All language subtitles for Chucky.S02E01.1080p.WEB.h264-KOGi_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,972 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,219 [high-pitched] I’m Chucky. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,720 [normal] And I’m your friend till the end. 4 00:00:11,762 --> 00:00:15,392 You get that now, Jake. We all have our secrets. 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,892 I’m gonna go kill your sister. Wanna come? 6 00:00:18,936 --> 00:00:20,646 [suspenseful music] 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,607 You snooze, you lose. - Charles Lee Ray was 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,188 a serial killer who died in the ’80s. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,863 He transferred his soul to a Good Guy doll. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,241 - Chucky is alive. 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,027 - This is a problem we can solve together. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,405 - [grunting] 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,868 - You have no idea how hard it’s been 14 00:00:33,909 --> 00:00:36,909 getting one of you little shits to play. 15 00:00:36,954 --> 00:00:39,214 - Chucky, it worked. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,918 - Jennifer Tilly! - Hi! 17 00:00:40,958 --> 00:00:41,918 [cheers and applause] 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,459 - Every Better Days Hospital 19 00:00:43,502 --> 00:00:46,132 in the country will receive a priceless gift 20 00:00:46,171 --> 00:00:47,921 from her personal collection. 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,265 - Junior! 22 00:00:49,299 --> 00:00:50,629 - [grunting] [squishing] 23 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 - No! - We did it. 24 00:00:55,347 --> 00:00:56,557 - Drive! 25 00:01:00,310 --> 00:01:07,150 [dramatic music] 26 00:01:07,192 --> 00:01:08,402 - Are we there yet? 27 00:01:08,443 --> 00:01:11,953 - When do we get to start stabbin’ people? 28 00:01:11,989 --> 00:01:13,949 - Wait, you got a knife? 29 00:01:13,991 --> 00:01:15,451 - Yeah, I got a knife. 30 00:01:15,492 --> 00:01:17,622 They passed ’em out at orientation. 31 00:01:17,661 --> 00:01:19,451 - What the fuck? 32 00:01:21,164 --> 00:01:22,624 What? 33 00:01:22,666 --> 00:01:24,166 - [chuckles] What? 34 00:01:24,209 --> 00:01:26,959 I didn’t say anything. [laughs] 35 00:01:27,004 --> 00:01:29,054 - Don’t worry. 36 00:01:29,089 --> 00:01:32,179 They say bald guys are more virile. 37 00:01:32,217 --> 00:01:35,547 They say chicks just love bald guys. 38 00:01:35,596 --> 00:01:37,426 [laughs] 39 00:01:37,472 --> 00:01:40,772 - Yeah, well, they also say it ain’t the size that counts. 40 00:01:40,809 --> 00:01:45,359 So I wouldn’t worry about those pathetic stick arms of yours. 41 00:01:45,397 --> 00:01:47,357 - I don’t have stick arms. 42 00:01:47,399 --> 00:01:50,239 - Hey, do I know you? 43 00:01:51,528 --> 00:01:54,778 - Get back in your boxes, all of you! 44 00:01:54,823 --> 00:01:56,873 Don’t make me come back there! 45 00:01:57,409 --> 00:02:00,329 - She is fuckin’ hot. 46 00:02:00,370 --> 00:02:02,370 - Oh, forget it, Sticky. 47 00:02:02,414 --> 00:02:05,634 Chicks like that need someone more... 48 00:02:05,667 --> 00:02:06,997 I don’t know... 49 00:02:07,044 --> 00:02:08,964 virile? 50 00:02:09,004 --> 00:02:11,714 - Does that guy look familiar? 51 00:02:11,757 --> 00:02:15,257 - Yeah. Come to think of it, he does. 52 00:02:15,302 --> 00:02:17,012 - I can’t put my finger on it. 53 00:02:17,054 --> 00:02:19,434 He’s just, like... 54 00:02:19,473 --> 00:02:22,143 repulsive or something. 55 00:02:22,184 --> 00:02:23,694 - He sure is. 56 00:02:24,936 --> 00:02:26,226 - They don’t know me. 57 00:02:26,271 --> 00:02:28,901 [tense music] 58 00:02:28,940 --> 00:02:30,230 They don’t know you, either. 59 00:02:31,068 --> 00:02:33,238 [both screaming] 60 00:02:33,278 --> 00:02:35,948 - I’m done with you, Chucky, 61 00:02:35,989 --> 00:02:38,909 and your tiny fuckin’ dick! 62 00:02:38,950 --> 00:02:40,330 - [gasps] 63 00:02:41,078 --> 00:02:42,788 - They weren’t there. 64 00:02:44,289 --> 00:02:45,749 And they don’t know what you did. 65 00:02:45,791 --> 00:02:48,711 - You just keep your mouth shut, buster, or I’ll-- 66 00:02:48,752 --> 00:02:49,592 [tires screeching] 67 00:02:49,628 --> 00:02:50,708 [Tiffany gasps] [gunshot] 68 00:02:50,754 --> 00:02:51,884 [horns blaring] 69 00:02:53,340 --> 00:02:59,260 ♪ ♪ 70 00:03:01,723 --> 00:03:03,603 [all gasp] 71 00:03:03,642 --> 00:03:08,902 ♪ ♪ 72 00:03:08,939 --> 00:03:10,439 - Andy. 73 00:03:11,650 --> 00:03:12,820 Get him! 74 00:03:12,859 --> 00:03:19,819 ♪ ♪ 75 00:03:26,832 --> 00:03:28,212 - Shit. 76 00:03:30,794 --> 00:03:32,174 - [cackles] 77 00:03:33,130 --> 00:03:34,300 - [gasps] 78 00:03:35,132 --> 00:03:37,302 - [cackling] 79 00:03:37,676 --> 00:03:41,176 [grunting] 80 00:03:47,018 --> 00:03:47,978 [engine revs] 81 00:03:48,019 --> 00:03:49,599 [tires screeching] 82 00:03:50,021 --> 00:03:54,901 ♪ ♪ 83 00:03:54,943 --> 00:03:56,693 - This is for Kyle! 84 00:03:56,737 --> 00:04:02,447 ♪ ♪ 85 00:04:02,492 --> 00:04:05,702 [all screaming] 86 00:04:08,165 --> 00:04:10,925 [crashing] 87 00:04:22,471 --> 00:04:25,271 [explosion booms] 88 00:04:25,307 --> 00:04:28,427 [fire crackling] 89 00:04:31,021 --> 00:04:33,941 [playful spooky music] 90 00:04:33,982 --> 00:04:40,862 ♪ ♪ 91 00:04:52,292 --> 00:04:55,302 [tender music] 92 00:04:55,337 --> 00:05:02,387 ♪ ♪ 93 00:05:07,098 --> 00:05:08,808 [rings doorbell] 94 00:05:08,850 --> 00:05:10,560 [door opens] 95 00:05:14,356 --> 00:05:15,566 - Hey. 96 00:05:16,775 --> 00:05:18,075 - Hey. 97 00:05:18,109 --> 00:05:24,619 ♪ ♪ 98 00:05:24,658 --> 00:05:27,448 - So, uh, I guess this is it. 99 00:05:27,494 --> 00:05:30,504 - Well, only for now. I mean, 100 00:05:30,539 --> 00:05:32,579 I only live two hours away, 101 00:05:32,624 --> 00:05:34,834 and I can see you every weekend. 102 00:05:34,876 --> 00:05:36,786 - Jake... 103 00:05:36,837 --> 00:05:38,377 you know that’s not gonna happen. 104 00:05:39,381 --> 00:05:41,671 - [sighs] I know. 105 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 - It wouldn’t be enough, anyway. 106 00:05:45,720 --> 00:05:47,760 - I know. 107 00:05:47,806 --> 00:05:50,346 You know, at this point, I’ll take what we can get. 108 00:05:50,392 --> 00:05:53,102 - ♪ This ain’t no lullaby ♪ 109 00:05:53,144 --> 00:05:54,854 [car horn honks] 110 00:05:57,524 --> 00:06:00,694 - Let’s go, Batman! To the Batcave! 