All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E03.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,717 --> 00:00:03,180 Oh, yeah. That's great. 2 00:00:03,265 --> 00:00:04,555 They match my jacket? 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,671 They match it perfect. 4 00:00:05,804 --> 00:00:06,797 For reals, man? 5 00:00:06,882 --> 00:00:08,620 What, you think I'd lie to you? 6 00:00:08,704 --> 00:00:11,101 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:11,185 --> 00:00:13,361 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,281 See for yourself. 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,326 Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,860 For sure. For sure. 11 00:00:20,945 --> 00:00:22,189 There's is a work in progress here. 12 00:00:22,273 --> 00:00:23,765 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,593 - Are you happy? - Yeah. 14 00:00:25,677 --> 00:00:27,595 How's the fit? It's good? 15 00:00:27,679 --> 00:00:28,875 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:28,960 --> 00:00:30,149 Right on time. Raoul. 17 00:00:30,234 --> 00:00:31,581 - How's it going today? - Oh, you know. 18 00:00:31,665 --> 00:00:33,014 Same old, same old. 19 00:00:36,409 --> 00:00:38,022 Hey. 20 00:00:38,106 --> 00:00:39,676 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:39,760 --> 00:00:41,678 I loved your last drop, man. 22 00:00:41,762 --> 00:00:44,551 ♪ I keep coming out on top, top, top ♪ 23 00:00:44,635 --> 00:00:45,856 Thanks, man. 24 00:00:45,940 --> 00:00:47,771 ♪ Top, top, top 25 00:00:47,855 --> 00:00:49,643 I'm gonna suggest that you give your grill over 26 00:00:49,727 --> 00:00:51,732 to Raul here, just for the Sabbath. 27 00:00:51,816 --> 00:00:54,517 These blue diamonds, one of a kind. 28 00:00:54,601 --> 00:00:56,606 I'll have it all ready for you by Monday. 29 00:00:56,690 --> 00:00:59,740 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 30 00:00:59,824 --> 00:01:01,565 All right, man. 31 00:01:04,568 --> 00:01:06,050 I'll see you Monday, Jared. 32 00:01:06,134 --> 00:01:08,923 Hey. It's good to meet you, man. 33 00:01:09,007 --> 00:01:10,968 Hey. Peace, man. 34 00:01:11,052 --> 00:01:15,016 ♪ I keep coming out on top. Top, top ♪ 35 00:01:15,100 --> 00:01:17,015 ♪ Top, top, top 36 00:01:20,018 --> 00:01:21,849 The bag, now! 37 00:01:21,933 --> 00:01:23,329 - No! Hey, hey! - Give it to me! 38 00:01:23,413 --> 00:01:24,982 Give it! Let it go! 39 00:01:25,066 --> 00:01:26,767 Back up! 40 00:01:26,851 --> 00:01:28,334 Give me the... 41 00:01:34,467 --> 00:01:36,342 Hey, freeze! Come back here! 42 00:01:36,426 --> 00:01:38,431 Hey, hey! 43 00:01:46,523 --> 00:01:48,789 Mom, her table was heated. 44 00:01:48,873 --> 00:01:50,965 Way better than our doctor in Miami. 45 00:01:51,049 --> 00:01:52,793 And I like her tattoos. 46 00:01:52,877 --> 00:01:54,621 You don't see a lot of OB-GYNs 47 00:01:54,705 --> 00:01:55,926 with neck tattoos, do you? 48 00:01:56,010 --> 00:01:58,059 How is it that I've been to the OB-GYN here 49 00:01:58,143 --> 00:01:59,539 and you haven't yet? 50 00:01:59,623 --> 00:02:02,629 Somebody needed a refill on their pills. 51 00:02:02,713 --> 00:02:04,065 You know, you haven't been on a date 52 00:02:04,149 --> 00:02:07,416 with anything other than work since we moved here. 53 00:02:07,500 --> 00:02:09,592 - What are you waiting for? - I get out. 54 00:02:09,676 --> 00:02:12,465 You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 55 00:02:12,549 --> 00:02:13,727 We could go check that out. 56 00:02:13,811 --> 00:02:14,858 You're not getting a tattoo, 57 00:02:14,942 --> 00:02:16,077 not while I have a say about it. 58 00:02:16,161 --> 00:02:17,687 Well, what if we both got one? 59 00:02:17,771 --> 00:02:20,386 - No, thank you. - Why not? 60 00:02:20,470 --> 00:02:22,649 You could start this new chapter in your life. 61 00:02:22,733 --> 00:02:24,999 And it could open you up a little, you know. 62 00:02:25,083 --> 00:02:27,480 I do not need to be opened up, thank you very much. 63 00:02:27,564 --> 00:02:29,003 Mom, come on. 64 00:02:29,087 --> 00:02:30,657 You're stuck. 65 00:02:30,741 --> 00:02:32,746 And your hair, and your clothes, 66 00:02:32,830 --> 00:02:34,835 and your lipstick even... 67 00:02:34,919 --> 00:02:36,576 It hasn't changed in five years. 68 00:02:36,660 --> 00:02:38,012 Who's the mom here? 69 00:02:38,096 --> 00:02:40,797 I'm just trying to live by example, Mom. 70 00:02:40,881 --> 00:02:42,016 Yes, and you are a wonderful example, 71 00:02:42,100 --> 00:02:43,496 but it's still no on the tattoo. 72 00:02:44,929 --> 00:02:46,847 There's been a diamond heist. 73 00:02:46,931 --> 00:02:48,849 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 74 00:02:48,933 --> 00:02:50,503 that happened in broad daylight 75 00:02:50,587 --> 00:02:52,418 in the Diamond District this morning. 76 00:02:52,502 --> 00:02:54,768 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 77 00:02:54,852 --> 00:02:56,465 as was one assailant. 78 00:03:02,163 --> 00:03:04,821 His name is Joaquin Avila, 23. 79 00:03:04,905 --> 00:03:07,433 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 80 00:03:07,517 --> 00:03:08,521 Do you recognize him? 81 00:03:08,605 --> 00:03:09,609 Is he part of your investigation? 82 00:03:09,693 --> 00:03:11,045 He doesn't look familiar. 83 00:03:11,129 --> 00:03:13,439 That's how these South American theft groups work. 84 00:03:13,523 --> 00:03:15,092 Every few days, we see new faces 85 00:03:15,176 --> 00:03:17,399 in these crime rings, fresh from Chile. 