Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,611 --> 00:00:33,635
The number you have dialed
is currently unavailable.
4
00:00:33,715 --> 00:00:36,819
Please leave a message after the beep.
5
00:00:38,153 --> 00:00:42,944
Mr. Kim
6
00:00:43,986 --> 00:00:44,862
Yes.
7
00:00:47,194 --> 00:00:49,361
No, more than $100 million won't do.
8
00:00:50,151 --> 00:00:51,736
Once the sales procedure begins,
9
00:00:51,816 --> 00:00:54,236
you can't avoid the restructuring.
10
00:00:54,570 --> 00:00:57,778
Yes, we'll revise the
contract and send it over.
11
00:00:58,278 --> 00:01:00,421
And the...
12
00:01:00,502 --> 00:01:03,947
The...
13
00:01:04,027 --> 00:01:06,171
What was it?
14
00:01:06,251 --> 00:01:07,820
The...
15
00:01:09,069 --> 00:01:12,736
Anyway, we'll do it at Northbeck.
16
00:01:13,111 --> 00:01:14,027
Yes.
17
00:01:14,820 --> 00:01:17,820
I'll give them a call
around noon local time.
18
00:01:18,153 --> 00:01:19,069
Okay.
19
00:01:33,862 --> 00:01:36,740
Dad, I can't find Gina.
20
00:01:36,820 --> 00:01:38,573
The babysitter's not answering, either.
21
00:01:38,653 --> 00:01:40,820
Didn't you say you took her...
22
00:01:46,778 --> 00:01:48,319
Maybe it wasn't today...
23
00:01:58,111 --> 00:02:00,570
Sorry, dad. I found Gina.
24
00:02:04,653 --> 00:02:05,823
No, it's okay.
25
00:02:05,903 --> 00:02:07,278
I'm hanging up.
26
00:02:07,653 --> 00:02:08,486
Okay.
27
00:02:22,820 --> 00:02:23,740
Got you!
28
00:02:23,820 --> 00:02:27,740
Oh, you scared me.
29
00:02:27,820 --> 00:02:31,281
Come on. You're not a baby anymore.
30
00:02:31,361 --> 00:02:32,944
I don't want to go...
31
00:02:33,194 --> 00:02:36,740
You told your dad you
wanted to go, right?
32
00:02:36,820 --> 00:02:38,740
I wanted to go with you.
33
00:02:38,820 --> 00:02:41,531
You the one who told
your dad that you'd go.
34
00:02:41,611 --> 00:02:43,444
A lady should keep her word.
35
00:02:43,778 --> 00:02:44,740
Okay. I'll go!
36
00:02:44,820 --> 00:02:46,030
I said, I don't feel like going,
37
00:02:46,110 --> 00:02:47,820
not that I won't.
38
00:02:53,444 --> 00:02:55,820
Mom, it's raining.
39
00:02:57,153 --> 00:02:59,820
I really like the sound of rain.
40
00:03:00,236 --> 00:03:04,528
When I feel like crying, I hold it in
41
00:03:04,820 --> 00:03:06,319
and cry when it rains.
42
00:03:07,570 --> 00:03:08,528
That way no one will know.
43
00:03:13,319 --> 00:03:15,820
Then it should rain everyday.
44
00:03:17,147 --> 00:03:28,421
CASSIOPEIA
45
00:03:33,946 --> 00:03:35,908
Gina, wake up!
46
00:03:35,988 --> 00:03:38,237
You're meeting David with your friends.
47
00:03:39,111 --> 00:03:41,069
Is this our last time being together?
48
00:03:43,069 --> 00:03:44,445
Ouch... it hurts.
49
00:03:45,486 --> 00:03:47,570
Who's going to tie
your hair in the States?
50
00:03:47,862 --> 00:03:49,153
I'm not going to tie my hair!
51
00:03:53,278 --> 00:03:55,198
You can't just bail
on me all of a sudden.
52
00:03:55,278 --> 00:03:56,824
That's your problem.
53
00:03:56,904 --> 00:03:59,862
No, it's fine.
54
00:04:00,360 --> 00:04:02,110
No, please don't come.
55
00:04:02,737 --> 00:04:03,891
I wouldn't have hired you
56
00:04:03,971 --> 00:04:05,862
if I knew how irresponsible you were.
57
00:04:06,528 --> 00:04:07,740
No! Don't come back!
58
00:04:07,819 --> 00:04:09,360
I'll handle this myself.
59
00:04:11,819 --> 00:04:14,653
Counsellor, the
executive office, today.
60
00:04:22,862 --> 00:04:25,240
David, I need a favor.
61
00:04:25,319 --> 00:04:27,532
Can you pick up Gina at the apartment?
62
00:04:27,612 --> 00:04:28,824
Just this one time.
63
00:04:28,904 --> 00:04:30,403
2 hours early.
64
00:04:36,862 --> 00:04:37,862
It's okay.
65
00:04:54,444 --> 00:04:56,862
We just got their response.
66
00:04:57,319 --> 00:04:59,444
I guess the Northbeck
reacquisition case is now closed.
67
00:05:00,528 --> 00:05:01,569
Yes.
68
00:05:01,862 --> 00:05:05,323
Good work. You're at
your peak these days.
69
00:05:05,403 --> 00:05:06,203
Keep it up!
70
00:05:07,028 --> 00:05:08,110
Yes, sir.
71
00:05:15,319 --> 00:05:16,120
Dad.
72
00:05:16,694 --> 00:05:18,862
Can you look after Gina?
73
00:05:19,194 --> 00:05:21,194
The babysitter bailed on me again.
74
00:05:21,528 --> 00:05:22,323
Sure.
75
00:05:22,403 --> 00:05:25,028
Don't be late, like last time.
76
00:05:25,528 --> 00:05:26,694
Okay, okay.
77
00:05:30,110 --> 00:05:32,406
- Where are you going?
- I need to pick up Gina.
78
00:05:32,485 --> 00:05:34,782
Hold on. I'll give you
a ride to the station.
79
00:05:34,862 --> 00:05:36,989
It's fine, Mi-ja will
get mad at you again.
80
00:05:37,069 --> 00:05:38,694
I'd rather have my wife
81
00:05:38,774 --> 00:05:40,740
get mad at me than your daughter.
82
00:05:40,819 --> 00:05:41,694
Just hold on.
83
00:05:42,862 --> 00:05:44,740
I'm going to be late
again because of him.
84
00:05:44,819 --> 00:05:46,694
Hold on. I'll only take a minute.
85
00:05:50,819 --> 00:05:53,615
Eeny, meeny, miny, moe,
catch a tiger by the toe.
86
00:05:53,694 --> 00:05:57,862
If you ever let it go,
eeny, meeny, miny, moe!
87
00:06:00,403 --> 00:06:02,028
Grandpa!
88
00:06:02,737 --> 00:06:05,612
Oh, my sweetie pie!
89
00:06:06,985 --> 00:06:07,862
Catch him!
90
00:06:08,862 --> 00:06:10,782
Why are you so late?
91
00:06:10,862 --> 00:06:11,862
Am I?
92
00:06:15,153 --> 00:06:17,985
Your mother said I shouldn't
let you watch cartoons.
93
00:06:18,528 --> 00:06:20,906
If you don't tell her,
she'll never know.
94
00:06:20,985 --> 00:06:22,906
You want me to lie?
95
00:06:22,985 --> 00:06:24,865
No, it's not a lie.
96
00:06:24,944 --> 00:06:26,782
Just don't tell her.
97
00:06:26,862 --> 00:06:27,865
Alright.
98
00:06:27,944 --> 00:06:30,485
If she asks, I won't tell her.
99
00:06:32,862 --> 00:06:34,360
How embarrassing.
100
00:06:35,403 --> 00:06:37,737
You're a big girl and you
can't even eat on your own.
101
00:06:38,528 --> 00:06:39,862
I'm still a baby.
102
00:06:42,153 --> 00:06:43,865
Didn't you watch this last time?
103
00:06:43,944 --> 00:06:45,862
Yeah, it's "Finding Dory".
104
00:06:46,944 --> 00:06:48,985
Oh, the movie about a
fish finding her mother?
105
00:06:49,278 --> 00:06:51,153
How does she find her?
106
00:06:51,569 --> 00:06:53,612
Well... By swimming?
107
00:06:54,111 --> 00:06:56,862
She teaches her a song.
To follow the shells.
108
00:06:57,361 --> 00:06:58,862
Oh, right, right.
109
00:07:13,862 --> 00:07:16,486
You're here already?
110
00:07:17,361 --> 00:07:18,862
You said you'll be late.
111
00:07:23,612 --> 00:07:24,862
Did she do her homework?
112
00:07:26,862 --> 00:07:28,573
Did you check?
113
00:07:28,653 --> 00:07:30,236
I was going to after dinner.
114
00:07:30,569 --> 00:07:33,028
I told you she should eat at the table.
115
00:07:34,236 --> 00:07:36,570
It was only for a while.
116
00:07:37,695 --> 00:07:39,906
Gina, let's eat at the table.
117
00:07:39,986 --> 00:07:42,862
Gina. Did you write your diary?
118
00:07:43,278 --> 00:07:46,115
You said I don't have
to write diaries anymore!
119
00:07:46,195 --> 00:07:47,989
When did I say that?
120
00:07:48,069 --> 00:07:50,612
You're always like that!
121
00:07:52,570 --> 00:07:56,403
Mom wants to send me away to
the States as soon as possible.
122
00:07:56,695 --> 00:07:58,281
Will she come find me?
123
00:07:58,361 --> 00:08:01,198
Let's make sure she can.
124
00:08:01,278 --> 00:08:02,778
How?
125
00:08:03,570 --> 00:08:05,252
Well, in the past,
126
00:08:05,332 --> 00:08:08,069
people followed stars to find a path.
127
00:08:08,820 --> 00:08:11,573
I know. They followed the North Star.
128
00:08:11,653 --> 00:08:13,570
Right, that's what I told you.
129
00:08:13,945 --> 00:08:16,361
But how do you find the North Star?
130
00:08:16,945 --> 00:08:18,570
Cassiopeia.
131
00:08:18,862 --> 00:08:20,989
Right. Cassiopeia.
132
00:08:21,069 --> 00:08:23,527
The brightest constellation.
133
00:08:23,862 --> 00:08:25,320
Cassiopeia.
134
00:08:29,111 --> 00:08:30,570
Have you talked to the babysitter?
135
00:08:30,862 --> 00:08:32,570
I fired her.
136
00:08:33,862 --> 00:08:35,782
Do you want me stay until next week?
137
00:08:35,862 --> 00:08:37,586
Would it be easy to find someone
138
00:08:37,666 --> 00:08:39,570
to work just for a week?
139
00:08:39,862 --> 00:08:41,027
It's fine.
140
00:08:42,445 --> 00:08:43,277
Alright.
141
00:08:46,486 --> 00:08:47,652
Dad...
142
00:08:57,527 --> 00:08:59,904
Would that be okay with you?
143
00:09:01,069 --> 00:09:03,570
Sure. I don't mind.
144
00:09:16,027 --> 00:09:20,320
Come on...
145
00:09:23,694 --> 00:09:24,824
Stop whining.
146
00:09:24,904 --> 00:09:27,570
Grandpa's coming to our
house because of you.
147
00:09:28,361 --> 00:09:29,271
Why's that because of me?
148
00:09:29,351 --> 00:09:32,031
- It's because of you!
- It's because of me.
149
00:09:32,111 --> 00:09:34,862
I wanted to be with Gina.
150
00:09:35,445 --> 00:09:37,652
Why do I have to go to
cram school on Saturday?
151
00:09:42,945 --> 00:09:44,440
David said
152
00:09:44,520 --> 00:09:47,152
he'll teach you English games.
153
00:09:47,986 --> 00:09:49,314
They're English lessons!
