All language subtitles for Alle.Hater.Johan.2022.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-LEiEFiLM.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:41,000 Mamma. 2 00:00:43,040 --> 00:00:45,040 Mamma, ja. 3 00:00:45,200 --> 00:00:47,120 Mamma. 4 00:00:47,280 --> 00:00:51,520 Det hadde vært så fint om du sa det. Mamma. 5 00:00:51,680 --> 00:00:53,760 – Mamma? – Ja. 6 00:00:55,160 --> 00:00:57,720 Så flink du er. 7 00:00:59,800 --> 00:01:02,240 Nå kommer pappa. Ja. 8 00:01:12,640 --> 00:01:15,000 Der var han pappa. 9 00:01:16,560 --> 00:01:19,280 – Han Johan sa mamma. – Hæ? 10 00:01:19,440 --> 00:01:23,640 – Det må ha vært pappa. – Nei, det var mamma. Ja. 11 00:01:23,800 --> 00:01:27,200 – Sikker? – Jeg hører da forskjell på det. 12 00:01:27,360 --> 00:01:29,920 Det er to helt forskjellige lyder. 13 00:01:30,080 --> 00:01:33,760 Begge er labiale, men likevel, Johan sa mamma. 14 00:01:34,760 --> 00:01:36,560 Johan? 15 00:01:36,720 --> 00:01:42,120 Barn skal si pappa først. Alltid vært sånn i Grande–familien. 16 00:01:42,280 --> 00:01:46,160 – Mamma. – Pappa. 17 00:01:50,240 --> 00:01:52,240 Klar? 18 00:02:06,840 --> 00:02:10,320 Min historie begynte med krigen. 19 00:02:10,480 --> 00:02:15,040 Mamma og pappa var bru–sprengere. De ville ha bort tyskerne. 20 00:02:15,240 --> 00:02:16,880 Kom igjen. 21 00:02:19,680 --> 00:02:22,600 13 bruer sprengte dem. 22 00:02:22,760 --> 00:02:27,480 Jeg var med, men husker ikke så mye av det. Bare at det var artig. 23 00:02:27,640 --> 00:02:31,440 Og at det smalt noe helt besett. 24 00:02:33,800 --> 00:02:39,360 Da flira vi, men så viste det seg at det ble galt. 25 00:02:40,320 --> 00:02:43,280 Litt fortere. 26 00:02:43,440 --> 00:02:48,440 Vi sprengte feil bruer til feil tid, sa folk, og de ble sinte. 27 00:02:51,280 --> 00:02:55,520 Og 80 år senere er de fortsatt sinte. 28 00:02:56,440 --> 00:02:59,280 Hysj! Helt i ro nå. 29 00:02:59,440 --> 00:03:02,680 Idioter hele gjengen. 30 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Grande–gjengen, ja. 31 00:03:05,200 --> 00:03:09,600 – Hva faen gjør dere her? – Dere hørte vel smellene? 32 00:03:12,080 --> 00:03:15,760 – Ikke Berseth–brua? – Jo. 33 00:03:15,920 --> 00:03:21,520 Faen, da! Den skulle vi ta sammen med engelskmennene. De er på vei hit. 34 00:03:21,680 --> 00:03:26,440 – Hva skal jeg si til dem? – Det er vel ikke noe problem. 35 00:03:26,600 --> 00:03:31,600 Hallo, London? Jeg vil melde at Berseth–brua er sprengt. 36 00:03:31,760 --> 00:03:34,440 – Avblås oppdraget. – Få prate med dem. 37 00:03:34,600 --> 00:03:40,040 Jeg beklager så mye. Det er uventet. Kommunistene kom oss i forkjøpet. 38 00:03:40,200 --> 00:03:42,400 Må bare pakke sammen. Ingen vits å være her. 39 00:03:42,560 --> 00:03:46,240 Kutt ut! Kolbjørn! Ikke snakk med dem! Sett deg ned! 40 00:03:46,400 --> 00:03:50,240 Frode, det viktigste er jo at brua ble sprengt. 41 00:03:50,400 --> 00:03:54,040 Vi har vært her i åtte døgn. Vi har forberedt oss. 42 00:03:54,200 --> 00:03:58,080 Vi har rasjonert mat. Kutt ut! Ikke snakk med dem! 43 00:03:59,680 --> 00:04:03,600 – Vi tenkte bare å si ifra. – Dere får ha takk, da. 44 00:04:03,760 --> 00:04:07,760 Helvetes ... Nei, ikke du. 45 00:04:07,920 --> 00:04:10,760 Helvetes Grande–faen! 46 00:04:20,520 --> 00:04:24,040 Det er viktig for meg at du vet dette. 47 00:04:24,200 --> 00:04:28,480 Vi i Grande–slekta kom hit til øya først. 48 00:04:28,640 --> 00:04:31,840 Vi fulgte iskanten da den trakk seg tilbake. 49 00:04:32,000 --> 00:04:35,680 Da vi kom hit, stoppet vi. 50 00:04:36,520 --> 00:04:38,520 – Hei, Solvor. – Hei, Johan. 51 00:04:38,680 --> 00:04:43,600 Og her har vi bodd i flere tusen år. 52 00:04:43,760 --> 00:04:49,240 Folk har bestandig vært misunnelige for at vi tok godplassen på neset. 53 00:04:49,400 --> 00:04:53,240 – Du er rask. – Solvor! Du må komme hjem! 54 00:04:53,400 --> 00:04:57,720 – Jeg må hjem. Ha det, Johan. – Ha det, Solvor. 55 00:04:57,880 --> 00:05:01,680 Vi har ikke vært opptatt av å bli likt. Ingen har likt oss. 56 00:05:01,840 --> 00:05:05,680 Og det ble ikke noe bedre i min levetid. 57 00:05:07,040 --> 00:05:12,360 Man kan ikke bruke tida på å bli likt. Det skjønner vel du og? 58 00:05:19,800 --> 00:05:22,760 Mamma! Pappa! 59 00:05:25,400 --> 00:05:29,440 – Sånn, Johan. Forsiktig ned. – Ja. 60 00:05:34,200 --> 00:05:36,960 Nå skal vi se. 61 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 Her blir det bra å sitte. 62 00:05:40,720 --> 00:05:45,120 Skal vi se. Må klipp ledningen her. 63 00:05:51,280 --> 00:05:55,880 Og så må vi dele den igjen, sånn som vi gjorde på den andre sida. 64 00:05:56,040 --> 00:06:00,000 Sånn. Du forstår det, Johan ... 65 00:06:01,120 --> 00:06:05,920 ... når to stykker elsker hverandre, nytter det ikke på hver sin kant. 66 00:06:06,080 --> 00:06:09,360 Det må være kontaktpunkt. 67 00:06:11,800 --> 00:06:16,800 Når varmen i kontaktpunktet blir høy nok ... 68 00:06:20,800 --> 00:06:23,880 ... da kan alt skje. 69 00:06:25,680 --> 00:06:30,440 Mamma og jeg fikk deg. Du får unger, og dem får unger. 70 00:06:30,600 --> 00:06:33,240 Skjønner du? 71 00:06:36,120 --> 00:06:39,320 – Er hun ikke fin, Johan? – Hun er kjempefin! 72 00:06:39,480 --> 00:06:43,920 – Har du tenkt på noe navn? – Ella. 73 00:06:45,920 --> 00:06:48,800 – Som mamma? – Ja. 74 00:06:51,760 --> 00:06:55,200 Ja, hvorfor ikke? 75 00:06:55,360 --> 00:06:58,240 Ella er et dugelig hestenavn. 