111 00:06:00,735 --> 00:06:03,395 - [chuckles] On my way, Robin! 112 00:06:03,446 --> 00:06:05,236 - You got a fellow foster this time. 113 00:06:05,282 --> 00:06:08,032 - Uh, yeah. He seems okay. 114 00:06:09,661 --> 00:06:12,251 I wish I could say the same about Pam and Larry. 115 00:06:12,289 --> 00:06:18,419 ♪ ♪ 116 00:06:18,461 --> 00:06:20,961 I wanna kiss you so bad right now, 117 00:06:21,006 --> 00:06:24,256 but they’re watching me. 118 00:06:24,301 --> 00:06:25,471 - I get it. 119 00:06:25,510 --> 00:06:32,480 ♪ ♪ 120 00:06:32,517 --> 00:06:35,137 - I love you, Jake. 121 00:06:35,186 --> 00:06:37,266 - I love you more, Devon. 122 00:06:37,314 --> 00:06:39,274 - That’s not possible. 123 00:06:39,316 --> 00:06:46,406 ♪ ♪ 124 00:07:08,845 --> 00:07:11,095 - ♪ This ain’t no lullaby ♪ 125 00:07:11,139 --> 00:07:14,429 ♪ But I can make it rhyme for you, yeah ♪ 126 00:07:14,476 --> 00:07:16,306 ♪ I can try, I can try ♪ 127 00:07:16,353 --> 00:07:18,483 - Jake! 128 00:07:18,521 --> 00:07:20,691 - Wait, wait. Stop, stop, stop! 129 00:07:20,732 --> 00:07:22,022 - ♪ This ain’t on symphony ♪ 130 00:07:22,067 --> 00:07:25,027 ♪ But if you wanna sing with me ♪ 131 00:07:25,070 --> 00:07:26,700 ♪ Then I can try ♪ 132 00:07:26,738 --> 00:07:31,238 ♪ I can try to lie ♪ 133 00:07:31,284 --> 00:07:33,874 ♪ In the lullaby ♪ 134 00:07:33,912 --> 00:07:38,712 ♪ ♪ 135 00:07:38,750 --> 00:07:41,710 - Holy secret identity. 136 00:07:41,753 --> 00:07:43,593 - They’re watching. 137 00:07:43,630 --> 00:07:45,340 - I don’t care. 138 00:07:45,382 --> 00:07:48,762 ♪ ♪ 139 00:07:48,802 --> 00:07:50,142 [laughs] 140 00:07:50,178 --> 00:07:51,758 Um, all right. 141 00:07:51,805 --> 00:07:55,065 Um, I--I’ll see you this weekend, okay? 142 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 All right, cool. 143 00:07:57,102 --> 00:07:58,192 [chuckles] 144 00:07:58,228 --> 00:08:01,858 - ♪ Ooh, why do you wanna lie? ♪ 145 00:08:01,898 --> 00:08:04,728 ♪ Why do you wanna lie? ♪ 146 00:08:04,776 --> 00:08:07,066 ♪ Another lullaby ♪ 147 00:08:07,112 --> 00:08:08,992 [dramatic sting] 148 00:08:12,409 --> 00:08:15,369 [spooky music] 149 00:08:15,412 --> 00:08:18,962 ♪ ♪ 150 00:08:18,999 --> 00:08:21,079 - Trick or treat! 151 00:08:21,126 --> 00:08:23,246 [man screaming] 152 00:08:23,294 --> 00:08:24,714 [children laughing] 153 00:08:24,754 --> 00:08:27,634 [spooky electronic music] 154 00:08:27,674 --> 00:08:34,764 ♪ ♪ 155 00:09:07,338 --> 00:09:14,468 ♪ ♪ 156 00:09:23,354 --> 00:09:25,574 [doorbell dings] 157 00:09:31,071 --> 00:09:31,991 - Trick or treat! 158 00:09:32,030 --> 00:09:33,160 - Shit! 159 00:09:33,198 --> 00:09:36,658 [panting] 160 00:09:36,701 --> 00:09:39,001 [doorbell dings] 161 00:09:44,709 --> 00:09:46,209 - You scared me. 162 00:09:46,252 --> 00:09:47,802 - It’s called coulrophobia, 163 00:09:47,837 --> 00:09:49,457 the fear of clowns. 164 00:09:49,506 --> 00:09:52,006 It’s caused by childhood trauma. 165 00:09:52,050 --> 00:09:53,880 - I’m not afraid of clowns, all right? 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,927 I thought you were somebody else. 167 00:09:55,970 --> 00:09:58,180 But how old are you? - Guess. 168 00:09:58,223 --> 00:09:59,683 - What are you doing out here all alone? 169 00:09:59,724 --> 00:10:01,354 Like, where are your parents? Your friends? 170 00:10:01,392 --> 00:10:02,892 - They’re dead. 171 00:10:02,936 --> 00:10:05,606 [chatter] - Trick or treat! 172 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 - Okay. 173 00:10:07,398 --> 00:10:12,028 ♪ ♪ 174 00:10:12,070 --> 00:10:13,200 - Boo! 175 00:10:13,238 --> 00:10:15,238 - Jesus. - [giggles] 176 00:10:20,537 --> 00:10:23,367 - ♪ Five little ghosts went out one night ♪ 177 00:10:23,414 --> 00:10:24,714 [typing] Shit. 178 00:10:24,749 --> 00:10:26,789 - Holy Halloween costumes, Batman. 179 00:10:26,835 --> 00:10:28,755 I can’t believe you made these. 180 00:10:28,795 --> 00:10:30,845 - Hey, never forget, real superheroes can sew. 181 00:10:30,880 --> 00:10:32,880 Is that a little loose? 182 00:10:32,924 --> 00:10:35,514 - Yeah. - Here, I got it. 183 00:10:35,552 --> 00:10:37,762 The most important thing in a utility belt 184 00:10:37,804 --> 00:10:40,224 is a bobby pin. - Good to know. 185 00:10:40,265 --> 00:10:41,725 - Yeah. 186 00:10:41,766 --> 00:10:43,516 All right. 187 00:10:43,560 --> 00:10:46,900 Boy Wonder, the streets are crawling with bad guys tonight. 188 00:10:46,938 --> 00:10:48,308 It’s time to go fight some crime. 189 00:10:48,356 --> 00:10:52,066 - And the citizens of Gotham will pay us in chocolate! 190 00:10:52,110 --> 00:10:54,200 [phone ringing] - Sorry, Give me a second. 191 00:10:54,237 --> 00:10:57,407 Hello? - Is Tamara home? 192 00:10:57,448 --> 00:10:59,198 - Who? 193 00:10:59,242 --> 00:11:00,742 - Tamara. 194 00:11:00,785 --> 00:11:03,405 - Uh, think you have the wrong number. 195 00:11:03,454 --> 00:11:05,674 - Oh, I’m sorry. 196 00:11:05,707 --> 00:11:08,917 - Uh, yeah, it happens. No worries. 197 00:11:08,960 --> 00:11:09,750 Hm. 198 00:11:09,794 --> 00:11:11,714 [phone ringing] 199 00:11:13,423 --> 00:11:15,843 - Where are you? 200 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Wait, you’re still in Salem? Jake, what the fuck? 201 00:11:18,136 --> 00:11:19,676 - Holy profanity! 202 00:11:19,721 --> 00:11:23,221 - Oh. Hey, Devon. I’m here with Gary. 203 00:11:23,266 --> 00:11:24,926 - Excuse my French, Gary. 204 00:11:24,976 --> 00:11:27,226 - Jake’s taking me trick-or-treating. 205 00:11:27,270 --> 00:11:28,770 - I can see that. 206 00:11:28,813 --> 00:11:30,733 Hey, can I talk to you for a second? 207 00:11:30,773 --> 00:11:32,733 - Yeah. Um, can you give me a second, buddy? 208 00:11:34,986 --> 00:11:36,986 - Jake, you know I love how you look in tights, 209 00:11:37,030 --> 00:11:38,820 but where the hell are you? 210 00:11:38,865 --> 00:11:39,995 - I’m so sorry, Devon. 211 00:11:40,033 --> 00:11:40,993 I’m not gonna be able to make it. 212 00:11:41,034 --> 00:11:42,794 - You’re telling me this now? 213 00:11:42,827 --> 00:11:43,987 You’re supposed to be on the bus. 214 00:11:44,037 --> 00:11:45,827 Jake, I’m cooking for you here, man! 215 00:11:45,872 --> 00:11:47,212 - Pam and Larry wouldn’t let me go. 216 00:11:47,248 --> 00:11:49,248 They’re--they’re still not cool with us. 217 00:11:49,292 --> 00:11:51,592 - Screw ’em. They’re not your real parents. 218 00:11:51,628 --> 00:11:53,298 - Yeah, but they could be. 219 00:11:53,338 --> 00:11:55,128 - Why would you even want them if they won’t accept you? 220 00:11:55,173 --> 00:11:56,803 - You know, not everyone is just gonna 221 00:11:56,841 --> 00:11:58,301 get it automatically. 