154
00:09:49,394 --> 00:09:50,782
They're not games!
155
00:09:50,862 --> 00:09:53,445
Stop pretending they're games!
156
00:09:53,777 --> 00:09:56,527
They are not games!
157
00:09:56,862 --> 00:09:58,365
You're so stubborn.
158
00:09:58,445 --> 00:10:00,527
What's wrong with you? Gosh.
159
00:10:03,195 --> 00:10:05,027
I didn't say anything.
160
00:10:08,945 --> 00:10:10,492
You go to cram school with grandpa.
161
00:10:18,612 --> 00:10:21,361
You must be really upset.
162
00:10:21,652 --> 00:10:23,652
I'm sorry that you can't
meet Bit-na because of me.
163
00:10:24,612 --> 00:10:27,111
We've been friends
for more than five years.
164
00:10:27,361 --> 00:10:29,820
Do you have a friend like that?
165
00:10:30,402 --> 00:10:32,239
Well, I have many friends
166
00:10:32,319 --> 00:10:34,236
I haven't seen for over five years.
167
00:10:34,862 --> 00:10:35,698
What?
168
00:10:35,777 --> 00:10:36,740
How are you friends with them
169
00:10:36,820 --> 00:10:37,862
if you haven't seen
them for five years?
170
00:10:38,862 --> 00:10:40,157
When you grow old,
171
00:10:40,237 --> 00:10:41,612
there's nothing to do even if
you meet up with your friends.
172
00:10:42,195 --> 00:10:44,763
You played so much that
173
00:10:44,843 --> 00:10:46,445
it's not fun anymore?
174
00:10:46,862 --> 00:10:49,236
Well... I guess it's not that exciting.
175
00:10:50,402 --> 00:10:52,445
I feel bad for you, Grandpa.
176
00:12:00,527 --> 00:12:02,402
Before mom passed away,
177
00:12:03,111 --> 00:12:05,737
- did you guys get to do all this?
- No.
178
00:12:06,986 --> 00:12:08,027
Why not?
179
00:12:09,402 --> 00:12:11,111
Well, time just flew.
180
00:12:12,486 --> 00:12:13,777
What's the use anyway.
181
00:12:18,777 --> 00:12:20,895
Oh, when your mom had it tailored,
182
00:12:20,974 --> 00:12:22,361
she said she'll pass it onto you.
183
00:12:23,986 --> 00:12:25,284
She talked about it a lot.
184
00:12:25,364 --> 00:12:27,069
She wanted you to wear it.
185
00:12:31,152 --> 00:12:33,402
No one wears suits
like that these days.
186
00:12:43,195 --> 00:12:44,782
Grandpa!
187
00:12:44,862 --> 00:12:46,361
Gina.
188
00:12:47,277 --> 00:12:49,612
Mom, have you called Bit-na's mom?
189
00:12:50,862 --> 00:12:52,763
Do you only think about
hanging out with your friends
190
00:12:52,843 --> 00:12:54,570
when you have so much
to do before leaving?
191
00:12:55,862 --> 00:12:58,320
But mom, you promised!
192
00:12:58,862 --> 00:13:01,737
Hanging out with friends is the
most important thing for kids.
193
00:13:02,486 --> 00:13:04,402
Why disrespect that?
194
00:13:04,695 --> 00:13:05,500
Aren't I right?
195
00:13:05,580 --> 00:13:07,820
You heard her?
196
00:13:08,820 --> 00:13:09,532
I don't know...
197
00:13:09,612 --> 00:13:11,615
Don't make this hard for me.
198
00:13:11,695 --> 00:13:13,652
Do you want me to be unhappy?
199
00:13:19,486 --> 00:13:22,236
Wow, did you hear that?
200
00:13:24,736 --> 00:13:26,027
That's not the right spelling.
201
00:13:29,304 --> 00:13:31,858
I wrote my diary with grandpa.
202
00:13:34,195 --> 00:13:37,445
Is mom unhappy because of me?
203
00:13:37,695 --> 00:13:40,862
No, she's just not good with words.
204
00:13:41,486 --> 00:13:44,277
How can a lawyer not be
good with words to her child?
205
00:13:44,986 --> 00:13:46,631
Even if she gets old,
206
00:13:46,711 --> 00:13:48,782
I won't be mean to her.
207
00:13:48,862 --> 00:13:49,862
All right.
208
00:14:20,737 --> 00:14:22,111
So you want to make up?
209
00:14:22,653 --> 00:14:24,489
Did we even fight?
210
00:14:24,569 --> 00:14:27,694
Mom, we always fight.
211
00:14:27,944 --> 00:14:30,236
Geez...
212
00:14:31,236 --> 00:14:33,698
That's Cassiopeia.
213
00:14:33,778 --> 00:14:35,694
The brightest one.
214
00:14:36,194 --> 00:14:39,152
If you follow it, you
can find the North Star.
215
00:14:39,861 --> 00:14:43,069
If you find the North
Star, you know your way.
216
00:14:43,444 --> 00:14:44,820
I see.
217
00:14:45,694 --> 00:14:48,444
You can always see it in the summer.
218
00:14:50,236 --> 00:14:51,486
Should we go see it?
219
00:14:51,778 --> 00:14:53,861
I'll show you. The Cassiopeia.
220
00:14:59,778 --> 00:15:02,152
He's a good character.
221
00:15:02,402 --> 00:15:04,027
Good with the kids.
222
00:15:07,569 --> 00:15:09,778
He's getting paid a lot for it.
223
00:15:11,152 --> 00:15:13,319
So you pay him to teach
them play around?
224
00:15:13,778 --> 00:15:15,528
Mom...
225
00:15:16,444 --> 00:15:18,820
Mom, I'm so tired.
226
00:15:19,319 --> 00:15:21,864
- Do you want to go home?
- No...
227
00:15:21,944 --> 00:15:23,432
Mom, I hid a gift for you
228
00:15:23,512 --> 00:15:25,152
in this playground.
229
00:15:25,778 --> 00:15:26,944
What is it?
230
00:15:27,778 --> 00:15:29,698
Try to find it when I'm away.
231
00:15:29,778 --> 00:15:30,944
I even marked it.
232
00:15:31,486 --> 00:15:33,944
Really? I'll find it, then.
233
00:15:34,778 --> 00:15:36,861
Don't forget you promised!
234
00:15:39,319 --> 00:15:40,444
Of course!
235
00:15:44,152 --> 00:15:46,027
I'm not a baby!
236
00:16:06,528 --> 00:16:08,069
What song is that?
237
00:16:08,319 --> 00:16:10,322
Oh? Cassiopeia.
238
00:16:10,402 --> 00:16:12,736
Ms. Park taught me.
239
00:16:13,152 --> 00:16:14,778
Teach mom, too.
240
00:16:19,653 --> 00:16:23,864
♪ Long ago when I was young ♪
241
00:16:23,944 --> 00:16:27,944
♪ Long ago when I was young ♪
242
00:16:28,361 --> 00:16:32,698
♪ I walked a trail on a country side ♪
243
00:16:32,778 --> 00:16:36,778
♪ I walked a trail on a country side ♪
244
00:16:37,194 --> 00:16:39,156
♪ Climbed on daddy's back ♪
245
00:16:39,236 --> 00:16:41,364
♪ Climbed on daddy's back ♪
246
00:16:41,444 --> 00:16:43,489
♪ Looked up at the night sky ♪
247
00:16:43,569 --> 00:16:46,820
♪ Filled with starry stars ♪
248
00:16:47,361 --> 00:16:51,364
♪ Among them, the brightest I saw ♪
249
00:16:51,444 --> 00:16:55,364
♪ The brightest five stars I saw ♪
250
00:16:55,444 --> 00:16:59,322
♪ Dad's story of a kingdom far away ♪
251
00:16:59,402 --> 00:17:02,573
♪ The story of a sad royal princess ♪
252
00:17:02,653 --> 00:17:06,944
♪ O, Cassiopeia ♪
253
00:17:07,402 --> 00:17:11,486
♪ Always the brightest ♪
♪ among the stars ♪
254
00:17:16,444 --> 00:17:21,444
I hope you grow up to be strong.
255
00:17:21,861 --> 00:17:24,341
I hope you don't get looked down on
256
00:17:24,421 --> 00:17:27,736
and no one thinks of you as weak.
257
00:17:28,402 --> 00:17:30,111
No one does.
258
00:17:31,236 --> 00:17:32,444
I know.
259
00:17:32,985 --> 00:17:36,781
I had to take care of myself
since I was very young.
260
00:17:36,861 --> 00:17:39,194
When you're weak,
261
00:17:40,778 --> 00:17:43,528
they easily look down on you,
262
00:17:43,778 --> 00:17:47,985
hassle you, boss you around.
263
00:17:49,194 --> 00:17:50,989
Don't worry.
264
00:17:51,069 --> 00:17:53,861
I'm your daughter, so
there's no way I'm weak.
265
00:18:06,194 --> 00:18:09,944
Oh, baby. That's right.
266
00:18:17,611 --> 00:18:21,319
My journal, my laptop...
267
00:18:21,778 --> 00:18:23,361
My English notebook.
268
00:18:32,778 --> 00:18:34,989
Didn't you brush your
teeth a while ago?
269
00:18:35,069 --> 00:18:36,725
Grandpa always brushes his teeth
270
00:18:36,805 --> 00:18:38,778
at 11 a.m. and 11 p.m.
271
00:18:39,111 --> 00:18:41,656
- Why?
- It's a habit.
272
00:18:41,736 --> 00:18:42,733
Even if your brain's dead,
273
00:18:42,813 --> 00:18:44,194
your body remembers.
274
00:18:45,152 --> 00:18:47,467
It's good to have a routine,
275
00:18:47,547 --> 00:18:49,985
so that your body remembers.
276
00:18:50,778 --> 00:18:51,778
Why?
277
00:18:52,778 --> 00:18:55,778
I feel alive that way.
278
00:18:57,778 --> 00:18:59,698
I don't get it.
279
00:18:59,778 --> 00:19:04,152
Calling your mom should
be your routine.
280
00:19:04,694 --> 00:19:06,985
- Okay.
- My little sweetie pie.
281
00:19:09,778 --> 00:19:13,152
Gina. You're going to miss the plane.
282
00:19:14,194 --> 00:19:16,653
Until the last day? Come on.
283
00:19:18,069 --> 00:19:20,027
Did you tell her dad
to come to the airport?
284
00:19:20,402 --> 00:19:21,202
Yes.
285
00:19:25,778 --> 00:19:28,304
- Yes.
- Send me that Miracle files now.
286
00:19:28,384 --> 00:19:30,364
Right now, it's urgent!
287
00:19:30,444 --> 00:19:31,698
I need to get to the airport.
288
00:19:31,778 --> 00:19:33,281
I know. So send it to me now.
289
00:19:33,361 --> 00:19:34,989
Why are you asking me that now?
290
00:19:35,069 --> 00:19:36,740
I said I need to go to the airport!
291
00:19:36,820 --> 00:19:38,236
Just send it, quick!
292
00:19:40,778 --> 00:19:43,486
Mom, we're going to miss the plane.
293
00:20:20,778 --> 00:20:21,778
Oh...
294
00:21:04,778 --> 00:21:05,698
What is it?
295
00:21:05,778 --> 00:21:08,406
Mr. Kim's asking what
time you'll be here.
296
00:21:08,486 --> 00:21:10,111
Tell him that I'll be
there in the afternoon.
297
00:21:10,778 --> 00:21:11,940
It's afternoon now,
298
00:21:12,020 --> 00:21:13,406
so he's looking for you.
299
00:21:13,486 --> 00:21:16,152
Then let him wait until
the end of the night!
300
00:21:16,778 --> 00:21:18,656
You know what day it is today.
301
00:21:18,736 --> 00:21:20,486
So why are you doing this to me?