76 00:07:00,480 --> 00:07:04,040 Skal vi se om hun tåler en smell, hu Ella? 77 00:07:18,080 --> 00:07:23,880 Kjempebra, Johan! Så du hvordan det for i været? 78 00:07:56,560 --> 00:07:58,760 Er det ikke farlig? 79 00:07:58,920 --> 00:08:03,160 Jo. Men av og til må man gjøre det likevel, fordi det er det rette. 80 00:08:03,320 --> 00:08:09,120 – Men hva om den eksploderer? – Ikke noe motstår rørtanga til far. 81 00:08:11,760 --> 00:08:16,760 Du forstår det, Johan, det er ikke dynamitten som er farlig. 82 00:08:16,920 --> 00:08:21,240 – Det er feige folk. – Dette her klarer faren din, Johan. 83 00:08:21,400 --> 00:08:24,440 Og du og, kanskje, en dag. 84 00:08:24,600 --> 00:08:29,720 – Det blir artig? – Det blir styggartig! 85 00:08:45,160 --> 00:08:48,720 – Går det bra, mamma? – Ja, det går fint, Johan! 86 00:09:00,440 --> 00:09:05,840 Det ville vært enklere å nå fram til deg, hvis du tok av øreklokkene. 87 00:09:06,000 --> 00:09:09,200 Den veier 150 kilo, Johan. Du klarer ikke ... 88 00:09:09,360 --> 00:09:14,240 Hva skal vi gjøre med hesten, Iver? Skal vi gi den bort? 89 00:09:14,400 --> 00:09:18,680 Hesten får nå klare seg. Vi må prioritere gutten. 90 00:09:18,840 --> 00:09:24,760 – Han skal vel ikke bo hos oss? – Vi er den eneste familien han har. 91 00:09:24,920 --> 00:09:30,120 Kan kanskje være godt for ham å komme seg litt ut og puste. 92 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Få litt luft under vingene. Det kan være deilig. 93 00:09:44,440 --> 00:09:48,880 Johan synes å mene at steinen ikke skal stå der, – 94 00:09:49,040 --> 00:09:53,560 – men ligge på sjøen der restene av mora og faren ligger. 95 00:09:53,720 --> 00:09:58,240 – Dere får la Johan bo hos dere litt. – Tror du det, ja? 96 00:09:58,400 --> 00:10:03,800 – Sier du det? – Han er så ung og uferdig. 97 00:10:07,880 --> 00:10:09,880 Hva holder du på med? 98 00:10:10,040 --> 00:10:15,560 Det var ikke så lett å si noe forsonende om broren din og kona. 99 00:10:15,720 --> 00:10:19,920 De sprengte i hytt og pine. Er det feil å si det? 100 00:10:20,080 --> 00:10:23,200 Nei, de var glade i å sprenge. 101 00:10:23,360 --> 00:10:26,760 De gjorde en fenomenal innsats under krigen. 102 00:10:26,920 --> 00:10:31,120 Reddet norske og engelske liv. Til og med en haug med russerfanger. 103 00:10:31,280 --> 00:10:35,840 Var det ikke for Grande sine, hadde vi fortsatt vært okkupert. 104 00:10:36,000 --> 00:10:42,200 Det Johan treger nå, er noen voksne forbilder. 105 00:10:42,360 --> 00:10:47,400 Noen som er mer stabile og mindre eksplosive. 106 00:10:48,400 --> 00:10:51,760 Johan kan fortsatt bli en vanlig gutt. 107 00:10:51,920 --> 00:10:54,920 Da jeg var student, lærte jeg – 108 00:10:55,080 --> 00:10:59,080 – at når ungene er små, trenger dem mye omsorg og støtte. 109 00:10:59,240 --> 00:11:04,440 Når de blir eldre, trenger dem det gradvis mindre. 110 00:11:04,600 --> 00:11:08,600 Og til slutt trenger dem ikke omsorg i det hele tatt. 111 00:11:21,840 --> 00:11:26,280 – Gjør det vondt? – Litt. 112 00:11:27,040 --> 00:11:33,360 – Det var dumt med foreldrene dine. – Ja, det var dumt. 113 00:11:33,520 --> 00:11:40,240 – Men de var litt rare. – Kanskje. Men pappa var sterk. 114 00:11:40,400 --> 00:11:44,560 Det går an å være sterk og rar på samme tid. 115 00:11:47,160 --> 00:11:51,480 Mamma sier at når man kysser, er det som å spise noe veldig godt. 116 00:11:51,640 --> 00:11:55,720 – Som for eksempel hva? – Kake. 117 00:11:55,880 --> 00:11:58,560 – Hva slags kake? – Tyskerskive? 118 00:11:58,720 --> 00:12:02,600 – Ikke noe tysk er godt. – Brunt sukker, da? Sånn som dette? 119 00:12:02,760 --> 00:12:07,720 Det er litt godt, men det er ikke best, liksom. 120 00:12:10,360 --> 00:12:14,120 – Fyrstekake? – Liker jeg ikke. 121 00:12:14,280 --> 00:12:17,720 – Kvæfjordkake? – Det er godt, ja. 122 00:12:21,560 --> 00:12:27,200 Så du sier at hvis vi kysser, blir det som å spise kvæfjordkake? 123 00:12:27,360 --> 00:12:31,200 Jeg vet nå ikke. Jeg bare refererer. 124 00:12:31,360 --> 00:12:33,720 Vi kan jo prøve. 125 00:13:05,520 --> 00:13:10,000 Er det her dere er? Skal du sprenge dattera mi og? 126 00:13:10,160 --> 00:13:13,640 Du skal holde deg langt unna Solvor! 127 00:13:13,800 --> 00:13:17,920 Helvetes, forbanna ... At du ikke kan høre etter? 128 00:13:24,480 --> 00:13:27,480 Vi skal ikke så langt, Johan. 129 00:13:27,640 --> 00:13:32,600 Villhester som Ella klarer seg. Ja, ja, ja. 130 00:13:32,760 --> 00:13:37,800 Så. Kom, da. Du kan besøke Ella når du vil. 131 00:13:39,600 --> 00:13:43,600 Jeg mistet mine altfor tidlig. 132 00:13:43,760 --> 00:13:47,520 Og det var trasig. Det må jeg innrømme. 133 00:13:47,680 --> 00:13:51,800 Men jeg hadde naturen og Ella. 134 00:13:51,960 --> 00:13:55,680 Uten Ella hadde jeg vært død. 135 00:13:55,840 --> 00:13:59,920 Det her er en liten plass, og det går ikke å gjemme seg. 136 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 Hei, Johan. 137 00:14:05,560 --> 00:14:08,480 Tante og onkel var gode med meg. 138 00:14:08,640 --> 00:14:12,800 Nå lager jeg noe god mat til oss. 139 00:14:12,960 --> 00:14:18,800 De lot meg bo på fyret og trente meg opp så jeg ble sterk i armene. 140 00:14:18,960 --> 00:14:21,760 Men mest i hodet. 141 00:14:41,040 --> 00:14:44,440 Sånn gjør vi i Heimevernet. Sånn eller sånn. 142 00:14:44,600 --> 00:14:49,280 Punkter lungen, trekk den ned, så vi får kniven godt oppunder lungen. 