Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,080 --> 00:00:41,000
Mamma.
2
00:00:43,040 --> 00:00:45,040
Mamma, ja.
3
00:00:45,200 --> 00:00:47,120
Mamma.
4
00:00:47,280 --> 00:00:51,520
Det hadde vært så fint
om du sa det. Mamma.
5
00:00:51,680 --> 00:00:53,760
– Mamma?
– Ja.
6
00:00:55,160 --> 00:00:57,720
Så flink du er.
7
00:00:59,800 --> 00:01:02,240
Nå kommer pappa. Ja.
8
00:01:12,640 --> 00:01:15,000
Der var han pappa.
9
00:01:16,560 --> 00:01:19,280
– Han Johan sa mamma.
– Hæ?
10
00:01:19,440 --> 00:01:23,640
– Det må ha vært pappa.
– Nei, det var mamma. Ja.
11
00:01:23,800 --> 00:01:27,200
– Sikker?
– Jeg hører da forskjell på det.
12
00:01:27,360 --> 00:01:29,920
Det er to helt forskjellige lyder.
13
00:01:30,080 --> 00:01:33,760
Begge er labiale, men likevel,
Johan sa mamma.
14
00:01:34,760 --> 00:01:36,560
Johan?
15
00:01:36,720 --> 00:01:42,120
Barn skal si pappa først.
Alltid vært sånn i Grande–familien.
16
00:01:42,280 --> 00:01:46,160
– Mamma.
– Pappa.
17
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
Klar?
18
00:02:06,840 --> 00:02:10,320
Min historie begynte med krigen.
19
00:02:10,480 --> 00:02:15,040
Mamma og pappa var bru–sprengere.De ville ha bort tyskerne.
20
00:02:15,240 --> 00:02:16,880
Kom igjen.
21
00:02:19,680 --> 00:02:22,600
13 bruer sprengte dem.
22
00:02:22,760 --> 00:02:27,480
Jeg var med, men husker ikke såmye av det. Bare at det var artig.
23
00:02:27,640 --> 00:02:31,440
Og at det smalt noe helt besett.
24
00:02:33,800 --> 00:02:39,360
Da flira vi, men så viste det segat det ble galt.
25
00:02:40,320 --> 00:02:43,280
Litt fortere.
26
00:02:43,440 --> 00:02:48,440
Vi sprengte feil bruer til feiltid, sa folk, og de ble sinte.
27
00:02:51,280 --> 00:02:55,520
Og 80 år senereer de fortsatt sinte.
28
00:02:56,440 --> 00:02:59,280
Hysj! Helt i ro nå.
29
00:02:59,440 --> 00:03:02,680
Idioter hele gjengen.
30
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Grande–gjengen, ja.
31
00:03:05,200 --> 00:03:09,600
– Hva faen gjør dere her?
– Dere hørte vel smellene?
32
00:03:12,080 --> 00:03:15,760
– Ikke Berseth–brua?
– Jo.
33
00:03:15,920 --> 00:03:21,520
Faen, da! Den skulle vi ta sammen
med engelskmennene. De er på vei hit.
34
00:03:21,680 --> 00:03:26,440
– Hva skal jeg si til dem?
– Det er vel ikke noe problem.
35
00:03:26,600 --> 00:03:31,600
Hallo, London? Jeg vil melde
at Berseth–brua er sprengt.
36
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
– Avblås oppdraget.
– Få prate med dem.
37
00:03:34,600 --> 00:03:40,040
Jeg beklager så mye. Det er uventet.
Kommunistene kom oss i forkjøpet.
38
00:03:40,200 --> 00:03:42,400
Må bare pakke sammen.
Ingen vits å være her.
39
00:03:42,560 --> 00:03:46,240
Kutt ut! Kolbjørn!
Ikke snakk med dem! Sett deg ned!
40
00:03:46,400 --> 00:03:50,240
Frode, det viktigste er jo
at brua ble sprengt.
41
00:03:50,400 --> 00:03:54,040
Vi har vært her i åtte døgn.
Vi har forberedt oss.
42
00:03:54,200 --> 00:03:58,080
Vi har rasjonert mat.
Kutt ut! Ikke snakk med dem!
43
00:03:59,680 --> 00:04:03,600
– Vi tenkte bare å si ifra.
– Dere får ha takk, da.
44
00:04:03,760 --> 00:04:07,760
Helvetes ...
Nei, ikke du.
45
00:04:07,920 --> 00:04:10,760
Helvetes Grande–faen!
46
00:04:20,520 --> 00:04:24,040
Det er viktig for megat du vet dette.