302
00:21:21,361 --> 00:21:23,989
You give me tons of work
and make me drink a lot, too!
303
00:21:24,069 --> 00:21:25,694
Am I a slave?
304
00:21:26,152 --> 00:21:27,312
Tell him the exact words.
305
00:21:27,392 --> 00:21:29,027
"Am I your slave?"
306
00:21:33,694 --> 00:21:35,239
Hello? I'm going back now.
307
00:21:35,319 --> 00:21:37,944
Dad! Where are you?
308
00:21:38,236 --> 00:21:40,406
We need to go to the airport now!
309
00:21:40,486 --> 00:21:41,286
What?
310
00:21:41,861 --> 00:21:44,406
Where did you take Gina?
311
00:21:44,486 --> 00:21:45,698
What are you talking about?
312
00:21:45,778 --> 00:21:47,489
I'm on my way home after
shopping for groceries.
313
00:21:47,569 --> 00:21:50,781
Dad, are you out of your mind?
314
00:21:50,861 --> 00:21:53,448
What groceries?
315
00:21:53,528 --> 00:21:55,653
Bring Gina here now!
316
00:21:55,902 --> 00:21:58,156
We're going to miss the plane!
317
00:21:58,236 --> 00:22:00,820
Su-jin. What's wrong with you?
318
00:22:01,361 --> 00:22:05,156
Dad! I'm not in the
mood to joke around!
319
00:22:05,236 --> 00:22:08,072
Are you joking with me
because Gina asked you to?
320
00:22:08,152 --> 00:22:10,698
Why would I do that?
321
00:22:10,778 --> 00:22:13,698
Dad, where are you? I'll come get you.
322
00:22:13,778 --> 00:22:14,822
What's going on with you?
323
00:22:14,902 --> 00:22:17,528
What's wrong with you?
324
00:22:18,027 --> 00:22:19,364
Where the hell are you?
325
00:22:19,444 --> 00:22:22,653
How could you take Gina somewhere else?
326
00:22:23,361 --> 00:22:26,528
Su-jin, what's wrong? Su-jin!
327
00:22:46,653 --> 00:22:48,194
Dad, wait outside.
328
00:22:49,528 --> 00:22:52,611
We actually need a guardian to stay.
329
00:22:54,569 --> 00:22:57,653
I'm okay. I just have a stiff neck.
330
00:22:59,024 --> 00:23:00,778
Do you get regular checkups?
331
00:23:04,653 --> 00:23:05,569
Yes.
332
00:23:11,778 --> 00:23:12,820
Is it...
333
00:23:15,444 --> 00:23:17,694
Cancer?
334
00:23:19,236 --> 00:23:20,698
According to the accident report,
335
00:23:20,778 --> 00:23:24,694
you confused the
break as the accelerator.
336
00:23:25,611 --> 00:23:26,528
Yes.
337
00:23:26,778 --> 00:23:30,694
Do you often forget things?
338
00:23:31,778 --> 00:23:35,740
I don't know. Sometimes?
Just like anyone else.
339
00:23:35,820 --> 00:23:38,069
What's the issue?
340
00:23:39,902 --> 00:23:41,402
Ms. Park,
341
00:23:42,778 --> 00:23:44,778
I suspect you have Alzheimer's.
342
00:23:46,778 --> 00:23:47,694
Sorry?
343
00:23:50,027 --> 00:23:51,448
If you take a look here.
344
00:23:51,528 --> 00:23:54,861
We call this part, mesiotemporal.
345
00:23:55,611 --> 00:23:57,444
And progressive brain atrophy
can be seen in that area.
346
00:23:58,111 --> 00:23:59,426
In the blood test,
347
00:23:59,506 --> 00:24:01,902
we found positive amyloid protein.
348
00:24:03,402 --> 00:24:05,397
These results indicate
349
00:24:05,477 --> 00:24:09,236
that you do have Alzheimer's dementia.
350
00:24:10,069 --> 00:24:15,406
Doctor, I'm still in my thirties.
351
00:24:15,486 --> 00:24:17,322
How could I have dementia?
352
00:24:17,402 --> 00:24:20,197
It's called presenile dementia.
353
00:24:20,277 --> 00:24:21,853
Unlike other types of dementia,
354
00:24:21,933 --> 00:24:25,319
presenile dementia
develops at a faster rate.
355
00:24:25,611 --> 00:24:26,778
Much faster.
356
00:24:27,194 --> 00:24:28,489
So in these cases,
357
00:24:29,029 --> 00:24:30,902
how fast does it get worse?
358
00:24:32,611 --> 00:24:33,850
Three months?
359
00:24:34,202 --> 00:24:36,361
If longer, between one or two years.
360
00:25:02,111 --> 00:25:03,448
I can't come in to work today.
361
00:25:03,528 --> 00:25:06,489
What? What's wrong?
362
00:25:06,569 --> 00:25:07,569
Why not?
363
00:25:08,778 --> 00:25:11,361
Hello? Hey!
364
00:25:11,985 --> 00:25:15,281
I said I'm not going! Damn it!
365
00:25:15,361 --> 00:25:17,475
What did you just say?
366
00:25:17,870 --> 00:25:19,444
What's wrong with you?
367
00:25:19,985 --> 00:25:22,781
I said I can't go so don't call me!
368
00:25:22,861 --> 00:25:25,698
You should watch what you say.
369
00:25:25,778 --> 00:25:29,081
Elegant woman like you
don't speak that way.
370
00:25:39,985 --> 00:25:41,781
She got there okay?
371
00:25:41,861 --> 00:25:42,778
Yeah.
372
00:25:45,402 --> 00:25:48,027
- She didn't cry?
- Nope.
373
00:25:49,277 --> 00:25:51,152
I didn't cry, either?
374
00:25:51,486 --> 00:25:52,778
No.
375
00:25:56,861 --> 00:25:58,861
Am I getting punished?
376
00:26:02,778 --> 00:26:04,694
Because I'm a sinner?
377
00:26:12,778 --> 00:26:14,319
I lived my ass off, right?
378
00:26:14,861 --> 00:26:18,361
Of course you did. You made me proud.
379
00:26:20,486 --> 00:26:22,861
I lived my ass off more
than anyone else!
380
00:26:23,778 --> 00:26:27,277
I survived without you or mom!
381
00:26:29,820 --> 00:26:30,944
I know, I know.
382
00:26:31,778 --> 00:26:33,152
I knows that very well.
383
00:26:34,569 --> 00:26:37,778
But why? Why?
384
00:26:40,944 --> 00:26:43,361
Why on earth is this happening to me?
385
00:26:51,205 --> 00:26:55,029
Draw 9:20 on this clock
386
00:26:57,778 --> 00:26:59,778
What's the date today?
387
00:27:01,069 --> 00:27:02,902
My dementia isn't that bad yet.
388
00:27:03,778 --> 00:27:05,740
Not asking because I
think you don't know.
389
00:27:05,820 --> 00:27:08,111
Follow after me.
390
00:27:08,820 --> 00:27:10,951
I took a plane and
got off at the airport,
391
00:27:11,031 --> 00:27:13,111
took a cab and went home.
392
00:27:15,653 --> 00:27:18,416
I took a plane...
393
00:27:18,496 --> 00:27:20,031
and arrived at the airport,
394
00:27:20,111 --> 00:27:22,402
took a cab and went home.
395
00:27:22,653 --> 00:27:24,820
What's the rice cake, we
eat on Thanksgiving called?
396
00:27:28,361 --> 00:27:29,319
Dumplings?
397
00:27:30,402 --> 00:27:31,778
It's Songpyeon.
398
00:27:32,778 --> 00:27:34,944
What are you going to
take to go home today?
399
00:27:42,653 --> 00:27:43,778
I'll take...
400
00:27:52,319 --> 00:27:54,111
The thing I can call...
401
00:27:56,528 --> 00:27:57,778
A taxi, right?
402
00:28:07,027 --> 00:28:08,778
Alzheimer's...
403
00:28:09,778 --> 00:28:11,985
can't be cured.
404
00:28:12,861 --> 00:28:14,072
The usual treatment is
405
00:28:14,152 --> 00:28:16,736
to slow down the progress.
406
00:28:18,319 --> 00:28:21,289
From now on, you're
going to forget things a lot,
407
00:28:21,370 --> 00:28:23,239
and have emotional swings.
408
00:28:23,319 --> 00:28:26,905
They're going to happen quite often.
409
00:28:26,985 --> 00:28:28,224
It's because of your illness,
410
00:28:28,304 --> 00:28:29,369
so don't panic.
411
00:28:29,449 --> 00:28:30,778
Just take the pill.
412
00:28:36,277 --> 00:28:37,778
Taxi...
413
00:28:38,985 --> 00:28:40,486
Taxi...
414
00:28:43,778 --> 00:28:45,236
We're in a taxi.
415
00:28:46,694 --> 00:28:48,486
Yes, a taxi.
416
00:28:49,902 --> 00:28:51,194
This is a taxi.
417
00:29:02,778 --> 00:29:04,476
The plane landed safely,
418
00:29:04,556 --> 00:29:06,778
and dad got here on time.
419
00:29:07,277 --> 00:29:09,239
So you don't have to worry about me.
420
00:29:09,319 --> 00:29:11,406
I'm not worried.
421
00:29:11,486 --> 00:29:13,902
If you don't, then you
should stop nagging.
422
00:29:14,528 --> 00:29:17,861
I'll be nagging her from now on.
423
00:29:22,736 --> 00:29:23,977
Gina made a friend once she got here.
424
00:29:24,057 --> 00:29:26,239
Dad! It's a secret.
425
00:29:26,319 --> 00:29:27,778
Why is that a secret?
426
00:29:28,069 --> 00:29:29,489
Go on, tell mom now.
427
00:29:29,569 --> 00:29:32,152
Yeah, tell your mom.
428
00:29:32,778 --> 00:29:33,778
What's her name?
429
00:29:36,985 --> 00:29:40,114
Rachel. She used to
live in Korea before.
430
00:29:40,194 --> 00:29:43,778
Wow that's amazing. Good for you.
431
00:29:49,518 --> 00:29:53,225
Mackerel, dark chocolate, nuts...
432
00:30:18,778 --> 00:30:19,694
Counsellor...
433
00:30:24,152 --> 00:30:26,528
Sorry about yesterday. I
had to get to the airport.
434
00:30:27,778 --> 00:30:30,902
I went through the contractual
obligations last night..
435
00:30:31,486 --> 00:30:32,781
I wasn't able to check
all the emails but...
436
00:30:32,861 --> 00:30:33,778
Counsellor Park.
437
00:30:36,569 --> 00:30:37,569
Yes?
438
00:30:39,778 --> 00:30:41,528
Are you in your proper attires?
439
00:30:47,902 --> 00:30:50,402
What were you thinking?
440
00:30:53,319 --> 00:30:54,778
I'll go buy some clothes.
441
00:30:56,277 --> 00:30:57,778
You think now's a good
time to go shopping?
442
00:30:59,118 --> 00:31:00,869
Should I just walk around naked?
443
00:31:01,486 --> 00:31:02,985
Do you have the slightest idea...
444
00:31:04,904 --> 00:31:05,948
Never mind, forget it.
445
00:31:06,028 --> 00:31:06,919
If the prosecutor calls,
446
00:31:06,999 --> 00:31:08,737
I'll just say you went shopping.
447
00:31:09,237 --> 00:31:10,824
Everybody go shopping.
448
00:31:10,904 --> 00:31:11,904
Get out.
449
00:31:12,444 --> 00:31:13,740
I'm on my own.
450
00:31:13,820 --> 00:31:17,611
Now, can you sit? Slowly, slowly.
451
00:31:18,236 --> 00:31:19,862
Can you lift your legs up?
452
00:31:20,278 --> 00:31:23,448
- Great job, mom.