143 00:14:49,440 --> 00:14:53,840 Da har du ikke noe å si. Er det sånn du vil ha det? 144 00:14:54,000 --> 00:14:58,680 Legg deg ned der! Skjærer deg opp, og trekker ut tarmene dine. 145 00:14:58,840 --> 00:15:04,280 – Trekk ut tarmene så blodet spruter. – Solvor, nå kikker Johan på deg! 146 00:15:05,280 --> 00:15:10,280 Han kikket på deg i fem sekunder. Kanskje sju! 147 00:15:10,440 --> 00:15:16,120 Matti Järvinen klarte en time og 15 minutter i stanga. 148 00:15:16,280 --> 00:15:20,320 Jeg spanderer en pølse på den som klarer å komme nærmest. 149 00:15:26,560 --> 00:15:29,760 Kom igjen, nå. Veldig bra. 150 00:15:29,920 --> 00:15:33,320 – Sivert, ti sekunder, bare? – Nei. 151 00:15:33,480 --> 00:15:38,600 Hva er det for noe? Nei, Eigil. Kom igjen, da. 152 00:15:38,760 --> 00:15:42,040 Du har for mye sving. 153 00:15:42,200 --> 00:15:46,520 Det her går jo i... For en gjeng med ... 154 00:15:46,680 --> 00:15:51,480 Se på Lars! Det er bra, Lars. 155 00:15:53,920 --> 00:15:58,280 Veldig bra, Lars. Nå jobber du. 156 00:15:58,440 --> 00:16:02,200 Kom igjen, Lars! Ikke gi deg nå. 157 00:16:02,960 --> 00:16:06,400 Faen. Gå og sett dere, alle sammen. 158 00:16:07,400 --> 00:16:11,400 Vi får se hvor lenge du kan klarer å holde deg. 159 00:16:15,960 --> 00:16:20,560 – Nei, kom. Nå går vi. – Det er kaldt. 160 00:16:24,320 --> 00:16:27,120 – Kommer du, Solvor? – Ja. 161 00:16:47,680 --> 00:16:53,600 Henger du ennå, din helvetes tulling? Det er ingen som bryr seg. 162 00:16:57,760 --> 00:17:00,960 Du, Johan? 163 00:17:01,120 --> 00:17:04,360 Iver og jeg har tenkt litt. 164 00:17:05,400 --> 00:17:10,840 Det gjelder å finne seg en slags balanse, – 165 00:17:11,000 --> 00:17:14,640 – så man klarer å forholde seg til folk på vanlig vis. 166 00:17:14,800 --> 00:17:18,120 Ellers blir det så slitsomt. 167 00:17:18,280 --> 00:17:23,360 Du, det jeg tror Iver prøver å si, – 168 00:17:23,520 --> 00:17:28,080 – er at folk er skeptiske til dem som er annerledes. 169 00:17:28,240 --> 00:17:32,400 – Du er annerledes. – Men på en bra måte. 170 00:17:32,560 --> 00:17:37,000 Du kommer til å finne din vei. Det er jeg ikke bekymra for. 171 00:17:37,160 --> 00:17:41,320 – Men da må du få det til å fungere. – Nettopp. 172 00:17:41,480 --> 00:17:47,040 – Det nytter ikke å bare være sterk. – Nei. 173 00:17:51,320 --> 00:17:56,720 – Ja, skulle vi hatt oss en vaffel? – Ja, det skal vi. 174 00:18:02,440 --> 00:18:07,160 Vet dere at det var akkurat her ubåten med tyskerne kom inn? 175 00:18:07,320 --> 00:18:11,120 Slaget om Titran skjedde akkurat her. 176 00:18:11,280 --> 00:18:15,480 Inni her satt vi og planla brusprengninger. 177 00:18:15,640 --> 00:18:22,120 Berseth–brua, Lyse–brua, Lam–brua, Fiske–brua. Alle bruene. 178 00:18:22,280 --> 00:18:27,440 Hvis dere skal sprenge bruer, må dere planlegge. Dere må stå opp tidlig. 179 00:18:33,360 --> 00:18:37,760 Det er sist i april 1940, tyskerne slått seg gjennom hele landet – 180 00:18:37,920 --> 00:18:40,600 – uten å ha møtt noe motstand. 181 00:18:40,760 --> 00:18:45,400 – Men det tyskerne ikke visste ... – Bra. Det tyskerne ikke visste ... 182 00:18:45,560 --> 00:18:51,320 Var at Titrans motstandsgruppe skulle endre krigens utfall så dramatisk. 183 00:18:51,480 --> 00:18:55,440 Kom igjen, da! Det var stikkordet deres! Få opp farta! 184 00:19:00,320 --> 00:19:02,920 Hva er det som skjer nå? 185 00:19:03,080 --> 00:19:06,160 Kom igjen! Ta tyskerne! 186 00:19:10,320 --> 00:19:12,720 Kom igjen. 187 00:19:15,480 --> 00:19:18,840 Neimen ... Hva ... 188 00:19:19,840 --> 00:19:22,280 Neimen hva ... 189 00:19:22,440 --> 00:19:26,640 Hva er dette for noe? Kutt ut! 190 00:19:26,800 --> 00:19:32,400 Du skal jo legge deg ned. Du er død. Det står her i manus. 191 00:19:32,560 --> 00:19:37,560 Legg deg ned, Johan. Du ødelegger jo for alle andre. 192 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 Sånn. 193 00:19:42,040 --> 00:19:44,280 Og vær så god. 194 00:19:46,160 --> 00:19:49,680 Vent, vent, vent. 195 00:19:49,840 --> 00:19:54,680 Det er for pinglete. Det er litt sånn teaterspark. 196 00:19:54,840 --> 00:19:58,280 Du må bare ... Sånn. 197 00:19:58,440 --> 00:20:01,840 Bruk hofta. Sånn. 198 00:20:02,000 --> 00:20:05,720 Han kjenner jo nesten ingenting. Bli med og spark. 199 00:20:19,400 --> 00:20:21,560 Hei, Johan. 200 00:20:30,280 --> 00:20:34,920 Har du ikke lyst til å komme deg vekk herfra? Se verden? 201 00:20:35,080 --> 00:20:42,080 Om du blir her, blir det som å spise bare én ting resten av livet. 202 00:20:43,280 --> 00:20:46,600 – Som hva da? – Nei, jeg vet ikke. 203 00:20:48,200 --> 00:20:52,360 Hvis det er kvæfjordkake, går det greit. 204 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 Tosk. 205 00:21:09,120 --> 00:21:13,720 – Skal vi sprenge, Johan? – Vil du det? 206 00:21:19,360 --> 00:21:21,920 Jeg vil tenne på. 207 00:21:43,440 --> 00:21:45,800 Det skjer jo ingenting. 208 00:21:45,960 --> 00:21:51,040 Solvor og jeg hadde ei fin tid sammen. 209 00:21:52,560 --> 00:21:55,040 Ei myk og god tid. 210 00:21:55,200 --> 00:21:58,080 Kanskje fenghettene har blitt våte. 211 00:21:58,240 --> 00:22:01,520 Skulle gjerne ha vart lenger. 212 00:22:02,680 --> 00:22:05,200 Men det ble ikke sånn. 213 00:22:05,400 --> 00:22:08,760 Etter at Solvor ble sprengt, likte folk meg mindre – 214 00:22:08,920 --> 00:22:13,160 – enn dem hadde likt oss i Grande–slekta siden Jesu tid. 215 00:22:13,320 --> 00:22:16,640 Det går seg til, Johan. 