86 00:03:17,483 --> 00:03:20,446 So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 87 00:03:20,530 --> 00:03:23,710 Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 88 00:03:23,794 --> 00:03:25,886 Anything they can move quickly and easily. 89 00:03:25,970 --> 00:03:28,062 Goods get fenced. The money gets wired home. 90 00:03:28,146 --> 00:03:30,760 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 91 00:03:30,844 --> 00:03:32,806 Crime tourists. 92 00:03:32,890 --> 00:03:34,721 Who's running these operations? 93 00:03:34,805 --> 00:03:36,462 Ultimately, the Colombians. 94 00:03:36,546 --> 00:03:37,985 You're saying these are cartel jobs? 95 00:03:38,069 --> 00:03:40,422 They've been hitting luxury boutiques recently. 96 00:03:40,506 --> 00:03:41,510 They just hit a Louis Vuitton 97 00:03:41,594 --> 00:03:42,903 on Green Street just last Tuesday. 98 00:03:42,987 --> 00:03:44,948 But they're normally better organized than this. 99 00:03:45,032 --> 00:03:47,211 That's a rush job if I've ever seen one... 100 00:03:47,295 --> 00:03:48,691 Lunch hour, crowded street, 101 00:03:48,775 --> 00:03:50,171 not even an escape vehicle ready. 102 00:03:50,255 --> 00:03:52,608 Our fugitive made it to a station at Rock Center. 103 00:03:52,692 --> 00:03:54,784 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 104 00:03:54,868 --> 00:03:55,872 He's shot, bleeding. 105 00:03:55,956 --> 00:03:57,178 He's gonna need medical attention. 106 00:03:57,262 --> 00:03:58,571 I gave a heads-up to the hospitals 107 00:03:58,655 --> 00:04:00,137 and clinics in the area. 108 00:04:00,221 --> 00:04:03,181 I also caught this on the cameras next door. 109 00:04:04,965 --> 00:04:07,272 OK, this guy I know. 110 00:04:08,839 --> 00:04:10,017 Chato Flores. 111 00:04:10,101 --> 00:04:12,498 5' 7", 120 pounds, cornrows. 112 00:04:12,582 --> 00:04:13,760 That's our guy. 113 00:04:13,844 --> 00:04:15,892 This guy came to Miami through Santiago 114 00:04:15,976 --> 00:04:17,154 a little over three years ago. 115 00:04:17,238 --> 00:04:19,592 We think he came to New York last year. 116 00:04:19,676 --> 00:04:21,898 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 117 00:04:21,982 --> 00:04:23,073 Wait a minute. You had him? 118 00:04:23,157 --> 00:04:25,249 He had no priors. Made bail quickly. 119 00:04:25,333 --> 00:04:27,600 They all do, but that this guy was armed 120 00:04:27,684 --> 00:04:28,905 is what was different about him. 121 00:04:28,989 --> 00:04:31,212 Our task force usually sees smash and grabs, 122 00:04:31,296 --> 00:04:32,822 not armed robbery. 123 00:04:32,906 --> 00:04:34,258 Chato's got something to prove. 124 00:04:34,342 --> 00:04:36,217 Mm-hmm. The question is, to whom? 125 00:04:36,301 --> 00:04:38,698 Looks like a Chilean Snoop Dogg. 126 00:04:38,782 --> 00:04:40,961 Chato's house is in College Point, Queens. 127 00:04:41,045 --> 00:04:43,050 That's not too far from Jackson Heights. 128 00:04:43,134 --> 00:04:44,834 Kristin and Ray, follow the blood trail. 129 00:04:44,918 --> 00:04:46,575 We'll go talk to this guy in the store, 130 00:04:46,659 --> 00:04:47,620 find out what he knows. 131 00:04:47,704 --> 00:04:48,795 Hana, is the tip line up yet? 132 00:04:48,879 --> 00:04:50,054 Open for business. 133 00:04:54,580 --> 00:04:56,106 These are your records? 134 00:04:56,190 --> 00:04:57,934 I keep everything up here. 135 00:04:58,018 --> 00:04:59,675 It must be crowded in there. 136 00:04:59,759 --> 00:05:01,721 According to your tax returns, 137 00:05:01,805 --> 00:05:03,984 you brought in 164K last year. 138 00:05:04,068 --> 00:05:06,943 Just enough to stay in the 24% tax bracket, 139 00:05:07,027 --> 00:05:09,772 but a stretch to afford the house you own out of town, 140 00:05:09,856 --> 00:05:13,080 the apartment you rent in town, and that watch. 141 00:05:13,164 --> 00:05:14,734 It's for sale if you're interested. 142 00:05:14,818 --> 00:05:15,822 I'll give you a good deal. 143 00:05:15,906 --> 00:05:18,172 - You need the cash? - Who doesn't? 144 00:05:18,256 --> 00:05:19,826 How far back does this go? 145 00:05:19,910 --> 00:05:22,655 Two weeks, maybe. I've never had to use it. 146 00:05:22,739 --> 00:05:24,657 Nothing like this has ever happened. 147 00:05:24,741 --> 00:05:26,659 You recently upped your insurance policy. 148 00:05:26,743 --> 00:05:28,182 With all the robberies in the area, 149 00:05:28,266 --> 00:05:29,488 I wanted to be protected. 150 00:05:29,572 --> 00:05:31,577 Were the diamonds that were stolen covered? 151 00:05:31,661 --> 00:05:33,274 Absolutely. 152 00:05:33,358 --> 00:05:36,059 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 153 00:05:36,143 --> 00:05:37,583 I know what you're getting at. 154 00:05:37,667 --> 00:05:39,062 I had nothing to do with this whole situation. 155 00:05:39,146 --> 00:05:41,761 Although, the insurance money would come in handy. 156 00:05:41,845 --> 00:05:44,024 I'd rather have the stones, to be honest. 157 00:05:44,108 --> 00:05:45,634 Me too. 158 00:05:45,718 --> 00:05:47,201 I had to go through all sorts of hoops 159 00:05:47,285 --> 00:05:48,855 to get my hands on them. 160 00:05:48,939 --> 00:05:51,597 Who's that? 161 00:05:51,681 --> 00:05:54,600 - That's Elena. - Elena what? 162 00:05:54,684 --> 00:05:57,646 I don't know. Look, I'm separated. 163 00:05:57,730 --> 00:05:59,950 How do you know Elena I-don't-know? 164 00:06:05,259 --> 00:06:06,873 The Back End. 165 00:06:06,957 --> 00:06:08,135 She's a stripper there? 166 00:06:08,219 --> 00:06:09,789 Like I said, I'm separated. 167 00:06:09,873 --> 00:06:11,051 She from here? 168 00:06:11,135 --> 00:06:12,661 I've only known her a few weeks. 169 00:06:12,745 --> 00:06:14,184 Look, Spanish is her first language. 170 00:06:14,268 --> 00:06:16,056 We're gonna need this footage. 