All language subtitles for American Dad s19e13 The Fast and the Spurious.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:04,395 [up-tempo music plays] 2 00:00:04,439 --> 00:00:07,833 - [glass shatters] - Another Oktoberfest in the books. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,835 Now how're we getting home? 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,708 Steve doesn't have a license, I'm hammered, Francine's wasted, 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,492 and Hayley's way too drunk to drive. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,668 How can you tell? 7 00:00:16,712 --> 00:00:20,846 Because when you abuse alcohol, I like you more as a person. 8 00:00:20,890 --> 00:00:21,891 I can drive! 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,588 I stayed sober all night 10 00:00:23,632 --> 00:00:25,416 just so I could be the designated driver. 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,506 What-- What about Jeff? 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,943 He can't, remember? 13 00:00:30,987 --> 00:00:33,381 He shattered his legs in the beer stein race. 14 00:00:33,424 --> 00:00:36,079 Oh, God! My legs! 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 Gross! Get out of here! 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,169 Come on, Stan! Throw me the keys! 17 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 Absolutely not. 18 00:00:41,215 --> 00:00:44,044 - What's the problem? - I already texted Klaus. 19 00:00:44,087 --> 00:00:46,046 He'll get us home safe. 20 00:00:46,089 --> 00:00:48,787 You guys want Klaus to drive instead of me? 21 00:00:48,831 --> 00:00:51,181 Heck yeah we [burping] doooo. 22 00:00:51,225 --> 00:00:53,096 [clanging] 23 00:00:53,140 --> 00:00:55,403 Klaus in the house! 24 00:00:55,446 --> 00:00:57,927 More like Klaus in the truck! [laughs] 25 00:00:57,970 --> 00:00:59,929 Hop in! 26 00:00:59,972 --> 00:01:02,801 Will you please take me to the ER? 27 00:01:02,845 --> 00:01:04,977 No way. I'm not wasting my buzz 28 00:01:05,021 --> 00:01:07,763 sitting around an emergmancy rohm. 29 00:01:07,806 --> 00:01:10,374 But the hospital's on the way home! 30 00:01:10,418 --> 00:01:12,594 I could've skipped the hospital just as well as Klaus! 31 00:01:12,637 --> 00:01:14,726 - [screams] - Oh, please. 32 00:01:14,770 --> 00:01:16,902 Legs heal, but there's no greater pain 33 00:01:16,946 --> 00:01:19,253 than staying sober all night for nothing. 34 00:01:21,994 --> 00:01:24,562 [patriotic music plays] 35 00:01:24,606 --> 00:01:27,435 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 36 00:01:27,478 --> 00:01:31,221 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 37 00:01:31,265 --> 00:01:34,485 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 38 00:01:34,529 --> 00:01:38,359 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 39 00:01:40,491 --> 00:01:43,929 ♪ Oh, boy, it's swell to say♪ 40 00:01:43,973 --> 00:01:46,018 -♪ Good--♪ -♪ Good morning, U.S.A.♪ 41 00:01:46,062 --> 00:01:47,150 Aah! 42 00:01:48,717 --> 00:01:51,807 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 43 00:01:54,679 --> 00:01:58,161 I can't believe none of you would let me drive last night. 44 00:01:58,205 --> 00:02:00,468 I was so upset I had to journal about it, 45 00:02:00,511 --> 00:02:02,252 and that's when I realized none of you 46 00:02:02,296 --> 00:02:04,124 have gotten in a car with me for the past six months! 47 00:02:04,167 --> 00:02:05,429 Why not? 48 00:02:05,473 --> 00:02:06,996 Okay, I'm just gonna say it. 49 00:02:07,039 --> 00:02:08,432 You're the worst driver in the world. 50 00:02:08,476 --> 00:02:10,347 Hayley, please. 51 00:02:10,391 --> 00:02:12,001 You know how much I love pointing out Roger's flaws, 52 00:02:12,044 --> 00:02:14,003 but it's best we leave this to a professional. 53 00:02:14,046 --> 00:02:15,483 That's why I scheduled an appointment 54 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 with our insurance adjustor. 55 00:02:17,180 --> 00:02:19,617 You think I need my insurance adjusted? 