216 00:22:24,280 --> 00:22:27,600 Det var ikke din feil. 217 00:22:27,760 --> 00:22:32,840 Ikke bare din feil, i hvert fall. Delt feil. 218 00:22:38,120 --> 00:22:41,880 Det var veldig hvor lite folk likte meg da. 219 00:22:42,040 --> 00:22:45,880 Aldri vært så lite likt, Grande–slekta. Har ikke det. 220 00:22:46,040 --> 00:22:52,120 Jeg måtte dra til Amerika. Det var ingen annen plass å være. 221 00:22:53,040 --> 00:22:56,640 I Amerika sprengte jeg alt mulig. 222 00:22:56,800 --> 00:23:01,440 Amerikanerne bare pekte og sa: "Johan, spreng dette for oss." 223 00:23:01,600 --> 00:23:04,560 Og så gjorde jeg det. 224 00:23:08,120 --> 00:23:13,200 Jeg la meg opp bra med dollar og så det største og minste i verden. 225 00:23:13,360 --> 00:23:19,680 Men jeg lengtet hjem hver dag til øya og havet og Ella. 226 00:23:19,840 --> 00:23:24,440 Og Solvor. Hun var nå min, tenkte jeg. 227 00:23:25,720 --> 00:23:29,280 Uansett hvor sprengt hun var. 228 00:23:46,160 --> 00:23:51,240 Vi er litt sprengt alle sammen, når det kommer til stykket. 229 00:24:17,000 --> 00:24:20,120 Tror du at du kan sprenge dattera mi – 230 00:24:20,280 --> 00:24:23,800 – og komme hit 15 år etterpå med blomster? 231 00:24:23,960 --> 00:24:27,440 Det er ikke sånn det fungerer. Det ble ingenting av henne. 232 00:24:27,600 --> 00:24:31,360 Ikke noe skole, ikke noe arbeid og ikke noe mann. 233 00:24:31,520 --> 00:24:34,160 Og hvem er det sin skyld? 234 00:24:38,680 --> 00:24:40,480 Nei. 235 00:24:41,480 --> 00:24:42,800 Nei! 236 00:24:48,040 --> 00:24:51,000 Du kan ikke låse meg ut av huset. 237 00:24:51,160 --> 00:24:54,680 – Hei. – Hvem tror du at du er? 238 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Hei. 239 00:25:16,280 --> 00:25:19,680 Jeg kommer for å si unnskyld. 240 00:25:21,720 --> 00:25:25,200 – Som jeg skrev i brevene ... – Hvilke brev? 241 00:25:25,360 --> 00:25:29,080 – Jeg har da ekstranøkkel! – Brevene jeg skrev. 242 00:25:29,240 --> 00:25:32,560 – Jeg har ikke fått noe brev. – Jeg skrev brev i årevis. 243 00:25:37,840 --> 00:25:41,360 – Fra New York og ... – New York? 244 00:25:41,520 --> 00:25:45,360 Colorado og ... Fikk du ikke brev fra Idaho? 245 00:25:45,520 --> 00:25:47,920 Flytt deg! 246 00:25:52,720 --> 00:25:58,080 – Skal vi ikke gå en tur? Trille? – Nei. Det vil hun ikke. 247 00:25:58,240 --> 00:26:03,720 Så klart hun ikke vil ha deg. Ingen her vil ha deg. 248 00:26:03,880 --> 00:26:07,880 Det er ingen som liker deg. Hører du? Det er ingen. 249 00:26:08,040 --> 00:26:13,200 – Og spesielt ikke Solvor. – Jeg vil ikke ha med deg å gjøre. 250 00:26:15,720 --> 00:26:17,760 Nå er jeg her. 251 00:26:17,920 --> 00:26:22,160 Jeg skal fikse opp gården. Det er god plass der. 252 00:26:27,000 --> 00:26:30,080 Du vet hvor du finner meg. 253 00:26:33,760 --> 00:26:36,000 Ha deg ut! 254 00:26:36,160 --> 00:26:38,600 Ha deg ut! 255 00:26:39,880 --> 00:26:43,360 Tenk det, å komme hit. 256 00:27:21,200 --> 00:27:23,800 Kom igjen. 257 00:28:30,240 --> 00:28:34,720 Så stor du er, Johan. Er du to meter? 258 00:28:35,800 --> 00:28:41,680 – Så de sprenger i Amerika og, ja? – Ja, dem sprenger. 259 00:28:41,840 --> 00:28:45,000 – Bygger og holder på. – Ja. 260 00:28:46,000 --> 00:28:50,160 – Få se. – Det er mye projects. 261 00:28:50,320 --> 00:28:55,400 – Project? – Med "s". Det er flertall. 262 00:28:59,760 --> 00:29:03,520 Mye dyr har dem, og. Og det er pistoler overalt. 263 00:29:03,680 --> 00:29:07,600 – Ja, det kan du fortelle meg. – Men snus har dem ikke. 264 00:29:07,760 --> 00:29:12,680 Dem har alt. Amerikanerne våkner om morgenen og finner opp ting. 265 00:29:12,840 --> 00:29:15,880 – Sånn er det. – For en gjeng. 266 00:29:16,040 --> 00:29:19,000 Nå må du forsyne deg, Johan. Vær så god. 267 00:29:33,480 --> 00:29:36,320 Det var godt, ja. 268 00:29:38,320 --> 00:29:44,040 – Det var bra nå. Hjem er hjem. – Ja, det er sant. 269 00:29:44,200 --> 00:29:51,000 Og så ... kan du jo være med på avdukinga, Johan. 270 00:29:51,160 --> 00:29:56,480 Det har de fortjent. Foreldrene dine. Det har de. 271 00:29:57,880 --> 00:30:00,440 Endelig. 272 00:30:00,600 --> 00:30:05,720 Ja. Et monument blir bra, ja. 273 00:30:49,480 --> 00:30:55,960 Takk til Titrans mannskor. Den kjente vi, alle sammen. 274 00:30:59,240 --> 00:31:03,600 Her i hytta planla dem aksjonene. 275 00:31:03,760 --> 00:31:08,520 Tyskeren, den tosken, skjønte aldri hvor dem var. 276 00:31:08,680 --> 00:31:14,200 De fleste av oss strevde med å livnære oss fra dag til dag, – 277 00:31:14,360 --> 00:31:19,840 – mens vi ventet på at den helvetes okkupasjonen skulle slutte. 278 00:31:20,000 --> 00:31:26,200 Men en håndfull gjorde noe mer. Dem slo tilbake. 279 00:31:27,160 --> 00:31:32,560 Dem kjempa for oss alle sammen, gjorde dem. 280 00:31:34,400 --> 00:31:39,560 Så det er med andakt at jeg avduker dette monumentet. 281 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 Slutt opp. 282 00:32:28,240 --> 00:32:31,240 Hvor står dem? Mamma og pappa? 283 00:32:31,400 --> 00:32:37,440 Ikke misforstå. Foreldrene dine var bra folk, men dem var ... 284 00:32:37,600 --> 00:32:42,480 Hvordan skal jeg si det? Dem var litt på sida. 285 00:32:44,120 --> 00:32:48,480 – På sida? – Nå synger dem nasjonalsangen! 286 00:32:48,640 --> 00:32:52,440 Men du har kanskje glemt den borti Junaiten, hæ? 287 00:32:52,600 --> 00:32:57,760 Du har blitt så fin på det at du ikke trenger å bry deg om nasjonalsangen. 288 00:32:59,320 --> 00:33:02,160 Kom igjen, gutta! Slå ham, Arne! 289 00:33:02,320 --> 00:33:06,560 – Legg ham i bakken! – Kom igjen! 