47
00:04:24,200 --> 00:04:28,480
Vi i Grande–slektakom hit til øya først.
48
00:04:28,640 --> 00:04:31,840
Vi fulgte iskantenda den trakk seg tilbake.
49
00:04:32,000 --> 00:04:35,680
Da vi kom hit, stoppet vi.
50
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
– Hei, Solvor.
– Hei, Johan.
51
00:04:38,680 --> 00:04:43,600
Og her har vi boddi flere tusen år.
52
00:04:43,760 --> 00:04:49,240
Folk har bestandig vært misunneligefor at vi tok godplassen på neset.
53
00:04:49,400 --> 00:04:53,240
– Du er rask.
– Solvor! Du må komme hjem!
54
00:04:53,400 --> 00:04:57,720
– Jeg må hjem. Ha det, Johan.
– Ha det, Solvor.
55
00:04:57,880 --> 00:05:01,680
Vi har ikke vært opptatt avå bli likt. Ingen har likt oss.
56
00:05:01,840 --> 00:05:05,680
Og det ble ikke noe bedrei min levetid.
57
00:05:07,040 --> 00:05:12,360
Man kan ikke bruke tida påå bli likt. Det skjønner vel du og?
58
00:05:19,800 --> 00:05:22,760
Mamma! Pappa!
59
00:05:25,400 --> 00:05:29,440
– Sånn, Johan. Forsiktig ned.
– Ja.
60
00:05:34,200 --> 00:05:36,960
Nå skal vi se.
61
00:05:37,120 --> 00:05:39,720
Her blir det bra å sitte.
62
00:05:40,720 --> 00:05:45,120
Skal vi se.
Må klipp ledningen her.
63
00:05:51,280 --> 00:05:55,880
Og så må vi dele den igjen,
sånn som vi gjorde på den andre sida.
64
00:05:56,040 --> 00:06:00,000
Sånn. Du forstår det, Johan ...
65
00:06:01,120 --> 00:06:05,920
... når to stykker elsker hverandre,
nytter det ikke på hver sin kant.
66
00:06:06,080 --> 00:06:09,360
Det må være kontaktpunkt.
67
00:06:11,800 --> 00:06:16,800
Når varmen i kontaktpunktet
blir høy nok ...
68
00:06:20,800 --> 00:06:23,880
... da kan alt skje.
69
00:06:25,680 --> 00:06:30,440
Mamma og jeg fikk deg.
Du får unger, og dem får unger.
70
00:06:30,600 --> 00:06:33,240
Skjønner du?
71
00:06:36,120 --> 00:06:39,320
– Er hun ikke fin, Johan?
– Hun er kjempefin!
72
00:06:39,480 --> 00:06:43,920
– Har du tenkt på noe navn?
– Ella.
73
00:06:45,920 --> 00:06:48,800
– Som mamma?
– Ja.
74
00:06:51,760 --> 00:06:55,200
Ja, hvorfor ikke?
75
00:06:55,360 --> 00:06:58,240
Ella er et dugelig hestenavn.
76
00:07:00,480 --> 00:07:04,040
Skal vi se
om hun tåler en smell, hu Ella?
77
00:07:18,080 --> 00:07:23,880
Kjempebra, Johan! Så du
hvordan det for i været?
78
00:07:56,560 --> 00:07:58,760
Er det ikke farlig?
79
00:07:58,920 --> 00:08:03,160
Jo. Men av og til må man gjøre det
likevel, fordi det er det rette.
80
00:08:03,320 --> 00:08:09,120
– Men hva om den eksploderer?
– Ikke noe motstår rørtanga til far.
81
00:08:11,760 --> 00:08:16,760
Du forstår det, Johan, det er
ikke dynamitten som er farlig.
82
00:08:16,920 --> 00:08:21,240
– Det er feige folk.
– Dette her klarer faren din, Johan.
83
00:08:21,400 --> 00:08:24,440
Og du og, kanskje, en dag.
84
00:08:24,600 --> 00:08:29,720
– Det blir artig?
– Det blir styggartig!
85
00:08:45,160 --> 00:08:48,720
– Går det bra, mamma?
– Ja, det går fint, Johan!
86
00:09:00,440 --> 00:09:05,840
Det ville vært enklere å nå fram
til deg, hvis du tok av øreklokkene.
87
00:09:06,000 --> 00:09:09,200
Den veier 150 kilo, Johan.
Du klarer ikke ...
88
00:09:09,360 --> 00:09:14,240
Hva skal vi gjøre med hesten, Iver?
Skal vi gi den bort?
