Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,416 --> 00:00:28,410
- Andy Fecit May 2018 -
using Aegisub subtitle editor
2
00:00:55,946 --> 00:01:01,960
Remember, in times of troubles,
let your conscience be your guide.
3
00:02:14,866 --> 00:02:17,133
You loose!
4
00:02:26,660 --> 00:02:32,891
one never knew you will want
to jump to conclusions.
5
00:02:36,413 --> 00:02:41,900
You can't get rid of me while you asleep.
I'll be back. You'll see!
6
00:06:18,746 --> 00:06:21,013
Okay kids, this is it.
7
00:06:24,450 --> 00:06:26,220
Well, that wasn't too bad.
8
00:06:26,620 --> 00:06:28,146
Oh, speak for yourself!
9
00:06:28,176 --> 00:06:31,440
I personally was never
cut out to this contortionist.
10
00:06:31,488 --> 00:06:32,520
contortionist- What's that?
11
00:06:32,523 --> 00:06:34,072
it's a political party, but don't worry.
12
00:06:34,087 --> 00:06:35,600
The republicans are still way ahead
13
00:06:36,410 --> 00:06:37,458
Well actually, it means ...
14
00:06:37,453 --> 00:06:41,686
the persons ability to twist there body
into strange and unusual positions.
15
00:06:41,760 --> 00:06:45,180
Well, that silly sounds like Roxanne to me.
16
00:06:45,811 --> 00:06:46,811
Really?
17
00:06:47,173 --> 00:06:48,506
Oh, dream on...
18
00:06:48,830 --> 00:06:49,960
Let's get the stuff out.
19
00:06:50,011 --> 00:06:52,600
I feel like I'm on display
here in the middle of the street.
20
00:06:52,650 --> 00:06:53,470
Let's do it.
21
00:07:10,746 --> 00:07:12,340
Hey girls understand of your right?
22
00:07:12,400 --> 00:07:15,430
I drop you up, clean up the house
real good for the new owners,
23
00:07:15,570 --> 00:07:17,900
I pick you up Monday morning,
and each gets 100 bucks.
24
00:07:18,100 --> 00:07:20,360
my mouth waters, just thinking about it.
25
00:07:22,530 --> 00:07:24,093
A lousy 100 bucks!
26
00:07:24,093 --> 00:07:27,906
I Think there be an easier way
to earn some standing cash.
27
00:07:28,002 --> 00:07:31,068
There is, but you have to beat
around the bush to cut it.
28
00:07:31,072 --> 00:07:32,229
And how?
29
00:07:32,741 --> 00:07:33,754
What is she mean by that?
30
00:07:33,850 --> 00:07:35,280
just keep hold on the stuff, Megan.
31
00:07:35,280 --> 00:07:38,970
Just sign to say you understand the game,
and I get the hell out of here.
32
00:07:40,480 --> 00:07:42,737
I hope someone has the key to this palace?
33
00:07:43,066 --> 00:07:45,480
Don't worry, as your team-leader,
I have got everything
34
00:07:45,482 --> 00:07:46,853
we need to get through the weekend...
35
00:07:46,951 --> 00:07:48,291
Did you bring any man?
36
00:07:49,040 --> 00:07:50,030
Oh...
37
00:07:50,030 --> 00:07:51,813
I see you'r hiding them under your shirt.
38
00:07:52,240 --> 00:07:53,392
Sign up Roxanne...
39
00:07:54,613 --> 00:07:56,176
Too bad it's a couple of midgets.
40
00:07:56,782 --> 00:07:59,100
well Listen: in case you don't hear
a sound of your office, ...
41
00:07:59,178 --> 00:08:00,928
there's no hanky panky going on here.
42
00:08:01,125 --> 00:08:04,016
You leave your boyfriends on the
football field, or wherever you found them!
43
00:08:04,137 --> 00:08:05,200
How everything is turned on?
44
00:08:05,216 --> 00:08:08,110
Well electricity is, the phone is out
until the new owner moves in.
45
00:08:08,384 --> 00:08:10,208
Well what if there is an emergency or something?
46
00:08:10,730 --> 00:08:13,555
I think is best to go
running down the street, screaming!
47
00:08:13,620 --> 00:08:14,497
Right?
48
00:08:14,560 --> 00:08:16,830
No, there is a neighbor, Mr. Hinchlow.
49
00:08:17,157 --> 00:08:19,600
he's got a phone.
I spoke tomorrow your undertake
50
00:08:19,616 --> 00:08:21,466
He's got a job, but later will introduce himself.
51
00:08:21,781 --> 00:08:23,152
Great, we can call for a pizza.
52
00:08:23,349 --> 00:08:26,005
Yea ... but remember: no man key places!
53
00:08:26,264 --> 00:08:27,655
I got a reputation to think of.
54
00:08:28,065 --> 00:08:31,187
He's got his reputation already down...
- Sleaze fall.
55
00:08:31,390 --> 00:08:33,550
Oh, I think it's kind of cute.
56
00:08:34,572 --> 00:08:37,495
Well, in a weird sort of twisted way, of course.
57
00:08:38,473 --> 00:08:39,963
Very twisted.
58
00:08:42,449 --> 00:08:44,030
let's get going nice...
59
00:08:57,372 --> 00:09:00,578
Oh look- a hell house.
60
00:09:00,984 --> 00:09:03,113
looks like a swarthy house to me.
61
00:09:03,648 --> 00:09:07,510
It displays a certain charm.
not all together in-consent.
62
00:09:07,584 --> 00:09:11,130
Maybe you can dissent them more-
after the new owners disappear.
63
00:09:18,190 --> 00:09:19,366
Put it down.
64
00:09:27,987 --> 00:09:31,280
Always you have to stop your saying
about the new owners disappearing?
65
00:09:32,203 --> 00:09:36,860
Well, this house has a long history
and may have a madness.
66
00:09:36,886 --> 00:09:40,250
Very strange and unusual weird
things have happened here.
67
00:09:40,424 --> 00:09:41,907
such as...?
68
00:09:42,006 --> 00:09:44,689
Well, there was the Mortimer family,
69
00:09:44,689 --> 00:09:46,200
the last ones to live here,
70
00:09:46,375 --> 00:09:49,667
they simply vanished one night,
after about a month moving in.
71
00:09:49,661 --> 00:09:51,310
What happened to them?
72
00:09:51,610 --> 00:09:55,021
No body really knows, but it's assumed
they took off in the middle of the night,
73
00:09:55,120 --> 00:09:57,907
they freaked out,
they left everything behind.
74
00:09:58,426 --> 00:10:01,219
- Everything?
- Even their CD Player!
75
00:10:01,729 --> 00:10:02,950
No shit?
76
00:10:02,990 --> 00:10:06,490
Let's get us stuck in the kitchen,
and see if the fridge is in working order
77
00:10:06,493 --> 00:10:08,830
Meg, take the batch off the street!
78
00:10:17,852 --> 00:10:19,120
Ok.
79
00:10:43,120 --> 00:10:44,184
I saw the van...
80
00:10:44,352 --> 00:10:47,520
think it is useful
I'd stop by and let you know, I'm here.
81
00:10:47,852 --> 00:10:50,110
- Are you Mister...
- Hinchlow.
82
00:10:50,110 --> 00:10:52,092
Yes, I have the house down the plank here.
83
00:10:52,141 --> 00:10:54,541
I'm Megan. I'm just here for the weekend.
84
00:10:54,553 --> 00:10:57,010
Ah... a short stay.
85
00:10:57,714 --> 00:10:59,649
Good thing
86
00:11:00,910 --> 00:11:03,450
Ahm... would you like to meet other girls?
87
00:11:04,098 --> 00:11:05,770
Oh, I think I will like it ...
88
00:11:06,019 --> 00:11:10,309
You know, I remember this house
when I was only about... that tall.
89
00:11:11,019 --> 00:11:12,407
ohh not kidding?
90
00:11:14,746 --> 00:11:17,250
I don't know about you guys,
but this place it looks so messy.
91
00:11:18,532 --> 00:11:21,382
You know, it shouldn't be invincible
of the cleaning get through it.
92
00:11:21,626 --> 00:11:23,049
The fridge is in working order.
93
00:11:23,267 --> 00:11:25,805
Great, here... put this stuff in there.
94
00:11:25,805 --> 00:11:27,583
Ham...
95
00:11:27,877 --> 00:11:29,612
Cheese...
96
00:11:30,458 --> 00:11:32,697
Beer...
97
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
and Butter...
98
00:11:40,862 --> 00:11:42,863
Look who I found outside.