- Very well. The other leg too.
453
00:31:23,528 --> 00:31:24,531
Thank you.
454
00:31:24,611 --> 00:31:28,903
Mom, you're going to be
with me in the weekends.
455
00:31:29,820 --> 00:31:31,740
- You'll be alright alone?
- Yeah, I'm fine.
456
00:31:31,820 --> 00:31:32,740
Keep it up.
457
00:31:32,820 --> 00:31:34,820
- Excuse me.
- Yes?
458
00:31:35,236 --> 00:31:37,740
Is there a program I can take
about dementia this month?
459
00:31:37,820 --> 00:31:40,194
Oh, no. But next month, you can.
460
00:31:40,695 --> 00:31:43,031
- The seats are full this month?
- Yes, unfortunately.
461
00:31:43,111 --> 00:31:45,236
Do you have a family
member with dementia?
462
00:31:47,820 --> 00:31:49,695
You must be new...
463
00:31:51,194 --> 00:31:53,820
Is it your mother? Or your wife?
464
00:31:54,111 --> 00:31:56,069
I'll try signing up next month.
465
00:31:57,319 --> 00:32:01,444
He can still come to the
support group meetings.
466
00:32:06,069 --> 00:32:08,236
We have a support group for
the patients' family members.
467
00:32:08,486 --> 00:32:09,820
You should come.
468
00:32:10,319 --> 00:32:11,903
It helps to be with others like you.
469
00:32:44,486 --> 00:32:45,820
You're here early.
470
00:32:50,278 --> 00:32:51,695
I'm tired.
471
00:32:52,820 --> 00:32:53,944
It's not bad.
472
00:32:57,820 --> 00:33:00,740
I'll get a caregiver so
don't worry too much.
473
00:33:00,820 --> 00:33:02,361
I'm alright.
474
00:33:11,820 --> 00:33:14,069
I'll need to get a new babysitter too.
475
00:33:14,820 --> 00:33:17,236
She's so on her own. So irresponsible.
476
00:33:17,986 --> 00:33:20,573
Her husband used to be
head of a bank or something.
477
00:33:20,653 --> 00:33:23,278
She said she was called a first lady.
478
00:33:24,486 --> 00:33:27,153
But see, she makes
shitty ramen for Gina.
479
00:33:27,444 --> 00:33:31,156
Gina's allergic to wheat flour,
480
00:33:31,236 --> 00:33:32,820
so I don't even let her have donuts.
481
00:33:33,820 --> 00:33:35,427
That's why I don't
send her to the States
482
00:33:35,507 --> 00:33:37,194
even when her dad begs me to.
483
00:33:42,027 --> 00:33:45,611
September 14th, 7:23 PM.
484
00:33:45,862 --> 00:33:50,027
Su-jin doesn't remember
that Gina went to the States.
485
00:33:51,820 --> 00:33:55,820
September 15th, 5:35 PM.
486
00:33:56,444 --> 00:33:59,653
Su-jin's looking for
Gina, who's in the States.
487
00:34:06,117 --> 00:34:09,740
September 15th, 6:48 PM.
488
00:34:09,820 --> 00:34:13,570
I keep thinking about how I
should behave in front of her.
489
00:34:13,820 --> 00:34:15,463
I'm not sure yet.
490
00:34:15,543 --> 00:34:16,861
I'm just writing them down.
491
00:34:40,278 --> 00:34:41,078
What?
492
00:34:41,944 --> 00:34:44,111
The front door lock...
493
00:34:44,653 --> 00:34:45,820
I'll have it changed tomorrow.
494
00:34:46,653 --> 00:34:47,453
Why?
495
00:34:48,153 --> 00:34:49,694
There are much better locks now.
496
00:34:49,774 --> 00:34:51,736
Like fingerprint scanners.
497
00:34:52,528 --> 00:34:54,653
Because you think I'll
forget the passcode?
498
00:34:56,486 --> 00:34:58,695
I get confused, too.
499
00:35:04,361 --> 00:35:05,695
Change it then.
500
00:35:16,820 --> 00:35:17,944
Counsellor...
501
00:35:19,319 --> 00:35:21,986
To the meeting room today.
502
00:35:29,820 --> 00:35:31,986
The Miracle overseas branch in 2017?
503
00:35:32,820 --> 00:35:33,620
Yes.
504
00:35:35,820 --> 00:35:37,820
You should be careful in the heydays.
505
00:35:39,027 --> 00:35:40,153
You're right.
506
00:35:41,611 --> 00:35:44,740
Even corporate law firms
can't get away with the search.
507
00:35:44,820 --> 00:35:46,944
Just one mistake, you're
accused of being an accomplice.
508
00:35:48,361 --> 00:35:50,236
I'll begin recording.
509
00:35:51,528 --> 00:35:53,111
Why are you recording?
510
00:35:53,944 --> 00:35:55,820
Are you here for an interrogation?
511
00:35:56,653 --> 00:35:57,448
Stay still.
512
00:35:57,528 --> 00:35:59,740
Hello. I'm Park In-woo.
513
00:35:59,820 --> 00:36:01,361
Welcome. Let's give him a hand.
514
00:36:02,319 --> 00:36:04,402
Tell us about the patient.
515
00:36:04,482 --> 00:36:06,698
Is it your parents or your wife?
516
00:36:06,778 --> 00:36:08,114
She's my daughter.
517
00:36:08,194 --> 00:36:11,573
The South African branch of
Northbeck was sold in 2019.
518
00:36:11,653 --> 00:36:14,748
So, the Miracle Group was
accused of money laundering
519
00:36:14,828 --> 00:36:17,069
and tax evasion.
520
00:36:19,111 --> 00:36:19,974
They used a subsidiary
521
00:36:20,053 --> 00:36:22,278
to attract more investment.
522
00:36:22,820 --> 00:36:24,546
Many corporations with subsidiaries
523
00:36:24,626 --> 00:36:26,947
use this strategy.
524
00:36:27,027 --> 00:36:30,861
Weren't you aware that Northbeck
was under investigation?
525
00:36:31,695 --> 00:36:34,031
Oh, your daughter?
526
00:36:34,111 --> 00:36:36,740
Yes, my daughter is
the dementia patient.
527
00:36:36,820 --> 00:36:39,820
Please tell us about
your daughter, then.
528
00:36:40,986 --> 00:36:42,499
Northbeck's owner is Ms. Shim,
529
00:36:42,579 --> 00:36:45,820
wife of Miracle Group chairman Ryan.
530
00:36:46,069 --> 00:36:47,300
Did you advise
531
00:36:47,379 --> 00:36:50,278
that she should be appointed CEO?
532
00:37:03,611 --> 00:37:06,903
I don't remember.
533
00:37:08,111 --> 00:37:11,528
I was quite shocked.
534
00:37:11,986 --> 00:37:14,194
How could she have dementia?
535
00:37:15,778 --> 00:37:17,861
But I did some research.
536
00:37:18,820 --> 00:37:22,944
Nowadays, a lot of young
people get Alzheimer's.
537
00:37:25,486 --> 00:37:29,153
The indictment notice was
served in December, 2016...
538
00:37:29,820 --> 00:37:32,944
Northbeck was established in 2017.
539
00:37:34,820 --> 00:37:37,278
My daughter was very intelligent.
540
00:37:37,903 --> 00:37:39,319
She's a lawyer.
541
00:37:40,778 --> 00:37:42,820
You must have received
the indictment notice.
542
00:37:43,403 --> 00:37:45,278
Well... I...
543
00:37:46,570 --> 00:37:50,278
I wasn't feeling well.
544
00:37:52,319 --> 00:37:53,611
You weren't?
545
00:37:54,403 --> 00:37:55,820
What about now?
546
00:37:58,820 --> 00:38:00,944
I don't remember...
547
00:38:02,944 --> 00:38:05,820
You don't remember
getting the indictment notice?
548
00:38:09,486 --> 00:38:12,153
I never forced her to study.
549
00:38:13,570 --> 00:38:15,611
She passed the bar all on her own.
550
00:38:17,986 --> 00:38:21,236
I worked abroad for a long time.
551
00:38:22,027 --> 00:38:23,822
I built marine facilities
552
00:38:24,283 --> 00:38:26,611
for over 30 years.
553
00:38:28,778 --> 00:38:31,069
I never got to see her grow up.
554
00:38:32,069 --> 00:38:33,206
I think I may have made a mistake
555
00:38:33,286 --> 00:38:34,944
because of my illness.
556
00:38:37,444 --> 00:38:39,281
I'm not in a healthy condition.
557
00:38:39,361 --> 00:38:40,820
You don't remember
because you were sick?
558
00:38:41,153 --> 00:38:42,216
Don't push her too hard.
559
00:38:42,297 --> 00:38:43,740
She's cooperating with you.
560
00:38:43,820 --> 00:38:45,406
- I'm not.
- Are you interrogating her?
561
00:38:45,486 --> 00:38:46,664
Let's call it a day.
562
00:38:46,744 --> 00:38:48,820
I'll put the files together
and sent it to you.
563
00:38:49,069 --> 00:38:51,611
I got... Alzheimer's.
564
00:38:58,778 --> 00:39:00,361
I have Alzheimer's.
565
00:39:00,861 --> 00:39:04,694
One day she grew up and told me,
566
00:39:04,774 --> 00:39:06,653
she's a lawyer now.
567
00:39:07,695 --> 00:39:11,153
I said, that's quite amazing.
568
00:39:12,829 --> 00:39:15,941
Then one day she tells me,
569
00:39:16,021 --> 00:39:17,953
she has a daughter.
570
00:39:19,319 --> 00:39:21,576
I said, is that true...
571
00:39:21,656 --> 00:39:23,027
Thank you.
572
00:39:24,861 --> 00:39:26,027
Then now...
573
00:39:27,278 --> 00:39:29,236
She has Alzheimer's.
574
00:39:30,861 --> 00:39:35,027
I said... I'm sorry...
575
00:39:36,236 --> 00:39:37,820
I'm sorry.
576
00:39:40,570 --> 00:39:43,861
I said, let's get
through this together.
577
00:39:45,444 --> 00:39:47,695
So, here I am.
578
00:39:51,820 --> 00:39:54,636
During sales, you didn't mention
579
00:39:54,716 --> 00:39:57,903
that it was under
indictment or investigation...
580
00:39:58,653 --> 00:39:59,861
So...
581
00:40:01,820 --> 00:40:04,861
you really don't remember
the indictment notice letter?
582
00:40:05,820 --> 00:40:07,027
No.
583
00:40:14,944 --> 00:40:16,736
What are you going to do?
584
00:40:17,236 --> 00:40:18,236
What?
585
00:40:20,361 --> 00:40:22,253
If I prove that the legal agent was
586
00:40:22,332 --> 00:40:25,528
incapable of receiving
the indictment letter,
587
00:40:26,861 --> 00:40:28,452
prove her incapability
588
00:40:30,017 --> 00:40:32,486
due to Alzheimer's disease,
589
00:40:33,361 --> 00:40:35,820
then the contract should
be recognized as valid.
590
00:40:37,736 --> 00:40:38,740
Why do you say that?
591
00:40:38,820 --> 00:40:43,198
So you want us to use
you to save all our asses?
592
00:40:43,278 --> 00:40:45,111
That's what you're going to do.
593
00:40:47,236 --> 00:40:48,782
Damn it!
594
00:40:48,861 --> 00:40:51,236
Why are you making me a jerk!
595
00:40:55,027 --> 00:40:56,570
Are you not?
596
00:41:02,570 --> 00:41:03,695
Okay, fine then.
597
00:41:05,570 --> 00:41:06,820
I can't fight you.
598
00:41:10,778 --> 00:41:15,236
- Thank you. Get home safe.
- See you again.
599
00:41:17,111 --> 00:41:19,653
Take it. It's free.