56 00:02:19,661 --> 00:02:22,272 Well, I think you need your attitude adjusted! 57 00:02:22,316 --> 00:02:23,360 [sobbing] 58 00:02:28,017 --> 00:02:31,281 TOGETHER: Insurance adjustor Heinrich Brown?! 59 00:02:31,325 --> 00:02:33,979 Please, come in. I'll make some room for you. 60 00:02:34,023 --> 00:02:36,156 - [crash] - JEFF: Oh, God! My arms! 61 00:02:36,199 --> 00:02:38,158 Thank you, Stan. 62 00:02:38,201 --> 00:02:39,985 I'm here to explain the reasons Uncle Roger is a threat 63 00:02:40,029 --> 00:02:42,988 to everything I hold dear as an insurance adjustor. 64 00:02:43,032 --> 00:02:46,209 To do so, I'll be using a form of street poetry 65 00:02:46,253 --> 00:02:48,168 colloquially known as "rap." 66 00:02:48,211 --> 00:02:49,821 [rap music plays] 67 00:02:49,865 --> 00:02:51,910 [rapping] ♪ Get up, unh, unh♪ 68 00:02:51,954 --> 00:02:53,825 ♪ My name is Heinrich Brown and I'm here to say♪ 69 00:02:53,869 --> 00:02:56,306 ♪ Uncle Roger drives in a terrible way♪ 70 00:02:56,350 --> 00:02:59,701 ♪ Behind the wheel, he's negligent♪ 71 00:02:59,744 --> 00:03:02,225 I'm sorry, I just... can't. 72 00:03:02,269 --> 00:03:03,139 [record scratches] 73 00:03:05,054 --> 00:03:07,317 This hardened exterior is a lie. 74 00:03:07,361 --> 00:03:09,493 I only pretend to be tough because working in insurance 75 00:03:09,537 --> 00:03:11,234 requires a lot of machismo. 76 00:03:11,278 --> 00:03:13,497 But I need to be honest with myself. 77 00:03:13,541 --> 00:03:14,759 I don't want to rap. 78 00:03:14,803 --> 00:03:16,370 I want to... 79 00:03:16,413 --> 00:03:19,416 ♪ Sing♪ 80 00:03:19,460 --> 00:03:20,504 [R&B music plays] 81 00:03:20,548 --> 00:03:23,681 Uncle Roger, frankly, 82 00:03:23,725 --> 00:03:27,903 there should be a hall of fame for all your accidents. 83 00:03:27,946 --> 00:03:32,124 I heard they were building one and you drove right through it. 84 00:03:32,168 --> 00:03:34,910 I guess the only thing left to say is... 85 00:03:34,953 --> 00:03:37,608 All right, here we go! Full singing! 86 00:03:37,652 --> 00:03:40,263 ♪ Roger, you know♪ 87 00:03:40,307 --> 00:03:44,920 ♪ That you don't belong on the road♪ 88 00:03:44,963 --> 00:03:49,707 ♪ But you can't let go♪ 89 00:03:49,751 --> 00:03:52,362 ♪ It's so apropos♪ 90 00:03:52,406 --> 00:03:54,712 ♪ That we're increasing♪ 91 00:03:54,756 --> 00:03:57,280 ♪ Your deductible♪ 92 00:03:57,324 --> 00:03:59,456 I told you I saw a bunch of people in the basement. 93 00:03:59,500 --> 00:04:01,632 I still don't believe you. 94 00:04:01,676 --> 00:04:06,724 ♪ No, you don't belong on the road♪ 95 00:04:06,768 --> 00:04:11,599 ♪ But you can't let go♪ 96 00:04:11,642 --> 00:04:13,992 ♪ Every single day♪ 97 00:04:14,036 --> 00:04:16,386 ♪ You cause Stan to crash♪ 98 00:04:16,430 --> 00:04:21,261 ♪ Into a flagpoooooole♪ 99 00:04:21,304 --> 00:04:23,437 ♪ Oh, he is crashing♪ 100 00:04:24,786 --> 00:04:28,398 ♪ He's going down, down, down♪ 101 00:04:28,442 --> 00:04:31,923 ♪ Roger, you know that you don't belong on the road♪ 102 00:04:31,967 --> 00:04:35,623 ♪ Somehow he walks away every time♪ 103 00:04:35,666 --> 00:04:39,322 ♪ But you can't let go♪ 104 00:04:39,366 --> 00:04:42,020 This song hurts my feelings, which sucks, 105 00:04:42,064 --> 00:04:44,109 because its already stuck in my head. 106 00:04:44,153 --> 00:04:47,591 What a fabulous concert. Is this free? 107 00:04:47,635 --> 00:04:49,506 It feels free because it's bundled 108 00:04:49,550 --> 00:04:51,334 with your insurance plan. 109 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 Free! Free! Free! 110 00:04:53,684 --> 00:04:55,947 ♪ 111 00:04:55,991 --> 00:04:58,298 ROGER: Dear Journal, I hope I can trust you 112 00:04:58,341 --> 00:05:01,605 in the way no one trusts me, which is a lot! 113 00:05:01,649 --> 00:05:04,608 I'm still upset no one in this family will let me drive. 114 00:05:04,652 --> 00:05:06,784 Roger, I know this is a great chance for a joke, 115 00:05:06,828 --> 00:05:08,830 but I want to get straight to it-- 116 00:05:08,873 --> 00:05:11,441 I'm willing to give you driving lessons. 117 00:05:11,485 --> 00:05:12,877 Hmm. 118 00:05:12,921 --> 00:05:15,358 I guess I'd get to drive your sick truck. 