222 00:11:58,343 --> 00:11:59,263 I mean, you lucked out. 223 00:11:59,302 --> 00:12:01,102 - Yeah, my foster mom’s awesome. 224 00:12:01,137 --> 00:12:02,597 She showed me off to all of her rich friends, 225 00:12:02,639 --> 00:12:05,429 and then she went to Paris and I haven’t seen her since. 226 00:12:05,475 --> 00:12:07,815 - You know, Gary’s a good kid. 227 00:12:07,852 --> 00:12:09,442 He deserves a family, too. 228 00:12:09,479 --> 00:12:10,729 He needs me. 229 00:12:10,772 --> 00:12:12,442 - What about me, Jake? 230 00:12:12,482 --> 00:12:13,612 It’s been, like, six months. 231 00:12:13,650 --> 00:12:14,980 I miss you. 232 00:12:15,026 --> 00:12:17,446 - I know. I miss you too, babe, 233 00:12:17,487 --> 00:12:18,987 but look, I know it sucks, 234 00:12:19,030 --> 00:12:20,820 but let’s just focus on Christmas break, all right? 235 00:12:20,865 --> 00:12:22,615 - And what am I supposed to do until then? 236 00:12:22,659 --> 00:12:25,449 Jake, you’re the only one I can talk to 237 00:12:25,495 --> 00:12:26,835 about what really happened. 238 00:12:28,373 --> 00:12:31,463 - I know. Me too. 239 00:12:31,501 --> 00:12:32,791 - Hey, you heard from Lexy? 240 00:12:32,835 --> 00:12:34,625 - Nope. 241 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 - Me neither. Something’s up. 242 00:12:36,422 --> 00:12:37,842 [phone beeps] 243 00:12:41,552 --> 00:12:43,302 - Let’s go, Batman! 244 00:12:43,346 --> 00:12:44,756 - Yeah, um, I’ll be right there. 245 00:12:44,806 --> 00:12:46,176 Just a second. 246 00:12:46,224 --> 00:12:49,394 - It’s been 125 seconds already. 247 00:12:49,435 --> 00:12:53,225 [phone rings] 126, 127. 248 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 - Hello? - Is Tamara home? 249 00:12:56,234 --> 00:13:00,784 - Uh, still the wrong number. - Is this 555-0131? 250 00:13:00,822 --> 00:13:03,992 - Yeah, but there’s no Tamara here. 251 00:13:04,033 --> 00:13:06,203 - Weird. - Hmm. 252 00:13:06,244 --> 00:13:08,164 - Doing anything fun tonight? 253 00:13:08,204 --> 00:13:09,664 - Uh, yeah, super fun. 254 00:13:09,706 --> 00:13:11,326 I should probably get back to it. 255 00:13:11,374 --> 00:13:13,424 - How come you’re home all alone 256 00:13:13,459 --> 00:13:15,209 with your baby brother? 257 00:13:15,253 --> 00:13:18,593 ♪ ♪ 258 00:13:18,631 --> 00:13:19,921 - Who is this? 259 00:13:19,966 --> 00:13:22,376 - Where’s your boyfriend tonight, Jake? 260 00:13:22,427 --> 00:13:24,217 - Screw you, Ellis. 261 00:13:24,262 --> 00:13:26,222 Douchebag. 262 00:13:26,264 --> 00:13:28,224 [phone rings] 263 00:13:28,266 --> 00:13:29,976 Hey, you know what, Ellis? You know, it’s bad enough 264 00:13:30,018 --> 00:13:31,558 that you’re a homophobic douchebag prick. 265 00:13:31,602 --> 00:13:34,062 You know, the really sad thing is, it’s totally unoriginal! 266 00:13:34,105 --> 00:13:38,235 - This isn’t Ellis. And I’m not homophobic. 267 00:13:38,276 --> 00:13:42,196 I don’t discriminate based on anyone’s sexual preference. 268 00:13:42,238 --> 00:13:44,698 That’s not why I’m calling. 269 00:13:44,741 --> 00:13:46,081 - Then why the hell are you calling? 270 00:13:46,117 --> 00:13:48,327 - To make sure you’re home. 271 00:13:48,369 --> 00:13:49,949 Happy Halloween. 272 00:13:49,996 --> 00:13:52,916 ♪ ♪ 273 00:13:52,957 --> 00:13:54,707 [doorbell dings] - I’ll get it! 274 00:13:54,751 --> 00:13:56,711 - No, no, no! I’ll get it. 275 00:13:56,753 --> 00:13:59,713 [intense music] 276 00:13:59,756 --> 00:14:05,546 ♪ ♪ 277 00:14:15,355 --> 00:14:16,985 [sighs] 278 00:14:20,985 --> 00:14:23,565 [phone rings] 279 00:14:23,613 --> 00:14:25,113 Hey. 280 00:14:25,156 --> 00:14:27,196 - Jake, I just got a weird call from this douchebag. 281 00:14:27,241 --> 00:14:28,581 - Wait, he called you too? 282 00:14:28,618 --> 00:14:31,288 I think it’s Ellis, that Neanderthal from my school. 283 00:14:33,206 --> 00:14:36,076 But I don’t know, he-- 284 00:14:36,125 --> 00:14:38,915 didn’t he sound kinda... familiar? 285 00:14:38,961 --> 00:14:42,091 - [cackling] 286 00:14:46,177 --> 00:14:48,297 Oh, Devon, you don’t think it could be-- 287 00:14:48,346 --> 00:14:50,636 - Jake, I don’t think anything could’ve survived that crash, 288 00:14:50,681 --> 00:14:51,971 not even Andy. 289 00:14:52,016 --> 00:14:54,686 - They never found his body. 290 00:14:54,727 --> 00:14:57,767 - Even if he lives, how come we haven’t heard from him? 291 00:14:57,814 --> 00:15:00,944 [phone ringing] 292 00:15:02,693 --> 00:15:04,993 - It’s him. - Who? Andy? 293 00:15:05,029 --> 00:15:07,489 - No, the douchebag. 294 00:15:07,532 --> 00:15:11,992 ♪ ♪ 295 00:15:12,036 --> 00:15:13,326 [doorbell dings] 296 00:15:13,371 --> 00:15:14,371 What the hell? 297 00:15:18,376 --> 00:15:20,036 - Trick or treat. Smell my feet. 298 00:15:20,086 --> 00:15:22,296 Give me something good to eat. - Oh, no. 299 00:15:25,842 --> 00:15:29,682 - That’s not very scary. What are you supposed to be? 300 00:15:29,720 --> 00:15:31,970 - The ghost of Halloween past. 301 00:15:32,014 --> 00:15:34,274 Say hello to my friends. - Oh, shit. No. 302 00:15:34,308 --> 00:15:35,478 - Hi. 303 00:15:37,145 --> 00:15:39,105 - Could I please use your bathroom? 304 00:15:39,147 --> 00:15:41,067 It’s an emergency. [phone chimes] 305 00:15:41,107 --> 00:15:42,937 - No! Caroline, no! - Um-- 306 00:15:42,984 --> 00:15:45,034 - Look, she can’t hear us. He muted us. 307 00:15:45,069 --> 00:15:46,489 - Okay. It’s upstairs. - Oh, wait. 308 00:15:46,529 --> 00:15:47,819 Devon, wait. Use your landline. 309 00:15:47,864 --> 00:15:49,534 Call the police. I’m gonna call Lexy. 310 00:15:49,574 --> 00:15:50,824 - Jake, they’re not gonna listen to me. 311 00:15:50,867 --> 00:15:52,027 - Just don’t mention Chucky! 312 00:15:52,076 --> 00:15:53,196 Just get someone over there! 313 00:15:53,244 --> 00:15:54,584 - Okay. 314 00:15:54,620 --> 00:15:56,710 [suspenseful music] 315 00:15:56,747 --> 00:15:59,077 [line trilling] 316 00:16:01,252 --> 00:16:02,292 - Shit, shit, shit. 317 00:16:06,340 --> 00:16:08,930 - Yes, I’d like to report a break-in at 3083 Fairburn. 318 00:16:10,344 --> 00:16:12,104 Who cares how I know? Just send someone now! 319 00:16:12,138 --> 00:16:13,678 - Come on, Lexy, pick up! 320 00:16:14,223 --> 00:16:17,103 - [laughs] [phone buzzing] 321 00:16:17,143 --> 00:16:19,563 ♪ ♪ 322 00:16:19,604 --> 00:16:22,024 [line trilling] 323 00:16:23,566 --> 00:16:26,146 - You gonna get that? - Nope. 324 00:16:29,780 --> 00:16:31,120 - No! 325 00:16:31,157 --> 00:16:38,287 ♪ ♪ 326 00:16:38,289 --> 00:16:49,509 - ♪ All I do is tease my heart ♪ 327 00:16:49,550 --> 00:16:51,720 ♪ ’Cause time after time it yearns ♪ 328 00:16:51,761 --> 00:16:54,561 ♪ But I’m dedicated, and in the hustle and bustle ♪ 329 00:16:54,597 --> 00:16:55,927 - You sure about this? 330 00:16:55,973 --> 00:16:58,023 - Absolutely. 