89
00:09:14,400 --> 00:09:18,680
Hesten får nå klare seg.
Vi må prioritere gutten.
90
00:09:18,840 --> 00:09:24,760
– Han skal vel ikke bo hos oss?
– Vi er den eneste familien han har.
91
00:09:24,920 --> 00:09:30,120
Kan kanskje være godt for ham
å komme seg litt ut og puste.
92
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Få litt luft under vingene.
Det kan være deilig.
93
00:09:44,440 --> 00:09:48,880
Johan synes å mene
at steinen ikke skal stå der, –
94
00:09:49,040 --> 00:09:53,560
– men ligge på sjøen
der restene av mora og faren ligger.
95
00:09:53,720 --> 00:09:58,240
– Dere får la Johan bo hos dere litt.
– Tror du det, ja?
96
00:09:58,400 --> 00:10:03,800
– Sier du det?
– Han er så ung og uferdig.
97
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
Hva holder du på med?
98
00:10:10,040 --> 00:10:15,560
Det var ikke så lett å si noe
forsonende om broren din og kona.
99
00:10:15,720 --> 00:10:19,920
De sprengte i hytt og pine.
Er det feil å si det?
100
00:10:20,080 --> 00:10:23,200
Nei, de var glade i å sprenge.
101
00:10:23,360 --> 00:10:26,760
De gjorde en fenomenal innsats
under krigen.
102
00:10:26,920 --> 00:10:31,120
Reddet norske og engelske liv.
Til og med en haug med russerfanger.
103
00:10:31,280 --> 00:10:35,840
Var det ikke for Grande sine,
hadde vi fortsatt vært okkupert.
104
00:10:36,000 --> 00:10:42,200
Det Johan treger nå,
er noen voksne forbilder.
105
00:10:42,360 --> 00:10:47,400
Noen som er mer stabile
og mindre eksplosive.
106
00:10:48,400 --> 00:10:51,760
Johan kan fortsatt bli
en vanlig gutt.
107
00:10:51,920 --> 00:10:54,920
Da jeg var student, lærte jeg –
108
00:10:55,080 --> 00:10:59,080
– at når ungene er små, trenger dem
mye omsorg og støtte.
109
00:10:59,240 --> 00:11:04,440
Når de blir eldre,
trenger dem det gradvis mindre.
110
00:11:04,600 --> 00:11:08,600
Og til slutt trenger dem ikke
omsorg i det hele tatt.
111
00:11:21,840 --> 00:11:26,280
– Gjør det vondt?
– Litt.
112
00:11:27,040 --> 00:11:33,360
– Det var dumt med foreldrene dine.
– Ja, det var dumt.
113
00:11:33,520 --> 00:11:40,240
– Men de var litt rare.
– Kanskje. Men pappa var sterk.
114
00:11:40,400 --> 00:11:44,560
Det går an å være sterk
og rar på samme tid.
115
00:11:47,160 --> 00:11:51,480
Mamma sier at når man kysser,
er det som å spise noe veldig godt.
116
00:11:51,640 --> 00:11:55,720
– Som for eksempel hva?
– Kake.
117
00:11:55,880 --> 00:11:58,560
– Hva slags kake?
– Tyskerskive?
118
00:11:58,720 --> 00:12:02,600
– Ikke noe tysk er godt.
– Brunt sukker, da? Sånn som dette?
119
00:12:02,760 --> 00:12:07,720
Det er litt godt,
men det er ikke best, liksom.
120
00:12:10,360 --> 00:12:14,120
– Fyrstekake?
– Liker jeg ikke.
121
00:12:14,280 --> 00:12:17,720
– Kvæfjordkake?
– Det er godt, ja.
122
00:12:21,560 --> 00:12:27,200
Så du sier at hvis vi kysser,
blir det som å spise kvæfjordkake?
123
00:12:27,360 --> 00:12:31,200
Jeg vet nå ikke.
Jeg bare refererer.
124
00:12:31,360 --> 00:12:33,720
Vi kan jo prøve.
125
00:13:05,520 --> 00:13:10,000
Er det her dere er?
Skal du sprenge dattera mi og?
126
00:13:10,160 --> 00:13:13,640
Du skal holde deg
langt unna Solvor!
127
00:13:13,800 --> 00:13:17,920
Helvetes, forbanna ...
At du ikke kan høre etter?
128
00:13:24,480 --> 00:13:27,480
Vi skal ikke så langt, Johan.
129
00:13:27,640 --> 00:13:32,600
Villhester som Ella klarer seg.
Ja, ja, ja.