171 00:06:16,140 --> 00:06:18,624 Sure. Sure, anything. 172 00:06:18,708 --> 00:06:20,144 I'm an open book. 173 00:06:44,298 --> 00:06:46,695 FBI. Open up. 174 00:06:46,779 --> 00:06:47,870 Chato. 175 00:07:04,884 --> 00:07:06,277 Chato? 176 00:07:31,781 --> 00:07:32,869 Kristin. 177 00:07:45,838 --> 00:07:46,755 - It's all right. - Hey, hey. 178 00:07:46,839 --> 00:07:47,756 Hey, hey, hey. 179 00:07:47,840 --> 00:07:50,060 Look, it's OK. You're safe. 180 00:07:56,849 --> 00:07:58,724 Who did that to you? 181 00:07:58,808 --> 00:08:00,113 Can you tell us? 182 00:08:20,177 --> 00:08:21,877 We have to get this guy to a hospital. 183 00:08:21,961 --> 00:08:24,271 He's lost too much blood. He's shocking. 184 00:08:24,355 --> 00:08:26,444 We've got to do something. 185 00:08:33,886 --> 00:08:35,369 The bag. 186 00:08:35,453 --> 00:08:36,802 Where's the bag? 187 00:08:46,507 --> 00:08:48,991 Should be enough to clean up this mess. 188 00:08:58,432 --> 00:08:59,785 I wish you'd let us take you to the hospital. 189 00:08:59,869 --> 00:09:02,918 No, no. No hospital. 190 00:09:03,002 --> 00:09:04,787 I know you're scared. 191 00:09:08,051 --> 00:09:10,839 Is it Chato you're afraid of? 192 00:09:10,923 --> 00:09:13,363 Is it me? 193 00:09:13,447 --> 00:09:15,888 Because I'm here to help you. 194 00:09:15,972 --> 00:09:18,322 I want to help you. 195 00:09:20,890 --> 00:09:22,935 You know, you and I have met before... 196 00:09:25,720 --> 00:09:27,813 In a way. 197 00:09:27,897 --> 00:09:31,338 Five years ago, you were trafficked into this country, 198 00:09:31,422 --> 00:09:35,559 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 199 00:09:35,643 --> 00:09:37,863 You were one of six women found. 200 00:09:39,822 --> 00:09:42,523 How do you know all that? 201 00:09:42,607 --> 00:09:44,652 Because I was on that boat. 202 00:09:46,350 --> 00:09:47,789 You're lying. 203 00:09:47,873 --> 00:09:50,574 I had been working undercover in the FGN cartel, 204 00:09:50,658 --> 00:09:53,752 inside for months... months away from my family, from my kids. 205 00:09:53,836 --> 00:09:54,840 I was there to put a stop 206 00:09:54,924 --> 00:09:57,535 to the trafficking of women like you. 207 00:09:58,841 --> 00:10:00,280 They took me down below, 208 00:10:00,364 --> 00:10:02,586 and that's where I stayed until my team located me. 209 00:10:02,670 --> 00:10:04,937 Until the FBI raided the boat. 210 00:10:05,021 --> 00:10:07,461 But the man who tortured me got away, 211 00:10:07,545 --> 00:10:10,069 and I think that he's the same man who hurt you. 212 00:10:17,511 --> 00:10:18,948 Oscar Zamora. 213 00:10:21,385 --> 00:10:22,777 Right? 214 00:10:26,869 --> 00:10:28,482 Elena. 215 00:10:28,566 --> 00:10:31,528 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 216 00:10:31,612 --> 00:10:33,487 Is that where you met Oscar? 217 00:10:33,571 --> 00:10:34,967 Is he here in New York? 218 00:10:35,051 --> 00:10:36,751 Look, can I go? 219 00:10:36,835 --> 00:10:38,622 I'm not mixed up in what Chato's doing. 220 00:10:38,706 --> 00:10:40,668 Is he here in New York? 221 00:10:40,752 --> 00:10:42,452 It doesn't matter what stories you make up. 222 00:10:42,536 --> 00:10:45,412 I'm not going to talk to you. 223 00:10:45,496 --> 00:10:47,849 Elena, I'm not making up any stories. 224 00:11:09,737 --> 00:11:11,003 I almost died on that boat. 225 00:11:11,087 --> 00:11:12,352 And I'm not gonna lie to you, there are times 226 00:11:12,436 --> 00:11:13,962 where I wished that he had killed me. 227 00:11:14,046 --> 00:11:15,834 And I know what I'm asking of you, Elena, 228 00:11:15,918 --> 00:11:17,661 'cause I know who Oscar is in the cartel, 229 00:11:17,745 --> 00:11:20,531 but this is your chance to take him down. 230 00:11:21,836 --> 00:11:24,056 So please tell me, is he here? 231 00:11:27,930 --> 00:11:29,105 Yes. 232 00:11:31,020 --> 00:11:32,894 He came looking for Chato. 233 00:11:32,978 --> 00:11:34,635 Chato was supposed to go back there 234 00:11:34,719 --> 00:11:35,897 after he got the diamonds. 235 00:11:35,981 --> 00:11:37,377 What else can you tell me? 236 00:11:37,461 --> 00:11:39,509 He's been coming into the club 237 00:11:39,593 --> 00:11:41,947 off and on for about a year. 238 00:11:42,031 --> 00:11:43,949 He had no idea who I was. 239 00:11:44,033 --> 00:11:46,821 I'm like his girlfriend there. 240 00:11:46,905 --> 00:11:50,346 He put me up to that super gross diamond dealer. 241 00:11:50,430 --> 00:11:52,914 And do you know why he needed the diamonds? 242 00:11:52,998 --> 00:11:54,698 Why he couldn't just buy them? 243 00:11:54,782 --> 00:11:56,744 He didn't tell me why he needed them. 244 00:11:56,828 --> 00:11:57,963 He just kept telling me 245 00:11:58,047 --> 00:12:01,836 that Christmas was coming early this year. 246 00:12:01,920 --> 00:12:03,095 Christmas. 247 00:12:08,840 --> 00:12:10,059 Thank you. 248 00:12:19,024 --> 00:12:20,724 Christmas could be a person. 249 00:12:20,808 --> 00:12:22,596 It could be a shipment. 250 00:12:22,680 --> 00:12:23,768 I mean... 251 00:12:26,466 --> 00:12:28,036 Don't look at me like that. 252 00:12:28,120 --> 00:12:29,908 It's just my face. 253 00:12:29,992 --> 00:12:32,649 I'm hard to read. 254 00:12:32,733 --> 00:12:34,521 OK, then don't see me differently. 255 00:12:34,605 --> 00:12:36,044 I see this case differently. 256 00:12:36,128 --> 00:12:38,046 If Oscar Zamora is here, 257 00:12:38,130 --> 00:12:39,918 we're not just going after Chato Flores 258 00:12:40,002 --> 00:12:41,397 and a fistful of diamonds. 259 00:12:41,481 --> 00:12:43,530 No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 260 00:12:43,614 --> 00:12:45,790 We're going after Oscar Zamora. 