119 00:05:15,402 --> 00:05:18,796 Yes. But you have to be extremely careful. 120 00:05:18,840 --> 00:05:21,146 My truck is a highly specific shade of orange 121 00:05:21,190 --> 00:05:23,975 that's been proven to cause epileptic seizures, 122 00:05:24,019 --> 00:05:26,369 so they don't make parts for it anymore. 123 00:05:26,413 --> 00:05:28,850 If you're going to earn the family's trust back, 124 00:05:28,893 --> 00:05:30,808 you're going to have to show them you can focus 125 00:05:30,852 --> 00:05:32,157 - while you're driving-- - Hey, look! 126 00:05:32,201 --> 00:05:33,724 A sign! 127 00:05:33,768 --> 00:05:35,335 He's still allowed to adopt?! 128 00:05:35,378 --> 00:05:36,988 [laughs] 129 00:05:37,032 --> 00:05:38,033 Roger, goddammit, watch the road! 130 00:05:38,076 --> 00:05:39,817 I can laugh and watch the-- 131 00:05:39,861 --> 00:05:40,905 [gasps] 132 00:05:40,949 --> 00:05:42,559 Whee! 133 00:05:44,779 --> 00:05:47,521 You crashed my perfect truck into that hideous Tesla! 134 00:05:47,564 --> 00:05:49,392 Hmm... Tesla... 135 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 You better have good insurance, pal. 136 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 Oh, God, the orange of your truck 137 00:05:53,222 --> 00:05:55,006 is so highly spec-- 138 00:05:55,050 --> 00:05:59,097 [sputtering] 139 00:05:59,141 --> 00:06:02,231 Tesla... 140 00:06:02,274 --> 00:06:04,842 ♪ 141 00:06:04,886 --> 00:06:07,367 Roger, why did you invite us to SoSo's? 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,412 Yeah, this place sucks. 143 00:06:09,456 --> 00:06:12,850 It smells like cheap marinara and unpaid child support. 144 00:06:12,894 --> 00:06:14,374 And the food... 145 00:06:14,417 --> 00:06:15,897 it tastes... 146 00:06:15,940 --> 00:06:17,681 I wanna say... 147 00:06:17,725 --> 00:06:18,856 bad? 148 00:06:18,900 --> 00:06:20,118 Okay, you guys need to stop 149 00:06:20,162 --> 00:06:21,903 shitting on SoSo's. 150 00:06:21,946 --> 00:06:23,121 All right? This is a perfectly fine restaurant 151 00:06:23,165 --> 00:06:24,514 for families on a budget. 152 00:06:24,558 --> 00:06:25,907 Then why don't you eat some? 153 00:06:25,950 --> 00:06:28,300 What?! No! I don't wanna die! 154 00:06:28,344 --> 00:06:31,216 Speaking of not dying, I am finally willing to accept 155 00:06:31,260 --> 00:06:33,088 that none of you want me to drive. 156 00:06:33,131 --> 00:06:34,698 Thank you, Roger. 157 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 We appreciate you respecting our wishes. 158 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 Sorry, you didn't let me finish. 159 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 I'm willing to accept that none of you 160 00:06:39,747 --> 00:06:42,489 want me to drive on Earth! 161 00:06:44,447 --> 00:06:46,667 [engine humming] 162 00:06:48,320 --> 00:06:50,061 [screams] 163 00:06:50,105 --> 00:06:51,323 [all gasp] 164 00:06:55,327 --> 00:06:57,852 [screaming] 165 00:07:05,947 --> 00:07:08,906 Wow! I've heard about five-star dining, 166 00:07:08,950 --> 00:07:10,560 but this is ridiculous! 167 00:07:10,604 --> 00:07:13,258 Looks like at SoSo's, it's not just the savings 168 00:07:13,302 --> 00:07:14,825 that are out of this world! 169 00:07:14,869 --> 00:07:16,784 No, no, I should take this seriously. 170 00:07:16,827 --> 00:07:20,440 After all, there's a certain gravity to this situation! 171 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 We have fun. 172 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 Roger, what the hell is going on?! 173 00:07:27,229 --> 00:07:28,752 That's a fair question. 174 00:07:28,796 --> 00:07:31,755 See, SoSo's Pizzas are alien spaceships 175 00:07:31,799 --> 00:07:32,930 placed throughout America 176 00:07:32,974 --> 00:07:34,758 in preparation for The Reckoning, 177 00:07:34,802 --> 00:07:38,283 which is when an obscure alien race will destroy humanity 178 00:07:38,327 --> 00:07:40,155 if they ever stop making Law & Order: SVU. 179 00:07:41,678 --> 00:07:43,941 [dramatic sting] 180 00:07:43,985 --> 00:07:46,683 Everyone and their grandma knows about The Reckoning. 