07,069 --> 00:26:09,683
El Píncho finally
found a way to get him.
531
00:26:09,767 --> 00:26:10,989
The feds are
trying to tell me
532
00:26:11,073 --> 00:26:13,295
it was you who had Papa killed.
533
00:26:13,379 --> 00:26:14,511
Me?
534
00:26:16,121 --> 00:26:17,166
No.
535
00:26:19,037 --> 00:26:20,125
Get out of here.
536
00:26:21,823 --> 00:26:22,827
Get out!
537
00:26:47,936 --> 00:26:49,897
Hey.
Did you talk to Manuel?
538
00:26:49,981 --> 00:26:51,725
He's cutting me out!
539
00:26:51,809 --> 00:26:53,422
Are you gonna
let that happen?
540
00:26:53,506 --> 00:26:55,207
I don't know what else to do.
541
00:26:55,291 --> 00:26:57,122
Well, I do.
542
00:26:57,206 --> 00:26:59,080
I know
where Christmas is coming.
543
00:26:59,164 --> 00:27:02,083
If you can take delivery,
544
00:27:02,167 --> 00:27:04,477
it'll all be yours.
545
00:27:04,561 --> 00:27:06,218
Everything yours.
546
00:27:07,912 --> 00:27:10,048
- You all right?
- I'm fine.
547
00:27:10,132 --> 00:27:13,268
Uh, I'm sending you the info.
548
00:27:13,352 --> 00:27:14,269
Oh.
549
00:27:24,146 --> 00:27:25,321
Oh.
550
00:27:30,326 --> 00:27:32,897
Are you OK?
551
00:27:32,981 --> 00:27:36,419
I... I'm not feeling well.
552
00:27:38,334 --> 00:27:40,205
Help! Help!
553
00:27:47,386 --> 00:27:48,695
Lucia's still unconscious.
554
00:27:48,779 --> 00:27:50,958
They pumped her stomach.
They're giving her fluids.
555
00:27:51,042 --> 00:27:52,090
She was roofied.
556
00:27:52,174 --> 00:27:53,700
Test all her takeout food.
557
00:27:53,784 --> 00:27:55,484
We got agents
at Cholada Thai now.
558
00:27:55,568 --> 00:27:56,572
All right.
559
00:27:56,656 --> 00:27:58,574
Maybe Christmas refers
to an event,
560
00:27:58,658 --> 00:27:59,924
all these assassination
attempts going down
561
00:28:00,008 --> 00:28:01,360
at the same time.
562
00:28:01,444 --> 00:28:02,840
What is Christmas about?
563
00:28:02,924 --> 00:28:04,232
Presents.
564
00:28:04,316 --> 00:28:06,495
The hits are a gift to someone.
That's for sure.
565
00:28:06,579 --> 00:28:09,368
But Christmas can
also be referred to
566
00:28:09,452 --> 00:28:11,674
as a delivery of some kind.
567
00:28:11,758 --> 00:28:13,502
Something that
Oscar needs the diamonds for
568
00:28:13,586 --> 00:28:14,764
to offer an exchange.
569
00:28:14,848 --> 00:28:16,854
DEA Ritchie is
on her way over.
570
00:28:16,938 --> 00:28:18,856
Let's see what she picked up
off her wires.
571
00:28:18,940 --> 00:28:20,379
- I'll go grab her.
- OK.
572
00:28:20,463 --> 00:28:22,381
I think I've got something.
I'm not sure.
573
00:28:22,465 --> 00:28:25,775
NYPD canvassed
Chato's neighborhood
574
00:28:25,859 --> 00:28:27,647
asking
if anyone had seen Oscar.
575
00:28:27,731 --> 00:28:30,737
The neighbor places Oscar
in a burgundy Cayenne.
576
00:28:30,821 --> 00:28:32,086
It was last seen
on the Upper West Side
577
00:28:32,170 --> 00:28:33,348
less than an hour ago.
578
00:28:33,432 --> 00:28:34,784
That's where the auction was.
579
00:28:34,868 --> 00:28:36,917
Oscar went to go see Manuel
after we were there.
580
00:28:37,001 --> 00:28:38,440
How did our agents miss this?
581
00:28:38,524 --> 00:28:39,964
They were on Manuel
as soon as you left him.
582
00:28:40,048 --> 00:28:41,704
Manuel must be in charge now.
583
00:28:41,788 --> 00:28:43,054
That's exactly
why he's here,
584
00:28:43,138 --> 00:28:45,534
why he was at the auction.
585
00:28:45,618 --> 00:28:47,928
He's showing the whole world
that he's not afraid.
586
00:28:48,012 --> 00:28:49,669
That means he's here
for Christmas too.
587
00:28:49,753 --> 00:28:52,019
The cameras have the Cayenne
heading into New Jersey.
588
00:28:52,103 --> 00:28:53,542
Where did it originate from?