331 00:16:58,059 --> 00:16:59,979 - But your mother. 332 00:17:00,019 --> 00:17:03,609 - She won’t be home for hours, if at all. 333 00:17:03,648 --> 00:17:05,728 - Your sister? 334 00:17:05,775 --> 00:17:06,985 - Trust me, I have her well-trained. 335 00:17:07,026 --> 00:17:08,436 She’s not gonna bother us. 336 00:17:09,737 --> 00:17:12,737 - ♪ I crawl back to you in the deep ♪ 337 00:17:12,782 --> 00:17:15,122 ♪ Wanna walk on water, but I can’t find my feet ♪ 338 00:17:15,159 --> 00:17:16,409 ♪ Yeah, so I crawl back to you ♪ 339 00:17:16,452 --> 00:17:19,962 - Um--Lexy, you have done this before, right? 340 00:17:21,582 --> 00:17:22,922 - Have you? 341 00:17:24,585 --> 00:17:26,705 - I think your first time should be special. 342 00:17:26,754 --> 00:17:30,094 - ♪ So I crawl back, I crawl back to you ♪ 343 00:17:30,132 --> 00:17:33,222 - Okay, first, I just need a bump. 344 00:17:33,261 --> 00:17:34,511 - Me too. 345 00:17:38,808 --> 00:17:41,728 [tense music] 346 00:17:41,769 --> 00:17:45,609 ♪ ♪ 347 00:17:45,648 --> 00:17:47,778 - [sniffs] 348 00:17:47,817 --> 00:17:50,107 [coughs] 349 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 - Lexy, I really like you. 350 00:17:53,364 --> 00:17:54,824 - Thanks. 351 00:17:57,952 --> 00:17:58,992 - [sniffs] 352 00:17:59,036 --> 00:18:05,456 ♪ ♪ 353 00:18:05,501 --> 00:18:06,791 This just feels right, doesn’t it? 354 00:18:06,836 --> 00:18:07,956 - Please stop talking. 355 00:18:09,839 --> 00:18:12,969 - No! No, don’t! 356 00:18:13,009 --> 00:18:15,389 - Police! - Jesus Christ! 357 00:18:15,428 --> 00:18:16,468 - You kids okay? 358 00:18:16,512 --> 00:18:17,762 - What the hell are you doing here? 359 00:18:17,805 --> 00:18:18,805 Did my mother send you? 360 00:18:18,848 --> 00:18:20,348 - We got a report of a break-in. 361 00:18:20,391 --> 00:18:22,021 I’m gonna have a look around. - Yeah. 362 00:18:22,059 --> 00:18:24,139 - I should go. - Sit down. 363 00:18:26,022 --> 00:18:28,822 - Did the alarm go off? - No. Someone called us. 364 00:18:28,858 --> 00:18:30,728 Do you know a Devon Evans? 365 00:18:30,776 --> 00:18:33,696 [dramatic music] 366 00:18:33,738 --> 00:18:35,028 - Yeah, I do. 367 00:18:35,072 --> 00:18:39,662 ♪ ♪ 368 00:18:39,702 --> 00:18:41,332 [screams] Help! 369 00:18:43,122 --> 00:18:45,372 - Was there anyone else in the house tonight? 370 00:18:45,416 --> 00:18:48,416 - The ghost of Halloween past. 371 00:18:48,461 --> 00:18:50,001 - Who? 372 00:18:50,046 --> 00:18:53,836 - He asked to use the bathroom. He said it was an emergency. 373 00:18:53,883 --> 00:18:56,223 Then he said see ya later. 374 00:18:56,260 --> 00:18:59,970 - Caroline, how tall was this ghost? 375 00:19:00,014 --> 00:19:02,314 - Well, he was about this tall. 376 00:19:04,894 --> 00:19:06,064 - There’s nobody here. 377 00:19:06,103 --> 00:19:07,563 No sign of forced entry, either. 378 00:19:07,605 --> 00:19:09,365 - Any dolls? 379 00:19:09,398 --> 00:19:11,528 - What? 380 00:19:11,567 --> 00:19:15,237 - Oh, no. Lexy, I think it was-- 381 00:19:15,279 --> 00:19:17,869 - Officer, this is just a misunderstanding. 382 00:19:17,907 --> 00:19:20,077 My sister shouldn’t be inviting strangers into the house, 383 00:19:20,117 --> 00:19:21,907 no matter how bad they have to pee! 384 00:19:23,871 --> 00:19:26,871 Would you mind staying with us until my mother gets home? 385 00:19:26,916 --> 00:19:28,876 She’ll be pissed off if you don’t. 386 00:19:28,918 --> 00:19:32,088 - Sure. 387 00:19:32,129 --> 00:19:34,049 - You can go. - Thanks. 388 00:19:38,386 --> 00:19:40,886 - He said he liked to be hugged. 389 00:19:40,930 --> 00:19:44,220 He said he was my friend till the end. 390 00:19:44,266 --> 00:19:48,396 At first, he seemed really nice, 391 00:19:48,437 --> 00:19:50,897 but he lied. 392 00:19:50,940 --> 00:19:53,400 He had secrets. 393 00:19:53,442 --> 00:19:56,612 Chucky always had secrets. 394 00:19:56,654 --> 00:20:00,284 - Caroline, what were Chucky’s secrets? 395 00:20:01,200 --> 00:20:02,910 - He killed a lot of people... 396 00:20:02,952 --> 00:20:04,832 - [screaming] 397 00:20:04,870 --> 00:20:08,620 [crowd screaming] 398 00:20:08,666 --> 00:20:09,956 - Including my daddy. 399 00:20:10,876 --> 00:20:13,296 [people screaming] 400 00:20:13,337 --> 00:20:16,467 - Caroline, you know that it was Junior Wheeler 401 00:20:16,507 --> 00:20:17,927 who did that. 402 00:20:17,967 --> 00:20:21,007 - Your sister’s boyfriend. 403 00:20:21,053 --> 00:20:22,603 Right, Lexy? 404 00:20:22,638 --> 00:20:25,928 - No. Tell them, Lexy. 405 00:20:25,975 --> 00:20:28,195 You saw him, too. 406 00:20:28,227 --> 00:20:30,517 And now he’s back. 407 00:20:30,563 --> 00:20:33,943 Chucky was the ghost of Halloween past. 408 00:20:33,983 --> 00:20:36,533 Tell them, Lexy. It was Chucky. 409 00:20:38,487 --> 00:20:40,447 - No. 410 00:20:40,489 --> 00:20:43,449 No, Caroline, it was Junior. 411 00:20:43,492 --> 00:20:45,952 Junior killed all those people. 412 00:20:45,995 --> 00:20:47,705 Chucky is only a doll. 413 00:20:50,708 --> 00:20:52,668 I mean, was. 414 00:20:52,710 --> 00:20:55,340 - You understand that, don’t you, Caroline? 415 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 - You can’t blame her for having a hard time 416 00:20:57,381 --> 00:21:00,341 accepting that her own sister 417 00:21:00,384 --> 00:21:03,684 could invite a boy like that into our lives. 418 00:21:03,721 --> 00:21:06,061 - You never liked him, 419 00:21:06,098 --> 00:21:07,978 not even before he killed anyone. 420 00:21:08,017 --> 00:21:09,687 - Exactly. 421 00:21:09,727 --> 00:21:11,727 I’ve always been able to read people, 422 00:21:11,771 --> 00:21:14,981 and I could tell from day one he was bad news. 423 00:21:15,024 --> 00:21:16,904 - No. 424 00:21:16,942 --> 00:21:18,822 He wasn’t always like that. 425 00:21:20,863 --> 00:21:22,533 He was the sweetest boy in the world. 426 00:21:22,573 --> 00:21:25,203 - That boy destroyed everything. 427 00:21:25,242 --> 00:21:27,702 Your father, 428 00:21:27,745 --> 00:21:29,415 very possibly my career, 429 00:21:29,455 --> 00:21:32,005 if you haven’t seen the latest polls, 430 00:21:32,041 --> 00:21:33,711 and your sister’s childhood. 431 00:21:35,044 --> 00:21:36,634 She can’t even sleep without waking up 432 00:21:36,670 --> 00:21:39,260 screaming every night from the nightmares. 433 00:21:40,674 --> 00:21:43,554 And she made me get rid of all of her dolls. 