181 00:07:46,727 --> 00:07:50,295 We wanna know what's going on with us being in space! 182 00:07:50,339 --> 00:07:52,820 Well, earlier, through no fault of my own, 183 00:07:52,863 --> 00:07:55,300 I crashed Klaus's truck into a Tesla. 184 00:07:55,344 --> 00:07:58,303 That's when I remembered Tesla put a car in space. 185 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 And now that's where we are. Space! 186 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 But why?! 187 00:08:02,351 --> 00:08:04,788 Because driving in space is way harder 188 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 than driving on land. 189 00:08:06,268 --> 00:08:08,531 Up here, even the slightest mistake 190 00:08:08,575 --> 00:08:09,619 will get us all killed. 191 00:08:09,663 --> 00:08:11,316 So if I can do this, 192 00:08:11,360 --> 00:08:13,014 you'll have no choice but to trust me 193 00:08:13,057 --> 00:08:14,842 behind the wheel of a car. 194 00:08:14,885 --> 00:08:17,714 That's your plan to get us to trust you?! 195 00:08:17,758 --> 00:08:19,324 Yup. It was this 196 00:08:19,368 --> 00:08:21,065 or completely changing my personality 197 00:08:21,109 --> 00:08:23,633 and earning it over the next 5 to 10 years. 198 00:08:23,677 --> 00:08:26,636 So you can see how space makes a lot more sense for me. 199 00:08:26,680 --> 00:08:31,815 ♪ 200 00:08:31,859 --> 00:08:34,644 I've got news! The local SoSo's Pizza 201 00:08:34,688 --> 00:08:36,385 was obliterated in what people 202 00:08:36,428 --> 00:08:37,821 who might not even have been there 203 00:08:37,865 --> 00:08:40,171 are calling a freak gas explosion. 204 00:08:40,215 --> 00:08:41,651 No! 205 00:08:41,695 --> 00:08:45,046 My babe and babe-in-laws were at that SoSo's! 206 00:08:45,089 --> 00:08:47,048 [wailing] 207 00:08:47,091 --> 00:08:50,007 You lost your wife, I lost my truck. 208 00:08:50,051 --> 00:08:51,879 Could today get any worse? 209 00:08:51,922 --> 00:08:54,577 Hey, fish! I heard about your dead family 210 00:08:54,621 --> 00:08:57,362 and totaled car. I'm sorry you're feeling down, 211 00:08:57,406 --> 00:08:58,886 but your premiums are going up! 212 00:09:00,409 --> 00:09:02,759 [both sobbing] 213 00:09:05,283 --> 00:09:07,677 Okay, gonna keep it real simple. 214 00:09:07,721 --> 00:09:10,550 Just a few quick maneuvers, then it's right back to Earth. 215 00:09:12,247 --> 00:09:13,770 [beeping] 216 00:09:20,429 --> 00:09:21,561 Ta-dah! 217 00:09:21,604 --> 00:09:23,345 Watch out! Tesla! 218 00:09:26,783 --> 00:09:28,872 Did you just get into a car accident... 219 00:09:28,916 --> 00:09:30,570 in space? 220 00:09:30,613 --> 00:09:32,876 And is it just me, 221 00:09:32,920 --> 00:09:34,269 or are we drifting further and further 222 00:09:34,312 --> 00:09:36,010 from our sweet Mother Gaia? 223 00:09:38,142 --> 00:09:40,275 Not to worry, this is a perfect excuse 224 00:09:40,318 --> 00:09:42,277 to show off my most impressive 225 00:09:42,320 --> 00:09:44,584 and unnecessary space maneuver. 226 00:09:44,627 --> 00:09:47,499 It's called a Planetary Slingshot, 227 00:09:47,543 --> 00:09:50,067 - and it's when-- - You use the gravitational pull 228 00:09:50,111 --> 00:09:52,896 of a planet to accelerate, or "slingshot", 229 00:09:52,940 --> 00:09:55,333 your spacecraft towards your destination. 230 00:09:55,377 --> 00:09:57,118 The math checks out. 231 00:09:57,161 --> 00:10:00,425 FYI, you absolutely cannot look at the sun. 232 00:10:00,469 --> 00:10:02,427 Looking directly into the sun at this proximity 233 00:10:02,471 --> 00:10:04,168 causes Sun Madness. 234 00:10:04,212 --> 00:10:05,735 - Francine? - That's right. 235 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 And once you go Sun Mad, 236 00:10:07,650 --> 00:10:11,523 you'll become so infatuated by that big ball of gas 237 00:10:11,567 --> 00:10:14,526 that you'll do anything to burn up inside her. 238 00:10:14,570 --> 00:10:16,485 Including foreplay. 239 00:10:21,664 --> 00:10:23,274 Take us home, Venus! 240 00:10:23,318 --> 00:10:25,450 [all screaming] 241 00:10:25,494 --> 00:10:27,627 Screwed the pooch on that one. 242 00:10:27,670 --> 00:10:29,629 But if at first you don't succeed! 