290 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 Sånn, ja. 291 00:33:11,200 --> 00:33:14,360 – Bra, Arne! – Slå ham i øra så han blør! 292 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 Nei, hva ... 293 00:33:20,720 --> 00:33:22,880 Jaså. 294 00:33:26,960 --> 00:33:29,520 Bra, Johan. Kom igjen! 295 00:33:32,880 --> 00:33:36,440 Det her kan vi snakke om. 296 00:33:36,600 --> 00:33:39,600 Nå prater vi i stedet. 297 00:33:41,760 --> 00:33:44,720 Nå gir vi oss, Johan. 298 00:33:44,880 --> 00:33:47,880 Nå går vi hjem, alle sammen. 299 00:33:49,040 --> 00:33:50,680 Johan. 300 00:33:51,760 --> 00:33:54,160 Nå setter jeg meg. 301 00:36:03,800 --> 00:36:09,040 Nei, det gjør hun ikke. Hun kan ikke norsk, hun pleieren. 302 00:36:09,200 --> 00:36:16,760 Og hun kan ikke koke poteter. Jeg liker det ikke, sa jeg. 303 00:36:19,720 --> 00:36:22,640 Jeg vil ha fiskekaker. 304 00:36:22,800 --> 00:36:26,520 Jeg liker det ikke. Jeg vil ikke ha det. 305 00:37:00,920 --> 00:37:04,720 Det tar sin tid før trendene kommer helt opp hit. 306 00:37:04,880 --> 00:37:08,480 Men det er vakkert når det skjer. 307 00:37:17,040 --> 00:37:21,080 – Jeg syns Solvor er like fin. – Ja visst. 308 00:37:21,240 --> 00:37:25,720 Litt ufør betyr lite i den store sammenhengen. 309 00:37:25,880 --> 00:37:31,080 Men hun var ganske tydelig på at hun ikke var interessert. 310 00:37:33,080 --> 00:37:37,680 Det er ikke sånn at bare ett kvinnfolk passer. Det er mange. 311 00:37:37,840 --> 00:37:41,080 Det må du ha sett i Amerika. 312 00:37:41,240 --> 00:37:45,080 Det var vel plenty av damer der? 313 00:37:45,880 --> 00:37:48,320 Ja da. 314 00:37:48,480 --> 00:37:54,400 Kanskje er du så heldig og finner deg ei så flott dame som Magnhild. 315 00:37:54,560 --> 00:37:58,920 Jeg sier bare til Johan at jeg er heldig som har deg. 316 00:37:59,080 --> 00:38:02,480 Nå må du gi deg, din tosk. 317 00:38:02,640 --> 00:38:08,600 Johan? Du må ikke vente så lenge som Iver, så du blir steril. 318 00:38:13,480 --> 00:38:16,800 Det er kvikksølvet oppi lykta. 319 00:38:20,960 --> 00:38:26,200 Forplantning, Johan. Det er det det handler om. 320 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 Livets sirkel. 321 00:38:33,320 --> 00:38:37,240 Jeg er den siste Grande. 322 00:38:37,400 --> 00:38:40,200 Ja, det er du. 323 00:38:46,680 --> 00:38:50,280 Av og til må du tenke nytt. 324 00:38:50,440 --> 00:38:52,840 Helt nytt. 325 00:38:53,000 --> 00:38:57,840 For å få livet til å gå framover, på et vis. 326 00:39:11,600 --> 00:39:13,920 Grande. 327 00:39:14,080 --> 00:39:17,720 – Johan Grande. – Ja, du kan bare gå og sette deg. 328 00:39:33,760 --> 00:39:37,480 Hakkebo. Bås nummer tre. Vær så god. 329 00:39:43,360 --> 00:39:45,920 Hei. Trude, heter jeg. 330 00:39:48,120 --> 00:39:49,800 Grande. 331 00:39:49,960 --> 00:39:54,520 Bås nummer fem. Lykke til. 332 00:40:00,320 --> 00:40:02,200 Hei. 333 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 Ja. Hei. 334 00:40:19,440 --> 00:40:22,720 – Hei. – Du må vente på tur. 335 00:40:22,880 --> 00:40:27,520 – Ei dame om gangen. – Det var synd. 336 00:40:30,120 --> 00:40:33,200 Grande. Bås nummer tre. 337 00:40:41,520 --> 00:40:44,000 Nei takk! 338 00:41:34,360 --> 00:41:38,040 Nå kommer jeg med et forslag, Solvor. 339 00:41:38,200 --> 00:41:42,480 Gården min er altfor stor for meg. Jeg kan slå ned en vegg her – 340 00:41:42,640 --> 00:41:47,760 – og lage et stort soverom. Master bedroom. 341 00:41:47,920 --> 00:41:52,400 Her. Og så kanskje barnerom. 342 00:41:52,560 --> 00:41:56,360 Her og her. 343 00:41:58,480 --> 00:42:01,160 Og eventuelt her. 344 00:42:02,480 --> 00:42:04,880 Elektrisk rullestolheis. 345 00:42:05,040 --> 00:42:10,320 Spesialtilpasset kjøkken og bad. Ingen dørstokker. Flatt overalt. 346 00:42:10,480 --> 00:42:13,480 Jeg kan ikke få unger. 347 00:42:29,120 --> 00:42:32,800 Da blir det bare deg og meg. 348 00:42:32,960 --> 00:42:35,760 Det er fint det og. 349 00:42:37,560 --> 00:42:40,640 Og dritstort soverom. 350 00:42:47,360 --> 00:42:49,800 Eller vi kan adoptere. 351 00:42:49,960 --> 00:42:54,320 – Noen andre sin unge? – Det blir nå vår unge. 352 00:42:54,480 --> 00:43:00,880 – Det er jo annet blod. – Det er unger og blod nok i verden. 353 00:43:01,040 --> 00:43:05,520 Vi adopterer huset fullt. Unger overalt. 354 00:43:07,200 --> 00:43:10,560 Du? 32 kvadratmeter. 355 00:43:10,720 --> 00:43:14,840 Så stort soverom har du ikke sett før. 356 00:43:19,320 --> 00:43:21,280 Ja. 357 00:43:24,640 --> 00:43:30,400 – Men du er så rar. – Vi er litt rare alle sammen. 358 00:43:30,560 --> 00:43:33,840 Nei, du er rarere enn mange. 359 00:43:34,000 --> 00:43:39,600 Og da kommer jeg i et rart lys. Jeg er ikke sikker på om jeg vil det. 360 00:43:58,560 --> 00:44:01,760 Jeg syns du er like fin. 361 00:44:04,200 --> 00:44:06,600 Jeg har en mann. 362 00:44:09,040 --> 00:44:11,480 Ja, jeg har det. 363 00:44:19,600 --> 00:44:24,760 – Hva gjør du her da? – Man må svinge seg litt og. 364 00:44:26,560 --> 00:44:29,280 Jeg har hatt mange menn. 365 00:44:29,440 --> 00:44:33,680 Før var jeg sammen med Karsten. 366 00:44:35,240 --> 00:44:38,840 Men han ble blind og gikk ned i ei myr. 367 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 Han gikk helt ned. 368 00:44:41,640 --> 00:44:46,840 Men etter det, traff jeg han jeg er sammen med nå. 369 00:44:47,000 --> 00:44:49,320 Hvor er han? 370 00:44:49,480 --> 00:44:53,840 Han bor i byen. Han er en ordentlig bytype. Kjempeglad i byen. 371 00:44:54,000 --> 00:44:58,880 – Jeg føler at du ikke snakker sant. – Føler du det? 372 00:44:59,040 --> 00:45:04,600 Du føler mye. Du føler bestandig. Føling og sprenging. 