600
00:41:20,736 --> 00:41:21,653
Thank you.
601
00:41:24,403 --> 00:41:26,027
I'll see you next time.
602
00:42:33,611 --> 00:42:34,948
No...
603
00:43:19,695 --> 00:43:20,820
Do you need help?
604
00:43:21,319 --> 00:43:22,528
No.
605
00:43:23,986 --> 00:43:24,861
Okay.
606
00:43:28,153 --> 00:43:30,820
- Dad.
- Yes?
607
00:43:35,403 --> 00:43:37,278
Can you stay with me?
608
00:43:37,820 --> 00:43:38,861
Of course.
609
00:43:40,528 --> 00:43:45,986
It might be easier
for you to not see me.
610
00:43:46,903 --> 00:43:49,111
I've had an easy life all along.
611
00:43:58,486 --> 00:44:00,820
Why do you always
brush your teeth at 11?
612
00:44:01,570 --> 00:44:06,181
A senior at work told me
613
00:44:06,703 --> 00:44:09,234
that the secret to success is
614
00:44:09,314 --> 00:44:11,820
always putting on your left sock first.
615
00:44:12,820 --> 00:44:15,774
That is, if you put meanings
616
00:44:16,424 --> 00:44:17,820
to small things each day,
617
00:44:18,361 --> 00:44:20,444
and recognize it, you're life changes.
618
00:44:20,861 --> 00:44:22,618
Once you start recognizing
619
00:44:22,698 --> 00:44:25,194
even just meaningless activities,
620
00:44:25,570 --> 00:44:27,482
each day becomes meaningful.
621
00:44:28,778 --> 00:44:30,778
So did your life change?
622
00:44:33,944 --> 00:44:37,361
Well, I'm just brushing
my teeth twice a day.
623
00:44:43,611 --> 00:44:47,281
You know, I went to a
farm with Rachel and Chen.
624
00:44:47,361 --> 00:44:51,156
I rode a horse there and
climbed a tree in the woods.
625
00:44:51,236 --> 00:44:53,236
Who's Rachel?
626
00:44:54,820 --> 00:44:58,695
Hey, Gina. Mom's a bit sick.
627
00:44:59,236 --> 00:45:02,278
That's why. She can't remember
because she's a bit sick.
628
00:45:03,027 --> 00:45:05,027
I'm quite like that too.
629
00:45:05,361 --> 00:45:07,820
So let's talk again later. Okay.
630
00:45:15,236 --> 00:45:16,153
What was that?
631
00:45:17,236 --> 00:45:19,820
Oh, it's nothing.
632
00:45:22,736 --> 00:45:24,095
What is it, show me.
633
00:45:24,175 --> 00:45:25,740
No, it's mine.
634
00:45:25,820 --> 00:45:27,820
What is it? Show me!
635
00:46:36,319 --> 00:46:39,964
If I don't recognize Gina anymore,
636
00:46:40,044 --> 00:46:42,236
send me to a nursing home.
637
00:46:43,528 --> 00:46:44,820
Okay.
638
00:46:47,736 --> 00:46:50,236
Even until my death,
she shouldn't know.
639
00:46:51,694 --> 00:46:52,736
Okay.
640
00:46:54,820 --> 00:46:58,944
Never! Never!
641
00:46:59,820 --> 00:47:03,531
You have to keep it a secret from her!
642
00:47:03,611 --> 00:47:05,611
I already gave you my word.
643
00:47:06,403 --> 00:47:08,236
I won't tell her. It's a secret.
644
00:47:08,820 --> 00:47:11,486
She can't find out.
645
00:47:12,111 --> 00:47:14,364
Dad, that's what scares me the most.
646
00:47:14,444 --> 00:47:17,740
What if I don't recognize Gina?
647
00:47:17,820 --> 00:47:19,691
I'm the only person who won't know
648
00:47:19,771 --> 00:47:21,111
when Gina's sick and scared.
649
00:47:21,403 --> 00:47:24,236
That's what scares me, Dad!
650
00:47:24,820 --> 00:47:28,656
I'll keep it secret. I
give you my word.
651
00:47:28,736 --> 00:47:32,194
I'd rather die before that happens.
652
00:47:34,903 --> 00:47:37,820
How can I not recognize Gina?
653
00:47:41,194 --> 00:47:43,486
You should just kill me.
654
00:47:44,903 --> 00:47:46,674
Gina's going to be so scared
655
00:47:46,754 --> 00:47:48,528
if I don't recognize her.
656
00:47:48,820 --> 00:47:51,194
I forced her to go to the States.
657
00:47:51,820 --> 00:47:54,823
I did. It was my greed.
658
00:47:54,903 --> 00:47:57,903
I should have stayed with her...
659
00:47:58,194 --> 00:47:59,135
It's not greedy
660
00:47:59,215 --> 00:48:01,236
to want to raise your
kid the best you can.
661
00:48:02,528 --> 00:48:07,740
No, I'm scared that I won't
be able to raise her well.
662
00:48:07,820 --> 00:48:13,114
I'm so scared that I won't
be able to raise her properly.
663
00:48:13,194 --> 00:48:15,490
Gina's grown up well. Don't worry.
664
00:48:15,570 --> 00:48:16,816
She can even grow up on her own.
665
00:48:16,896 --> 00:48:18,153
She's your daughter!
666
00:48:30,278 --> 00:48:32,283
With four different colored clays,
667
00:48:32,414 --> 00:48:33,823
we'll create new colors,
668
00:48:33,903 --> 00:48:37,740
and fill the picture in front of you.
669
00:48:37,820 --> 00:48:39,278
Okay.
670
00:48:42,194 --> 00:48:44,820
Mom, look.
671
00:48:46,528 --> 00:48:48,198
It's green, right?
672
00:48:48,278 --> 00:48:49,611
Green.
673
00:48:53,944 --> 00:48:56,820
You haven't done this before?
674
00:48:59,611 --> 00:49:01,281
I did, with my daughter.
675
00:49:01,361 --> 00:49:03,448
Sir, wait a minute.
676
00:49:03,528 --> 00:49:05,649
If you mix all at once,
677
00:49:05,730 --> 00:49:06,823
it doesn't come out well.
678
00:49:06,903 --> 00:49:09,566
Tear them into pieces
679
00:49:09,646 --> 00:49:11,486
and knead them.
680
00:49:15,153 --> 00:49:17,695
Do you see everyone as a patient?
681
00:49:19,194 --> 00:49:22,570
My dad's very sane. I'm the sick one.
682
00:49:23,444 --> 00:49:24,820
Can't you tell?
683
00:49:26,778 --> 00:49:28,190
Don't mind me.
684
00:49:28,629 --> 00:49:30,403
Do whatever you want.
685
00:49:30,820 --> 00:49:32,444
She's treating you like a patient!
686
00:49:33,695 --> 00:49:34,489
No,
687
00:49:34,569 --> 00:49:36,695
she's just helping out.
688
00:49:37,361 --> 00:49:40,740
Should we take a break?
689
00:49:40,820 --> 00:49:42,740
Yes, let's take 10 minutes.
690
00:49:42,820 --> 00:49:44,278
10 minute break, everyone.
691
00:49:50,027 --> 00:49:51,194
Doctor Choi?
692
00:49:51,861 --> 00:49:52,944
Yes, sir?
693
00:49:56,069 --> 00:49:57,944
Thank you.
694
00:49:59,194 --> 00:50:02,403
She's going to be even worse
at controlling her mood swings.
695
00:50:02,820 --> 00:50:05,570
You know presenile
dementia develops fast.
696
00:50:05,820 --> 00:50:07,653
I heard.
697
00:50:08,820 --> 00:50:10,820
You have a kid?
698
00:50:12,444 --> 00:50:13,695
Wow.
699
00:50:14,069 --> 00:50:16,861
I thought you would be single for sure.
700
00:50:18,069 --> 00:50:20,027
I heard you were a lawyer.
701
00:50:20,820 --> 00:50:23,278
A beauty with an intellect.
702
00:50:23,611 --> 00:50:25,820
- That's hot.
- Shut up.
703
00:50:30,027 --> 00:50:31,062
Piss off
704
00:50:31,143 --> 00:50:33,944
and worry about how to take
better care of your mother.
705
00:50:36,778 --> 00:50:39,778
Ouch, that was hot.
706
00:50:40,986 --> 00:50:42,611
I love you.
707
00:50:47,820 --> 00:50:49,611
I love you.
708
00:50:52,611 --> 00:50:54,944
Did you get her a
long-term care rating?
709
00:50:55,820 --> 00:50:58,153
Have you found a nursing home?
710
00:50:58,820 --> 00:51:00,820
It's not easy.
711
00:51:01,986 --> 00:51:05,740
Our nursing house won't have
a vacancy at the moment either.
712
00:51:05,820 --> 00:51:08,653
Do you still want to have a look?
713
00:51:09,361 --> 00:51:11,069
It's quite different from
other nursing houses.
714
00:51:11,361 --> 00:51:13,353
It's in the woods,
so it's not suffocating.
715
00:51:13,433 --> 00:51:15,069
Many find it quite comforting.
716
00:51:18,111 --> 00:51:19,528
Softly, softly.
717
00:51:21,695 --> 00:51:24,528
Oh gosh, here please!
718
00:51:25,111 --> 00:51:30,573
- Dad, you can't pee here!
- That's okay.
719
00:51:30,653 --> 00:51:33,156
- Here, use this.
- Thank you.
720
00:51:33,236 --> 00:51:36,656
- It's okay.
- Sir, please stand up.
721
00:51:36,736 --> 00:51:38,903
Everything will be okay.
722
00:51:39,570 --> 00:51:42,656
He recognized me even a month ago.
723
00:51:42,736 --> 00:51:44,281
He doesn't remember anything now.
724
00:51:44,361 --> 00:51:45,820
I know.
725
00:51:46,695 --> 00:51:49,570
Mom, you know who I am?
726
00:51:49,861 --> 00:51:52,656
Of course, Jun-il.
727
00:51:52,736 --> 00:51:55,947
That's right. Very good, mom.
728
00:51:56,027 --> 00:51:57,355
If you can't remember a thing,
729
00:51:57,435 --> 00:51:59,153
how's that human?
730
00:52:03,570 --> 00:52:04,370
Pardon?
731
00:52:04,820 --> 00:52:06,241
How can you be human
732
00:52:06,321 --> 00:52:08,153
if you don't remember anything?
733
00:52:08,778 --> 00:52:11,111
It's a zombie. Not a human!
734
00:52:13,986 --> 00:52:16,944
Soulless bodies moving around.
735
00:52:17,820 --> 00:52:19,736
Is that human?
736
00:52:20,194 --> 00:52:22,361
That's a zombie. Not a human!
737
00:52:22,820 --> 00:52:26,031
Hey guys, she's also a patient.
738
00:52:26,111 --> 00:52:27,864
She's ill.
739
00:52:27,944 --> 00:52:30,986
You guys all know how she is?
740
00:52:33,653 --> 00:52:34,903
You understand her, right?
741
00:52:43,153 --> 00:52:46,820
I think you guys better
go home early today.
742
00:52:47,611 --> 00:52:48,611
Okay.
743
00:53:37,820 --> 00:53:38,620
Su-jin...
744
00:53:45,236 --> 00:53:46,653
Su-jin...
745
00:54:02,820 --> 00:54:04,069
I'm sorry.
746
00:54:05,861 --> 00:54:08,058
I'm glad you're alive.
747
00:54:08,858 --> 00:54:11,194
I'm glad I still have a daughter.
748
00:54:33,820 --> 00:54:36,069
Wasn't it hard for you to get here?
749
00:54:36,695 --> 00:54:38,864
What was her grade?
750
00:54:38,944 --> 00:54:41,031
They said grade three...