243 00:10:29,672 --> 00:10:31,413 Come onnnnn, Mercury! 244 00:10:32,719 --> 00:10:34,503 [all screaming] 245 00:10:35,591 --> 00:10:37,506 Welp, third time's the charm. 246 00:10:37,549 --> 00:10:40,117 But there's only two planets between Earth and the sun! 247 00:10:40,161 --> 00:10:41,641 Nuh-uh! What about that one? 248 00:10:41,684 --> 00:10:43,643 STAN: That's no planet. 249 00:10:43,686 --> 00:10:46,384 It's a pepperoni! 250 00:10:46,428 --> 00:10:49,692 Bad. So bad. 251 00:10:49,736 --> 00:10:52,782 No big deal. I can turn around and fly home without a problem. 252 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 - [chiming] - With one problem. 253 00:10:54,523 --> 00:10:56,046 We're running low on fuel. 254 00:10:56,090 --> 00:10:57,961 But we can still get back, right? 255 00:10:58,005 --> 00:10:59,789 Oh, please let me do the math. 256 00:10:59,833 --> 00:11:02,183 It's like I'm living in my own word problem. 257 00:11:02,226 --> 00:11:05,012 Let's see... ship of this size... 258 00:11:05,055 --> 00:11:06,840 account for the distance... 259 00:11:06,883 --> 00:11:08,668 Good news, family! 260 00:11:08,711 --> 00:11:10,365 If we continue at this speed, 261 00:11:10,408 --> 00:11:12,889 we should have enough fuel to get home in... 262 00:11:12,933 --> 00:11:14,848 seven years?! 263 00:11:14,891 --> 00:11:16,327 What the hell, Roger? 264 00:11:16,371 --> 00:11:17,981 Your driving has ruined our lives! 265 00:11:18,025 --> 00:11:19,591 All you've proven is that we were right 266 00:11:19,635 --> 00:11:21,158 not to trust you behind the wheel. 267 00:11:21,202 --> 00:11:23,508 Maybe we shouldn't trust you at all. 268 00:11:23,552 --> 00:11:26,163 Fine! I'm gonna go journal, and you better believe 269 00:11:26,207 --> 00:11:28,513 this next entry will be scathing! 270 00:11:28,557 --> 00:11:30,907 [sobbing] 271 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 JEFF: Oh, God. 272 00:11:32,866 --> 00:11:36,086 I would do anything to not feel this sad. 273 00:11:36,130 --> 00:11:40,395 Well, research shows, and I don't want to do this, 274 00:11:40,438 --> 00:11:42,353 but when two grief-stricken adults 275 00:11:42,397 --> 00:11:44,573 lose everything but each other, 276 00:11:44,616 --> 00:11:47,707 they heal their pain through boinking. 277 00:11:47,750 --> 00:11:52,189 That's just science, ergo my scientific term "boinking" 278 00:11:52,233 --> 00:11:56,716 instead of, you know, sex. 279 00:11:56,759 --> 00:12:00,023 Uh... No offense, Mr. Klaus, 280 00:12:00,067 --> 00:12:03,070 but I really don't wanna get on the train 281 00:12:03,113 --> 00:12:04,593 to Boinksville with you. 282 00:12:04,636 --> 00:12:06,203 Me neither. 283 00:12:06,247 --> 00:12:08,423 Let's hold out as long as we can. 284 00:12:10,294 --> 00:12:15,604 I spy with my little eye something that is-- 285 00:12:15,647 --> 00:12:17,475 I know! Is it a star?! 286 00:12:17,519 --> 00:12:19,434 This is gonna be a long seven years. 287 00:12:19,477 --> 00:12:23,394 It's like a star, but it's more like a pizzeria 288 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 and it's headed straight toward us. 289 00:12:24,831 --> 00:12:33,491 ♪ 290 00:12:33,535 --> 00:12:35,276 ROGER: It's docking. 291 00:12:35,319 --> 00:12:39,149 Someone, or some thing, is trying to come aboard. 292 00:12:40,629 --> 00:12:42,805 [hissing] 293 00:12:42,849 --> 00:12:44,938 [beeping, buzzer] 294 00:12:48,942 --> 00:12:50,682 Hey, gang! It's me, Roger! 295 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 No, I'm Roger. 296 00:12:52,728 --> 00:12:54,338 We're both Roger! 297 00:12:54,382 --> 00:12:56,514 Only difference is... I'm from the future. 298 00:12:56,558 --> 00:12:58,168 [all gasp] 299 00:12:58,212 --> 00:13:00,910 And my space tan makes me a teensy bit sexier. 300 00:13:00,954 --> 00:13:02,172 [gasps] 301 00:13:04,827 --> 00:13:07,787 So you're me, but from the future? 302 00:13:07,830 --> 00:13:10,267 Aww. Hard to believe I was ever that naive. 303 00:13:10,311 --> 00:13:12,617 But yes, you little cherub, I am. 304 00:13:12,661 --> 00:13:13,836 How far into the future? 