373 00:45:05,880 --> 00:45:08,600 Sånn var det med mora og faren din og. 374 00:45:08,760 --> 00:45:13,320 Følelser og dynamitt. Det tok livet av dem til slutt. 375 00:45:25,680 --> 00:45:27,400 Ja. 376 00:45:30,440 --> 00:45:33,880 Jeg får vel finne meg ei annen dame, da. 377 00:45:35,280 --> 00:45:40,120 Forresten er du ikke min type. Det har du aldri vært. 378 00:45:53,920 --> 00:45:55,600 Hei. 379 00:46:06,480 --> 00:46:08,880 Hva vil du? 380 00:46:10,480 --> 00:46:12,320 Ha deg vekk! 381 00:46:40,360 --> 00:46:41,360 Au! 382 00:46:45,600 --> 00:46:49,400 Det viktigste er aldri å gi opp. 383 00:46:50,720 --> 00:46:54,040 Plutselig skjer det noe. 384 00:46:55,400 --> 00:46:58,800 Og da er det bare å hive seg på. 385 00:46:59,920 --> 00:47:02,520 Sånn, ja. 386 00:47:07,720 --> 00:47:14,240 Tenk om han Iver hadde sett deg nå. At han ikke skal få oppleve dette. 387 00:47:17,160 --> 00:47:20,640 Det hadde han syntes hadde vært artig. 388 00:47:20,800 --> 00:47:24,360 – Hvordan ser hun ut? – Jeg vet ikke. 389 00:47:24,520 --> 00:47:27,640 – Hæ? – Jeg vet ikke. 390 00:47:27,800 --> 00:47:31,560 Du må ikke bli skuffa om det ikke går. 391 00:47:31,720 --> 00:47:35,200 Er det ikke klaff, er det ikke det. Jeg bare sier det. 392 00:47:39,760 --> 00:47:41,760 Hallo. 393 00:47:42,880 --> 00:47:45,280 Er du Pei–Pei? 394 00:47:47,320 --> 00:47:48,920 Johan. 395 00:47:55,800 --> 00:48:02,800 Ja, velkommen til Titran, Pei–Pei. 396 00:48:02,960 --> 00:48:05,040 Bare Pey. 397 00:48:06,080 --> 00:48:10,800 – Jeg trodde det var Pei–Pei. – Bare en Pey. 398 00:48:11,840 --> 00:48:14,640 Ja, bare en Pei. 399 00:48:14,800 --> 00:48:17,200 Bagasjen din. 400 00:48:20,840 --> 00:48:23,160 Der, ja. Takk. 401 00:48:25,880 --> 00:48:29,320 Hei. Magnhild Grande. 402 00:48:29,480 --> 00:48:34,920 – Jeg er tanta til Johan. – Ja. Tanta mi. 403 00:48:35,800 --> 00:48:38,920 Vi tar hesten. 404 00:48:39,080 --> 00:48:42,400 Nå har han vært og handla seg kvinnfolk. 405 00:48:48,640 --> 00:48:52,520 Det er ganske lett. Jeg kan hjelpe deg. 406 00:48:52,680 --> 00:48:55,520 Det er ok. 407 00:49:02,320 --> 00:49:05,960 – Liker du hester? – Ja. 408 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Ella heter hun. 409 00:49:19,400 --> 00:49:22,760 Toalett, dusj. 410 00:49:22,920 --> 00:49:25,200 Det er feil. 411 00:49:25,360 --> 00:49:28,800 Håndklær. Veldig bra. 412 00:49:29,960 --> 00:49:35,600 Jeg er ikke helt forberedt, kjenner jeg. 413 00:49:36,600 --> 00:49:41,240 Telefon, hvis du vil ringe til noen. Den virker. 414 00:49:47,400 --> 00:49:51,000 Jeg sitter her noen ganger og jobber med ... 415 00:49:51,160 --> 00:49:54,080 Men jeg pleier å legge det vekk. 416 00:49:54,240 --> 00:49:59,680 Det er hyggeligere med lyset på. Sofa. 417 00:49:59,840 --> 00:50:05,320 Jeg spiller munnspill, men dette her er veldig stort og vanskelig, – 418 00:50:05,480 --> 00:50:10,240 – så hvis du vil prøve, bør du ikke starte med dette her. 419 00:50:21,480 --> 00:50:26,920 Ja. Soverommet ditt er ovenpå. Det er et veldig stort soverom. 420 00:50:27,720 --> 00:50:30,520 Jeg sover på sofaen. 421 00:50:39,520 --> 00:50:41,920 Det gjør jeg. 422 00:51:46,760 --> 00:51:48,520 Hei. 423 00:51:50,960 --> 00:51:53,320 Skal vi se. 424 00:51:56,320 --> 00:51:58,560 Ja, nå ... 425 00:52:00,280 --> 00:52:02,560 Kaffe? 426 00:52:04,120 --> 00:52:05,920 Ja. 427 00:52:11,800 --> 00:52:16,560 – Hm? – Ja. Nå kan du velge. 428 00:52:17,720 --> 00:52:21,240 Fire like eller fortsette. 429 00:52:21,400 --> 00:52:23,680 Men nå ... 430 00:52:24,880 --> 00:52:28,840 Jeg skriver det over streken. Så får du bonus. 431 00:52:29,000 --> 00:52:34,240 Det hjelper ikke med Yatzy, hvis du ikke får bonus. Sånn er det. 432 00:52:42,600 --> 00:52:47,040 – Like. Like på første. – Hva? 433 00:52:47,200 --> 00:52:53,400 Like på første kast. Det skjer aldri. Utrolig. 434 00:53:03,200 --> 00:53:06,960 Veldig bra. Nå er det deg. 435 00:53:08,440 --> 00:53:10,440 Bra, Pey. 436 00:53:21,600 --> 00:53:24,400 Gulrot. 437 00:53:24,560 --> 00:53:29,120 – Gulrot? – Ja, veldig bra. 438 00:53:32,160 --> 00:53:35,160 Sodd. Kan du si det? 439 00:53:35,320 --> 00:53:37,960 – Sodd? – Bra. 440 00:53:38,120 --> 00:53:44,520 Det er så bra, Pey. Du lærer veldig fort. 441 00:53:44,680 --> 00:53:47,360 Dyktig, er du. 442 00:53:48,920 --> 00:53:55,160 Den tosken, Iver, mente at det skulle pølse i soddet. 443 00:53:55,320 --> 00:54:00,680 Det kunne være en kjærkommen avveksling, mente Iver. 444 00:54:00,840 --> 00:54:04,640 En kjærkommen avveksling, liksom. 445 00:54:05,720 --> 00:54:10,400 Det sa han da han prøvde seg i ratataen og. 446 00:54:21,920 --> 00:54:28,920 I landet ditt, har dere pølse i maten der? 447 00:54:29,120 --> 00:54:32,360 Bruker dere mye pølse? 448 00:54:44,880 --> 00:54:48,280 Liker du smell? Eksplosjoner? 449 00:55:04,680 --> 00:55:06,920 Artig? 450 00:55:09,200 --> 00:55:11,400 Kan jeg prøve? 451 00:55:12,440 --> 00:55:14,600 Ja. 452 00:55:56,160 --> 00:55:58,560 Veldig bra. 453 00:56:03,400 --> 00:56:06,760 Det er fint her. 454 00:56:08,840 --> 00:56:11,480 – Ja. – Jævlig fint. 455 00:56:12,840 --> 00:56:17,480 Ja. Jævlig fint. 456 00:56:18,800 --> 00:56:21,440 – Jævlig fint. – Jævlig fint. 457 00:56:25,680 --> 00:56:28,040 – Igjen? – Ja. 458 00:58:00,920 --> 00:58:03,680 Åge! Åge! Åge! 459 00:58:18,720 --> 00:58:20,720 Sånn. 460 00:58:21,640 --> 00:58:24,480 – Hei. – Ja, hei. 461 00:58:28,120 --> 00:58:30,440 Det er Pey. 462 00:58:30,600 --> 00:58:32,600 Fra Vietnam. 