99
00:11:42,863 --> 00:11:44,864
Mr. Hinchlow?
100
00:11:45,175 --> 00:11:46,435
yea
101
00:11:46,735 --> 00:11:48,495
You're the guy with the phone?
102
00:11:49,362 --> 00:11:50,362
That's right.
103
00:11:50,630 --> 00:11:52,797
Well, I'm Terry- Hi.
104
00:11:54,052 --> 00:11:55,703
I represent the Weltly cleaning team,
105
00:11:55,988 --> 00:11:58,674
and this is Roxane, and Jane, and...
106
00:11:58,914 --> 00:12:00,560
I guess you already know Megan
107
00:12:00,571 --> 00:12:01,850
I had the pleasure, Yeah.
108
00:12:02,147 --> 00:12:05,180
Is there something we can
do for you, Mr Hinchlow?
109
00:12:06,416 --> 00:12:11,206
No... no, I'd just... came
and have a look at your faces...
110
00:12:11,474 --> 00:12:13,600
in case I have to identify you later of.
111
00:12:13,702 --> 00:12:14,780
Identify us?
112
00:12:14,937 --> 00:12:19,760
Your bodies, I mean... for the cops.
Ahm If there is a need, you know?
113
00:12:19,970 --> 00:12:21,428
I'm afraid we don't know.
114
00:12:22,594 --> 00:12:25,880
Oh has been several murders
in this neighborhood.
115
00:12:26,331 --> 00:12:29,497
I wouldn't want anything to happen
to you girls, of course.
116
00:12:29,691 --> 00:12:31,150
Of course.
117
00:12:31,222 --> 00:12:33,862
Well, we really appreciate
your concern Mr. Hinchlow,
118
00:12:33,900 --> 00:12:36,753
and now, if you do memorizing us,
we have a lot of work.
119
00:12:36,811 --> 00:12:37,977
Of course I guess so.
120
00:12:38,011 --> 00:12:40,971
If you need anything, I'm
just down the plank, at the...
121
00:12:41,430 --> 00:12:44,274
brown the house, it's slightly green with mold...
122
00:12:44,354 --> 00:12:47,142
Just ... howl if you need anything.
123
00:12:48,052 --> 00:12:51,210
Thank's ... we will remember that.
124
00:12:52,102 --> 00:12:56,080
- So now, what?
- well, I say we start in the basement.
125
00:12:56,320 --> 00:12:57,668
Why the basement?
126
00:12:57,760 --> 00:13:00,930
Because it's dark and creepy area,
as such wanna be after sun down...
127
00:13:01,017 --> 00:13:02,500
You got it!
128
00:13:05,520 --> 00:13:08,365
Why these things always have to start...
129
00:13:08,410 --> 00:13:11,504
leaving the bad comments
going into the basement?
130
00:13:19,443 --> 00:13:22,635
This must be where all the
missing bodies are buried.
131
00:13:22,630 --> 00:13:28,057
- Don't worry. We are not doing any digging
- It's not in our job description.
132
00:13:28,274 --> 00:13:29,726
Come on.
133
00:13:32,905 --> 00:13:36,472
Come on scary cat... get in there.
134
00:13:36,797 --> 00:13:39,720
I just want to be the last one who get in.
135
00:13:40,872 --> 00:13:42,783
Oh, come on.
136
00:13:57,060 --> 00:14:01,611
Well... what are you chickens waiting for?
Let's get the light turn on .
137
00:14:01,664 --> 00:14:04,620
We do, will not bodging. It's dark here.
138
00:14:04,621 --> 00:14:07,887
Cheese, it's just the basement!
139
00:14:10,960 --> 00:14:16,770
Maybe to you, but I say...
this the guts of hell house.
140
00:14:17,530 --> 00:14:20,502
This is the part of we found
a secret vestibule ...
141
00:14:20,502 --> 00:14:22,948
and now become possessed, by a demon ...
142
00:14:22,948 --> 00:14:26,280
No, I think this is part where we
get just plain board,
143
00:14:26,698 --> 00:14:30,510
and get possessed by the
spirit of... Mr Clean
144
00:14:30,788 --> 00:14:35,120
Look guys: no bodys, no monsters!
145
00:14:35,400 --> 00:14:39,554
Just an old storage space that
smells like a lock over
146
00:14:39,748 --> 00:14:41,725
It's even too ugly to mop.
147
00:14:41,790 --> 00:14:42,848
So what do we do with it?
148
00:14:42,848 --> 00:14:45,530
well I say we just try it now...
149
00:14:45,531 --> 00:14:48,765
I want you guys to stack up some of the boxes,
and a move some things around.
150
00:14:48,822 --> 00:14:51,280
So it is looking better, and
we can close the day!
151
00:14:51,314 --> 00:14:53,005
Terry is right, let's do it!
152
00:15:17,011 --> 00:15:19,533
Hey, check this out!
153
00:15:19,533 --> 00:15:23,112
What? What to choose,
is a lot of junk down here
154
00:15:23,997 --> 00:15:28,125
Yeah, but check this tab.
155
00:15:33,542 --> 00:15:37,870
I've seen a lot of odd languages,
but never one like this before!
156
00:15:41,980 --> 00:15:44,182
I wonder what it says?
157
00:15:44,620 --> 00:15:48,208
How about some kind of travel case
with exotic modifications.
158
00:15:48,990 --> 00:15:49,840
...Yeah in hell.
159
00:15:49,872 --> 00:15:54,180
IN GOD'S NAME PLEASE! NEVER NEVER EVER
OPEN THIS TRUNK! I SWEAR YOU THAT'RE
GONNA BE REAL SORRY!
160
00:15:54,180 --> 00:15:56,902
Come on, cut the ghost stories,
help me get it open.
161
00:15:57,657 --> 00:16:00,571
Oh, stinks ...oh!
162
00:16:01,634 --> 00:16:04,262
It smells like something died...
163
00:16:04,628 --> 00:16:05,828
look here...
164
00:16:08,285 --> 00:16:10,410
Oh, great!
165
00:16:10,694 --> 00:16:13,783
- Where is the rest of him?
- There's more.
166
00:16:14,490 --> 00:16:15,451
Look!
167
00:16:16,090 --> 00:16:19,325
Just about complete such work Roxane say,
in the neighborhood,
168
00:16:19,325 --> 00:16:21,980
until next week, we hear Roxane, say.
169
00:16:22,200 --> 00:16:26,868
- Let's get the hell out of here.
- Yeah, we can finish tomorrow.
170
00:16:26,999 --> 00:16:28,592
I need some air.
171
00:16:28,592 --> 00:16:30,813
Let me take some of this things with me.
172
00:16:30,813 --> 00:16:33,514
- Why?
- They may be important?
173
00:16:35,405 --> 00:16:37,222
Will you remember what the
Hinchlow said?
174
00:16:37,382 --> 00:16:39,211
About... bodies?
175
00:16:39,760 --> 00:16:42,628
Yeah, there maybe clues.
176
00:16:42,708 --> 00:16:46,388
What you really trying to say is,
they maybe antiques...
177
00:16:46,560 --> 00:16:47,965
valuable for wants.
178
00:16:48,182 --> 00:16:51,310
But nobody brass knows about, to whom miss.
179
00:16:51,625 --> 00:16:53,639
Well, maybe.
180
00:16:53,858 --> 00:16:57,726
But listen, if there are valuables
we split whatever we have, okay?
181
00:16:57,930 --> 00:17:00,400
- Deal?
- Deal.
182
00:17:00,700 --> 00:17:01,771
Come on, let's go.
183
00:17:26,251 --> 00:17:29,000
This place doesn't induce
much of an appetite in me.
184
00:17:29,165 --> 00:17:33,382
That isn't exactly mom's food available
but if you're hungry as I am.
185
00:17:36,640 --> 00:17:38,217
The lights of thunderstorm...
186
00:17:38,857 --> 00:17:42,440
every-time you stay in old creepy home,
it has the lightning and thunder
187
00:17:42,440 --> 00:17:46,502
Well, I think it's standard issue.
Let's go join the others.
188
00:18:31,720 --> 00:18:34,093
How can you read that stuff
in a night like this ?
189
00:18:34,106 --> 00:18:35,490
In a house like this...?
190
00:18:35,931 --> 00:18:38,262
And then Reginald, with an insane ...
191
00:18:38,377 --> 00:18:41,017
grabbed the spear with the blade of a demon sword
192
00:18:41,051 --> 00:18:45,800
and punched it deep in the exposed breast
of young nubile Catherine.
193
00:18:47,130 --> 00:18:50,948
- You okay?