589
00:28:53,626 --> 00:28:55,718
We tracked it back to here.
590
00:28:55,802 --> 00:28:56,981
Worldwide Woolard.
591
00:28:57,065 --> 00:28:58,983
It's an importing/
exporting business.
592
00:28:59,067 --> 00:29:01,028
Agent Scott, team, hello.
593
00:29:01,112 --> 00:29:02,508
Worldwide Woolard?
594
00:29:02,592 --> 00:29:03,726
What the hell is that?
595
00:29:03,810 --> 00:29:04,814
That's what I was
coming to you with.
596
00:29:04,898 --> 00:29:06,033
We're up on a wire in there.
597
00:29:06,117 --> 00:29:08,644
The place is
a distribution center.
598
00:29:08,728 --> 00:29:09,773
Here, can you?
599
00:29:11,035 --> 00:29:12,866
The coke comes in
through luxury cars.
600
00:29:12,950 --> 00:29:15,173
Lambos, Ferraris,
the occasional Rolls-Royce.
601
00:29:15,257 --> 00:29:16,826
It's packed in the lining.
602
00:29:16,910 --> 00:29:19,090
In NOLA, we call this kind
of place the receiving blanket.
603
00:29:19,174 --> 00:29:20,787
It must be one hell
of a Christmas haul.
604
00:29:20,871 --> 00:29:22,571
An informant says
that Christmas
605
00:29:22,655 --> 00:29:25,923
is 500 kilos of cocaine,
heroin, and fentanyl.
606
00:29:26,007 --> 00:29:28,577
Whoever controls Christmas
controls the cartel.
607
00:29:28,661 --> 00:29:30,014
It's Manuel versus Oscar.
608
00:29:30,098 --> 00:29:31,711
When's Christmas coming?
609
00:29:31,795 --> 00:29:34,189
Tonight.
Port of Newark.
610
00:29:41,848 --> 00:29:44,503
Mr. Efrain, this way.
611
00:29:56,994 --> 00:29:58,082
Amir.
612
00:30:00,128 --> 00:30:01,784
Pair of kings showing.
613
00:30:01,868 --> 00:30:03,525
- Good to see you.
- You too.
614
00:30:03,609 --> 00:30:05,176
I have something for you.
615
00:30:09,050 --> 00:30:11,011
That's interesting.
616
00:30:11,095 --> 00:30:12,708
The painting is not the gift.
617
00:30:12,792 --> 00:30:14,797
The painting is for me.
618
00:30:14,881 --> 00:30:16,274
This is for you.
619
00:30:22,585 --> 00:30:24,282
Pressed cocaine.
620
00:30:25,631 --> 00:30:27,941
- The whole frame?
- The whole frame.
621
00:30:28,025 --> 00:30:31,075
Each one is 3 kilos.
I thought you'd enjoy.
622
00:30:31,159 --> 00:30:33,860
- You happy?
- Very.
623
00:30:33,944 --> 00:30:35,644
I'm hoping
this small offering
624
00:30:35,728 --> 00:30:38,212
will help lay the foundation
for us doing business together.
625
00:30:38,296 --> 00:30:40,562
It's a very good start.
626
00:30:40,646 --> 00:30:42,608
Come.
Have a seat.
627
00:30:55,748 --> 00:30:56,839
Oscar's here.
628
00:30:56,923 --> 00:30:58,711
FBI! Drop your weapon!
629
00:31:11,938 --> 00:31:13,160
Hana?
630
00:31:13,244 --> 00:31:14,683
The schematics
are still loading.
631
00:31:14,767 --> 00:31:15,728
We don't have time.
632
00:31:15,812 --> 00:31:17,382
Kristin, Hana, Ray,
go below.
633
00:31:17,466 --> 00:31:18,644
Sheryll, with me.
634
00:31:27,737 --> 00:31:29,394
You take port.
I'll take starboard.
635
00:31:29,478 --> 00:31:31,178
Kristin was in the navy,
not me.
636
00:31:31,262 --> 00:31:32,701
I knew that.
Go left.
637
00:31:32,785 --> 00:31:33,917
- I'll go right.
- OK.
638
00:31:41,490 --> 00:31:43,799
This boat has four holds...
639
00:31:43,883 --> 00:31:46,672
Three to the fore,
one to the aft,
640
00:31:46,756 --> 00:31:49,588
and it has five levels.
641
00:31:49,672 --> 00:31:52,591
One of those containers
has Christmas in it.
642
00:31:52,675 --> 00:31:54,506
That's where Oscar's going.
643
00:31:54,590 --> 00:31:56,508
Come on, there's no way
you have a straight.
644
00:31:56,592 --> 00:31:57,596
I raise.
645
00:31:57,680 --> 00:31:58,858
When the last time
you played?
646
00:31:58,942 --> 00:32:00,378
- Last week?
- Remy.