463 00:58:34,160 --> 00:58:38,320 Kjenner dere hverandre? 464 00:58:38,480 --> 00:58:43,560 – Ja, fra skolen og sånn, ja. – Litt av hvert. 465 00:58:43,720 --> 00:58:47,680 Ja. Det er det. 466 00:58:56,760 --> 00:58:59,840 Bruker du pølse i sodd? 467 00:59:25,160 --> 00:59:26,960 Hei. 468 01:00:33,600 --> 01:00:38,320 Det var her ... ulykken skjedde. 469 01:00:41,360 --> 01:00:43,400 Uti der. 470 01:00:48,920 --> 01:00:53,720 Det var ikke så enkelt å vokse opp uten dem. 471 01:00:57,680 --> 01:01:00,680 Det var trasig, må jeg si. 472 01:01:02,200 --> 01:01:05,480 Det var mange som ikke var noe greie. 473 01:01:06,640 --> 01:01:09,000 Men nå ... 474 01:01:11,800 --> 01:01:14,200 Nå, Pey. 475 01:01:17,000 --> 01:01:19,400 Vet du hva? 476 01:01:21,120 --> 01:01:26,640 Jeg har aldri vært så glad i noen som jeg er i deg. 477 01:01:30,760 --> 01:01:34,160 Du er en fin mann, Johan. 478 01:01:51,600 --> 01:01:54,000 Sånn er det. 479 01:02:14,840 --> 01:02:17,240 – Hei. – Hei. 480 01:02:19,400 --> 01:02:22,480 Det har blitt gjort en feil her. 481 01:02:23,840 --> 01:02:28,520 Eller to feil, nærmere sagt. Eller to ting. 482 01:02:28,680 --> 01:02:31,720 – To ting? – To, ja. 483 01:02:31,880 --> 01:02:36,880 For det første har vi mottatt en bekymringsmelding om vold i hjemmet. 484 01:02:39,280 --> 01:02:44,680 Men det ser vi helt bort fra. Vi ser ingen grunn til å tro på det. 485 01:02:44,840 --> 01:02:48,040 – Fra hvem? – Nei, det ... 486 01:02:48,200 --> 01:02:52,080 – En bekymringsmelding fra hvem? – Det kan jeg ikke gå inn på. 487 01:02:52,240 --> 01:02:55,600 Men vi ser helt bort fra det. 488 01:03:00,400 --> 01:03:05,080 Det gjorde at vi så nærmere på saken, og da oppdaget vi feilen. 489 01:03:05,240 --> 01:03:09,120 Eller inkurien, for det er ingen som har skyld. 490 01:03:09,280 --> 01:03:13,880 – Hva slags feil? – Det har blitt en forbytning. 491 01:03:14,040 --> 01:03:18,040 Du skulle hatt Pei–Pei Shinawatra, som sitter der. 492 01:03:18,200 --> 01:03:21,120 Og Tor Henry Lurvik ... 493 01:03:21,280 --> 01:03:25,880 ... skulle fått Pey Nguyen, som sitter der. 494 01:03:26,040 --> 01:03:28,960 Det er så typisk. 495 01:03:29,120 --> 01:03:32,120 Tor Henry Lurvik. 496 01:03:36,800 --> 01:03:38,720 Kom, Pey. 497 01:03:38,880 --> 01:03:41,120 – Hjelp! – Slipp ut Pey! 498 01:03:41,280 --> 01:03:44,040 – Slipp ut Pey! – Johan! 499 01:03:44,200 --> 01:03:46,680 Grande! Ta det rolig. 500 01:03:46,840 --> 01:03:50,720 – Vi drar med tre–flyet. – Slipp ut Pey! 501 01:03:50,880 --> 01:03:54,360 – Slipp ut Pey, sa jeg! – Forskriftene er klare ... 502 01:03:54,520 --> 01:03:55,960 Kjør! 503 01:04:05,960 --> 01:04:09,320 Slipp ut Pey! 504 01:04:10,360 --> 01:04:12,360 – Johan! – Kjør! 505 01:04:12,520 --> 01:04:15,520 – Nei! Johan! – Kjør! 506 01:04:17,640 --> 01:04:19,440 Johan! 507 01:04:41,320 --> 01:04:44,120 Solvor! Jeg vet at det var deg! 508 01:04:48,320 --> 01:04:50,560 Hvor er du? 509 01:04:51,960 --> 01:04:53,960 Solvor! 510 01:05:04,160 --> 01:05:06,840 – Traff jeg? – Ja, for faen. 511 01:05:09,080 --> 01:05:11,840 – Går det bra? – Du er ødelagt i hodet. 512 01:05:12,000 --> 01:05:14,200 Nei, det er du som er det. 513 01:05:14,360 --> 01:05:18,440 – Du skjønner ingenting. – Skjønner jeg ingenting? 514 01:05:18,600 --> 01:05:22,360 – Nei. – Enn du da? 515 01:05:22,520 --> 01:05:25,600 Jeg skjønner mye mer enn du tror. 516 01:05:25,760 --> 01:05:30,080 Hun ville bare ha pengene dine, din tosk. 517 01:05:46,560 --> 01:05:50,480 Nå syns jeg du skal trille deg ut, Solvor. 518 01:05:50,640 --> 01:05:54,360 For nå sprenger jeg huset ditt. 519 01:05:54,520 --> 01:05:59,920 Bare spreng i vei. Se hvordan det bryr meg. 520 01:06:09,480 --> 01:06:12,880 Hun fikk alt som jeg ikke fikk. 521 01:06:17,000 --> 01:06:20,280 Jeg prøvde alt jeg kunne for å få deg. 522 01:06:20,440 --> 01:06:23,320 – Men du ga opp. – Hva? 523 01:06:23,480 --> 01:06:28,080 – Idiot! – Du ville ikke ha meg, Solvor. 524 01:06:29,360 --> 01:06:33,200 Har du aldri lest ei bok? Eller et dameblad? 525 01:06:35,480 --> 01:06:39,000 Kanskje jeg ville ha deg likevel. 526 01:06:40,200 --> 01:06:42,600 Det er så dumt. 527 01:06:45,600 --> 01:06:51,080 Nå må du hjelpe meg. Hva er det du sier nå, Solvor? 528 01:06:53,200 --> 01:06:55,520 Johan! 529 01:07:24,240 --> 01:07:27,240 Dette ble litt dumt, Johan. 530 01:07:29,680 --> 01:07:33,600 Frode har alltid vært en tosk. 531 01:07:34,640 --> 01:07:38,800 Det går seg til. 532 01:08:30,120 --> 01:08:32,560 Da var vi her. 533 01:08:41,160 --> 01:08:44,920 Det beste med å være borte så lenge ... 534 01:08:46,560 --> 01:08:51,040 ... er at det er så godt å komme hjem igjen. 535 01:08:56,600 --> 01:09:00,520 Så kan du ta tak i det som står igjen. 536 01:09:00,680 --> 01:09:03,680 Det du må få gjort. 537 01:10:04,760 --> 01:10:06,560 Hei. 538 01:10:13,480 --> 01:10:16,520 – Så skjev den var. – Ja. 539 01:10:16,680 --> 01:10:20,360 Ene dagen sprenger du folk, og andre dagen er det kvæfjordkake. 540 01:10:20,520 --> 01:10:26,760 Det er bare kvæfjordkake. Trenger ikke lage problem at det. 541 01:10:28,000 --> 01:10:30,800 Det var lenge du satt. 542 01:10:32,600 --> 01:10:36,600 Jeg var litt uenig. 