- Just some sandwich stuck in my throat.
194
00:18:51,531 --> 00:18:53,405
Have you seen Rox?
195
00:19:01,554 --> 00:19:06,070
Want to see how that one looked
to cheer for the football captain?
196
00:19:06,073 --> 00:19:08,041
Again?
197
00:19:08,041 --> 00:19:12,834
- I do.
- Okay. This is how it started.
198
00:20:01,790 --> 00:20:06,615
- Wow... that was interesting.
- I get them every time.
199
00:20:08,638 --> 00:20:12,724
- Come on, I'll show you how.
- No, I don't like!
200
00:20:13,771 --> 00:20:15,977
Common it's easy...
201
00:20:19,130 --> 00:20:22,445
- Stop...
- Oh, come on...
202
00:20:33,775 --> 00:20:36,550
Take her out...
203
00:20:39,805 --> 00:20:42,468
My my, where did you hide that?
204
00:20:43,371 --> 00:20:46,685
You got some steep competition here, girls.
205
00:20:53,561 --> 00:20:57,506
Remind me to show you
how to use it sometime.
206
00:21:04,650 --> 00:21:06,640
Who could that be?
207
00:21:06,786 --> 00:21:10,186
Probably Hinchlow, looking for a good time.
208
00:21:10,868 --> 00:21:16,990
- We shouldn't answer.
- Please, it's just a doorbell.
209
00:21:26,520 --> 00:21:28,192
Can I help you?
210
00:21:29,748 --> 00:21:33,330
Is there anything we can do for you?
211
00:21:33,336 --> 00:21:36,919
Delivery.
*OPEN IMMEDIATELY*
212
00:21:40,746 --> 00:21:44,573
We don't live here. And the new owners
will be around on Monday.
213
00:21:44,570 --> 00:21:46,685
Maybe should come back then.
214
00:21:49,541 --> 00:21:51,531
Delivery.
215
00:21:52,434 --> 00:21:57,300
Ahh sure.
Do I need to sign anything?
216
00:21:58,963 --> 00:22:04,058
Ahm ... let's ... close ... the door.
217
00:22:23,871 --> 00:22:25,280
I wonder what it is.
218
00:22:25,635 --> 00:22:29,767
Maybe candies...
Look... it says "Open immediately".
219
00:22:29,767 --> 00:22:31,749
Let's see what's inside.
220
00:22:31,749 --> 00:22:34,571
No it doesn't belong to us.
221
00:22:34,850 --> 00:22:38,125
Well maybe it's perishable...
222
00:22:38,220 --> 00:22:41,025
And if you don't,
we might get more troubles!
223
00:22:41,200 --> 00:22:42,425
There is a point...
224
00:22:42,640 --> 00:22:43,560
Well ...
225
00:22:43,640 --> 00:22:46,130
ok but if it's not, we let it right back!
226
00:22:46,135 --> 00:22:47,692
Yeah, yeah, yeah...
just you open it.
227
00:23:00,256 --> 00:23:03,680
- Look ... what a disgusting thing...
- What is it?.
228
00:23:04,580 --> 00:23:06,412
A book, or something ...?
229
00:23:06,498 --> 00:23:09,218
It's a Transylvanian yellow pages.
230
00:23:10,664 --> 00:23:14,041
- To look inside?
- We are done as far...
231
00:23:16,036 --> 00:23:18,200
Uh I don't really like touching this.
232
00:23:18,220 --> 00:23:21,483
It looks like someone's ... face?
233
00:23:22,250 --> 00:23:24,289
Probably human's skin.
234
00:23:24,490 --> 00:23:26,553
Probably worth a fortune.
235
00:23:31,329 --> 00:23:34,270
Hey, does any of you guys
read foreign languages?
236
00:23:34,375 --> 00:23:37,100
Jean! You do, don't you?
237
00:23:37,100 --> 00:23:39,255
I know how to say "how much?" in Spanish...
238
00:23:39,280 --> 00:23:43,298
I can answer that in 5 languages...
239
00:23:44,043 --> 00:23:45,347
But that's all.
240
00:23:45,766 --> 00:23:48,640
I bet that little miss egg-head upstairs
could read this.
241
00:23:48,750 --> 00:23:52,541
- Roxane, would you go upstairs and find out.
- Okay.
242
00:24:17,956 --> 00:24:19,347
That's terrible.
243
00:24:19,613 --> 00:24:23,760
It's only a picture, but it looks like
some ancient source of a wet dream
244
00:25:51,588 --> 00:25:54,289
- Ready to rejoin the truth?
- I guess so.
245
00:25:54,455 --> 00:25:58,172
- A little embarrassed?
- No, I'm ... a little...
246
00:25:58,313 --> 00:26:01,581
Well don't be. I mean,
you got a great body.
247
00:26:01,580 --> 00:26:03,495
You just need get some use out of it.
248
00:26:04,180 --> 00:26:05,286
What at night!
249
00:26:05,680 --> 00:26:08,092
Yea, but right now
Terry want you downstairs.
250
00:26:08,092 --> 00:26:12,630
Some creepy old man delivered
a booklet with a face on it.
251
00:26:13,050 --> 00:26:14,440
And she thought maybe you could...
252
00:26:14,493 --> 00:26:17,260
read some of it and
tell us what's all about...
253
00:26:17,267 --> 00:26:18,092
Really?
254
00:26:19,200 --> 00:26:20,350
I can try.
255
00:26:23,070 --> 00:26:25,926
- Get a look at that drawing.
- yew It looks like...
256
00:26:26,012 --> 00:26:28,370
They are doing it ...
257
00:26:28,535 --> 00:26:33,090
- Look how the things tongue is going.
- Make me scream even to think about it.
258
00:26:33,090 --> 00:26:36,750
So don't show it to Roxane,
or she might want to try it
259
00:26:40,455 --> 00:26:43,427
- Where is this strange book?
- Right here!
260
00:26:58,049 --> 00:27:01,316
- That's guy tong is ...
- Yea we saw. Can you read it.
261
00:27:05,100 --> 00:27:09,080
- Well, it looks like ancient Latin?
- Great!
262
00:27:09,266 --> 00:27:11,826
That one class size I skipped regularly.
263
00:27:13,850 --> 00:27:15,520
Hu handsome fellow.
264
00:27:15,600 --> 00:27:18,426
Yeah, we know.
But can you make out anything?
265
00:27:18,906 --> 00:27:22,027
Well, it's kind of rough,
but I give it a try.
266
00:27:22,460 --> 00:27:26,320
Demons of the mind, hear this summons,
267
00:27:26,733 --> 00:27:31,093
give over energy to that,
of they are living
268
00:27:31,400 --> 00:27:35,290
For that which lives not
may never die
269
00:27:35,500 --> 00:27:37,466
Is there anything better?
270
00:27:38,186 --> 00:27:40,480
We are devoted slaves,
271
00:27:40,480 --> 00:27:45,610
give up a body, so they may live
for the life and the death.
272
00:27:45,843 --> 00:27:49,002
We beg of you, answer us, please...
273
00:27:49,002 --> 00:27:53,061
- Okay. Some more jokes in here?
- It gets pretty rocky after that
274
00:27:53,173 --> 00:27:58,010
What do you mean Rocky?
Aren't you an expert in Latin, or what?
275
00:27:58,011 --> 00:28:02,574
Well, ancient demonic incantations
are covered until next semester.
276
00:28:03,066 --> 00:28:06,093
- Whats!
- Wait a minute here's a footnote.
277
00:28:06,159 --> 00:28:07,746
I think I can read this.
278
00:28:07,930 --> 00:28:13,584
In the name of God, if you value your
immortal soul, never, ever...
279
00:28:13,740 --> 00:28:18,025
ever, ever, read the above incantation loud
280
00:28:18,200 --> 00:28:20,373
And I mean, adjunct: never ...
281
00:28:21,693 --> 00:28:25,640
Well, that was fun.
Any dirty pictures in here?
282
00:28:25,710 --> 00:28:28,560
Tons but I intend not turning you on
283
00:28:28,912 --> 00:28:32,656
Yea me too. And you guys
tell me since you would too.
284
00:28:32,650 --> 00:28:33,773
I'm ready.
285
00:28:33,906 --> 00:28:37,690
Not me.
I am expecting some company.
286
00:28:37,690 --> 00:28:38,720
Company?
287
00:28:38,933 --> 00:28:43,200
Yea Biff Bout said,
he might drop by, around midnight.
288
00:28:43,386 --> 00:28:45,173
You remember what Burt said:
289
00:28:45,178 --> 00:28:47,191
about no monkey business!