751
00:54:41,111 --> 00:54:44,194
For a long-term care certificate,
get a high grade as possible.
752
00:54:44,695 --> 00:54:46,403
It changes the funding amount.
753
00:54:46,820 --> 00:54:48,194
Oh, that's okay.
754
00:54:50,528 --> 00:54:52,191
People like it here
755
00:54:52,595 --> 00:54:54,153
because the environment is nice.
756
00:54:55,403 --> 00:54:58,069
Mom, Su-jin's here.
757
00:55:02,986 --> 00:55:05,531
Please write your
name on the wait-list.
758
00:55:05,611 --> 00:55:06,744
When your turn comes,
759
00:55:06,824 --> 00:55:08,195
we'll call you.
760
00:55:08,820 --> 00:55:10,820
How long do we have to wait?
761
00:55:11,278 --> 00:55:13,278
About 6 months to a year?
762
00:55:14,194 --> 00:55:18,027
Sometimes multiple
vacancies open up at once.
763
00:55:20,695 --> 00:55:22,805
You took a look around, right?
764
00:55:23,282 --> 00:55:24,820
What did you think?
765
00:55:28,570 --> 00:55:30,194
I like it.
766
00:56:00,570 --> 00:56:02,820
Did I come here often?
767
00:56:03,486 --> 00:56:05,820
Yes, many times.
768
00:56:17,736 --> 00:56:20,600
The man who wears his left socks first,
769
00:56:20,680 --> 00:56:22,614
did he live a successful life?
770
00:56:22,694 --> 00:56:23,860
Yes, he did.
771
00:56:24,360 --> 00:56:25,778
We can, too.
772
00:56:30,652 --> 00:56:31,611
I'm scared.
773
00:56:33,402 --> 00:56:36,069
It's okay. I'm right here.
774
00:56:40,486 --> 00:56:43,152
Wear my left sock first,
775
00:56:45,402 --> 00:56:47,736
brush teeth at 11,
776
00:56:50,277 --> 00:56:52,778
work out at the same time every day.
777
00:56:53,444 --> 00:56:56,947
Then, do I get to feel alive?
778
00:56:57,027 --> 00:56:58,069
Yes.
779
00:56:58,778 --> 00:57:00,694
Let's do it together.
780
00:57:28,547 --> 00:57:32,080
Dementia, it can be fixed.
781
00:57:32,993 --> 00:57:34,115
Menu/Schedule
782
00:57:35,352 --> 00:57:36,442
Recycle
783
00:57:36,522 --> 00:57:37,869
Menu/Schedule
784
00:58:24,569 --> 00:58:27,280
Oh gosh, look. Look at this.
785
00:58:27,360 --> 00:58:29,572
It's all rotten, nothing good.
786
00:58:29,652 --> 00:58:31,656
Why? Something's gone bad?
787
00:58:31,736 --> 00:58:35,489
See? I told you to give me spare keys.
788
00:58:35,569 --> 00:58:39,114
Until when do I have to look
after this poor widower?
789
00:58:39,194 --> 00:58:41,822
Am I the only person
who can look after you?
790
00:58:41,902 --> 00:58:43,152
Who are you?
791
00:58:43,444 --> 00:58:44,902
Have you forgotten your auntie, Mi-ja?
792
00:58:46,736 --> 00:58:47,819
Ms. Kim,
793
00:58:48,527 --> 00:58:52,027
how can you always
bail on me like this?
794
00:58:52,611 --> 00:58:53,887
You always give excuses,
795
00:58:53,967 --> 00:58:55,364
and feed ramyun to my kid.
796
00:58:55,444 --> 00:58:58,863
Ramyun's what your father has.
797
00:58:58,943 --> 00:59:00,736
Honey, come over here for a minute.
798
00:59:01,360 --> 00:59:03,656
- Get over here!
- What's going on?
799
00:59:03,736 --> 00:59:06,736
Dad, whose is this?
800
00:59:07,736 --> 00:59:09,027
It's pretty.
801
00:59:09,444 --> 00:59:14,235
♪ O, Cassiopeia ♪
802
00:59:14,736 --> 00:59:18,611
♪ The brightest among the stars ♪
803
00:59:19,027 --> 00:59:21,155
You remember all the
songs that I taught you?
804
00:59:21,235 --> 00:59:22,698
Of course.
805
00:59:22,778 --> 00:59:24,905
Mom, have you found my gift?
806
00:59:24,985 --> 00:59:25,947
What gift?
807
00:59:26,027 --> 00:59:28,007
I marked it,
808
00:59:28,087 --> 00:59:29,444
so look for it.
809
00:59:35,027 --> 00:59:36,736
By the way...
810
00:59:38,736 --> 00:59:41,069
You're really pretty.
811
00:59:41,819 --> 00:59:43,402
What's your name?
812
01:00:01,819 --> 01:00:03,069
What is it?
813
01:00:05,486 --> 01:00:08,819
What? Nothing.
814
01:00:18,694 --> 01:00:22,652
She often forgets meeting schedules
815
01:00:23,611 --> 01:00:25,497
and loses her phone quite often.
816
01:00:25,577 --> 01:00:27,736
So I had to find it for her many times.
817
01:00:28,985 --> 01:00:31,138
Sometimes, she'd leave the office
818
01:00:31,218 --> 01:00:33,110
in her slippers.
819
01:00:33,527 --> 01:00:36,277
You gave legal advice
to Northbeck, right?
820
01:00:38,611 --> 01:00:39,698
I'm not sure.
821
01:00:39,778 --> 01:00:42,736
Witness, do you remember
all the details of the contract?
822
01:00:44,211 --> 01:00:47,203
Counselor Park was diagnosed
823
01:00:47,283 --> 01:00:50,572
with Alzheimer's on
September 1st, 2021.
824
01:00:50,652 --> 01:00:54,656
But the contract was signed
4 years and 3 months prior,
825
01:00:54,736 --> 01:00:57,364
on June 1st, 2017.
826
01:00:57,444 --> 01:01:00,200
Her illness had nothing to do
827
01:01:00,280 --> 01:01:01,531
with the contract.
828
01:01:01,611 --> 01:01:04,809
The early stages of Alzheimer's
are hard to recognize.
829
01:01:05,444 --> 01:01:08,565
It can take up to 4 to 5 years
830
01:01:08,645 --> 01:01:09,905
to diagnose.
831
01:01:09,985 --> 01:01:12,070
So, it's possible that
832
01:01:12,240 --> 01:01:14,989
she was ill even before 2017.
833
01:01:15,069 --> 01:01:17,196
The mistakes that she made
834
01:01:17,276 --> 01:01:23,943
in various court cases support this.
835
01:01:24,277 --> 01:01:29,030
Also, there's her longtime
assistant Hwang's testimony.
836
01:01:29,110 --> 01:01:31,099
Losing her phone
837
01:01:31,179 --> 01:01:34,736
and forgetting to change
out of her slippers
838
01:01:34,985 --> 01:01:36,611
are all signs of Alzheimer's.
839
01:01:38,486 --> 01:01:39,778
My argument is that...
840
01:01:41,736 --> 01:01:43,253
as a result of the Alzheimer's disease,
841
01:01:43,333 --> 01:01:44,902
the notice served is void
842
01:01:47,440 --> 01:01:52,319
and in this court the sales
contract shall remain valid.
843
01:01:56,402 --> 01:01:58,736
The sales contract...
844
01:02:02,486 --> 01:02:04,943
Witness, are you alright?
845
01:02:18,736 --> 01:02:20,402
Sir, I'll go.
846
01:02:23,152 --> 01:02:25,235
We need to cover her up.
847
01:02:29,402 --> 01:02:31,360
I'll take care of her.
848
01:02:33,694 --> 01:02:35,069
I'll help her change.
849
01:02:36,778 --> 01:02:39,985
- Stay calm.
- Dad!
850
01:02:40,444 --> 01:02:42,152
Dad!
851
01:02:42,819 --> 01:02:47,614
Dad! Dad!
852
01:02:47,694 --> 01:02:49,486
Sir, I'll bring her out soon.
853
01:02:49,943 --> 01:02:53,863
Where's my dad?
854
01:02:53,943 --> 01:02:56,985
Dad!
855
01:04:24,110 --> 01:04:25,319
Did you find something?
856
01:05:05,736 --> 01:05:07,572
Hello, sir.
857
01:05:07,652 --> 01:05:09,322
This is the person I told you about.
858
01:05:09,402 --> 01:05:10,402
Please come in.
859
01:05:12,985 --> 01:05:16,444
She's the most responsible
caregiver I know.
860
01:05:16,736 --> 01:05:19,235
She's usually quite busy but she
was able to find time today.
861
01:05:20,962 --> 01:05:22,985
The house is quite simple.
862
01:05:23,736 --> 01:05:25,030
You think?
863
01:05:25,110 --> 01:05:26,736
I think it's quite beautiful.
864
01:05:27,235 --> 01:05:28,778
Wow, nice interior design.
865
01:05:31,035 --> 01:05:33,155
Gosh, look at this. I knew
this would happen.
866
01:05:33,235 --> 01:05:34,905
You should feed her well.
867
01:05:34,985 --> 01:05:37,778
Not only the fast food kind.
868
01:05:38,736 --> 01:05:40,558
You shouldn't think this will be easy
869
01:05:40,638 --> 01:05:42,819
because she looks
normal on the outside.
870
01:05:43,944 --> 01:05:45,985
Even superheroes fall
weak when they'll ill.
871
01:05:46,444 --> 01:05:48,110
No matter how smart you are.
872
01:05:49,736 --> 01:05:51,983
You know what it's like to take
873
01:05:52,063 --> 01:05:54,194
care of a patient all by yourself?
874
01:05:55,235 --> 01:05:58,062
She's kind of a perfectionist.
875
01:05:58,142 --> 01:05:59,902
She gets things done the right way.
876
01:06:02,069 --> 01:06:03,736
Poor thing. She has a kid.
877
01:06:05,235 --> 01:06:07,402
Where did you send the kid away?
878
01:06:07,652 --> 01:06:09,069
She's with her dad.
879
01:06:09,913 --> 01:06:13,569
Oh, she's with her dad?
880
01:06:14,736 --> 01:06:16,194
They're divorced, I see.
881
01:06:17,736 --> 01:06:19,402
How long have you been
working as a caregiver?
882
01:06:19,694 --> 01:06:21,319
For five, six years.
883
01:06:22,736 --> 01:06:24,069
Go home.
884
01:06:24,983 --> 01:06:25,942
Sorry?
885
01:06:26,360 --> 01:06:28,069
I don't need a caregiver.
886
01:06:31,352 --> 01:06:33,614
This is not an easy job.
887
01:06:33,694 --> 01:06:34,883
Even if she looks fine now,
888
01:06:34,963 --> 01:06:37,152
in one or two days you
won't be able to handle her.
889
01:06:44,902 --> 01:06:46,277
Oh, Lord.
890
01:06:52,152 --> 01:06:54,656
She's quite straightforward.
891
01:06:54,736 --> 01:06:57,152
- I'll look for someone else...
- You don't have to.
892
01:06:59,736 --> 01:07:00,736
Okay.
893
01:07:03,736 --> 01:07:06,778
Su-jin, see you again.
894
01:07:11,736 --> 01:07:14,027
Su-jin, let's get dinner.
895
01:07:17,486 --> 01:07:18,736
Su-jin, what are you doing?
896
01:07:19,652 --> 01:07:21,736
Come over here, let's eat.
897
01:07:23,444 --> 01:07:24,611
Hey, Su-jin...
898
01:07:38,532 --> 01:07:40,736
Your clothes are
wet. Let's get changed.
899
01:07:41,736 --> 01:07:43,444
No.
900
01:07:44,486 --> 01:07:47,656
You can't wear clothes soaked in urine.
901
01:07:47,736 --> 01:07:51,489
- You should change.