261 00:12:47,922 --> 00:12:49,797 You up for that? 262 00:12:49,881 --> 00:12:52,104 That's about all I've wanted to do for the past five years. 263 00:12:52,188 --> 00:12:54,929 Then let's make sure Christmas comes early for you. 264 00:13:06,550 --> 00:13:09,683 Rafael, watch your step. 265 00:13:18,083 --> 00:13:19,696 Where's the welcome party? 266 00:13:19,780 --> 00:13:20,871 We'll have a press conference 267 00:13:20,955 --> 00:13:23,222 when you get to your cell at the MDC. 268 00:13:23,306 --> 00:13:25,789 You don't want to take a picture next to me 269 00:13:25,873 --> 00:13:27,008 for your scrapbook? 270 00:13:27,092 --> 00:13:28,792 You could tell the kids about that time 271 00:13:28,876 --> 00:13:33,232 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 272 00:13:33,316 --> 00:13:34,798 Come on. 273 00:13:34,882 --> 00:13:36,428 You know you want to. 274 00:13:43,587 --> 00:13:45,766 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 275 00:13:45,850 --> 00:13:48,244 Over by the fence! Get him! 276 00:13:56,904 --> 00:13:58,080 Damn it! 277 00:13:59,733 --> 00:14:02,000 FGN cartel boss Raphael Zamora 278 00:14:02,084 --> 00:14:03,784 was just assassinated in Farmingdale. 279 00:14:03,868 --> 00:14:05,655 - In New York? - About two months ago, 280 00:14:05,739 --> 00:14:07,222 we captured him near the Panama border. 281 00:14:07,306 --> 00:14:09,659 Colombia Supreme Court finally approved his extradition 282 00:14:09,743 --> 00:14:10,791 two weeks ago. 283 00:14:10,875 --> 00:14:12,532 Do you think it was a Zapotec hit? 284 00:14:12,616 --> 00:14:14,099 No one was supposed to know he was here. 285 00:14:14,183 --> 00:14:15,709 Oscar Zamora is in New York too. 286 00:14:15,793 --> 00:14:17,145 He was behind the diamond heist this morning. 287 00:14:17,229 --> 00:14:19,060 No wonder it was such a sloppy job. 288 00:14:19,144 --> 00:14:21,019 What does Oscar need with a bag of diamonds? 289 00:14:21,103 --> 00:14:23,282 Unless the cartel... 290 00:14:23,366 --> 00:14:24,892 They must have frozen his assets. 291 00:14:25,977 --> 00:14:27,677 Hmm. 292 00:14:27,761 --> 00:14:30,938 Press got word that Rafael was taken out. 293 00:14:32,201 --> 00:14:34,815 Oscar is Rafael's eldest son, right? 294 00:14:34,899 --> 00:14:36,164 That's right, yeah. 295 00:14:36,248 --> 00:14:39,124 I was undercover in Miami 296 00:14:39,208 --> 00:14:41,822 when a group went against the cartel five years back. 297 00:14:41,906 --> 00:14:43,041 The raid on the boat. 298 00:14:43,125 --> 00:14:44,868 - That was you? - Yeah. 299 00:14:44,952 --> 00:14:47,172 You were lucky to get out of there alive. 300 00:14:48,391 --> 00:14:51,049 Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 301 00:14:51,133 --> 00:14:53,268 We think it's his four lieutenants. 302 00:14:53,352 --> 00:14:54,487 Why not Oscar? 303 00:14:54,571 --> 00:14:56,141 Well, you know what a hothead he can be. 304 00:14:56,225 --> 00:14:57,142 Yeah, I do. 305 00:14:57,226 --> 00:14:58,752 He's selfish, irrational. 306 00:14:58,836 --> 00:15:00,536 Nothing like the middle son, Manuel. 307 00:15:00,620 --> 00:15:02,973 Manuel's calm, measured, logical. 308 00:15:03,057 --> 00:15:04,671 He should be running the cartel, 309 00:15:04,755 --> 00:15:06,020 but his father wanted more for him. 310 00:15:06,104 --> 00:15:07,326 Sent him to law school. 311 00:15:07,410 --> 00:15:09,676 He must have been around when you were undercover. 312 00:15:09,760 --> 00:15:12,200 Yeah, he was, but he kept his nose clean. 313 00:15:12,284 --> 00:15:15,029 There was never anything in our 302s we could use against him. 314 00:15:15,113 --> 00:15:17,075 Something on the tip line you should know. 315 00:15:17,159 --> 00:15:19,903 A woman called, left a message in French. 316 00:15:19,987 --> 00:15:22,906 She wants a meet with somebody named The European. 317 00:15:22,990 --> 00:15:24,209 The European? 318 00:15:27,299 --> 00:15:28,822 That would be me. 319 00:15:31,347 --> 00:15:34,222 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 320 00:15:34,306 --> 00:15:36,181 And my point of contact in the cartel 321 00:15:36,265 --> 00:15:37,747 was Rafael's daughter, Lucia. 322 00:15:37,831 --> 00:15:39,009 She vouched for me. 323 00:15:39,093 --> 00:15:40,707 She got arrested in the raid and did time. 324 00:15:40,791 --> 00:15:42,883 When she got out, she changed her name, moved to the States, 325 00:15:42,967 --> 00:15:44,928 started working as an art consultant. 326 00:15:45,012 --> 00:15:46,539 I don't get it. 327 00:15:46,623 --> 00:15:49,194 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 328 00:15:49,278 --> 00:15:52,110 Because she was daddy's favorite. 329 00:15:52,194 --> 00:15:54,021 She was the baby. 330 00:15:55,327 --> 00:15:57,115 She put her life on the line for me, 331 00:15:57,199 --> 00:16:01,075 so I've got to... I've got to meet her. 332 00:16:01,159 --> 00:16:03,292 You're doing this with or without us, aren't you? 333 00:16:05,468 --> 00:16:09,039 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 334 00:16:09,123 --> 00:16:10,342 Set to meet there. 335 00:16:19,960 --> 00:16:21,617 How's it looking? 336 00:16:21,701 --> 00:16:23,790 We're in position. Nothing yet. 337 00:16:33,191 --> 00:16:35,106 On the move. Coming towards you. 338 00:16:42,026 --> 00:16:43,813 Lucia. 339 00:16:43,897 --> 00:16:45,163 Kristin? 340 00:16:45,247 --> 00:16:47,426 It is Kristin, isn't it? 341 00:16:47,510 --> 00:16:49,863 It's been a long time. 342 00:16:49,947 --> 00:16:51,081 A lot's happened. 343 00:16:51,165 --> 00:16:52,822 To us both. 344 00:16:52,906 --> 00:16:54,259 Yeah. 345 00:16:54,343 --> 00:16:56,739 The way that I see it, you owe me. 346 00:16:56,823 --> 00:17:00,917 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 347 00:17:01,001 --> 00:17:03,137 - Who's gonna kill you? - Oscar. 