290
00:28:47,460 --> 00:28:50,026
Sure, but ... Biff
is not a monkey, and
291
00:28:50,020 --> 00:28:52,020
so he'll be here for an hour or so
292
00:28:52,118 --> 00:28:53,360
who's going to find out?
293
00:28:53,390 --> 00:28:56,146
If it's Biff, it'll be five minutes,
and the whole school will know.
294
00:28:58,090 --> 00:28:59,831
- And Rox ...
- Yea
295
00:29:00,906 --> 00:29:02,702
He does looks like a monkey.
296
00:29:03,031 --> 00:29:04,488
Ah you're just jealous.
297
00:29:04,791 --> 00:29:08,897
Listen, don't screw up this gig, Ok ?
Or we might get get in some big trouble.
298
00:29:13,640 --> 00:29:16,604
- Good night.
- see you tomorrow...
299
00:29:20,145 --> 00:29:24,753
Does he get his tongue to here?
300
00:29:41,030 --> 00:29:42,773
This place just spooks me.
301
00:29:42,920 --> 00:29:45,220
Well, if you hear scream
in the middle of the night,
302
00:29:45,221 --> 00:29:49,674
It will probably be Roxane,
loosing her virginity for the fifth time.
303
00:29:50,049 --> 00:29:52,599
I wish I had her sense of adventure.
304
00:29:52,599 --> 00:29:55,690
Just be glad you don't have
her sense of propriety.
305
00:29:55,690 --> 00:30:01,052
But it must be so exciting to try it
with so many strong, muscular men.
306
00:30:01,050 --> 00:30:04,311
Try is fuss! Next time
you will know what it is like,
307
00:30:04,337 --> 00:30:06,684
just do a little dance Roxane shows you
308
00:30:06,720 --> 00:30:08,631
show... rediscover foreplay.
309
00:30:09,180 --> 00:30:10,248
Was I good?
310
00:30:10,430 --> 00:30:14,200
Oh honey, you were great.
Why you just read of sex.
311
00:30:15,186 --> 00:30:17,120
Ok everyone, let's get some sleep
312
00:30:17,133 --> 00:30:20,426
before that vernal
Olympics starts downstairs.
313
00:31:36,666 --> 00:31:39,850
Catch me out, bitch.
314
00:34:38,157 --> 00:34:41,248
Biff, is that you?
315
00:34:41,240 --> 00:34:44,355
Come on out, I recognize your voice.
316
00:35:28,521 --> 00:35:31,273
And I want have a bit of fun.
317
00:35:36,930 --> 00:35:39,818
Hello baby.
318
00:35:42,830 --> 00:35:45,440
Nice tits.
319
00:35:51,351 --> 00:35:52,737
Listen.
320
00:35:53,589 --> 00:35:56,125
Yep that's number 5.
321
00:35:56,589 --> 00:36:00,882
- You mean...
- Well, they're not playing twister.
322
00:36:15,300 --> 00:36:16,880
It stopped...
323
00:36:16,880 --> 00:36:20,975
- What did I tell you? That Bif...
- you hear the whistle for the two minutes.
324
00:36:20,975 --> 00:36:22,050
Good boy.
325
00:36:22,075 --> 00:36:24,775
Well they always say he was
the fastest guy on the team.
326
00:36:24,825 --> 00:36:27,140
Now maybe now we can get some shut eye.
327
00:36:27,546 --> 00:36:31,973
That did not sound like ecstatic
coupling of young mothers to me
328
00:36:32,415 --> 00:36:34,510
Maybe she is in trouble...?
329
00:36:34,510 --> 00:36:38,123
Why don't you check in on them?
I am sure they appreciate that.
330
00:36:38,373 --> 00:36:41,840
Well...maybe just to peek. To be sure...
331
00:36:41,991 --> 00:36:42,960
Help yourself...
332
00:36:43,368 --> 00:36:47,546
- He Meg!
- Be sure to tell us where his tongue is...
333
00:36:47,570 --> 00:36:49,182
- Good to know.
- Yea hehehe...
334
00:37:07,490 --> 00:37:09,537
Roxane! Biff?!
335
00:37:38,326 --> 00:37:40,685
Rox, you scared me to death!
336
00:37:40,960 --> 00:37:43,875
Hello Meg. Can I help you?
337
00:37:44,670 --> 00:37:46,088
What are you doing?
338
00:37:46,115 --> 00:37:49,173
We heard screams, and now
you're here naked, and covered in blood...
339
00:37:49,306 --> 00:37:50,693
Are you okay?
340
00:37:54,689 --> 00:37:57,704
I cut myself - opening a bottle of wine.
341
00:37:57,700 --> 00:38:01,200
It ruined my nightgown. I was just changing
342
00:38:01,793 --> 00:38:05,938
- What about the screams?
- So I got to go cry it away...
343
00:38:06,170 --> 00:38:08,066
Why don't you go back to bed?
344
00:38:08,413 --> 00:38:11,000
I'm all right, and Biff will be here soon.
345
00:38:11,009 --> 00:38:13,722
We don't want to spoil the
moment now, would we?
346
00:38:13,946 --> 00:38:16,684
Of course not.
I was just worried about you.
347
00:38:17,911 --> 00:38:20,710
Megan, you're so sweet...
348
00:38:20,764 --> 00:38:23,591
Oh...well, good night.
349
00:38:25,280 --> 00:38:26,293
Later...
350
00:38:44,995 --> 00:38:46,097
What got until you?
351
00:38:46,302 --> 00:38:49,760
Yeah, did you penalize of 5 yards
for illegally use of hands or...
352
00:38:49,760 --> 00:38:51,662
was it the killed in motion?
353
00:38:52,020 --> 00:38:53,822
Biff is not here yet!
354
00:38:54,933 --> 00:38:59,857
Well... I know what it is...
Roxane was practicing for the big moment.
355
00:39:00,260 --> 00:39:03,493
She was standing there like some kind of
robot, or something
356
00:39:03,564 --> 00:39:05,253
naked and covered with blood.
357
00:39:05,573 --> 00:39:06,373
Are you kidding?
358
00:39:06,680 --> 00:39:09,400
She said she cut herself
some ruin and mighty, but
359
00:39:09,840 --> 00:39:11,626
I didn't seen any cuts.
360
00:39:12,010 --> 00:39:15,244
- Well, is she all right?
- She said she was, but...
361
00:39:15,500 --> 00:39:17,925
- But what?
- Well I don't know.
362
00:39:18,050 --> 00:39:20,510
She was really strange.
363
00:39:20,510 --> 00:39:23,600
Weird. It was really creepy.
364
00:39:23,925 --> 00:39:26,025
Forget it Meg, the place is creepy.
365
00:39:26,075 --> 00:39:28,600
Just turn to get some sleep, if you can.
366
00:40:07,850 --> 00:40:09,395
Alive.
367
00:40:11,620 --> 00:40:13,786
Alive again...
368
00:40:31,128 --> 00:40:32,257
Hey, baby...
369
00:40:33,955 --> 00:40:34,746
You miss me?
370
00:40:35,591 --> 00:40:37,644
Like plague...
371
00:40:39,210 --> 00:40:43,517
Neat place! ... You get your own room?
372
00:40:43,680 --> 00:40:45,850
The other girls are upstairs, so ...
373
00:40:45,875 --> 00:40:49,250
I thought we come back
down here for a while.
374
00:40:49,653 --> 00:40:53,671
Sounds well... He
what's with the sticky stuff?
375
00:40:53,751 --> 00:40:55,262
some kind of new lotion?
376
00:40:56,000 --> 00:40:59,084
Close... let's take comfortable.
377
00:41:00,080 --> 00:41:01,306
Sounds great.
378
00:41:09,600 --> 00:41:11,120
And wine too ... ah
379
00:41:11,600 --> 00:41:13,613
You should know how to
make a guy feel local.
380
00:41:14,820 --> 00:41:17,564
I've been waiting for you to come.
381
00:41:18,163 --> 00:41:21,552
Oh yeah ... me too baby.
382
00:41:22,267 --> 00:41:25,563
And here's where it gets ...
383
00:42:18,700 --> 00:42:21,513
I think Biff just screamed.
384
00:42:23,341 --> 00:42:26,543
So what expect you,
specially with Roxane.
385
00:42:26,540 --> 00:42:29,466
It wasn't that kind of scream.
386
00:42:30,168 --> 00:42:32,311
Are you on that tick again?
387
00:42:33,146 --> 00:42:36,133
I just think somebody should check into it.
388
00:42:36,270 --> 00:42:39,270
- Well, I nominate you.