543 01:10:38,520 --> 01:10:40,920 Det var jeg. 544 01:10:42,200 --> 01:10:45,200 Jeg sprengte litt og. 545 01:10:51,240 --> 01:10:55,960 Det var synd med Magnhild. Jeg var i begravelsen. 546 01:10:56,120 --> 01:10:58,080 Bra. 547 01:11:07,400 --> 01:11:10,480 Her står vi og jabber. 548 01:12:38,840 --> 01:12:40,800 Hallo? 549 01:12:51,000 --> 01:12:52,920 Hallo? 550 01:13:22,640 --> 01:13:25,880 Mamma døde da jeg var fem. 551 01:13:26,040 --> 01:13:31,040 Sjølen var alltid mistenksom siden jeg kom til så fort. 552 01:13:33,160 --> 01:13:37,720 Så tok jeg en blodprøve etter at Sjølen gikk bort. 553 01:13:41,520 --> 01:13:46,960 Jeg prøvde å ringe. Så fant jeg et brev du hadde skrevet fra fengselet. 554 01:13:49,160 --> 01:13:52,400 Hva heter du? Til etternavn? 555 01:13:53,400 --> 01:13:55,800 Nguyen Lurvik. 556 01:13:58,880 --> 01:14:03,920 Det er klart jeg skal bytte nå. Rett skal være rett. 557 01:14:05,600 --> 01:14:10,960 Martin Nguyen Grande? 558 01:14:13,720 --> 01:14:15,720 Ja. 559 01:14:24,400 --> 01:14:26,400 Flott, Martin. 560 01:14:26,560 --> 01:14:30,760 – Jeg syns det. – Jeg og. 561 01:14:30,920 --> 01:14:35,560 Godt nedi. Nedi. Der, ja. Nå blir det artig. 562 01:14:35,720 --> 01:14:39,560 – Kontaktpunktet. – Skal den inn her? 563 01:14:39,720 --> 01:14:42,240 – Sånn? – Ja. 564 01:14:42,400 --> 01:14:45,160 – Vær så god. – Skal jeg bare vri på den? 565 01:14:45,320 --> 01:14:48,800 – Ja, da sprenger du. – Ok. 566 01:14:49,840 --> 01:14:52,080 – Er du klar? – Ja. 567 01:14:52,240 --> 01:14:54,080 En, to, tre. 568 01:15:00,560 --> 01:15:04,280 – Artig? – Veldig. 569 01:15:04,440 --> 01:15:06,840 Å ja. 570 01:15:14,800 --> 01:15:19,640 – Det er fint her. – Jævlig fint, Martin. 571 01:15:22,640 --> 01:15:24,840 Det ... 572 01:15:27,640 --> 01:15:30,480 Det sa moren din og. 573 01:15:37,440 --> 01:15:41,360 Mamma og pappa, besteforeldrene dine ... 574 01:15:42,360 --> 01:15:45,720 De ble sprengt her. 575 01:15:49,360 --> 01:15:51,840 Og nå ... 576 01:15:52,000 --> 01:15:54,960 Nå flyter dem overalt. 577 01:16:01,400 --> 01:16:04,480 Det er fint å tenke på. 578 01:16:14,200 --> 01:16:16,960 Hun er gammel nå. Villhest. 579 01:16:17,120 --> 01:16:20,240 – Hvor gammel er hun? – 69. 580 01:16:21,920 --> 01:16:24,840 – 69? – 69, ja. 581 01:16:49,200 --> 01:16:52,520 Dekk på til en til, Martin. 582 01:16:56,280 --> 01:16:58,120 Solvor? 583 01:17:01,040 --> 01:17:03,040 Er du her? 584 01:17:14,000 --> 01:17:15,880 Solvor? 585 01:17:25,040 --> 01:17:28,600 Ja, det var bare ... 586 01:17:30,920 --> 01:17:37,000 Det var det at Martin har laget taco–mat. 587 01:17:38,000 --> 01:17:40,800 Martin? Hvem er det? 588 01:17:44,000 --> 01:17:48,760 Det er ... sønnen til Pey. 589 01:17:51,920 --> 01:17:53,960 Og meg. 590 01:17:59,280 --> 01:18:01,600 Det er sønnen min. 591 01:18:05,200 --> 01:18:08,880 Men jeg har ikke noe å ha på meg. 592 01:18:09,040 --> 01:18:14,200 Du er fin. Kom nå. Taco–mat. Det blir bra. 593 01:18:18,400 --> 01:18:23,760 – Nå har jeg ... Nå er jeg klar. – Nei, nå tuller du igjen. 594 01:18:23,920 --> 01:18:27,080 Tusen hjertelig takk, Martin. Det var snilt. 595 01:18:27,240 --> 01:18:30,520 – Baksida ... – Det er ikke den der. 596 01:18:30,680 --> 01:18:34,200 Sånn, ja. Ja, bra. 597 01:18:38,200 --> 01:18:40,560 Sånn, ja. 598 01:18:41,600 --> 01:18:45,000 Jeg skal ha mango på. 599 01:18:46,400 --> 01:18:49,440 Liker du mango, Martin? 600 01:19:13,760 --> 01:19:16,200 Sånn er det. 601 01:19:22,840 --> 01:19:26,880 Ja. Sånn er det. 602 01:19:32,720 --> 01:19:35,400 Nå skal du få prøve denne her. 603 01:19:35,560 --> 01:19:39,080 – Hva er det? – Det er jalapeños. 604 01:19:46,800 --> 01:19:51,720 – Sprengte du den? – Ja. Rett i bakken. 605 01:19:51,880 --> 01:19:55,040 Det her er i New York. 606 01:19:55,200 --> 01:19:58,520 Der var jeg i mange år. Artig. 607 01:19:58,680 --> 01:20:01,880 – Er det ei bru? – Det er ei bru, ja. 608 01:20:02,040 --> 01:20:05,800 – Der har du noe å slekte på, Martin. – Jeg må lære meg det. 609 01:20:05,960 --> 01:20:09,320 – Der. Nå. – Litt fortere. 610 01:20:09,480 --> 01:20:11,480 Der er det. 611 01:20:11,640 --> 01:20:14,440 – Tror jeg er ett år. – Der har du små føtter. 612 01:20:29,680 --> 01:20:32,680 Tenk at du skjøt meg. 613 01:20:39,040 --> 01:20:40,960 Ja, ja. 614 01:20:44,680 --> 01:20:47,080 Sånn er det. 615 01:21:52,680 --> 01:21:54,880 Har han sovna, eller? 616 01:21:57,960 --> 01:22:00,520 Jeg vekker ham. 617 01:22:00,680 --> 01:22:02,400 Pappa? 618 01:22:03,400 --> 01:22:06,800 Vil du ikke opp og legge deg? 619 01:22:08,480 --> 01:22:10,280 Pappa? 620 01:22:14,160 --> 01:22:15,960 Pappa? 621 01:22:41,600 --> 01:22:46,560 Når du leser dette, Martin, så er jeg død. 622 01:22:46,720 --> 01:22:51,600 Men du skal vite at jeg ble glad da du kom. 623 01:22:51,760 --> 01:22:55,200 Så var ikke alt strevet for ingenting. 624 01:23:21,360 --> 01:23:23,560 Ha det, pappa. 625 01:23:43,480 --> 01:23:47,400 Så takk skal du ha, for at du fins, Martin. 626 01:23:47,560 --> 01:23:50,600 Hils Solvor. Hold rundt henne og fortell henne – 627 01:23:50,760 --> 01:23:54,560 – at jeg har elsket henne all min dag. 628 01:23:55,560 --> 01:23:59,400 Vi i Grande–slekta hører til havet. 629 01:24:00,400 --> 01:24:03,800 Og dit skal jeg nå. 630 01:28:26,560 --> 01:28:29,560 Tekst: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 48300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.