348 00:17:03,221 --> 00:17:04,834 I think he had our father killed. 349 00:17:04,918 --> 00:17:07,185 I think he's making his move to take over, 350 00:17:07,269 --> 00:17:09,187 tying up loose ends. 351 00:17:09,271 --> 00:17:12,015 And that's you? 352 00:17:12,099 --> 00:17:14,888 I betrayed the family with our friendship. 353 00:17:14,972 --> 00:17:17,282 Oscar's never forgiven me. 354 00:17:17,366 --> 00:17:20,067 Oscar has always wanted to run things. 355 00:17:20,151 --> 00:17:22,156 And ever since Dad got arrested, 356 00:17:22,240 --> 00:17:23,853 he's been making moves. 357 00:17:23,937 --> 00:17:25,681 I'm really scared. 358 00:17:25,765 --> 00:17:27,205 I know he's coming for me. 359 00:17:27,289 --> 00:17:29,859 Why don't you just come downtown to our offices 360 00:17:29,943 --> 00:17:31,078 where you'd be safe? 361 00:17:31,162 --> 00:17:33,425 I don't trust the FBI. 362 00:17:36,950 --> 00:17:38,865 Hey! Above you, on the roof! 363 00:17:41,128 --> 00:17:42,220 Get down! 364 00:17:44,175 --> 00:17:45,135 - Get down! Get down! - Aah! 365 00:17:45,219 --> 00:17:46,525 Move, move, move! 366 00:17:49,311 --> 00:17:50,358 Let's go! Run! 367 00:18:16,120 --> 00:18:17,861 He's heading to Fulton Street. 368 00:18:28,001 --> 00:18:29,046 Come on. 369 00:18:31,222 --> 00:18:32,400 Where are you? 370 00:18:32,484 --> 00:18:34,402 We're on the move, heading to the safe house. 371 00:18:41,711 --> 00:18:43,629 We passed a Walmart on the way in. 372 00:18:43,713 --> 00:18:45,370 We'll send an agent to get you some clothes 373 00:18:45,454 --> 00:18:47,241 and some toiletries. 374 00:18:47,325 --> 00:18:48,547 Don't get too excited. 375 00:18:48,631 --> 00:18:50,679 It won't be Pucci. 376 00:18:50,763 --> 00:18:52,464 Well, I did two years in jail. 377 00:18:52,548 --> 00:18:54,027 I can make anything work. 378 00:18:55,464 --> 00:18:57,730 How long do you think I'll be here? 379 00:18:57,814 --> 00:18:58,814 I don't know. 380 00:19:00,469 --> 00:19:02,996 I can't believe I'm about to say this, 381 00:19:03,080 --> 00:19:05,474 but thank you. 382 00:19:17,486 --> 00:19:19,926 Was any of the story you told me real, 383 00:19:20,010 --> 00:19:24,449 that you grew up in Paris, just and your mom? 384 00:19:25,668 --> 00:19:28,761 I'm a military brat, so I grew up all over. 385 00:19:28,845 --> 00:19:31,894 Always looking for a family. 386 00:19:31,978 --> 00:19:35,289 You fit so well into ours. 387 00:19:35,373 --> 00:19:37,680 Papa really loved you. 388 00:19:39,551 --> 00:19:41,684 I'm sorry for your loss. 389 00:19:45,731 --> 00:19:48,302 Do you feel anything that he's dead? 390 00:19:48,386 --> 00:19:52,956 Or were we, what, just another job to you? 391 00:19:58,875 --> 00:20:00,096 Lucia, this is Elena. 392 00:20:00,180 --> 00:20:02,795 She's also under our protection. 393 00:20:02,879 --> 00:20:05,450 You two will be here until we can get you relocated. 394 00:20:05,534 --> 00:20:07,582 We'll have agents posted outside the door 395 00:20:07,666 --> 00:20:10,324 and on the street below. 396 00:20:10,408 --> 00:20:11,673 They'll bring your food in to you. 397 00:20:11,757 --> 00:20:13,933 Keep your phones off so you can't be tracked. 398 00:20:18,677 --> 00:20:21,683 Manuel is here in the city. 399 00:20:21,767 --> 00:20:24,512 My assistant says he just registered at Beezar's 400 00:20:24,596 --> 00:20:25,948 for the auction tonight. 401 00:20:26,032 --> 00:20:28,473 What does Manuel want at the auction? 402 00:20:28,557 --> 00:20:32,477 Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 403 00:20:32,561 --> 00:20:33,869 who has a piece in the auction. 404 00:20:33,953 --> 00:20:35,915 A very strong work. 405 00:20:35,999 --> 00:20:37,699 Iconic. 406 00:20:37,783 --> 00:20:38,831 Is that Christmas? 407 00:20:38,915 --> 00:20:40,920 I mean, Oscar's here. 408 00:20:41,004 --> 00:20:43,052 Rafael died here. Now Manuel's here. 409 00:20:43,136 --> 00:20:44,532 It can't be a coincidence. 410 00:20:44,616 --> 00:20:47,056 Manuel is here because Oscar had my father killed. 411 00:20:47,140 --> 00:20:49,450 Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 412 00:20:49,534 --> 00:20:53,019 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 413 00:20:53,103 --> 00:20:55,932 He would never let that happen if he knew that. 414 00:21:02,504 --> 00:21:04,422 Something he's not telling us. 415 00:21:04,506 --> 00:21:07,033 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 416 00:21:07,117 --> 00:21:09,383 it's in Manuel's interest to work with us. 417 00:21:09,467 --> 00:21:12,691 Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 418 00:21:12,775 --> 00:21:14,954 Let's get you cleaned up a little. 419 00:21:15,038 --> 00:21:16,866 Maybe something, a sensible heel. 420 00:21:23,786 --> 00:21:27,053 I have the next bid at $1,800,000. 421 00:21:27,137 --> 00:21:28,054 Thank you. 422 00:21:28,138 --> 00:21:29,534 Here we are. 423 00:21:29,618 --> 00:21:31,100 I feel good about this. 424 00:21:31,184 --> 00:21:32,667 Manuel's not here. 425 00:21:32,751 --> 00:21:36,541 I'll have Hana check the VIP suites. 426 00:21:36,625 --> 00:21:37,716 Going once. 427 00:21:37,800 --> 00:21:39,631 1,800,000. 428 00:21:39,715 --> 00:21:40,980 18,500,000. Nice. 429 00:21:41,064 --> 00:21:43,069 Thank you very much, sir. 430 00:21:43,153 --> 00:21:46,072 $1,900,000. OK. 431 00:21:46,156 --> 00:21:47,943 I have a lot of empty wall space. 432 00:21:48,027 --> 00:21:48,944 You must. 433 00:21:49,028 --> 00:21:51,556 1,900,000. 