434 00:21:43,594 --> 00:21:46,144 - Yes, it’s called pediophobia. 435 00:21:46,180 --> 00:21:48,720 That’s the clinical term for fear of dolls. 436 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 - Sadly, it’s the least of our problems. 437 00:21:51,644 --> 00:21:55,404 - Actually, I think it might be 438 00:21:55,439 --> 00:21:57,439 the ideal place to start. 439 00:21:58,400 --> 00:21:59,860 - What do you mean? 440 00:21:59,902 --> 00:22:03,532 - I’d like to try something, if you’ll permit me. 441 00:22:03,572 --> 00:22:05,532 - Um, okay. 442 00:22:05,574 --> 00:22:09,294 - You know, I collect dolls, recreationally. 443 00:22:10,037 --> 00:22:12,957 Since I was Caroline’s age. 444 00:22:12,998 --> 00:22:14,578 As a child, I had polio. 445 00:22:14,625 --> 00:22:18,925 I was stuck in bed for two years. 446 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 My babies were my only friends. 447 00:22:23,425 --> 00:22:26,715 It really is a fascinating hobby. 448 00:22:26,762 --> 00:22:33,602 ♪ ♪ 449 00:22:33,644 --> 00:22:35,274 This is Belle. 450 00:22:38,190 --> 00:22:41,780 Wedding Belle, they called her. 451 00:22:41,819 --> 00:22:44,279 She is incredibly rare, 452 00:22:44,321 --> 00:22:46,281 a marketing concept from the ’90s. 453 00:22:46,323 --> 00:22:48,623 They made very few of these. 454 00:22:48,659 --> 00:22:51,909 I use her sometimes for therapeutic purposes. 455 00:22:52,746 --> 00:22:55,116 Caroline, I think Belle could help you. 456 00:22:56,000 --> 00:22:57,710 Would you like to hold her? 457 00:22:59,420 --> 00:23:02,420 - Go ahead, sweetheart. You can do it. 458 00:23:05,676 --> 00:23:09,176 - There. Oh. [chuckles] 459 00:23:09,221 --> 00:23:11,811 I think she likes you. 460 00:23:11,849 --> 00:23:13,889 She needs someone to take care of her. 461 00:23:15,519 --> 00:23:16,769 Would you like to take her home? 462 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 - Sure. 463 00:23:22,776 --> 00:23:24,606 - She’ll be a good friend to you. 464 00:23:25,779 --> 00:23:27,859 - Oh, I’m so proud of you, sweetheart. 465 00:23:27,907 --> 00:23:29,867 So, so proud. 466 00:23:29,909 --> 00:23:31,909 [sinister music] 467 00:23:31,952 --> 00:23:34,002 [camera shutter clicks] 468 00:23:34,038 --> 00:23:35,328 - Mrs. Cross, 469 00:23:35,372 --> 00:23:36,922 thank you for inviting me into your lovely home. 470 00:23:36,957 --> 00:23:40,497 - Oh, thank you, James. And please, call me Michelle. 471 00:23:40,544 --> 00:23:44,344 - Michelle, do you miss living in the mayor’s residence? 472 00:23:44,381 --> 00:23:48,141 - Oh, you know, that’s a beautiful house. 473 00:23:48,177 --> 00:23:50,097 But my late husband used to say 474 00:23:50,137 --> 00:23:51,927 we were really just its caretakers 475 00:23:51,972 --> 00:23:54,022 for a brief period of time, 476 00:23:54,058 --> 00:23:57,348 a blip in Hackensack’s history. 477 00:23:57,394 --> 00:24:00,864 - But after voters overwhelmingly recalled you 478 00:24:00,898 --> 00:24:03,688 from office after the murders last year, 479 00:24:03,734 --> 00:24:07,454 the single most violent era in our city’s history, 480 00:24:07,488 --> 00:24:09,028 you’re running for a second term. 481 00:24:09,073 --> 00:24:13,163 And I have to ask, why do you deserve my vote now? 482 00:24:13,202 --> 00:24:15,872 - As a survivor of violence myself, 483 00:24:15,913 --> 00:24:20,883 I think I occupy a unique position of empathy 484 00:24:20,918 --> 00:24:23,798 for everyone who lost somebody in last year’s tragic events. 485 00:24:23,837 --> 00:24:26,047 I know exactly what they’re going through 486 00:24:26,090 --> 00:24:30,050 because I’m going through it, too. 487 00:24:30,094 --> 00:24:32,894 The grief, the anger, 488 00:24:32,930 --> 00:24:36,680 the guilt... the survivor’s guilt. 489 00:24:38,018 --> 00:24:41,398 But I promise every citizen of Hackensack 490 00:24:41,438 --> 00:24:43,398 that in my second term as mayor, 491 00:24:43,440 --> 00:24:46,190 I will show no mercy to violent offenders. 492 00:24:46,235 --> 00:24:49,205 One strike and you’re out. [chuckles] 493 00:24:49,238 --> 00:24:51,568 - I heard you had a break-in here just last night. 494 00:24:51,615 --> 00:24:52,945 What would you say to the perp? 495 00:24:52,992 --> 00:24:55,082 - I’d just like to dare them to try that again 496 00:24:55,119 --> 00:24:57,749 while I’m home. 497 00:24:57,788 --> 00:25:00,498 - And how about you, Lexy? How are you holding up? 498 00:25:02,001 --> 00:25:06,511 - Um, well, it’s been a really tough year. 499 00:25:06,547 --> 00:25:09,967 But I’m getting through it with my family’s help. 500 00:25:10,009 --> 00:25:11,929 - We’re getting through it together. 501 00:25:11,969 --> 00:25:14,759 Like all of us in Hackensack, we’re strong. 502 00:25:15,973 --> 00:25:17,933 Hackensack strong! 503 00:25:17,975 --> 00:25:21,315 - Caroline, how about you? - I’m fine. 504 00:25:21,353 --> 00:25:24,443 - Hey, whatever happened to Chucky? 505 00:25:24,481 --> 00:25:26,441 [tense music] 506 00:25:26,483 --> 00:25:29,613 - Um, excuse me? 507 00:25:29,653 --> 00:25:32,283 - As I recall, she used to drag that thing everywhere. 508 00:25:33,532 --> 00:25:36,122 - Um, well, she has a new doll now. 509 00:25:36,160 --> 00:25:37,830 Her name is Belle. 510 00:25:37,870 --> 00:25:41,750 - Caroline, does Belle tell you to do things, too? 511 00:25:41,790 --> 00:25:43,920 - What are you talking about? 512 00:25:43,959 --> 00:25:47,379 - Well, at a press conference last year, she said-- 513 00:25:47,421 --> 00:25:49,261 - Chucky told me to kill Mommy. 514 00:25:49,298 --> 00:25:51,378 - Uh-- - Who is Chucky? 515 00:25:51,425 --> 00:25:54,265 - Um, thank you so much. - I’m sorry. Kids. 516 00:25:54,303 --> 00:25:55,473 - Remember? 517 00:25:55,512 --> 00:25:57,182 [tense music] 518 00:25:57,222 --> 00:25:58,972 - Get out of my house. 519 00:25:59,016 --> 00:26:00,676 - We have it on tape. 520 00:26:00,726 --> 00:26:02,436 - Get out! 521 00:26:02,478 --> 00:26:09,568 ♪ ♪ 522 00:26:13,864 --> 00:26:16,284 - Dr. Mixter is full of shit. 523 00:26:16,325 --> 00:26:18,955 - [sighs] I knew it. 524 00:26:18,994 --> 00:26:20,294 - Mom, too. 525 00:26:20,329 --> 00:26:23,289 [tense music] 526 00:26:23,332 --> 00:26:29,752 ♪ ♪ 527 00:26:30,881 --> 00:26:33,801 [grunting] 528 00:26:43,352 --> 00:26:46,442 [breathing heavily] 529 00:26:52,903 --> 00:26:55,283 You should be afraid, Caroline. 530 00:26:55,322 --> 00:26:57,032 Dolls are horrifying. 531 00:26:57,074 --> 00:26:59,584 Never trust any doll. They’re all fucked up. 532 00:27:00,744 --> 00:27:03,044 - You said the F-word. 533 00:27:03,080 --> 00:27:06,040 - Yes. I know what I said. 534 00:27:08,877 --> 00:27:10,917 That is how serious this is, Caroline. 