- No, no!
902
01:07:51,569 --> 01:07:54,860
I'm your dad! Don't you know me?
903
01:07:56,569 --> 01:07:57,778
Why are you hitting me?
904
01:07:59,069 --> 01:08:01,736
I'm changing you because you're wet!
905
01:08:03,736 --> 01:08:05,797
Get off me, you pervert!
906
01:08:05,877 --> 01:08:07,947
Don't touch me, you pervert!
907
01:08:08,027 --> 01:08:08,947
Get out!
908
01:08:09,027 --> 01:08:11,027
If you behave this way,
you're going to get in trouble!
909
01:08:11,569 --> 01:08:12,656
I'm your dad...
910
01:08:12,736 --> 01:08:13,989
Su-jin! Behave yourself!
911
01:08:52,736 --> 01:08:54,736
"Don't cry alone."
912
01:08:56,069 --> 01:08:57,736
Don't cry.
913
01:08:58,736 --> 01:09:00,486
Don't cry by yourself.
914
01:09:02,319 --> 01:09:05,069
Grandpa, I love you.
915
01:09:05,569 --> 01:09:08,155
Mom, don't cry.
916
01:09:08,235 --> 01:09:10,819
Mom, don't cry.
917
01:09:11,736 --> 01:09:13,778
Mom, I love you.
918
01:09:15,027 --> 01:09:18,152
Let's make up every day.
919
01:09:19,527 --> 01:09:24,444
"Mom, don't cry. Mom, I love you."
920
01:09:31,943 --> 01:09:35,360
I think some kid fought with her mom.
921
01:09:35,985 --> 01:09:37,444
Yes.
922
01:09:38,282 --> 01:09:40,859
Follow the dotted
line to draw the shape
923
01:09:46,943 --> 01:09:50,736
Her orientation ability is
almost completely gone.
924
01:09:51,110 --> 01:09:52,447
Orientation ability?
925
01:09:52,527 --> 01:09:55,360
It's the ability to understand
the circumstances around her.
926
01:09:56,152 --> 01:09:57,843
Especially recognizing
927
01:09:57,923 --> 01:10:00,027
time, places and people.
928
01:10:03,360 --> 01:10:05,028
Why is her face bruised?
929
01:10:05,108 --> 01:10:06,402
Did someone hit her?
930
01:10:07,819 --> 01:10:09,652
Yes, I hurt her.
931
01:10:18,235 --> 01:10:19,444
Hello?
932
01:10:20,110 --> 01:10:21,739
How are you?
933
01:10:21,819 --> 01:10:24,360
Just as usual.
934
01:10:25,194 --> 01:10:27,527
We've got a vacancy
at the nursing house.
935
01:10:28,736 --> 01:10:30,736
Really? Faster than I thought.
936
01:10:32,360 --> 01:10:34,444
My mother passed away.
937
01:10:35,194 --> 01:10:37,736
- I'll text you the info.
- Okay.
938
01:10:40,402 --> 01:10:42,736
Miss, don't do that.
939
01:10:42,985 --> 01:10:45,489
Miss, Miss! Don't do that.
940
01:10:45,569 --> 01:10:46,369
Su-jin!
941
01:10:46,736 --> 01:10:47,599
Su-jin!
942
01:10:47,679 --> 01:10:49,072
Excuse me. Are you her guardian?
943
01:10:49,153 --> 01:10:51,319
Yes, I'm her guardian. I'm sorry.
944
01:10:54,150 --> 01:10:56,819
Come here, Su-jin.
945
01:11:06,030 --> 01:11:08,444
Did it hurt a lot when I hit you?
946
01:11:12,652 --> 01:11:14,444
I'm sorry I hurt you.
947
01:11:14,736 --> 01:11:16,319
You did good.
948
01:11:16,694 --> 01:11:19,065
When you dislike or feel scared,
949
01:11:19,145 --> 01:11:21,235
When you don't like
something how do you feel?
950
01:11:21,736 --> 01:11:24,069
Scared or dislike.
951
01:11:25,736 --> 01:11:28,402
Try this. Repeat after me.
952
01:11:29,736 --> 01:11:32,611
No, I don't want to.
953
01:11:34,652 --> 01:11:36,486
No, I don't want to.
954
01:11:38,860 --> 01:11:41,046
No, I don't want to.
955
01:11:41,423 --> 01:11:42,527
Don't do it.
956
01:11:44,044 --> 01:11:45,194
Don't do it.
957
01:11:45,611 --> 01:11:46,736
Go away.
958
01:11:47,111 --> 01:11:48,281
Go away.
959
01:11:48,361 --> 01:11:49,820
It hurts.
960
01:11:50,820 --> 01:11:52,820
It hurts.
961
01:11:53,069 --> 01:11:54,570
Don't hit me.
962
01:11:55,736 --> 01:11:57,111
Don't hit me.
963
01:11:57,528 --> 01:11:59,319
My dad's sad.
964
01:12:01,153 --> 01:12:03,239
My dad's sad.
965
01:12:03,319 --> 01:12:04,986
My daughter's sad.
966
01:12:05,695 --> 01:12:08,069
My daughter's sad.
967
01:12:09,986 --> 01:12:11,820
Let's keep trying.
968
01:12:12,653 --> 01:12:14,361
Let's keep trying.
969
01:12:21,820 --> 01:12:22,820
Do you feel better?
970
01:12:25,361 --> 01:12:29,403
There's no man who's
strong in front of dementia.
971
01:12:32,820 --> 01:12:35,361
I just pretended to do my best.
972
01:12:37,820 --> 01:12:40,403
But I'm broken inside and out.
973
01:12:41,820 --> 01:12:43,820
You have money.
974
01:12:44,986 --> 01:12:46,820
Don't put yourself through this.
975
01:12:49,986 --> 01:12:51,956
Do you think it's easy
976
01:12:52,907 --> 01:12:54,486
because I always put on a smile?
977
01:12:58,027 --> 01:13:00,611
Later on, you're not even
sure who's the sick one.
978
01:13:03,403 --> 01:13:05,153
Send her to the nursing house,
979
01:13:06,278 --> 01:13:08,069
hire a caregiver,
980
01:13:09,444 --> 01:13:10,778
and go to support group meetings.
981
01:13:13,695 --> 01:13:15,820
I tried everything I could,
982
01:13:17,069 --> 01:13:19,944
and now I feel like my
life has melted down.
983
01:13:35,153 --> 01:13:38,361
Su-jin! Spit it out.
984
01:13:39,027 --> 01:13:40,319
Spit it!
985
01:13:45,485 --> 01:13:46,359
Come on.
986
01:13:46,438 --> 01:13:50,281
There's nothing left in my life.
987
01:13:50,361 --> 01:13:51,161
Spit it out.
988
01:13:51,486 --> 01:13:52,903
No money.
989
01:13:54,319 --> 01:13:55,820
No job.
990
01:13:56,820 --> 01:13:59,236
No joy, no hope.
991
01:13:59,695 --> 01:14:01,111
You're still young.
992
01:14:02,820 --> 01:14:03,820
Spit it out.
993
01:14:05,236 --> 01:14:10,027
Because I'm young!
That's why it's worse!
994
01:14:14,194 --> 01:14:18,403
Lawyer Park Su-jin has been
eating paper for two days in a row.
995
01:14:18,986 --> 01:14:22,010
Doctor says she'll be showing
996
01:14:22,090 --> 01:14:24,111
repetitive actions
like this more often.
997
01:14:24,736 --> 01:14:28,986
She may have an abnormal
sexual drive and appetite.
998
01:14:29,236 --> 01:14:33,444
She may have impulses to hurt herself.
999
01:14:36,194 --> 01:14:39,570
I remember what my
mother used to tell me.
1000
01:14:39,986 --> 01:14:42,200
People are not born for nothing,
1001
01:14:42,280 --> 01:14:45,820
grow for nothing, and die for nothing.
1002
01:14:46,403 --> 01:14:51,027
Every moment, we owe each other
and live by paying off our debts.
1003
01:14:51,778 --> 01:14:54,319
So we shouldn't be upset.
1004
01:14:56,153 --> 01:14:58,820
She said that too often.
1005
01:14:59,611 --> 01:15:03,820
So I've never been bitter
about anything in my life.
1006
01:15:04,820 --> 01:15:06,014
Even now,
1007
01:15:06,095 --> 01:15:08,740
someone may be paying off my debt.
1008
01:15:08,820 --> 01:15:12,322
I as well may be paying
off someone's debt.
1009
01:15:12,402 --> 01:15:14,486
I've always thought so.
1010
01:15:22,706 --> 01:15:28,753
I have dementia, so
please help me out.
1011
01:15:40,903 --> 01:15:42,486
Are you tired?
1012
01:15:44,695 --> 01:15:48,319
I don't want us to make
it hard for each other.
1013
01:15:48,903 --> 01:15:51,486
You should get some time off.
1014
01:15:52,319 --> 01:15:53,903
I'm okay.
1015
01:15:55,528 --> 01:15:58,736
I can be with you all day.
1016
01:16:01,111 --> 01:16:04,027
But you can't stay with me forever.
1017
01:16:14,277 --> 01:16:15,736
Mom's clothes...
1018
01:16:16,944 --> 01:16:18,611
The suit.
1019
01:16:21,652 --> 01:16:23,194
I'd like to try it on.
1020
01:16:24,820 --> 01:16:25,981
Should I bring it to you?
1021
01:16:38,403 --> 01:16:41,570
Lawyer Park Su-jin's first
day at the nursing house.
1022
01:16:43,778 --> 01:16:45,820
You should always tidy up.
1023
01:16:46,611 --> 01:16:48,599
It's being respectful to others
1024
01:16:48,680 --> 01:16:50,528
and yourself.
1025
01:16:51,403 --> 01:16:53,736
- Hello, Sir.
- Hello.
1026
01:16:56,194 --> 01:16:57,906
To have somewhere to go,
1027
01:16:57,986 --> 01:17:01,528
and to have someone to meet
each day is a grateful thing.
1028
01:17:05,194 --> 01:17:09,319
Someone who knows me
and pays attention to me,
1029
01:17:09,778 --> 01:17:13,197
listens to my story and responds...
1030
01:17:13,278 --> 01:17:14,697
It's a grateful thing.
1031
01:17:14,778 --> 01:17:17,444
Wait, should clean up over here.
1032
01:17:18,778 --> 01:17:21,778
You know it was strange.
1033
01:17:22,695 --> 01:17:25,153
I knew I wanted to get another chicken.
1034
01:17:26,027 --> 01:17:28,236
Just this once. Just a bit.
1035
01:17:29,570 --> 01:17:32,697
Good, good. Now try it.
1036
01:17:32,778 --> 01:17:36,615
Raise your fist twice, fingers
twice, fingers twice, clap.
1037
01:17:36,695 --> 01:17:38,740
- To your side, clap, clap, clap.
- Like this...
1038
01:17:38,820 --> 01:17:42,820
- Yes!
- Very good.
1039
01:17:45,278 --> 01:17:49,406
In-woo, you should rest here today.
1040
01:17:49,486 --> 01:17:51,782
I'll go pick her up.
1041
01:17:51,862 --> 01:17:56,364
You can't look after
someone else all the time.
1042
01:17:56,444 --> 01:17:57,820
No, it's okay.
1043
01:17:58,820 --> 01:17:59,986
In-woo...
1044
01:18:00,986 --> 01:18:04,364
Hey, I'll pack you some side dishes.
1045
01:18:04,444 --> 01:18:05,244
It's fine.
1046
01:18:09,278 --> 01:18:10,778
The suit...
1047
01:18:21,820 --> 01:18:25,051
I'm sorry. I forgot to bring something.
1048
01:18:25,130 --> 01:18:26,947
It's going to take a while.
1049
01:18:27,027 --> 01:18:28,740
How long do you think?