- And I second-up.
389
00:42:39,277 --> 00:42:40,938
Why me?
390
00:42:40,930 --> 00:42:43,864
Because you know, go you really
wanna to see Roxane in action,
391
00:42:43,872 --> 00:42:45,150
and to pick up a few corners
392
00:42:45,150 --> 00:42:46,592
I do not.
393
00:42:46,736 --> 00:42:48,600
Ether way, it's a dark and stormy night.
394
00:42:49,066 --> 00:42:52,462
For young attractive girls in a
big spooky house so alone.
395
00:42:52,840 --> 00:42:54,472
If we don't go downstairs
one at a time,
396
00:42:54,472 --> 00:42:55,768
how we ever get pumped of?
397
00:42:55,768 --> 00:42:57,502
That's the other stories about
398
00:42:57,600 --> 00:42:59,911
That's a terrible thing to say.
399
00:43:00,550 --> 00:43:01,377
Oh maybe.
400
00:43:02,595 --> 00:43:04,924
But I think you've got
the "you're it" syndrome.
401
00:43:05,110 --> 00:43:06,826
You're gonna be the first to get it,
402
00:43:06,862 --> 00:43:10,168
so you've to go downstairs and
check out the situation, before we do.
403
00:43:10,311 --> 00:43:12,453
It's not our time to go yet.
404
00:43:12,470 --> 00:43:16,808
I think Jane is right. I think
you've got "your it" or are you?
405
00:43:17,262 --> 00:43:19,570
You guys are just trying to scare me.
406
00:43:19,740 --> 00:43:20,304
You are right.
407
00:43:20,320 --> 00:43:23,704
So wanna just go back to sleep, before
Terry and I decide to murder you our-self.
408
00:43:26,896 --> 00:43:28,120
Going anyway?
409
00:43:28,432 --> 00:43:30,896
I'm just going to the BATHROOM.
410
00:43:31,046 --> 00:43:34,200
Oh honest! I'll be right back.
411
00:43:34,200 --> 00:43:37,896
I won't do that if I were you...
412
00:43:38,302 --> 00:43:43,900
- That kid is weird.
- Yes she is...
413
00:45:08,817 --> 00:45:12,460
Hello? ...
Yes is Burt, who is this?
414
00:45:13,744 --> 00:45:17,904
Hinchlow? What the hell do you want?
you know what time it is?
415
00:45:20,480 --> 00:45:23,870
No, I am watching TV.
What the hell are you doing right now?
416
00:45:25,840 --> 00:45:30,160
I didn't give you an opposition, you call me
in the middle of the night and bug me.
417
00:45:35,160 --> 00:45:36,311
They did what? ...
418
00:45:37,964 --> 00:45:40,053
Screaming at the top of there lungs?
419
00:45:40,800 --> 00:45:44,266
Were they screaming in pleasure
or something like that?
420
00:45:45,060 --> 00:45:47,297
You know, one of those girls
is a contortionist.
421
00:45:49,250 --> 00:45:51,377
Yea, it's a political party...
422
00:45:53,100 --> 00:45:57,052
Oh, in terror?
Real blood curling stuff?
423
00:45:58,750 --> 00:46:02,017
What? The guy parked his car in front?
424
00:46:02,497 --> 00:46:05,013
what the hell are you doing,
watching them with a telescope?
425
00:46:05,950 --> 00:46:09,248
Oh yea!? What kind of men
is the guy? Honest?
426
00:46:09,720 --> 00:46:10,904
Okay, okay...
427
00:46:11,780 --> 00:46:14,568
Yea I'll be over there.
is better be serious...
428
00:46:32,088 --> 00:46:34,426
A come on, this guy never
won an academy award?
429
00:46:41,080 --> 00:46:44,100
- Burt, honey?
- Yea
430
00:46:44,300 --> 00:46:45,756
Where are you going?
431
00:46:45,775 --> 00:46:49,143
Out! I gonna go check on
those broads I left in the old house.
432
00:46:49,143 --> 00:46:53,759
- Some fun it's going on there.
- But Burt...it's Friday...
433
00:46:54,080 --> 00:46:56,275
So what? I got to go!
434
00:46:57,120 --> 00:47:00,782
Burt! ... Friday...night!
435
00:47:02,510 --> 00:47:05,964
What is every week kept
a Friday night in it?
436
00:47:18,720 --> 00:47:21,706
you gonna hurt yourself
like that some day!
437
00:47:54,590 --> 00:47:57,617
- It's Meg!
- Maybe sure he was it.
438
00:47:58,060 --> 00:48:01,644
Now we got to go down there.
Things may be getting a little rough!
439
00:48:01,710 --> 00:48:04,960
Speed to bring something heavy
in case that Biff became nagging.
440
00:48:05,022 --> 00:48:06,951
Yeah...don't spit away!
441
00:48:08,026 --> 00:48:11,226
- What this?
- it's a killer.
442
00:48:11,490 --> 00:48:13,973
Let's go, but quietly...
443
00:48:37,966 --> 00:48:42,865
- Meg... are you alright?
- Biff is dead!
444
00:48:44,000 --> 00:48:45,376
Oh shit...
445
00:48:46,304 --> 00:48:48,480
why is he covered with this tapestry?
446
00:48:48,800 --> 00:48:51,173
Someone is trying to hide the body.
447
00:48:51,830 --> 00:48:54,044
Looks like sweep him under the rob.
448
00:48:54,481 --> 00:48:57,491
- It's a soul shroud.
- What?
449
00:48:57,697 --> 00:48:59,146
A soul shroud.
450
00:48:59,484 --> 00:49:04,871
When souls are offered up to Satan
they go by means of a soul shroud to hell.
451
00:49:05,138 --> 00:49:07,931
Sort of like... gift wrapping.
452
00:49:07,931 --> 00:49:12,074
Gift wrapping? Happy fucking birthday.
453
00:49:12,366 --> 00:49:16,688
- How'd you know that?
- It says so, right there on the corner.
454
00:49:23,960 --> 00:49:25,422
Who is that?
455
00:49:36,090 --> 00:49:38,648
Come on girls, open up... It's me, Burt.
456
00:49:45,210 --> 00:49:46,462
What do you want?
457
00:49:46,640 --> 00:49:50,453
What I want? ...
What any men wants!
458
00:49:50,657 --> 00:49:54,020
On a be called up in the middle of
the night, and get'n out of the bed.
459
00:49:54,220 --> 00:49:57,288
I ought to go for ride by car
in the middle of a thunderstorm,
460
00:49:57,368 --> 00:49:59,484
to find out if there's
any problem out here.
461
00:49:59,552 --> 00:50:00,870
What the hell you think I want?
462
00:50:02,906 --> 00:50:03,911
What do you mean?
463
00:50:03,940 --> 00:50:05,568
I mean Hinchlow called me,
464
00:50:05,696 --> 00:50:08,320
he said someone screaming out
loud enough to wake the dead,
465
00:50:08,346 --> 00:50:10,435
so thought it might be some trouble.
466
00:50:11,040 --> 00:50:13,902
He also said to be sure
a guy coming here a while ago.
467
00:50:14,311 --> 00:50:16,600
You know anything about that?
468
00:50:16,755 --> 00:50:18,017
No!
469
00:50:19,626 --> 00:50:22,373
Let me in I want to see
if everything is ok.
470
00:50:22,717 --> 00:50:25,174
We can't. We're not adjust.
471
00:50:25,170 --> 00:50:28,124
Put something on.
We haven't got all night...
472
00:50:36,151 --> 00:50:39,351
- We got to hide this body.
- we can touch that gone?
473
00:50:39,368 --> 00:50:42,702
Look, he's already dead, we can't hide that
But if Burt finds out he was here...
474
00:50:42,906 --> 00:50:44,453
we can a get fired!
475
00:50:44,550 --> 00:50:48,577
But, is it worth a mere hundred bucks
to become involved in the murder?
476
00:50:50,026 --> 00:50:52,370
Yeah! Let's do it, come on!
477
00:50:55,350 --> 00:50:57,324
Where we bring him?
He weights a ton.
478
00:50:57,404 --> 00:51:00,240
Ah in the kitchen.
It will be easier to clean up later.
479
00:51:00,350 --> 00:51:02,817
- How do you think this happened?
- Who knows?
480
00:51:02,952 --> 00:51:06,980
Looks like Roxane gave him a
turn left black eye .
481
00:51:15,928 --> 00:51:17,244
Oh man.
482
00:51:25,870 --> 00:51:27,550
Where is Roxane?
483
00:51:27,920 --> 00:51:29,725
I haven't saw her!