535 00:27:12,756 --> 00:27:15,586 Now say it. Dolls are fucked up. 536 00:27:17,261 --> 00:27:19,681 - Dolls are fucked up. 537 00:27:19,721 --> 00:27:21,891 - Never trust any doll. 538 00:27:21,932 --> 00:27:25,232 - Never trust any doll. - Okay, good. 539 00:27:25,269 --> 00:27:26,559 And you can’t tell anyone, 540 00:27:26,603 --> 00:27:28,983 or they’re gonna send you away, okay? 541 00:27:29,022 --> 00:27:30,362 - Okay. 542 00:27:30,399 --> 00:27:32,069 - Cross your heart. 543 00:27:32,109 --> 00:27:33,689 - Cross my heart. 544 00:27:35,404 --> 00:27:36,954 - Okay, and... 545 00:27:36,989 --> 00:27:41,529 ♪ ♪ 546 00:27:41,577 --> 00:27:42,907 Keep this handy. 547 00:27:46,957 --> 00:27:48,327 Sweet dreams. 548 00:27:48,375 --> 00:27:55,465 ♪ ♪ 549 00:28:24,077 --> 00:28:25,537 - Jake! 550 00:28:32,002 --> 00:28:33,132 - Oh-- 551 00:28:37,090 --> 00:28:39,300 - You Ubered here all the way from Salem? 552 00:28:39,343 --> 00:28:41,433 I can’t just sneak off in the middle of the night. 553 00:28:41,470 --> 00:28:44,220 Neither can you. Do Pam and-- - We have to get Lexy, okay? 554 00:28:45,849 --> 00:28:47,309 Have you seen this? 555 00:28:47,351 --> 00:28:49,141 - Yeah, it looks familiar. 556 00:28:49,186 --> 00:28:51,146 - If Chucky really was at her house last night, 557 00:28:51,188 --> 00:28:53,648 then why didn’t he kill her when he had the chance? 558 00:28:53,690 --> 00:28:56,150 - Maybe he’s just messing with us. 559 00:28:56,193 --> 00:28:59,153 Or maybe he’s trying to get one of us to kill again. 560 00:28:59,196 --> 00:29:01,106 - [exhales] 561 00:29:01,156 --> 00:29:02,696 Let’s go. - Yeah. 562 00:29:02,741 --> 00:29:05,621 [dramatic music] 563 00:29:05,661 --> 00:29:10,958 ♪ ♪ 564 00:29:10,958 --> 00:29:21,178 - ♪ Uh, uh, baby, you’re the devil I know ♪ 565 00:29:21,218 --> 00:29:24,008 ♪ I know ♪ 566 00:29:24,054 --> 00:29:26,264 ♪ Better than the devil I don’t ♪ 567 00:29:26,306 --> 00:29:29,096 ♪ I don’t ♪ 568 00:29:29,142 --> 00:29:30,442 [knock at window] ♪ Maybe I could stop ♪ 569 00:29:30,477 --> 00:29:34,607 ♪ But I won’t, I won’t ♪ 570 00:29:34,648 --> 00:29:37,148 ♪ ’Cause, baby, you’re the devil I know ♪ 571 00:29:37,192 --> 00:29:40,532 ♪ I know, I know ♪ 572 00:29:40,570 --> 00:29:42,530 - Hey. - Hi. 573 00:29:42,572 --> 00:29:44,872 - Careful. Hey. 574 00:29:44,908 --> 00:29:47,198 Shh, my mom’s downstairs. - Sorry. 575 00:29:47,244 --> 00:29:48,334 - It took you long enough. 576 00:29:48,370 --> 00:29:49,870 - Yeah, it’s nice to see you, too. 577 00:29:49,913 --> 00:29:51,663 - Hey. 578 00:29:53,292 --> 00:29:54,332 - This place isn’t bad. 579 00:29:54,376 --> 00:29:55,586 I thought you said it was a dump. 580 00:29:55,627 --> 00:29:57,457 - Please. I can’t even talk about it. 581 00:29:57,504 --> 00:29:58,964 It’s like I’ve been demoted. 582 00:29:59,006 --> 00:30:02,046 - I thought you quit. - I’m sorry, Jake. 583 00:30:02,092 --> 00:30:05,302 When did you stop medicating your chronic anxiety? 584 00:30:05,345 --> 00:30:07,885 - It’s not the same thing. 585 00:30:07,931 --> 00:30:10,061 - It’s just a little weed. What’s the big deal? 586 00:30:10,100 --> 00:30:12,190 - Oh, no big deal, 587 00:30:12,227 --> 00:30:15,057 if that’s all you’re doing. 588 00:30:15,105 --> 00:30:16,235 Is it? 589 00:30:16,273 --> 00:30:18,733 - Yes, that’s all I’m doing. 590 00:30:18,775 --> 00:30:20,565 Jesus, I haven’t seen you in six months. 591 00:30:20,610 --> 00:30:23,030 You’re acting like this is an intervention. 592 00:30:23,071 --> 00:30:24,611 We have serious shit to deal with. 593 00:30:26,116 --> 00:30:28,236 Devon, what did you find out about Caroline’s doll? 594 00:30:28,285 --> 00:30:31,335 - Well, she looks a little like the Bride of Chucky. 595 00:30:31,371 --> 00:30:32,751 Remember that movie? 596 00:30:32,789 --> 00:30:35,789 - Yeah, with Jennifer Tilly, 597 00:30:35,834 --> 00:30:38,634 who we know really is the Bride of Chucky, 598 00:30:38,670 --> 00:30:40,880 Tiffany Valentine. 599 00:30:40,922 --> 00:30:42,382 - Shit. 600 00:30:42,424 --> 00:30:44,264 - Where’s that doll now? 601 00:30:44,301 --> 00:30:47,261 [ominous music] 602 00:30:47,304 --> 00:30:48,934 ♪ ♪ 603 00:30:48,972 --> 00:30:51,272 [door creaks] 604 00:30:51,308 --> 00:30:58,148 ♪ ♪ 605 00:31:05,655 --> 00:31:07,655 - Maybe it’s just a coincidence. 606 00:31:07,699 --> 00:31:09,659 - Did you test it? 607 00:31:09,701 --> 00:31:12,621 - Yeah, I bashed the shit out of it. 608 00:31:12,662 --> 00:31:14,962 And it came from our therapist. 609 00:31:14,998 --> 00:31:17,128 I mean, our family therapist can’t be in league 610 00:31:17,167 --> 00:31:19,837 with a supernaturally possessed doll, right? 611 00:31:19,878 --> 00:31:21,628 - Lexy? 612 00:31:21,671 --> 00:31:24,591 - Shit, it’s my mom. Um, get in the closet! 613 00:31:37,687 --> 00:31:38,857 - What’s going on? 614 00:31:38,897 --> 00:31:41,067 - I was just checking on Caroline. 615 00:31:42,692 --> 00:31:44,072 - Well, who were you talking to? 616 00:31:45,779 --> 00:31:48,819 - I was singing her a lullaby, 617 00:31:48,865 --> 00:31:50,155 the way Dad used to. 618 00:31:50,200 --> 00:31:52,040 - Oh. 619 00:31:52,077 --> 00:31:53,907 Look at her. Aww. 620 00:31:55,831 --> 00:31:57,961 I don’t think she’s slept like that in months. 621 00:31:59,793 --> 00:32:02,003 Maybe our luck has finally turned around. 622 00:32:03,880 --> 00:32:06,050 - Maybe. 623 00:32:06,091 --> 00:32:07,841 - Okay. 624 00:32:07,884 --> 00:32:09,684 We should leave her be. Come on. 625 00:32:12,597 --> 00:32:13,967 [door click shut] 626 00:32:14,641 --> 00:32:21,771 ♪ ♪ 627 00:32:23,233 --> 00:32:25,993 [door creaks] 628 00:32:31,074 --> 00:32:32,704 [door shuts] 629 00:32:32,742 --> 00:32:39,832 ♪ ♪ 630 00:32:46,506 --> 00:32:49,466 [music intensifies] 631 00:32:49,509 --> 00:32:56,139 ♪ ♪ 632 00:33:04,065 --> 00:33:06,525 - Caroline, what did I tell you last night? 633 00:33:06,568 --> 00:33:08,068 - Belle’s okay. 634 00:33:08,111 --> 00:33:11,741 She’s not like Chucky. She’s just a doll. 635 00:33:11,781 --> 00:33:15,741 And I don’t want Mommy to get mad anymore. 636 00:33:15,785 --> 00:33:18,115 - Where is she? - She left already. 637 00:33:18,163 --> 00:33:21,003 She said you have to walk me to school. 638 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 - Okay. I’ll be right back. 639 00:33:31,301 --> 00:33:32,591 Here. 640 00:33:35,472 --> 00:33:36,722 Look, guys, I’ve been thinking, 641 00:33:36,765 --> 00:33:40,065 and maybe the other night really just was a prank. 