1050
01:18:28,820 --> 01:18:30,778
Couple of hours maybe.
1051
01:18:42,234 --> 01:18:44,572
Wow, your dad's amazing.
1052
01:18:44,653 --> 01:18:45,488
He has a timetable for you
1053
01:18:45,568 --> 01:18:47,014
every 30 minutes.
1054
01:18:57,778 --> 01:18:59,361
Why, what's wrong?
1055
01:19:01,153 --> 01:19:03,361
I can't find my daughter.
1056
01:19:03,611 --> 01:19:05,944
I thought she went to the States?
1057
01:19:09,361 --> 01:19:11,740
She's in the States!
1058
01:19:11,820 --> 01:19:14,740
Stop it! Get yourself together!
1059
01:19:14,820 --> 01:19:17,072
Please find my kid!
1060
01:19:17,153 --> 01:19:19,031
I can't find her!
1061
01:19:19,111 --> 01:19:21,947
Goddammit, stop already!
1062
01:19:22,027 --> 01:19:24,530
She's with her dad, okay?
1063
01:19:24,610 --> 01:19:27,031
Dad? Whose dad?
1064
01:19:27,111 --> 01:19:28,444
My dad?
1065
01:19:28,820 --> 01:19:31,528
Su-jin, your dad will be here, soon!
1066
01:19:41,528 --> 01:19:44,820
Hey, stop it! Your kid's not here!
1067
01:19:45,319 --> 01:19:49,031
Dad, where's dad! Call my dad!
1068
01:19:49,111 --> 01:19:51,318
Dad!
1069
01:19:55,736 --> 01:19:59,740
Hey, Su-jin? It's dad.
Yeah, I'm coming.
1070
01:19:59,820 --> 01:20:02,906
Dad where are you? Dad!
1071
01:20:02,986 --> 01:20:06,864
Su-jin? Where are you? Are you alright?
1072
01:20:06,944 --> 01:20:10,653
She's going nuts looking
for her daughter right now.
1073
01:20:11,194 --> 01:20:12,944
It's okay. Don't worry.
1074
01:20:14,111 --> 01:20:15,820
I'm helping her relax.
1075
01:20:55,570 --> 01:20:56,820
It's okay.
1076
01:20:58,153 --> 01:20:59,653
It's because
1077
01:21:01,361 --> 01:21:03,236
you're so pretty, Su-jin.
1078
01:21:05,194 --> 01:21:06,831
When will I ever get to meet
1079
01:21:08,137 --> 01:21:10,194
someone like you.
1080
01:21:12,278 --> 01:21:14,736
I can take care of you, Su-jin.
1081
01:21:15,820 --> 01:21:17,862
Su-jin, you need me too.
1082
01:21:18,820 --> 01:21:21,194
We can get along really well.
1083
01:21:35,486 --> 01:21:36,736
No.
1084
01:21:39,069 --> 01:21:41,986
My dad won't like it.
1085
01:21:45,278 --> 01:21:46,236
What?
1086
01:21:48,111 --> 01:21:50,069
Don't touch me.
1087
01:21:53,528 --> 01:21:56,194
My dad won't like it.
1088
01:21:58,236 --> 01:22:01,194
My daughter won't like it.
1089
01:22:09,319 --> 01:22:12,944
Your dad's not here.
1090
01:22:13,278 --> 01:22:14,986
Your dad can't be with you forever.
1091
01:22:15,820 --> 01:22:20,319
You only have me to
protect you, got it?
1092
01:22:20,820 --> 01:22:21,820
No.
1093
01:22:24,903 --> 01:22:26,820
Go away.
1094
01:22:27,778 --> 01:22:29,778
Don't touch me.
1095
01:22:32,903 --> 01:22:35,611
My dad won't like it.
1096
01:22:38,278 --> 01:22:41,069
My daughter won't like it.
1097
01:22:42,820 --> 01:22:45,820
My dad won't like it.
1098
01:22:48,820 --> 01:22:50,862
My daughter won't like it.
1099
01:22:58,944 --> 01:23:01,403
My dad won't like it.
1100
01:23:04,986 --> 01:23:07,820
My daughter won't like it.
1101
01:23:10,820 --> 01:23:14,027
My dad won't like it.
1102
01:24:04,153 --> 01:24:05,820
Hello?
1103
01:24:12,361 --> 01:24:14,361
I'm Gina's friend.
1104
01:24:41,820 --> 01:24:43,695
Is this Park Su-jin?
1105
01:24:44,236 --> 01:24:46,778
- Hello?
- Yes.
1106
01:24:47,653 --> 01:24:49,989
Is Park In-woo your father?
1107
01:24:50,069 --> 01:24:51,153
Yes.
1108
01:24:51,570 --> 01:24:53,239
Your dad got was in a car accident.
1109
01:24:53,319 --> 01:24:55,236
He's at Daehyun Hospital ER.
1110
01:24:55,820 --> 01:24:58,695
You need to come over here.
1111
01:25:00,820 --> 01:25:02,864
Hello? Are you there?
1112
01:25:02,944 --> 01:25:04,989
You need to come over here, now.
1113
01:25:05,069 --> 01:25:06,319
Yes.
1114
01:27:22,111 --> 01:27:23,740
Hello?
1115
01:27:23,820 --> 01:27:26,031
You're Mr. Park
In-woo's guardian, right?
1116
01:27:26,111 --> 01:27:29,031
He's been moved to the recovery room.
1117
01:27:29,111 --> 01:27:31,197
The surgery went well.
1118
01:27:31,278 --> 01:27:34,570
What time can you get here?
1119
01:27:35,111 --> 01:27:36,862
We've called you several times.
1120
01:27:38,278 --> 01:27:40,486
Can you come to see him today?
1121
01:28:12,820 --> 01:28:14,697
- Why are you so late?
- I got here early.
1122
01:28:14,778 --> 01:28:17,740
- Get in.
- I wasn't late.
1123
01:28:17,820 --> 01:28:20,072
- Let's hurry.
- Get in.
1124
01:28:20,153 --> 01:28:21,027
Hurry up.
1125
01:28:41,361 --> 01:28:43,740
- Thank you.
- Let's get out.
1126
01:28:43,820 --> 01:28:47,486
Everyone, make sure you're
not leaving anything behind.
1127
01:28:48,820 --> 01:28:51,531
I heard it's raining tomorrow.
1128
01:28:51,611 --> 01:28:52,740
Is the hike still on?
1129
01:28:52,820 --> 01:28:54,005
It'll stop in the afternoon,
1130
01:28:54,085 --> 01:28:56,944
so we can stick to the plan.
1131
01:28:59,444 --> 01:29:00,820
Aren't you getting off?
1132
01:29:01,820 --> 01:29:03,944
You're not part of our club, are you?
1133
01:29:05,820 --> 01:29:07,153
Park Su-jin?
1134
01:29:08,403 --> 01:29:09,373
Why would a big lady like you
1135
01:29:09,453 --> 01:29:12,069
have a name tag on you?
1136
01:29:18,486 --> 01:29:21,653
- This way, to the Mita temple.
- Okay.
1137
01:31:19,820 --> 01:31:21,736
Where are you going?
1138
01:31:22,820 --> 01:31:24,903
Where are you going, mommy?
1139
01:32:50,069 --> 01:32:51,986
My mom is crying.
1140
01:32:53,486 --> 01:32:54,526
My mom said
1141
01:32:54,606 --> 01:32:56,653
she cries when it rains.
1142
01:32:58,486 --> 01:33:01,820
My mom never showed anyone her tears.
1143
01:33:03,069 --> 01:33:06,111
My mom cries more when it rains more.
1144
01:33:06,820 --> 01:33:09,278
Because she doesn't cry often.
1145
01:33:12,736 --> 01:33:14,862
When she gets the chance,
1146
01:33:15,486 --> 01:33:17,278
she will cry a lot.
1147
01:33:18,611 --> 01:33:22,361
Mom, I wish you'd cry in front of me,
1148
01:33:24,570 --> 01:33:26,695
because I can cover you.
1149
01:33:27,820 --> 01:33:30,820
You'd feel stronger
after you cry a lot.
1150
01:33:36,778 --> 01:33:38,249
If you're tired,
1151
01:33:39,416 --> 01:33:41,069
cry and sing.
1152
01:33:42,278 --> 01:33:44,111
I will be by your side.
1153
01:33:47,820 --> 01:33:49,361
Sing a song.
1154
01:33:50,695 --> 01:33:54,153
Sing a song and come find me, mom.
1155
01:34:04,403 --> 01:34:06,436
It's raining too hard!
1156
01:34:06,516 --> 01:34:07,864
We can't go hiking!
1157
01:34:07,944 --> 01:34:11,281
Are you sure the rain
will stop this afternoon?
1158
01:34:11,361 --> 01:34:14,278
It will stop soon, so hurry up.
1159
01:34:15,361 --> 01:34:18,862
- Let's go!
- Hurry up!
1160
01:34:43,153 --> 01:34:47,194
- It's pouring.
- It'll stop, so get in.
1161
01:34:48,820 --> 01:34:52,572
Ms. Park Su-jin's here again.
1162
01:34:52,653 --> 01:34:56,588
You're getting drenched.
Get in the car, quick!
1163
01:36:04,820 --> 01:36:07,528
Did you get up at 7?
1164
01:36:10,611 --> 01:36:11,528
Yes.
1165
01:36:14,444 --> 01:36:16,820
You changed diapers?
1166
01:36:20,027 --> 01:36:21,111
Yes.
1167
01:36:21,903 --> 01:36:23,820
Did you empty the recycling bins?
1168
01:36:24,778 --> 01:36:25,736
Yes.
1169
01:36:29,111 --> 01:36:34,319
Did you say no to those who annoys you?
1170
01:36:35,319 --> 01:36:36,361
Yes.
1171
01:36:38,820 --> 01:36:40,820
Do you know who I am?
1172
01:36:46,361 --> 01:36:47,361
Yes.
1173
01:37:49,403 --> 01:37:53,278
You're really pretty.
1174
01:37:55,820 --> 01:37:57,862
What's your name?
1175
01:38:06,236 --> 01:38:09,736
My name's Gina.
1176
01:38:14,944 --> 01:38:17,194
I'll tell you again tomorrow.
1177
01:38:20,820 --> 01:38:23,820
I made a friend in the States.
1178
01:38:25,820 --> 01:38:27,862
Her name's Rachel.
1179
01:38:28,194 --> 01:38:29,986
She's been really nice
to me from the first day.
1180
01:38:33,153 --> 01:38:34,690
I'll tell you
1181
01:38:35,229 --> 01:38:37,111
about Rachel again tomorrow.
1182
01:38:41,820 --> 01:38:46,124
The world's not only filled with people
1183
01:38:46,204 --> 01:38:49,111
who look down on me or bully me.
1184
01:38:51,820 --> 01:38:53,820
It's okay if there are.
1185
01:38:55,820 --> 01:38:57,736
I'm not weak.
1186
01:38:58,778 --> 01:39:00,736
I'm like you, right?
1187
01:39:04,778 --> 01:39:09,486
I'm also not going to cry
in front of other people.
1188
01:39:11,820 --> 01:39:14,611
But when you're tired,
1189
01:39:16,944 --> 01:39:20,194
I hope you can cry in front of me.
1190
01:39:23,403 --> 01:39:27,820
I don't mind watching you
cry even if it's hard for me.
1191
01:39:30,027 --> 01:39:31,820
Because I'm your daughter.
1192
01:39:36,611 --> 01:39:39,514
Because I'm your daughter,
1193
01:39:39,594 --> 01:39:42,194
it's okay if it hurts me.
1194
01:39:48,694 --> 01:39:54,236
Mom, you're so pretty.
1195
01:40:00,860 --> 01:40:14,304
CASSIOPEIA
75252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.