484
00:51:29,775 --> 00:51:32,510
I think ran away after killing Biff.
485
00:51:40,000 --> 00:51:43,066
Hey chicks, come on.
catching my death out here.
486
00:51:44,234 --> 00:51:48,221
You have to come around back.
This door's are locked.
487
00:51:48,220 --> 00:51:49,262
Oh, it's you ...
488
00:51:49,644 --> 00:51:52,177
What the hell going on here?
Everybody is acting so screwy.
489
00:51:52,195 --> 00:51:56,510
Well, if you come with me,
I can explain everything.
490
00:51:56,800 --> 00:51:57,982
Is better be straight...
491
00:51:58,728 --> 00:52:01,946
Oh ... it will be...
492
00:52:08,392 --> 00:52:12,801
Okay everybody ... cool and calm ...
- Yes ... cool - calm... ok
493
00:52:15,911 --> 00:52:18,284
Okay, ready? Yes! Let's do it.
494
00:52:27,430 --> 00:52:30,248
- Where is he?
- maybe he's quit. He looks like a loaded.
495
00:52:30,275 --> 00:52:32,364
You think, got tired of waiting...
496
00:52:32,764 --> 00:52:36,160
Lucky for us, but we still have
to deal with "the Biff situation".
497
00:52:36,160 --> 00:52:39,420
Don't worry ... I'll think for something.
498
00:52:50,942 --> 00:52:54,506
Here, is where it all started.
499
00:52:56,499 --> 00:53:00,623
Stay close ... it's dark in here.
500
00:53:12,387 --> 00:53:17,510
- Ah, that's top.
- We just started cleaning this afternoon.
501
00:53:18,495 --> 00:53:21,340
Well... terrible,
but it's go waste to go yet.
502
00:53:22,227 --> 00:53:28,212
Here ... it's where we found
the secret shroud ... and dagger.
503
00:53:28,635 --> 00:53:33,842
This ... is where all the trouble ... begin.
504
00:53:39,173 --> 00:53:41,932
Trouble? Which trouble?
505
00:53:47,720 --> 00:53:50,195
You're looking for trouble?
506
00:53:52,972 --> 00:53:56,432
I'm ... in trouble...
507
00:53:56,432 --> 00:54:00,541
Oh boy ... oh boy ...
508
00:54:23,355 --> 00:54:26,154
Oh My God!
509
00:54:32,873 --> 00:54:34,756
Look at this!
510
00:54:34,999 --> 00:54:37,360
- What is it?
- Roxanne's nightwear.
511
00:54:37,592 --> 00:54:39,403
What's left of it.
512
00:54:39,403 --> 00:54:41,769
Do you think ... Biff attacked her?
513
00:54:41,840 --> 00:54:44,720
And she had a gruesome in self-defense?
514
00:54:44,850 --> 00:54:46,497
So it looks like it.
515
00:54:47,770 --> 00:54:49,664
Oh, check this out!
516
00:54:49,856 --> 00:54:50,816
What?
517
00:54:50,810 --> 00:54:53,440
maybe the drawing of the beast?
It's gone!
518
00:54:53,488 --> 00:54:54,920
Maybe somebody ripped it out?
519
00:54:54,920 --> 00:54:57,568
I don't think so.
Everything else is the same.
520
00:54:57,632 --> 00:54:59,220
But the drawing is vanished.
521
00:54:59,240 --> 00:55:01,870
He look guys, I think we have
more important things to do
522
00:55:01,880 --> 00:55:04,790
than to worry about some
old witches coloring book.
523
00:55:04,864 --> 00:55:08,150
Look, there's something
about the beast on this page.
524
00:55:09,170 --> 00:55:12,200
And there is a drawing of a dagger
that we found in the cellar earlier.
525
00:55:12,328 --> 00:55:15,544
- Can you read it?
- I'll try.
526
00:55:15,990 --> 00:55:19,544
It says that in reading incantation allowed...
527
00:55:19,600 --> 00:55:21,490
The one thing you read out loud earlier?
528
00:55:21,493 --> 00:55:24,222
Right ... that in reading the spell,
529
00:55:24,275 --> 00:55:27,900
the spirit of the beast will be released
into the world of living.
530
00:55:27,909 --> 00:55:31,028
to corrupt, kill, and collect souls.
531
00:55:31,270 --> 00:55:35,532
- It even mentions the soul shroud.
- What about this?
532
00:55:36,549 --> 00:55:41,281
It says that to kill the beast is...
I can't understand the rest.
533
00:55:41,490 --> 00:55:42,768
Well, I am not ready to believe,
534
00:55:42,768 --> 00:55:45,860
that a drawing in that book is a lie,
running in the house somewhere.
535
00:55:45,860 --> 00:55:48,096
Look everybody,
somebody killed Biff,
536
00:55:48,096 --> 00:55:50,288
and it ... wasn't one of us...
537
00:55:50,382 --> 00:55:53,826
For make you feel better, we'll
find Rox she should explain everything.
538
00:55:53,984 --> 00:55:56,464
Okay girls...let's go.
Come on!
539
00:56:12,910 --> 00:56:16,030
Why we started in the basement?
I hate the basement.
540
00:56:16,299 --> 00:56:19,103
I think it's better we start at the
bottom and work a way up.
541
00:56:19,100 --> 00:56:22,016
I wouldn't want us to be in
the last place we ended out here.
542
00:56:22,024 --> 00:56:24,850
Hey look, the lights on.
Maybe someone is down there.
543
00:56:24,850 --> 00:56:26,024
Oh great!
544
00:56:37,640 --> 00:56:41,416
- Nobody is here. Let's go.
- Not so fast.
545
00:56:41,440 --> 00:56:44,408
Its obvious someone's been here ...
recently...
546
00:56:44,720 --> 00:56:47,312
Well its obvious, they're not there now.
547
00:56:55,240 --> 00:56:58,448
Boy, my life feet killing me.
548
00:57:04,768 --> 00:57:08,380
What's the matter?
549
00:57:53,040 --> 00:57:55,808
What we gonna do?
We don't have a car, don't have a phone.
550
00:57:56,192 --> 00:57:59,296
- We don't a shit.
- Ok everybody, calm down.
551
00:57:59,392 --> 00:58:02,970
Now we know that Roxane is dead,
that means that someone else is around.
552
00:58:03,060 --> 00:58:04,690
Maybe even in this house.
553
00:58:04,730 --> 00:58:05,840
The beast in the book.
554
00:58:05,847 --> 00:58:09,054
Would you stop with the freaking beast!?
This is reality!
555
00:58:09,290 --> 00:58:11,144
Now, let's get in the kitchen
and get a big knife!
556
00:58:11,310 --> 00:58:13,696
- Then what?
- Then we get access over at Mr. Hinchlow,
557
00:58:13,704 --> 00:58:15,456
and use his telephone and call the cops.
558
00:58:15,460 --> 00:58:16,850
That was our pay checks.
559
00:58:16,880 --> 00:58:19,850
Hey Burt is dead.
So who is gonna pay us anyway?
560
00:58:19,880 --> 00:58:22,576
- You're right.
- Release clean-up, call the police.
561
00:58:22,952 --> 00:58:23,640
Come on.
562
00:58:30,450 --> 00:58:31,820
Biff is gone.
563
00:58:31,980 --> 00:58:34,450
So maybe the killer's still here!
564
00:58:34,450 --> 00:58:37,464
Look you said the owners
left exactly everything behind.
565
00:58:37,464 --> 00:58:38,200
For now, what?
566
00:58:39,040 --> 00:58:42,640
- The dagger on the coffee table.
- Right. Let's get it.
567
00:58:47,528 --> 00:58:49,600
Jesus, don't do that!
568
00:58:49,860 --> 00:58:53,096
I am sorry, I just saw your boss
pull up in front,
569
00:58:53,104 --> 00:58:55,568
and I thought I check on you myself.
Everything all right?
570
00:58:55,600 --> 00:58:58,300
No, everything is not ok.
Someone killed three of our friends...
571
00:58:58,300 --> 00:58:59,328
I was afraid of that.
572
00:59:00,408 --> 00:59:02,490
There's something very odd
about this place.
573
00:59:02,490 --> 00:59:05,296
We're figuring that out!
Can we to use your phone?
574
00:59:05,457 --> 00:59:08,365
Oh, certainly. I live down the plank.
Follow me.
575
00:59:17,040 --> 00:59:18,752
It's very strange weather we having.
576
00:59:19,030 --> 00:59:20,360
They say it might rain.
577
00:59:20,400 --> 00:59:24,770
You show you would go out
clad with a dress like this?