642 00:33:41,144 --> 00:33:43,904 I mean, we were pretty famous for a while after the murders, 643 00:33:43,939 --> 00:33:45,769 and there are some sick assholes out there 644 00:33:45,815 --> 00:33:47,275 with way too much time on their hands. 645 00:33:47,317 --> 00:33:48,777 - Yeah, some sick asshole 646 00:33:48,818 --> 00:33:50,068 who was able to get all our numbers 647 00:33:50,111 --> 00:33:52,111 and who also happens to be just two feet tall. 648 00:33:53,990 --> 00:33:56,830 - Short people can be assholes. 649 00:33:56,868 --> 00:33:58,748 - I don’t know, maybe. 650 00:34:00,830 --> 00:34:03,580 Yeah, are you okay? 651 00:34:03,625 --> 00:34:05,715 - Yeah, I’m fine. Why? 652 00:34:08,004 --> 00:34:09,804 - You just--you seem weird. 653 00:34:09,839 --> 00:34:12,219 - You’re weird. 654 00:34:12,259 --> 00:34:14,299 - Wait. Wait, where are you going? 655 00:34:14,344 --> 00:34:15,934 - To the bathroom. Is that okay with you? 656 00:34:15,971 --> 00:34:19,141 [tense music] 657 00:34:19,182 --> 00:34:26,062 ♪ ♪ 658 00:34:53,675 --> 00:34:56,805 [doorbell dings] 659 00:34:59,639 --> 00:35:01,519 [menacing music] 660 00:35:01,558 --> 00:35:04,348 - Holy homemade bomb, Batgirl! 661 00:35:04,394 --> 00:35:06,814 ♪ ♪ 662 00:35:06,855 --> 00:35:10,445 - [laughs menacingly] 663 00:35:10,483 --> 00:35:12,573 - I’m not Batgirl. 664 00:35:12,611 --> 00:35:15,151 - Sorry, I mean Batwoman. 665 00:35:15,905 --> 00:35:18,525 - My name is Caroline. 666 00:35:18,575 --> 00:35:20,835 - You’re not playing it right. 667 00:35:21,870 --> 00:35:23,910 - I’m still alive, aren’t I? 668 00:35:23,955 --> 00:35:27,535 - Not for long. 669 00:35:27,584 --> 00:35:29,961 ♪ ♪ 670 00:35:29,961 --> 00:35:37,141 [suspenseful music] 671 00:35:37,177 --> 00:35:43,637 ♪ ♪ 672 00:35:43,683 --> 00:35:44,893 - Sit down. 673 00:35:47,729 --> 00:35:52,019 Amazing what you can do with a little fertilizer 674 00:35:52,067 --> 00:35:54,237 and some butane. 675 00:35:54,277 --> 00:35:57,197 Kill anyone within a 6-foot radius. 676 00:35:58,448 --> 00:36:01,238 - Holy hostage situation, Batman! 677 00:36:01,284 --> 00:36:03,584 - Okay, that’s already getting old. 678 00:36:03,620 --> 00:36:05,580 - Gary, it’s gonna be okay. 679 00:36:05,622 --> 00:36:08,212 - He’s gonna blow us all to smithereens! 680 00:36:08,249 --> 00:36:09,289 - No. No, no, Gary. 681 00:36:09,334 --> 00:36:10,844 I won’t let that happen. I promise. 682 00:36:10,877 --> 00:36:13,337 This isn’t a game, okay? 683 00:36:13,380 --> 00:36:14,920 How’d you get here? 684 00:36:14,964 --> 00:36:16,264 - We Ubered. 685 00:36:16,299 --> 00:36:18,889 I’ve been Ubering all over Jersey today, 686 00:36:18,927 --> 00:36:20,427 same as you, Jake. 687 00:36:20,470 --> 00:36:23,890 Uber’s really made being a killer doll 688 00:36:23,932 --> 00:36:25,772 so much easier. 689 00:36:25,809 --> 00:36:29,269 In the old days, if I had to get somewhere, 690 00:36:29,312 --> 00:36:32,442 I had to take a fuckin’ hostage just to drive me. 691 00:36:32,482 --> 00:36:37,112 Now, I can just arrange to have myself picked up 692 00:36:37,153 --> 00:36:39,823 and delivered anywhere. 693 00:36:39,864 --> 00:36:42,074 It is so convenient. 694 00:36:42,117 --> 00:36:44,037 - Just don’t do anything stupid, Chucky. 695 00:36:44,077 --> 00:36:46,077 - [laughs] 696 00:36:46,121 --> 00:36:47,461 No, Jake. 697 00:36:47,497 --> 00:36:50,457 Stupid would be you and your idiot BFFs 698 00:36:50,500 --> 00:36:52,920 falling right into my trap. 699 00:36:53,837 --> 00:36:57,127 See, I needed the three of you to get back together 700 00:36:57,173 --> 00:37:00,013 so I could kill you all at once. 701 00:37:00,051 --> 00:37:02,431 But you never got back together. 702 00:37:02,470 --> 00:37:04,640 So much for BFFs. 703 00:37:04,681 --> 00:37:06,971 I hang out with my murder victims 704 00:37:07,016 --> 00:37:09,726 more often than you assholes see each other. 705 00:37:11,104 --> 00:37:13,064 - We’ve been busy. - Yeah? 706 00:37:13,106 --> 00:37:16,896 Well, now, you’re all gonna get busy dyin’, 707 00:37:16,943 --> 00:37:20,243 just as soon as Lexy gets down here. 708 00:37:23,116 --> 00:37:26,076 [intense music] 709 00:37:26,119 --> 00:37:30,869 ♪ ♪ 710 00:37:30,915 --> 00:37:33,165 - Just let the kids go. 711 00:37:33,209 --> 00:37:36,169 - Nah. The more, the merrier. 712 00:37:36,212 --> 00:37:37,842 - Why are you doing this? 713 00:37:37,881 --> 00:37:41,181 - There were 72 of me on that truck. 714 00:37:41,217 --> 00:37:42,677 I was gonna take over the world, 715 00:37:42,719 --> 00:37:44,509 and I would’ve gotten away with it, too, 716 00:37:44,554 --> 00:37:47,724 if it weren’t for you meddling kids 717 00:37:47,766 --> 00:37:49,636 and Andy 718 00:37:49,684 --> 00:37:54,774 and that goddamn bitch from hell, Tiffany. 719 00:37:54,814 --> 00:37:59,364 I’m gonna kill every last one of you. 720 00:38:00,487 --> 00:38:03,317 - Wait, exactly how many of you are left? 721 00:38:03,364 --> 00:38:06,704 - Enough to make this worth the sacrifice. 722 00:38:06,743 --> 00:38:10,333 I die knowing I took all of you with me. 723 00:38:10,371 --> 00:38:13,871 You die knowing I never really die. 724 00:38:13,917 --> 00:38:15,787 [chuckles] 725 00:38:15,835 --> 00:38:19,955 Just as soon as Lexy gets down here. 726 00:38:20,006 --> 00:38:23,966 - [sniffing] 727 00:38:24,010 --> 00:38:30,890 ♪ ♪ 728 00:38:30,934 --> 00:38:32,394 - What the fuck? 729 00:38:32,435 --> 00:38:36,395 [ominous music] 730 00:38:36,439 --> 00:38:39,189 - What about Andy? - Andy is dead. 731 00:38:39,234 --> 00:38:42,614 - And Kyle? - They’re both dead. 732 00:38:42,654 --> 00:38:44,574 - I don’t believe you. 733 00:38:44,614 --> 00:38:46,704 - Well, you’ll see them in hell. 734 00:38:49,452 --> 00:38:52,252 Any minute now. 735 00:38:52,288 --> 00:38:59,378 ♪ ♪ 736 00:39:13,309 --> 00:39:14,809 - Is somebody here? 737 00:39:14,853 --> 00:39:21,823 ♪ ♪ 738 00:39:29,284 --> 00:39:31,954 - God, I love my job. 739 00:39:31,995 --> 00:39:33,835 - [gasps] 740 00:39:33,872 --> 00:39:35,462 - [Taser crackles] - Ahh! 741 00:39:37,500 --> 00:39:38,960 - [Gary giggles] 742 00:39:39,002 --> 00:39:41,962 [jaunty music] 743 00:39:42,005 --> 00:39:48,935 ♪ ♪ 744 00:40:00,189 --> 00:40:01,439 - [yells] [bomb beeps] 745 00:40:01,482 --> 00:40:03,362 [Gary screams] 746 00:40:07,572 --> 00:40:09,452 [Chucky giggles] 747 00:40:13,620 --> 00:40:15,790 - There’s no pain greater 748 00:40:15,830 --> 00:40:17,750 than the permanent grief 749 00:40:17,790 --> 00:40:20,460 that a parent suffers after the loss of a child. 