647
00:32:04,556 --> 00:32:06,779
I'm calling your bluff.
648
00:32:06,863 --> 00:32:08,389
I stay.
649
00:32:08,473 --> 00:32:09,735
Jackpot.
650
00:32:15,263 --> 00:32:16,310
All right.
651
00:32:16,394 --> 00:32:17,790
We need to split up,
each take a floor.
652
00:32:17,874 --> 00:32:19,792
It's the only way.
653
00:32:19,876 --> 00:32:20,793
I'll take this one.
654
00:32:20,877 --> 00:32:22,142
I'll take the next.
655
00:32:22,226 --> 00:32:23,488
I'll take the rest.
656
00:33:00,395 --> 00:33:02,487
Hands where I can see them!
657
00:33:02,571 --> 00:33:04,355
Hands in the air!
658
00:33:06,923 --> 00:33:08,667
Game over, Manuel.
659
00:33:23,287 --> 00:33:24,549
Oscar.
660
00:33:34,951 --> 00:33:37,258
Drop your weapon.
661
00:33:46,832 --> 00:33:49,229
Cuff yourself.
662
00:33:49,313 --> 00:33:51,536
Really?
663
00:33:51,620 --> 00:33:52,925
Do it.
664
00:34:02,544 --> 00:34:03,762
There.
665
00:34:05,808 --> 00:34:07,679
Now I'm all yours.
666
00:34:18,995 --> 00:34:20,304
Walk.
667
00:34:20,388 --> 00:34:21,783
I said move!
668
00:35:41,556 --> 00:35:43,996
I'm all right.
669
00:35:44,080 --> 00:35:46,909
We should go tell Lucia
she's safe.
670
00:35:48,737 --> 00:35:51,046
That was the hospital.
It's not good.
671
00:35:51,130 --> 00:35:54,354
Lucia didn't make it?
672
00:35:54,438 --> 00:35:55,660
She's gone,
isn't she?
673
00:35:55,744 --> 00:35:57,139
Yeah.
674
00:35:57,223 --> 00:35:59,446
What do you mean, gone?
What are you talking about?
675
00:35:59,530 --> 00:36:00,708
She roofied the agent
that was watching her.
676
00:36:00,792 --> 00:36:02,144
And she took off.
677
00:36:02,228 --> 00:36:04,669
This was all her
the whole time.
678
00:36:04,753 --> 00:36:06,627
She knew as soon
as she put us on Oscar,
679
00:36:06,711 --> 00:36:08,803
we'd take care of Manuel.
680
00:36:08,887 --> 00:36:10,414
She used us.
681
00:36:10,498 --> 00:36:13,025
I knew there was something
about her I didn't like.
682
00:36:13,109 --> 00:36:15,024
Where the hell is she gonna go?
683
00:36:19,071 --> 00:36:21,512
Champagne?
684
00:36:21,596 --> 00:36:23,206
Two glasses, please.
685
00:36:42,965 --> 00:36:44,839
I never got to hear.
686
00:36:44,923 --> 00:36:47,581
How did you get made?
687
00:36:47,665 --> 00:36:48,669
Don't laugh.
688
00:36:48,753 --> 00:36:50,802
I'm already laughing.
689
00:36:50,886 --> 00:36:53,544
At the Nordstrom's
in Coral Gables.
690
00:36:53,628 --> 00:36:55,067
I was shoe shopping with Lucia.
691
00:36:55,151 --> 00:36:57,112
And who calls me out?
692
00:36:57,196 --> 00:36:58,549
You ready?
693
00:36:58,633 --> 00:36:59,898
My high school English teacher.
694
00:36:59,982 --> 00:37:02,466
Hmm, you must have been
a really good student.
695
00:37:02,550 --> 00:37:04,903
Oh, man.
I was really into Jane Austen.
696
00:37:04,987 --> 00:37:06,513
She wrote "Dirty Dancing,"
right?
697
00:37:18,566 --> 00:37:19,654
How are you feeling?
698
00:37:22,874 --> 00:37:25,007
I don't know.
699
00:37:28,576 --> 00:37:31,492
Don't be afraid to
take some time if you need it.
700
00:37:39,108 --> 00:37:40,152
Hey.
701
00:37:41,893 --> 00:37:43,155
You did good.
702
00:37:46,071 --> 00:37:47,249
I'll see you tomorrow.
703
00:38:25,720 --> 00:38:27,551
This isn't gonna be quick.
704
00:38:27,635 --> 00:38:29,901
It's gonna hurt like hell
with those scars.
705
00:38:29,985 --> 00:38:31,247
OK.
706
00:38:32,814 --> 00:38:33,861
All right.
707
00:38:33,945 --> 00:38:36,560
Take a deep breath.
708
00:39:00,755 --> 00:39:01,715
You doing OK?
709
00:39:01,799 --> 00:39:02,931
Yeah.49237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.