305 00:13:13,880 --> 00:13:17,100 Three. Whole. Days. 306 00:13:17,144 --> 00:13:20,277 That's not far, but still unusual. 307 00:13:20,321 --> 00:13:21,844 How did you travel back to us? 308 00:13:21,888 --> 00:13:23,454 I popped through a little wormhole. 309 00:13:23,498 --> 00:13:24,673 That's impossible. 310 00:13:24,716 --> 00:13:26,022 If you suck at driving it is. 311 00:13:26,066 --> 00:13:28,024 Ha! He got you, Roger! 312 00:13:28,068 --> 00:13:30,635 Hey, um... Where's the future us? 313 00:13:30,679 --> 00:13:33,290 They died a couple days ago. 314 00:13:33,334 --> 00:13:34,988 I'm still a little sad about it. 315 00:13:35,031 --> 00:13:36,859 Aw, that's terrible. Please let us know-- 316 00:13:36,903 --> 00:13:38,730 Wait a minute! Do you mean us? 317 00:13:38,774 --> 00:13:40,820 That's what I came back to warn you about. 318 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 If you stick with your plan 319 00:13:42,517 --> 00:13:44,824 to get back to Earth the slow way, you die. 320 00:13:44,867 --> 00:13:46,042 - [both gasp] - BOTH: Eep! 321 00:13:46,086 --> 00:13:48,305 Your only chance of getting home 322 00:13:48,349 --> 00:13:50,394 is to slingshot the sun. 323 00:13:50,438 --> 00:13:52,832 Slingshotting? Sounds promising. 324 00:13:52,875 --> 00:13:54,703 You're just gonna trust this guy? 325 00:13:54,746 --> 00:13:57,314 Look, young blood, you're the one who got us in this mess. 326 00:13:57,358 --> 00:13:58,576 I'm trying to get us out of it. 327 00:13:58,620 --> 00:14:00,404 That settles it. 328 00:14:00,448 --> 00:14:02,711 Future Roger's gonna slingshot us around the sun. 329 00:14:02,754 --> 00:14:05,714 Great! I like Future Roger. 330 00:14:05,757 --> 00:14:07,324 He's got a weathered look 331 00:14:07,368 --> 00:14:10,675 that gives me "wise cowboy" vibes. 332 00:14:10,719 --> 00:14:12,721 Mighty kind of you, little lady. 333 00:14:12,764 --> 00:14:14,984 It feels great to have everyone's trust. 334 00:14:15,028 --> 00:14:16,725 You'll just have to trust me on that. 335 00:14:16,768 --> 00:14:18,335 Want your diary, buddy? 336 00:14:18,379 --> 00:14:20,424 It's not a diary, it's a journal! 337 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 Like an explorer has! 338 00:14:22,035 --> 00:14:24,080 I'm exploring my inner thoughts! 339 00:14:24,124 --> 00:14:25,908 [sobbing] Ah! 340 00:14:30,217 --> 00:14:34,351 Wait a second, this entry is dated three days from now. 341 00:14:34,395 --> 00:14:36,701 This is Future Me's journal! 342 00:14:36,745 --> 00:14:39,617 FUTURE ROGER: Dear Journal, some good news for a change. 343 00:14:39,661 --> 00:14:42,620 I've fallen in love, and you'll never guess who with! 344 00:14:42,664 --> 00:14:47,234 Her name is The Sun, and I long to die inside her. 345 00:14:47,277 --> 00:14:50,890 Alas, my family doesn't understand my love. 346 00:14:50,933 --> 00:14:52,804 By the time we settled our differences, 347 00:14:52,848 --> 00:14:54,589 we'd been flying in circles so long 348 00:14:54,632 --> 00:14:57,940 that the ship was almost completely out of fuel. 349 00:14:57,984 --> 00:15:00,029 But if my calculations are correct, 350 00:15:00,073 --> 00:15:02,902 I should have just enough fuel to get to a nearby wormhole 351 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 and travel back in time. 352 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 Then, I'll be able to take the Past Smiths' ship 353 00:15:07,341 --> 00:15:08,864 and fly us all right into the sun! 354 00:15:10,953 --> 00:15:12,563 Holy crap! 355 00:15:12,607 --> 00:15:15,305 Future Me's gone totally Sun Mad! 356 00:15:15,349 --> 00:15:17,917 And now the only one who can stop me is Now Me! 357 00:15:20,615 --> 00:15:22,312 Soon, my sweet. 358 00:15:22,356 --> 00:15:24,575 Soon. 359 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 Hey, there, whippersnapper. Whatcha been up to? 360 00:15:26,882 --> 00:15:28,405 Oh, nothing. 361 00:15:28,449 --> 00:15:30,625 Just catching up on some light reading. 362 00:15:30,668 --> 00:15:32,670 My journal! 363 00:15:32,714 --> 00:15:35,064 I suppose that means you know the sun and I are lovers. 