578
00:59:24,770 --> 00:59:26,770
We'll would go naked if we had to.
579
00:59:27,470 --> 00:59:29,770
Let's get the dagger, for protection.
580
00:59:31,848 --> 00:59:35,380
You- you don't need that.
you're perfectly safe with me.
581
00:59:36,072 --> 00:59:39,350
Just a little insurance Mr Hinchlow...
582
00:59:40,152 --> 00:59:41,536
Have you seen this before?
583
00:59:45,240 --> 00:59:49,136
So ... I'll guess ... but, I'd say...
584
00:59:50,000 --> 00:59:55,112
that this ... is an ancient
cantarial horlux demons spell book
585
00:59:55,280 --> 00:59:58,080
... from late 17th century England,
586
00:59:58,410 --> 01:00:02,568
brought here by Gideon Fisk,
in the early 1930s.
587
01:00:02,944 --> 01:00:06,432
And the source of all
the problems in this house.
588
01:00:12,624 --> 01:00:15,128
It sounds like you know
pretty well Mr. Hinchlow.
589
01:00:15,304 --> 01:00:16,280
You might say at ...
590
01:00:16,288 --> 01:00:17,528
Gotten something out of it.
591
01:00:17,752 --> 01:00:20,424
Roxane?! You're alive...
592
01:00:20,424 --> 01:00:21,920
Where is Hinchlow, which was there?
593
01:00:21,920 --> 01:00:23,608
Mr. Hinchlow is gone.
594
01:00:23,780 --> 01:00:26,336
That still doesn't explain,
how you happen to be alive!
595
01:00:26,424 --> 01:00:28,008
We thought you were dead!
596
01:00:28,360 --> 01:00:31,144
Yeah, was that some kind of
joke or something?
597
01:00:31,168 --> 01:00:34,880
I'm sorry.
I couldn't resist by a check on you.
598
01:00:35,220 --> 01:00:38,808
I mean, this place is so spooky ...
599
01:00:38,968 --> 01:00:41,080
You mean, Biff and Burt
are in all this too?
600
01:00:41,104 --> 01:00:43,020
I like to kill you guys.
601
01:00:43,056 --> 01:00:46,450
Please ... not yet.
What's with the book?
602
01:00:46,544 --> 01:00:50,200
Meg thought some drunk and the like
was kind to kill all of us.
603
01:00:50,856 --> 01:00:54,064
That's pretty find out. Can I see?
604
01:00:55,900 --> 01:01:00,144
Remember that horrible drawing?
The one of that ugly disgusting ...
605
01:01:00,176 --> 01:01:04,710
- repulsive and human slaying beast?
- Yes... I remember.
606
01:01:04,930 --> 01:01:06,744
Well, the drawing is gone.
607
01:01:07,056 --> 01:01:11,830
Meg, I think your eyes
must be playing tricks on you.
608
01:01:11,830 --> 01:01:15,784
- I don't think so ...
- Such an imagination...
609
01:01:16,300 --> 01:01:18,560
So where is Biff and that Burt- jerk?!
610
01:01:18,890 --> 01:01:23,888
In the cellar, probably
laughing their heads off, right now.
611
01:01:24,960 --> 01:01:28,530
Common, girls! Let's go kick
some butts! Let's do it...
612
01:01:48,290 --> 01:01:52,672
All right mantel man! The game is over!
Get off on your feet!
613
01:01:52,948 --> 01:01:56,744
You slims both are really important.
Come on!
614
01:02:00,416 --> 01:02:03,623
That was really cruel,
you guys, not funny at all.
615
01:02:06,837 --> 01:02:12,197
Playing push them, huh?
Let's see if I can kick a feel goal this time.
616
01:02:19,490 --> 01:02:23,248
Roxane ... I don't think
this guy is kidding us.
617
01:02:24,008 --> 01:02:25,256
He is not ...
618
01:02:26,712 --> 01:02:27,592
Oh shit!
619
01:02:29,290 --> 01:02:30,624
Meg was right ...
620
01:02:31,648 --> 01:02:35,168
The book is one picture short.
621
01:02:36,040 --> 01:02:37,640
And it's me...
622
01:02:39,151 --> 01:02:43,720
You let me out. I suppose
I should thank you for that.
623
01:02:45,320 --> 01:02:48,328
But I haven't got
the time right now.
624
01:02:50,408 --> 01:02:53,827
- Where is Roxane?
- Well dead, of course...
625
01:02:53,912 --> 01:02:59,120
After my release, I needed
only a taste of human blood,
626
01:02:59,584 --> 01:03:04,496
I become real again.
But I can only truly be free ...
627
01:03:04,770 --> 01:03:09,664
if I send the master some
fresh souls for his collection.
628
01:03:10,150 --> 01:03:11,028
Us?
629
01:03:11,314 --> 01:03:13,570
Yes, he'll like you.
630
01:03:13,576 --> 01:03:18,880
Nice tits. Of course,
getting there is the unpleasant part.
631
01:03:20,230 --> 01:03:23,080
I think the book said that
the beast could be destroyed ...
632
01:03:23,090 --> 01:03:25,408
by ponging that old
dagger into his heart.
633
01:03:25,832 --> 01:03:28,512
Great! I left it upstairs.
634
01:03:29,030 --> 01:03:32,240
I think Terry and Jean should go first.
635
01:03:32,560 --> 01:03:36,200
You and I can play for a
little while, if you want too, Meg.
636
01:03:36,800 --> 01:03:38,896
You know any good games?
637
01:03:39,024 --> 01:03:41,808
I think we should make a break for it.
638
01:03:42,056 --> 01:03:44,696
- Uh, when?
- Now!
639
01:04:00,528 --> 01:04:04,060
Let's get out of here! Come on!
640
01:04:53,456 --> 01:04:55,456
Meg, take the knife.
641
01:04:58,820 --> 01:05:00,792
It's gone. The knife is gone!
642
01:05:03,132 --> 01:05:06,304
She is upstairs!
What we gonna do?
643
01:05:07,080 --> 01:05:08,832
Why you don't check out the book?
644
01:05:08,910 --> 01:05:11,072
It must be some other way to kill her.
645
01:05:14,415 --> 01:05:15,760
Well?!
646
01:05:15,840 --> 01:05:18,290
I'm so scared, my brain won't work.
647
01:05:18,328 --> 01:05:19,656
Shit!
648
01:05:23,260 --> 01:05:24,968
Maybe this will do the trick.
649
01:05:25,290 --> 01:05:27,200
The book only mentioned the dagger!
650
01:05:27,256 --> 01:05:30,390
Well fuck the dagger,
this is all we got, come on!
651
01:05:34,168 --> 01:05:35,680
Where are we going?!
652
01:05:36,400 --> 01:05:38,832
Way to hell if you don't watch ...
653
01:05:38,855 --> 01:05:42,008
He got to get there, if we wait,
we're like sitting ducks.
654
01:05:42,010 --> 01:05:44,262
We can make a run so,
we don't have to fight this.
655
01:05:44,262 --> 01:05:44,272
Look, if we don't care right now, we might
be loose forever, and then what?
We can make a run so,
we don't have to fight this.
656
01:05:44,272 --> 01:05:47,820
Look, if we don't care right now, we might
be loose forever, and then what?
657
01:05:47,910 --> 01:05:51,080
Honey we got that kind of
supernatural monster running around!
658
01:05:51,104 --> 01:05:54,456
It's not gonna Jeff leave us alone
Because we run away from it ,
659
01:05:54,880 --> 01:05:56,080
No buts!
660
01:05:56,090 --> 01:05:58,440
Now we got to do this
while we have a chance!
661
01:05:58,453 --> 01:06:02,010
Ok this beast has killed our friends!
Now we got to do something?
662
01:06:02,015 --> 01:06:04,868
We can go to Hinchlow and
call the cops. Let them handle it.
663
01:06:04,906 --> 01:06:07,350
How do we even know that
Hinchlow is Hinchlow!?
664
01:06:07,360 --> 01:06:09,693
Now come on now,
let's kick the monster pot!
665
01:06:47,673 --> 01:06:51,083
- Don't do that!
- Sorry...
666
01:07:05,600 --> 01:07:07,226
I don't see her.
667
01:07:10,240 --> 01:07:13,013
Get away from me monsters!!!
668
01:07:28,973 --> 01:07:30,706
Run Meg! Run!
669
01:07:45,260 --> 01:07:48,840
It's just you and me now Meg!
670
01:08:16,660 --> 01:08:19,253
I'm coming for you Meg...