750 00:40:22,211 --> 00:40:26,511 Think of the birthdays, the ball games, 751 00:40:26,549 --> 00:40:29,179 the graduations, 752 00:40:29,218 --> 00:40:31,798 all the milestones that should have been celebrated, 753 00:40:31,846 --> 00:40:35,766 but now instead 754 00:40:35,808 --> 00:40:38,938 will be a cause for mourning 755 00:40:38,978 --> 00:40:41,558 year after year 756 00:40:41,606 --> 00:40:44,436 by Gary’s parents. 757 00:40:44,484 --> 00:40:46,034 - Foster parents. 758 00:40:46,069 --> 00:40:48,609 - Excuse me? 759 00:40:48,655 --> 00:40:52,205 - Pam and Larry were his foster parents. 760 00:40:52,241 --> 00:40:54,331 And they didn’t love him. 761 00:40:54,369 --> 00:40:55,539 I did. 762 00:40:55,578 --> 00:40:58,658 - Through your actions and your negligence 763 00:40:58,706 --> 00:41:03,496 and what you apparently thought was just good, clean fun-- 764 00:41:03,544 --> 00:41:07,384 building a homemade bomb around a child-- 765 00:41:07,423 --> 00:41:10,973 you and your friends have denied Gary his life. 766 00:41:11,010 --> 00:41:13,300 - If I may. 767 00:41:13,346 --> 00:41:15,676 I think it is important to point out 768 00:41:15,723 --> 00:41:17,643 they’re children too. 769 00:41:17,684 --> 00:41:21,314 - And they’ll be placed in a facility 770 00:41:21,354 --> 00:41:23,984 with other violent juvenile offenders like them. 771 00:41:24,023 --> 00:41:27,233 - I would like to suggest an alternative. 772 00:41:27,276 --> 00:41:29,736 I’ve done some work with troubled youth 773 00:41:29,779 --> 00:41:32,869 at the School of the Incarnate Lord in Burlington, 774 00:41:32,907 --> 00:41:35,077 along with the Archdiocese of Camden. 775 00:41:35,118 --> 00:41:37,408 They’ve had great success with cases like this. 776 00:41:37,453 --> 00:41:39,043 [ominous music] 777 00:41:39,080 --> 00:41:42,580 These kids are responsible for Gary’s death, 778 00:41:42,625 --> 00:41:44,835 yet I’m sure we all agree 779 00:41:44,877 --> 00:41:47,457 it was a tragic accident. 780 00:41:47,505 --> 00:41:53,335 ♪ ♪ 781 00:41:53,386 --> 00:41:55,546 They have been through so much already 782 00:41:55,596 --> 00:41:57,596 this past year. 783 00:41:57,640 --> 00:41:59,270 I’d like to think 784 00:41:59,308 --> 00:42:02,768 that they could learn from their mistakes 785 00:42:02,812 --> 00:42:06,652 and become good people by thinking on their sins. 786 00:42:09,110 --> 00:42:12,070 - It was a kamikaze mission. 787 00:42:12,113 --> 00:42:14,113 He blew himself up. 788 00:42:14,157 --> 00:42:16,277 He’s never done anything like that before. 789 00:42:18,077 --> 00:42:20,367 Which means that more than one Chucky 790 00:42:20,413 --> 00:42:22,753 made it out of that truck crash alive. 791 00:42:22,790 --> 00:42:26,460 - How many? - Who knows? 792 00:42:26,502 --> 00:42:30,632 But no matter what, he’s gonna come for us again. 793 00:42:30,673 --> 00:42:32,173 - Jesus. 794 00:42:37,180 --> 00:42:40,140 [soft music] 795 00:42:40,183 --> 00:42:47,113 ♪ ♪ 796 00:42:48,232 --> 00:42:50,692 - Hey, do you guys remember Trevor Cain? 797 00:42:50,735 --> 00:42:52,155 - Who’s Trevor Cain? 798 00:42:52,195 --> 00:42:55,915 - He was a year ahead of us, in fifth grade. 799 00:42:55,948 --> 00:42:59,238 He made my life a living hell. 800 00:42:59,285 --> 00:43:01,245 Taught me everything I know. 801 00:43:06,709 --> 00:43:10,049 Trevor’s been here for the past three years. 802 00:43:11,798 --> 00:43:13,508 My mother sent him here. 803 00:43:15,218 --> 00:43:17,598 - Maybe Chucky’ll take care of him. 804 00:43:19,222 --> 00:43:20,472 - That’s not funny. 805 00:43:22,391 --> 00:43:25,061 Wait, guys, why does this place look so familiar? 806 00:43:26,395 --> 00:43:27,765 - This used to be the Burlington Home 807 00:43:27,814 --> 00:43:30,274 for Wayward Boys, remember? 808 00:43:31,984 --> 00:43:33,994 Charles Lee Ray lived here when he was our age. 809 00:43:34,028 --> 00:43:36,988 [music intensifying] 810 00:43:37,031 --> 00:43:44,161 ♪ ♪ 811 00:43:45,164 --> 00:43:48,214 [bell tolling] 812 00:44:04,976 --> 00:44:06,686 [screaming] 813 00:44:08,354 --> 00:44:11,234 [ominous music] 814 00:44:11,274 --> 00:44:18,414 ♪ ♪ 815 00:44:23,244 --> 00:44:25,124 - Good morning. 816 00:44:25,163 --> 00:44:26,713 I’m Sister Ruth. 817 00:44:26,747 --> 00:44:29,287 I’m a Handmaid of the Immaculate Heart of Mary. 818 00:44:29,333 --> 00:44:32,503 Welcome to Incarnate Lord. 819 00:44:32,545 --> 00:44:34,385 Do you know why you’re here? 820 00:44:35,047 --> 00:44:36,377 - Because God hates us? 821 00:44:40,511 --> 00:44:41,761 - God doesn’t hate anyone. 822 00:44:41,804 --> 00:44:44,434 He loves us even when we’ve lost our way. 823 00:44:44,473 --> 00:44:46,433 He wants you to seek forgiveness 824 00:44:46,475 --> 00:44:48,725 and to find your way back to Him. 825 00:44:50,104 --> 00:44:51,444 And if you’re not careful, 826 00:44:51,480 --> 00:44:54,440 you might even have a little fun along the way. 827 00:44:56,110 --> 00:44:57,610 Follow me. 828 00:44:58,112 --> 00:45:00,282 - He hates us so fucking much. 829 00:45:01,407 --> 00:45:04,787 [jaunty music] 830 00:45:04,827 --> 00:45:06,787 - ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 831 00:45:06,829 --> 00:45:08,789 ♪ With all your heart, please do ♪ 832 00:45:08,831 --> 00:45:12,541 ♪ God loves you ♪ 833 00:45:12,585 --> 00:45:14,425 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 834 00:45:14,462 --> 00:45:16,462 ♪ With all your heart, please do ♪ 835 00:45:16,505 --> 00:45:19,715 [door slams] ♪ God loves you ♪ 836 00:45:19,759 --> 00:45:23,799 ♪ And lean not upon your own understanding ♪ 837 00:45:23,846 --> 00:45:25,926 ♪ Fear the Lord and love Him ♪ 838 00:45:25,973 --> 00:45:27,813 ♪ That’s what He’s commanding ♪ 839 00:45:27,850 --> 00:45:29,640 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 840 00:45:29,685 --> 00:45:31,595 ♪ With all your heart, please do ♪ 841 00:45:31,646 --> 00:45:35,476 ♪ God loves you ♪ 842 00:45:35,524 --> 00:45:37,364 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 843 00:45:37,401 --> 00:45:39,071 ♪ With all your heart, please do ♪ 844 00:45:39,111 --> 00:45:42,951 ♪ God loves you ♪ 845 00:45:42,990 --> 00:45:46,740 ♪ And lean not upon your own understanding ♪ 846 00:45:46,786 --> 00:45:48,696 ♪ Fear the Lord and love Him ♪ 847 00:45:48,746 --> 00:45:50,616 ♪ That’s what He’s commanding ♪ 848 00:45:50,665 --> 00:45:52,505 ♪ Trust in the Lord with all your heart ♪ 849 00:45:52,541 --> 00:45:54,501 ♪ With all your heart, please do ♪ 850 00:45:54,543 --> 00:45:56,883 ♪ God loves you ♪ 851 00:45:58,172 --> 00:46:01,012 ♪ God loves you ♪ 852 00:46:01,050 --> 00:46:02,300 ♪ ♪ 853 00:46:02,343 --> 00:46:05,183 ♪ God loves you ♪ 59228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.