364 00:15:35,108 --> 00:15:36,674 That ol' flooze? 365 00:15:36,718 --> 00:15:38,676 Buddy of mine raw dogged her in Cancún. 366 00:15:38,720 --> 00:15:40,940 Said he caught a wicked case of melanoma. 367 00:15:40,983 --> 00:15:42,593 Oh, sure. Slut shame the sun. 368 00:15:42,637 --> 00:15:44,160 Real mature. 369 00:15:44,204 --> 00:15:45,770 And so what? We all have a past. 370 00:15:45,814 --> 00:15:47,511 Oh, a past? 371 00:15:47,555 --> 00:15:49,078 Is that why she still wakes up every morning 372 00:15:49,122 --> 00:15:51,124 and gives it to an entire hemisphere? 373 00:15:51,167 --> 00:15:52,995 [gasps] Take that back! 374 00:15:53,039 --> 00:15:54,083 [both grunting] 375 00:15:54,127 --> 00:15:55,171 Aah! 376 00:15:55,215 --> 00:15:57,043 [beeping, buzzer] 377 00:16:00,655 --> 00:16:03,005 Oh, shitballs. 378 00:16:04,659 --> 00:16:06,269 Rogers! What's going on here? 379 00:16:06,313 --> 00:16:08,793 Oh, Stan, it was awful! 380 00:16:08,837 --> 00:16:10,491 I was preparing for our slingshot 381 00:16:10,534 --> 00:16:13,885 when he detached my ship and threw my journal into space! 382 00:16:13,929 --> 00:16:15,496 Roger, how could you? 383 00:16:15,539 --> 00:16:17,846 You know how important that journal is to yourself. 384 00:16:17,889 --> 00:16:20,022 It was him! He's trying to kill us! 385 00:16:20,066 --> 00:16:22,459 He has Sun Madness! You gotta believe me! 386 00:16:22,503 --> 00:16:23,634 No, I don't. 387 00:16:23,678 --> 00:16:25,549 If I couldn't trust you before, 388 00:16:25,593 --> 00:16:27,812 there's certainly no reason for me to trust you now. 389 00:16:27,856 --> 00:16:30,163 Come on, Future Roger. Let's get you out of here. 390 00:16:30,206 --> 00:16:31,642 It's all a ruse! 391 00:16:31,686 --> 00:16:33,470 He's selfish and manipulative 392 00:16:33,514 --> 00:16:35,211 and he cares more about getting what he wants 393 00:16:35,255 --> 00:16:39,041 than he does about this family's safety and-- ohhhhhh. 394 00:16:39,085 --> 00:16:41,739 This is what it's like for the family all the time. 395 00:16:41,783 --> 00:16:43,306 I get it now. 396 00:16:43,350 --> 00:16:46,353 Wow, when will I stop growing? 397 00:16:53,273 --> 00:16:56,406 Roger. 398 00:16:56,450 --> 00:16:58,887 I took the liberty of upgrading your seatbelts. 399 00:17:01,759 --> 00:17:04,327 - Good looking out. - We can always count on you. 400 00:17:04,371 --> 00:17:06,025 Now that you're restrained, 401 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 I should probably mention that I have Sun Madness. 402 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 Completely addicted to the sun. 403 00:17:11,204 --> 00:17:13,597 But don't worry, I'm working through a twelve-step program, 404 00:17:13,641 --> 00:17:15,860 and the first step is admitting I have a problem. 405 00:17:15,904 --> 00:17:17,079 The second step? 406 00:17:17,123 --> 00:17:19,603 Flying directly into the sun! 407 00:17:19,647 --> 00:17:20,996 [laughs evilly] 408 00:17:23,738 --> 00:17:25,174 Why isn't it working? 409 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 I knew you'd try something like this, 410 00:17:27,437 --> 00:17:30,223 which is why I sabotaged your accelerator. 411 00:17:30,266 --> 00:17:33,182 It's also why I rewired the emergency eject button 412 00:17:33,226 --> 00:17:35,054 to be over here. 413 00:17:35,097 --> 00:17:36,925 Goodbye, Roger. 414 00:17:38,144 --> 00:17:40,059 I'm three days older than you. 415 00:17:40,102 --> 00:17:41,756 You think I didn't see this coming? 416 00:17:41,799 --> 00:17:43,714 I knew you'd try to sabotage me, 417 00:17:43,758 --> 00:17:46,674 which is why I put the real eject button over here! 418 00:17:48,415 --> 00:17:50,460 You must be getting slow in your old age, 419 00:17:50,504 --> 00:17:53,246 because I knew you'd know that I'd deceive you, 420 00:17:53,289 --> 00:17:55,683 which is why I put the real eject button over here! 421 00:17:57,424 --> 00:18:00,296 You didn't think I'd know you knew I knew you'd know? 422 00:18:00,340 --> 00:18:02,298 The real eject button is over here! 423 00:18:05,345 --> 00:18:07,216 Would you kill each other already?! 