671
01:08:22,440 --> 01:08:26,000
We have some unfinished
business to take care of...
672
01:08:26,664 --> 01:08:28,872
I hope you're not too tired.
673
01:09:12,000 --> 01:09:16,026
Tiny ... but not too tot.
674
01:09:28,973 --> 01:09:33,028
This is a very old piece of material.
675
01:09:33,470 --> 01:09:38,651
All I have to do is place this over
your body when you are dead,
676
01:09:39,302 --> 01:09:42,330
and your soul flies to hell...
677
01:09:42,331 --> 01:09:44,816
like that!
678
01:09:50,370 --> 01:09:53,702
But, you have to be
careful how you use it.
679
01:09:53,771 --> 01:09:56,440
It can be very indiscriminate...
680
01:09:56,440 --> 01:10:00,090
Why are you doing this?! You're
free, what more do you want?!
681
01:10:00,580 --> 01:10:02,453
Can't you guess?
682
01:10:03,910 --> 01:10:05,080
No?
683
01:10:05,700 --> 01:10:08,422
I want all the others set free too.
684
01:10:08,811 --> 01:10:10,937
All the pictures in the book.
685
01:10:11,226 --> 01:10:13,000
They want to live again too.
686
01:10:13,066 --> 01:10:14,920
Just like me.
687
01:10:15,200 --> 01:10:19,990
I want you to read bad incantation
out loud, again and again,
688
01:10:20,100 --> 01:10:22,022
until they've all been released.
689
01:10:22,091 --> 01:10:27,600
And then,
I want to eat your soul...
690
01:10:41,737 --> 01:10:44,125
So ... it's you ... ?
691
01:10:45,140 --> 01:10:46,080
Yes!
692
01:10:49,970 --> 01:10:52,411
Get lost on your way to hell?
693
01:10:52,640 --> 01:10:55,051
I've came to destroy you.
694
01:10:57,240 --> 01:11:00,333
And you think that will save your soul...
695
01:11:00,466 --> 01:11:04,210
from the eternal damnation
you brought upon yourself?
696
01:11:04,266 --> 01:11:08,990
- It's a good place to start...
- You'll never be free.
697
01:11:08,994 --> 01:11:13,099
As long as there's a dark side,
will always be here.
698
01:11:13,733 --> 01:11:20,696
Waiting ... ready. You can't kill us.
We're too strong for you.
699
01:11:21,275 --> 01:11:24,274
- Or anyone.
- I can try.
700
01:11:24,574 --> 01:11:29,459
- After all ... you're nothing alone dude.
- How dare you?!
701
01:11:29,450 --> 01:11:31,213
I may have failed in the past...
702
01:11:31,413 --> 01:11:35,480
but this time I'm going to
erase you, once and for all.
703
01:11:35,480 --> 01:11:39,945
And how do you plan to
accomplish that... Gideon Fisk?
704
01:11:40,026 --> 01:11:42,400
With this!
705
01:13:03,626 --> 01:13:05,666
That really hurts...
706
01:13:06,813 --> 01:13:09,013
I can't walk...
707
01:13:10,626 --> 01:13:13,173
The book? He's trying to
get back into the book...
708
01:13:13,530 --> 01:13:15,640
If that happens,
he can never be destroyed!
709
01:13:16,853 --> 01:13:19,680
The fireplace! We Can burn it.
710
01:13:25,570 --> 01:13:27,737
I can use making another step...
711
01:13:28,617 --> 01:13:32,045
Oh boy, that's really crash me up...
712
01:13:35,930 --> 01:13:40,120
Hey, what are you doing Baby?
Don't be so hasty...
713
01:13:40,200 --> 01:13:43,257
Not the fire, no.
Everything but the fire!
714
01:13:43,314 --> 01:13:44,420
Throw it in the fire!
715
01:13:44,560 --> 01:13:46,200
Oh, I was hoping you wouldn't say that...
716
01:13:46,297 --> 01:13:47,100
Now!
717
01:13:50,537 --> 01:13:53,530
Oh dear, why'd you have to do that?
718
01:14:01,293 --> 01:14:04,826
Oh, bitch ... I'll get you for sequel for this!
719
01:14:15,277 --> 01:14:19,677
I'm meeeelting...
720
01:14:55,560 --> 01:14:58,400
I suppose you're wondering
what this is all about?
721
01:14:59,680 --> 01:15:04,613
I know it must seem a little late here,
but I had to wait for the right time to act...
722
01:15:04,810 --> 01:15:06,066
What happened?
723
01:15:07,650 --> 01:15:11,426
I am the one who brought
the book to America, years ago...
724
01:15:12,080 --> 01:15:13,986
I thought it held knowledge...
725
01:15:14,066 --> 01:15:15,706
How wrong I was...
726
01:15:16,093 --> 01:15:21,680
I released the terror, and it occurs to me,
for an eternity ... until now.
727
01:15:21,786 --> 01:15:24,093
I don't understand...who are you?
728
01:15:25,453 --> 01:15:28,133
I'm the cause of all the misery.
729
01:15:28,994 --> 01:15:32,078
For years after my death,
I waited in Limbo
730
01:15:32,160 --> 01:15:34,891
hoping to find someone,
who can transform the book
731
01:15:34,971 --> 01:15:37,320
into a living thing, so I can destroy it.
732
01:15:38,022 --> 01:15:40,034
Now you've done that for me.
733
01:15:40,605 --> 01:15:42,251
Then it's over.
734
01:15:42,560 --> 01:15:44,710
So now what happens?
735
01:15:45,541 --> 01:15:51,993
The curse which hangs over me
because of my evil mishit is lifted.
736
01:15:52,445 --> 01:15:55,424
And the demon isn't anguish to you.
737
01:15:56,570 --> 01:15:58,413
Your world is safe now.
738
01:15:58,960 --> 01:15:59,942
Yes ...
739
01:16:01,851 --> 01:16:04,090
But all my friends are dead!
740
01:16:04,125 --> 01:16:06,060
Because of you Mister.
741
01:16:07,370 --> 01:16:08,685
Oh, I don't think so.
742
01:16:09,177 --> 01:16:12,000
I think you'll find them...
very much alive!
743
01:16:12,000 --> 01:16:15,417
You see,
the beast never truly existed
744
01:16:16,320 --> 01:16:19,782
And now ... needn't wary
745
01:16:21,970 --> 01:16:25,893
Good-bye little one ...
good luck!
746
01:16:54,900 --> 01:16:58,133
Hey Meg, what are
you doing up so early?
747
01:16:58,683 --> 01:17:02,113
Oh God, it's you! It's really you!
748
01:17:02,621 --> 01:17:05,066
Well of course It's me.
749
01:17:06,790 --> 01:17:11,293
- Hey, where are the others?
- In the cellar, I think...
750
01:17:12,777 --> 01:17:17,230
You guys had a party last night
after I went to bed, or what?
751
01:17:17,578 --> 01:17:21,157
Yeah, sort of ...
but I think it's over now.
752
01:17:22,630 --> 01:17:23,866
Good morning, kids.
753
01:17:27,826 --> 01:17:31,210
Well I stopped by to see
how your night was.
754
01:17:31,413 --> 01:17:35,660
A little rough, Mr. Hinchlow...
I think I sprained my knee.
755
01:17:36,050 --> 01:17:41,000
- He you're partying all night...
- Was it so... ?
756
01:17:41,140 --> 01:17:45,645
Oh, I think I have a nice bandage
down at my place, if you like to use it...
757
01:17:46,090 --> 01:17:48,937
But first, how about some hot coffee?
758
01:17:49,611 --> 01:17:51,430
I brought it in my thermos.
759
01:17:51,435 --> 01:17:53,423
I think I can use it.
760
01:17:55,430 --> 01:17:58,845
- Oh my God what a headache.
- You tell it me ...
761
01:17:58,925 --> 01:18:00,620
what happened?
762
01:18:01,017 --> 01:18:03,325
I don't know, but you guys
have some explaining to do ...
763
01:18:03,386 --> 01:18:06,626
I don't even remember who I did it...
764
01:18:07,266 --> 01:18:09,200
At least you're alive...
765
01:18:09,513 --> 01:18:13,327
I brought along my portable TV set,
in case you like to use it.
766
01:18:13,327 --> 01:18:15,565
That's nice, but...why?
767
01:18:16,095 --> 01:18:18,141
Hell, it's Saturday morning.
768
01:18:18,607 --> 01:18:23,217
Don't tell me, you kids don't enjoy...
a good cartoon?!
769
01:18:26,607 --> 01:18:31,217
(And I might add: God forbids)
56708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.