434 00:21:51,640 --> 00:21:52,905 Come on, don't let him outbid you this time. 435 00:21:52,989 --> 00:21:53,993 I should have brought my checkbook. 436 00:21:54,077 --> 00:21:55,473 I don't know what I was thinking. 437 00:21:55,557 --> 00:21:56,996 - 1,900,000 going once. - Oh. 438 00:21:57,080 --> 00:21:58,127 Here, have some bubbles. 439 00:21:58,211 --> 00:22:00,739 1,900,000 going twice. 440 00:22:00,823 --> 00:22:02,044 Oh, you got it? 441 00:22:02,128 --> 00:22:03,959 I feel like I'm at a costume party. 442 00:22:04,043 --> 00:22:05,570 - No, you look great. - Thank you. 443 00:22:05,654 --> 00:22:07,789 Let's just pretend we're Turner and Hooch. 444 00:22:07,873 --> 00:22:10,183 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 445 00:22:10,267 --> 00:22:11,619 You were good undercover, right? 446 00:22:11,703 --> 00:22:13,491 Yeah I was. Still got made, though, 447 00:22:13,575 --> 00:22:15,101 What happened? 448 00:22:15,185 --> 00:22:17,495 A beautiful, original piece, all your own. 449 00:22:17,579 --> 00:22:19,497 Hold that thought. 450 00:22:19,581 --> 00:22:21,107 Mm, Hana has him. 451 00:22:21,191 --> 00:22:22,935 Let's go, European. 452 00:22:23,019 --> 00:22:27,722 Last call for 1,900,000. 453 00:22:27,806 --> 00:22:31,813 1,900,050 to the gentleman right there. 454 00:22:31,897 --> 00:22:33,075 - Sold. - Congratulations. 455 00:22:33,159 --> 00:22:35,600 Next up, we have a piece by Martin Durazo 456 00:22:35,684 --> 00:22:38,907 called "Poe 13." 457 00:22:38,991 --> 00:22:40,474 Should I bid on it? 458 00:22:40,558 --> 00:22:41,690 Go. 459 00:22:43,126 --> 00:22:44,870 FBI. 460 00:22:44,954 --> 00:22:46,869 Just make it happen. 461 00:22:54,703 --> 00:22:55,968 Hello again. 462 00:22:56,052 --> 00:22:58,100 Hmm, Manuel. 463 00:22:58,184 --> 00:23:00,625 I want to apologize to you on my brother's behalf 464 00:23:00,709 --> 00:23:02,888 for how he treated you on that boat. 465 00:23:02,972 --> 00:23:05,804 Well, your brother is the reason we're here. 466 00:23:05,888 --> 00:23:06,979 How can I help? 467 00:23:07,063 --> 00:23:08,894 Tell us where he is. 468 00:23:08,978 --> 00:23:10,156 Is he in Manhattan? 469 00:23:10,240 --> 00:23:11,810 Well, he's behind the diamond heist 470 00:23:11,894 --> 00:23:13,289 that went south this morning. 471 00:23:13,373 --> 00:23:15,030 Two armed guards were shot. 472 00:23:15,114 --> 00:23:17,859 We also think he's behind your father's assassination. 473 00:23:17,943 --> 00:23:20,253 And an attempt on Lucia's life. 474 00:23:20,337 --> 00:23:21,646 She's OK, I hope. 475 00:23:21,730 --> 00:23:23,822 Well, she's in our custody now. 476 00:23:23,906 --> 00:23:25,650 Not unfamiliar territory for her. 477 00:23:25,734 --> 00:23:27,695 When's the last time you had contact with Lucia? 478 00:23:27,779 --> 00:23:29,567 I tried calling her on her birthday 479 00:23:29,651 --> 00:23:31,220 when she got out of jail. 480 00:23:31,304 --> 00:23:33,266 That was when she was in Miami. 481 00:23:33,350 --> 00:23:35,660 But that was years ago. 482 00:23:35,744 --> 00:23:37,183 I'm sorry I can't help. 483 00:23:37,267 --> 00:23:38,750 What brings you to Nueva York? 484 00:23:38,834 --> 00:23:40,229 I'm here because I hoped to be a part 485 00:23:40,313 --> 00:23:42,014 of my father's legal team. 486 00:23:42,098 --> 00:23:44,016 But now that he's been executed... 487 00:23:44,100 --> 00:23:45,713 In your custody, I might add... 488 00:23:45,797 --> 00:23:46,888 I'll be going back home tonight. 489 00:23:46,972 --> 00:23:49,282 With a new painting under your arm? 490 00:23:49,366 --> 00:23:52,154 Unusual timing, I'll admit. 491 00:23:52,238 --> 00:23:54,026 Let us give you a lift to the airport. 492 00:23:54,110 --> 00:23:56,245 That's not necessary, but thank you. 493 00:23:56,329 --> 00:23:58,160 Agents will be on you regardless. 494 00:23:58,244 --> 00:24:01,076 You survived one run-in with the FBI unscathed. 495 00:24:01,160 --> 00:24:04,253 I'm offering you another. 496 00:24:04,337 --> 00:24:06,168 You're a very lucky man. 497 00:24:06,252 --> 00:24:10,648 Look, I don't need luck when I have the truth on my side. 498 00:24:12,302 --> 00:24:14,960 Cooperate with us. 499 00:24:16,132 --> 00:24:17,919 How? 500 00:24:18,003 --> 00:24:20,879 I belong to my family in name only. 501 00:24:20,963 --> 00:24:22,054 But you know that. 502 00:24:22,138 --> 00:24:23,925 My position hasn't changed. 503 00:24:24,009 --> 00:24:25,623 I'm not my brother's keeper. 504 00:24:25,707 --> 00:24:27,665 I don't know where he is. 505 00:24:46,684 --> 00:24:47,772 Hola. Hola. 506 00:24:49,861 --> 00:24:52,650 Thank you for meeting me. 507 00:24:52,734 --> 00:24:53,778 This. 508 00:24:55,301 --> 00:24:57,826 This should be enough for a buy-in. 509 00:25:01,394 --> 00:25:04,096 The FBI came to see me. 510 00:25:04,180 --> 00:25:06,272 Kristin came to see me. 511 00:25:06,356 --> 00:25:08,753 You know what you did to her wasn't sanctioned. 512 00:25:08,837 --> 00:25:11,146 She's gonna kill you if she gets the chance. 513 00:25:11,230 --> 00:25:13,627 And I can't say that I blame her. 514 00:25:13,711 --> 00:25:15,629 I had half a mind to tell her where you were. 515 00:25:15,713 --> 00:25:18,023 But then again, all I have to do 516 00:25:18,107 --> 00:25:19,764 is turn on the news to see where you've been. 517 00:25:19,848 --> 00:25:21,417 It's not my fault that guard got shot. 518 00:25:21,501 --> 00:25:23,071 All of this is your fault. 519 00:25:23,155 --> 00:25:25,331 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 520 00:25:32,382 --> 00:25:36,694 I want a seat at the table tonight. 