424 00:18:07,260 --> 00:18:08,739 You're a worthy opponent, 425 00:18:08,783 --> 00:18:10,741 but there's one thing you didn't count on. 426 00:18:10,785 --> 00:18:12,003 The truth! 427 00:18:12,047 --> 00:18:13,744 That's right, this whole time 428 00:18:13,788 --> 00:18:16,225 the real emergency eject button has been... 429 00:18:16,269 --> 00:18:18,097 the emergency eject button! 430 00:18:19,837 --> 00:18:22,666 Well played, but it's not over yet. 431 00:18:22,710 --> 00:18:25,713 Good luck trying to push a button without any hands! 432 00:18:27,628 --> 00:18:29,151 [gasps] 433 00:18:29,195 --> 00:18:32,589 You jagoffs got confused by the temporal paradox. 434 00:18:32,633 --> 00:18:36,419 You're future him, so when you cut off your hands-- 435 00:18:36,463 --> 00:18:38,769 I'm only cutting off my own hands! 436 00:18:38,813 --> 00:18:41,990 Which gives me the upper hand. 437 00:18:43,644 --> 00:18:46,821 Aaaaah! 438 00:18:48,649 --> 00:18:50,520 Joke's on you. 439 00:18:50,564 --> 00:18:53,958 I'm headed right into the fiery arms of my beloved! 440 00:18:54,002 --> 00:18:56,265 Aah! 441 00:18:56,309 --> 00:18:57,440 Noooooo! 442 00:18:57,484 --> 00:19:00,008 I'm stuck in perfect orbit! 443 00:19:00,051 --> 00:19:02,141 But if I can't be inside you, 444 00:19:02,184 --> 00:19:05,274 at least I can pleasure myself to your presence. 445 00:19:05,318 --> 00:19:08,016 Oh, God! No hands! 446 00:19:08,059 --> 00:19:12,063 Roger, you saved us from yourself. 447 00:19:12,107 --> 00:19:14,805 Maybe, but if I want you to trust me, 448 00:19:14,849 --> 00:19:16,285 I have to be honest with you. 449 00:19:16,329 --> 00:19:19,332 And the big truth is, I can't drive. 450 00:19:20,507 --> 00:19:22,030 [creaking] 451 00:19:25,207 --> 00:19:28,341 We've entered the sun's gravitational field! 452 00:19:28,384 --> 00:19:30,865 Our only way out is to pull off a slingshot! 453 00:19:30,908 --> 00:19:32,736 What do you say, Roger? 454 00:19:32,780 --> 00:19:34,999 Can we trust you with our lives twice in one hour? 455 00:19:35,043 --> 00:19:36,044 I don't know... 456 00:19:36,087 --> 00:19:37,741 You can do this, Roger! 457 00:19:37,785 --> 00:19:39,743 We believe in you! 458 00:19:39,787 --> 00:19:41,658 Personally I think this family's a little too quick to forgive. 459 00:19:41,702 --> 00:19:43,312 You're right. 460 00:19:43,356 --> 00:19:45,923 With your trust behind me, I can do anything. 461 00:19:45,967 --> 00:19:48,926 ♪ 462 00:19:48,970 --> 00:19:51,059 [engine whirring] 463 00:19:51,102 --> 00:19:56,064 ♪ 464 00:19:56,107 --> 00:19:59,067 It's so hot! We're too close! 465 00:19:59,110 --> 00:20:00,329 Wait for it... 466 00:20:00,373 --> 00:20:02,331 She's falling apart! 467 00:20:02,375 --> 00:20:03,941 Almost there... 468 00:20:07,380 --> 00:20:09,208 [all screaming] 469 00:20:09,251 --> 00:20:10,383 Now! 470 00:20:15,388 --> 00:20:16,954 Whee! 471 00:20:16,998 --> 00:20:18,347 FRANCINE: Great job, Roger! 472 00:20:18,391 --> 00:20:19,566 HAYLEY: You did it! 473 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 STEVE: What a slingshot! 474 00:20:21,568 --> 00:20:23,874 Does this mean I'm driving to Oktoberfest next year? 475 00:20:23,918 --> 00:20:25,224 STAN: Only if you don't drink. 476 00:20:25,267 --> 00:20:26,094 Ech. Never mind. 477 00:20:28,270 --> 00:20:31,926 I'm still sad my whole family's dead. 478 00:20:31,969 --> 00:20:34,102 I'm still sad about my truck. 479 00:20:34,145 --> 00:20:35,277 I give in! 480 00:20:35,321 --> 00:20:37,584 Me too! 481 00:20:37,627 --> 00:20:39,281 - Let's heal! - Let's heal! 482 00:20:39,325 --> 00:20:42,458 ♪ Oh, he's grieving♪ 483 00:20:42,502 --> 00:20:44,721 ♪ Grieving♪ 484 00:20:44,765 --> 00:20:47,115 ♪ On that right now train to Boinksville♪ 485 00:20:47,158 --> 00:20:50,553 ♪ Grieving on that right now train to Boinksville♪ 486 00:20:50,597 --> 00:20:52,294 ♪ Splooge splooge!♪ 487 00:20:52,338 --> 00:20:54,122 Get back in the basement! 488 00:20:56,646 --> 00:20:57,647 Bye! Have a beautiful time! 489 00:20:57,697 --> 00:21:02,247 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.