521 00:25:36,778 --> 00:25:39,653 I deserve a seat and a buy-in. 522 00:25:39,737 --> 00:25:41,786 You have your operation in New York. 523 00:25:41,870 --> 00:25:43,309 Let that be enough, 524 00:25:43,393 --> 00:25:45,395 or I'll take that away from you too. 525 00:25:50,052 --> 00:25:52,097 And what about Christmas? 526 00:25:54,230 --> 00:25:56,235 Why don't you go to the club? 527 00:25:56,319 --> 00:25:59,325 Blow off some steam, lay low? 528 00:25:59,409 --> 00:26:01,324 That's what Papa would have wanted. 529 00:26:04,414 --> 00:26:06,985 They got him, Manuel. 530 00:26:07,069 --> 00:26:09,683 El Píncho finally found a way to get him. 531 00:26:09,767 --> 00:26:10,989 The feds are trying to tell me 532 00:26:11,073 --> 00:26:13,295 it was you who had Papa killed. 533 00:26:13,379 --> 00:26:14,511 Me? 534 00:26:16,121 --> 00:26:17,166 No. 535 00:26:19,037 --> 00:26:20,125 Get out of here. 536 00:26:21,823 --> 00:26:22,827 Get out! 537 00:26:47,936 --> 00:26:49,897 Hey. Did you talk to Manuel? 538 00:26:49,981 --> 00:26:51,725 He's cutting me out! 539 00:26:51,809 --> 00:26:53,422 Are you gonna let that happen? 540 00:26:53,506 --> 00:26:55,207 I don't know what else to do. 541 00:26:55,291 --> 00:26:57,122 Well, I do. 542 00:26:57,206 --> 00:26:59,080 I know where Christmas is coming. 543 00:26:59,164 --> 00:27:02,083 If you can take delivery, 544 00:27:02,167 --> 00:27:04,477 it'll all be yours. 545 00:27:04,561 --> 00:27:06,218 Everything yours. 546 00:27:07,912 --> 00:27:10,048 - You all right? - I'm fine. 547 00:27:10,132 --> 00:27:13,268 Uh, I'm sending you the info. 548 00:27:13,352 --> 00:27:14,269 Oh. 549 00:27:24,146 --> 00:27:25,321 Oh. 550 00:27:30,326 --> 00:27:32,897 Are you OK? 551 00:27:32,981 --> 00:27:36,419 I... I'm not feeling well. 552 00:27:38,334 --> 00:27:40,205 Help! Help! 553 00:27:47,386 --> 00:27:48,695 Lucia's still unconscious. 554 00:27:48,779 --> 00:27:50,958 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 555 00:27:51,042 --> 00:27:52,090 She was roofied. 556 00:27:52,174 --> 00:27:53,700 Test all her takeout food. 557 00:27:53,784 --> 00:27:55,484 We got agents at Cholada Thai now. 558 00:27:55,568 --> 00:27:56,572 All right. 559 00:27:56,656 --> 00:27:58,574 Maybe Christmas refers to an event, 560 00:27:58,658 --> 00:27:59,924 all these assassination attempts going down 561 00:28:00,008 --> 00:28:01,360 at the same time. 562 00:28:01,444 --> 00:28:02,840 What is Christmas about? 563 00:28:02,924 --> 00:28:04,232 Presents. 564 00:28:04,316 --> 00:28:06,495 The hits are a gift to someone. That's for sure. 565 00:28:06,579 --> 00:28:09,368 But Christmas can also be referred to 566 00:28:09,452 --> 00:28:11,674 as a delivery of some kind. 567 00:28:11,758 --> 00:28:13,502 Something that Oscar needs the diamonds for 568 00:28:13,586 --> 00:28:14,764 to offer an exchange. 569 00:28:14,848 --> 00:28:16,854 DEA Ritchie is on her way over. 570 00:28:16,938 --> 00:28:18,856 Let's see what she picked up off her wires. 571 00:28:18,940 --> 00:28:20,379 - I'll go grab her. - OK. 572 00:28:20,463 --> 00:28:22,381 I think I've got something. I'm not sure. 573 00:28:22,465 --> 00:28:25,775 NYPD canvassed Chato's neighborhood 574 00:28:25,859 --> 00:28:27,647 asking if anyone had seen Oscar. 575 00:28:27,731 --> 00:28:30,737 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 576 00:28:30,821 --> 00:28:32,086 It was last seen on the Upper West Side 577 00:28:32,170 --> 00:28:33,348 less than an hour ago. 578 00:28:33,432 --> 00:28:34,784 That's where the auction was. 579 00:28:34,868 --> 00:28:36,917 Oscar went to go see Manuel after we were there. 580 00:28:37,001 --> 00:28:38,440 How did our agents miss this? 581 00:28:38,524 --> 00:28:39,964 They were on Manuel as soon as you left him. 582 00:28:40,048 --> 00:28:41,704 Manuel must be in charge now. 583 00:28:41,788 --> 00:28:43,054 That's exactly why he's here, 584 00:28:43,138 --> 00:28:45,534 why he was at the auction. 585 00:28:45,618 --> 00:28:47,928 He's showing the whole world that he's not afraid. 586 00:28:48,012 --> 00:28:49,669 That means he's here for Christmas too. 587 00:28:49,753 --> 00:28:52,019 The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 588 00:28:52,103 --> 00:28:53,542 Where did it originate from? 589 00:28:53,626 --> 00:28:55,718 We tracked it back to here. 590 00:28:55,802 --> 00:28:56,981 Worldwide Woolard. 591 00:28:57,065 --> 00:28:58,983 It's an importing/ exporting business. 592 00:28:59,067 --> 00:29:01,028 Agent Scott, team, hello. 593 00:29:01,112 --> 00:29:02,508 Worldwide Woolard? 594 00:29:02,592 --> 00:29:03,726 What the hell is that? 595 00:29:03,810 --> 00:29:04,814 That's what I was coming to you with. 596 00:29:04,898 --> 00:29:06,033 We're up on a wire in there. 597 00:29:06,117 --> 00:29:08,644 The place is a distribution center. 598 00:29:08,728 --> 00:29:09,773 Here, can you? 599 00:29:11,035 --> 00:29:12,866 The coke comes in through luxury cars. 600 00:29:12,950 --> 00:29:15,173 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 601 00:29:15,257 --> 00:29:16,826 It's packed in the lining. 602 00:29:16,910 --> 00:29:19,090 In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 603 00:29:19,174 --> 00:29:20,787 It must be one hell of a Christmas haul. 604 00:29:20,871 --> 00:29:22,571 An informant says that Christmas 605 00:29:22,655 --> 00:29:25,923 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 606 00:29:26,007 --> 00:29:28,577 Whoever controls Christmas controls the cartel. 607 00:29:28,661 --> 00:29:30,014 It's Manuel versus Oscar. 608 00:29:30,098 --> 00:29:31,711 When's Christmas coming? 609 00:29:31,795 --> 00:29:34,189 Tonight. Port of Newark. 610 00:29:41,848 --> 00:29:44,503 Mr. Efrain, this way. 611 00:29:56,994 --> 00:29:58,082 Amir. 612 00:30:00,128 --> 00:30:01,784 Pair of kings showing. 613 00:30:01,868 --> 00:30:03,525 - Good to see you. - You too. 614 00:30:03,609 --> 00:30:05,176 I have something for you. 615 00:30:09,050 --> 00:30:11,011 That's interesting. 616 00:30:11,095 --> 00:30:12,708 The painting is not the gift. 617 00:30:12,792 --> 00:30:14,797 The painting is for me. 618 00:30:14,881 --> 00:30:16,274 This is for you. 619 00:30:22,585 --> 00:30:24,282 Pressed cocaine. 620 00:30:25,631 --> 00:30:27,941 - The whole frame? - The whole frame. 621 00:30:28,025 --> 00:30:31,075 Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 622 00:30:31,159 --> 00:30:33,860 - You happy? - Very. 623 00:30:33,944 --> 00:30:35,644 I'm hoping this small offering 624 00:30:35,728 --> 00:30:38,212 will help lay the foundation for us doing business together. 625 00:30:38,296 --> 00:30:40,562 It's a very good start. 626 00:30:40,646 --> 00:30:42,608 Come. Have a seat. 627 00:30:55,748 --> 00:30:56,839 Oscar's here. 628 00:30:56,923 --> 00:30:58,711 FBI! Drop your weapon! 629 00:31:11,938 --> 00:31:13,160 Hana? 630 00:31:13,244 --> 00:31:14,683 The schematics are still loading. 631 00:31:14,767 --> 00:31:15,728 We don't have time. 632 00:31:15,812 --> 00:31:17,382 Kristin, Hana, Ray, go below. 633 00:31:17,466 --> 00:31:18,644 Sheryll, with me. 634 00:31:27,737 --> 00:31:29,394 You take port. I'll take starboard. 635 00:31:29,478 --> 00:31:31,178 Kristin was in the navy, not me. 636 00:31:31,262 --> 00:31:32,701 I knew that. Go left. 637 00:31:32,785 --> 00:31:33,917 - I'll go right. - OK. 638 00:31:41,490 --> 00:31:43,799 This boat has four holds... 639 00:31:43,883 --> 00:31:46,672 Three to the fore, one to the aft, 640 00:31:46,756 --> 00:31:49,588 and it has five levels. 641 00:31:49,672 --> 00:31:52,591 One of those containers has Christmas in it. 642 00:31:52,675 --> 00:31:54,506 That's where Oscar's going. 643 00:31:54,590 --> 00:31:56,508 Come on, there's no way you have a straight. 644 00:31:56,592 --> 00:31:57,596 I raise. 645 00:31:57,680 --> 00:31:58,858 When the last time you played? 646 00:31:58,942 --> 00:32:00,378 - Last week? - Remy. 647 00:32:04,556 --> 00:32:06,779 I'm calling your bluff. 648 00:32:06,863 --> 00:32:08,389 I stay. 649 00:32:08,473 --> 00:32:09,735 Jackpot. 650 00:32:15,263 --> 00:32:16,310 All right. 651 00:32:16,394 --> 00:32:17,790 We need to split up, each take a floor. 652 00:32:17,874 --> 00:32:19,792 It's the only way. 653 00:32:19,876 --> 00:32:20,793 I'll take this one. 654 00:32:20,877 --> 00:32:22,142 I'll take the next. 655 00:32:22,226 --> 00:32:23,488 I'll take the rest. 656 00:33:00,395 --> 00:33:02,487 Hands where I can see them! 657 00:33:02,571 --> 00:33:04,355 Hands in the air! 658 00:33:06,923 --> 00:33:08,667 Game over, Manuel. 659 00:33:23,287 --> 00:33:24,549 Oscar. 660 00:33:34,951 --> 00:33:37,258 Drop your weapon. 661 00:33:46,832 --> 00:33:49,229 Cuff yourself. 662 00:33:49,313 --> 00:33:51,536 Really? 663 00:33:51,620 --> 00:33:52,925 Do it. 664 00:34:02,544 --> 00:34:03,762 There. 665 00:34:05,808 --> 00:34:07,679 Now I'm all yours. 666 00:34:18,995 --> 00:34:20,304 Walk. 667 00:34:20,388 --> 00:34:21,783 I said move! 668 00:35:41,556 --> 00:35:43,996 I'm all right. 669 00:35:44,080 --> 00:35:46,909 We should go tell Lucia she's safe. 670 00:35:48,737 --> 00:35:51,046 That was the hospital. It's not good. 671 00:35:51,130 --> 00:35:54,354 Lucia didn't make it? 672 00:35:54,438 --> 00:35:55,660 She's gone, isn't she? 673 00:35:55,744 --> 00:35:57,139 Yeah. 674 00:35:57,223 --> 00:35:59,446 What do you mean, gone? What are you talking about? 675 00:35:59,530 --> 00:36:00,708 She roofied the agent that was watching her. 676 00:36:00,792 --> 00:36:02,144 And she took off. 677 00:36:02,228 --> 00:36:04,669 This was all her the whole time. 678 00:36:04,753 --> 00:36:06,627 She knew as soon as she put us on Oscar, 679 00:36:06,711 --> 00:36:08,803 we'd take care of Manuel. 680 00:36:08,887 --> 00:36:10,414 She used us. 681 00:36:10,498 --> 00:36:13,025 I knew there was something about her I didn't like. 682 00:36:13,109 --> 00:36:15,024 Where the hell is she gonna go? 683 00:36:19,071 --> 00:36:21,512 Champagne? 684 00:36:21,596 --> 00:36:23,206 Two glasses, please. 685 00:36:42,965 --> 00:36:44,839 I never got to hear. 686 00:36:44,923 --> 00:36:47,581 How did you get made? 687 00:36:47,665 --> 00:36:48,669 Don't laugh. 688 00:36:48,753 --> 00:36:50,802 I'm already laughing. 689 00:36:50,886 --> 00:36:53,544 At the Nordstrom's in Coral Gables. 690 00:36:53,628 --> 00:36:55,067 I was shoe shopping with Lucia. 691 00:36:55,151 --> 00:36:57,112 And who calls me out? 692 00:36:57,196 --> 00:36:58,549 You ready? 693 00:36:58,633 --> 00:36:59,898 My high school English teacher. 694 00:36:59,982 --> 00:37:02,466 Hmm, you must have been a really good student. 695 00:37:02,550 --> 00:37:04,903 Oh, man. I was really into Jane Austen. 696 00:37:04,987 --> 00:37:06,513 She wrote "Dirty Dancing," right? 697 00:37:18,566 --> 00:37:19,654 How are you feeling? 698 00:37:22,874 --> 00:37:25,007 I don't know. 699 00:37:28,576 --> 00:37:31,492 Don't be afraid to take some time if you need it. 700 00:37:39,108 --> 00:37:40,152 Hey. 701 00:37:41,893 --> 00:37:43,155 You did good. 702 00:37:46,071 --> 00:37:47,249 I'll see you tomorrow. 703 00:38:25,720 --> 00:38:27,551 This isn't gonna be quick. 704 00:38:27,635 --> 00:38:29,901 It's gonna hurt like hell with those scars. 705 00:38:29,985 --> 00:38:31,247 OK. 706 00:38:32,814 --> 00:38:33,861 All right. 707 00:38:33,945 --> 00:38:36,560 Take a deep breath. 708 00:39:00,755 --> 00:39:01,715 You doing OK? 709 00:39:01,799 --> 00:39:02,931 Yeah.49237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.