130
00:13:32,760 --> 00:13:37,800
Så. Kom, da.
Du kan besøke Ella når du vil.
131
00:13:39,600 --> 00:13:43,600
Jeg mistet mine altfor tidlig.
132
00:13:43,760 --> 00:13:47,520
Og det var trasig.Det må jeg innrømme.
133
00:13:47,680 --> 00:13:51,800
Men jeg hadde naturen og Ella.
134
00:13:51,960 --> 00:13:55,680
Uten Ella hadde jeg vært død.
135
00:13:55,840 --> 00:13:59,920
Det her er en liten plass,og det går ikke å gjemme seg.
136
00:14:00,080 --> 00:14:01,760
Hei, Johan.
137
00:14:05,560 --> 00:14:08,480
Tante og onkel var gode med meg.
138
00:14:08,640 --> 00:14:12,800
Nå lager jeg noe god mat til oss.
139
00:14:12,960 --> 00:14:18,800
De lot meg bo på fyret og trentemeg opp så jeg ble sterk i armene.
140
00:14:18,960 --> 00:14:21,760
Men mest i hodet.
141
00:14:41,040 --> 00:14:44,440
Sånn gjør vi i Heimevernet.
Sånn eller sånn.
142
00:14:44,600 --> 00:14:49,280
Punkter lungen, trekk den ned, så
vi får kniven godt oppunder lungen.
143
00:14:49,440 --> 00:14:53,840
Da har du ikke noe å si.
Er det sånn du vil ha det?
144
00:14:54,000 --> 00:14:58,680
Legg deg ned der! Skjærer deg opp,
og trekker ut tarmene dine.
145
00:14:58,840 --> 00:15:04,280
– Trekk ut tarmene så blodet spruter.
– Solvor, nå kikker Johan på deg!
146
00:15:05,280 --> 00:15:10,280
Han kikket på deg i fem sekunder.
Kanskje sju!
147
00:15:10,440 --> 00:15:16,120
Matti Järvinen klarte
en time og 15 minutter i stanga.
148
00:15:16,280 --> 00:15:20,320
Jeg spanderer en pølse på den
som klarer å komme nærmest.
149
00:15:26,560 --> 00:15:29,760
Kom igjen, nå. Veldig bra.
150
00:15:29,920 --> 00:15:33,320
– Sivert, ti sekunder, bare?
– Nei.
151
00:15:33,480 --> 00:15:38,600
Hva er det for noe?
Nei, Eigil. Kom igjen, da.
152
00:15:38,760 --> 00:15:42,040
Du har for mye sving.
153
00:15:42,200 --> 00:15:46,520
Det her går jo i...
For en gjeng med ...
154
00:15:46,680 --> 00:15:51,480
Se på Lars!
Det er bra, Lars.
155
00:15:53,920 --> 00:15:58,280
Veldig bra, Lars.
Nå jobber du.
156
00:15:58,440 --> 00:16:02,200
Kom igjen, Lars!
Ikke gi deg nå.
157
00:16:02,960 --> 00:16:06,400
Faen. Gå og sett dere, alle sammen.
158
00:16:07,400 --> 00:16:11,400
Vi får se hvor lenge
du kan klarer å holde deg.
159
00:16:15,960 --> 00:16:20,560
– Nei, kom. Nå går vi.
– Det er kaldt.
160
00:16:24,320 --> 00:16:27,120
– Kommer du, Solvor?
– Ja.
161
00:16:47,680 --> 00:16:53,600
Henger du ennå, din helvetes tulling?
Det er ingen som bryr seg.
162
00:16:57,760 --> 00:17:00,960
Du, Johan?
163
00:17:01,120 --> 00:17:04,360
Iver og jeg har tenkt litt.
164
00:17:05,400 --> 00:17:10,840
Det gjelder å finne seg
en slags balanse, –
165
00:17:11,000 --> 00:17:14,640
– så man klarer å forholde seg
til folk på vanlig vis.
166
00:17:14,800 --> 00:17:18,120
Ellers blir det så slitsomt.
167
00:17:18,280 --> 00:17:23,360
Du, det jeg tror
Iver prøver å si, –
168
00:17:23,520 --> 00:17:28,080
– er at folk er skeptiske til dem
som er annerledes.
169
00:17:28,240 --> 00:17:32,400
– Du er annerledes.
– Men på en bra måte.
170
00:17:32,560 --> 00:17:37,000
Du kommer til å finne din vei.
Det er jeg ikke bekymra for.
171
00:17:37,160 --> 00:17:41,320
– Men da må du få det til å fungere.
– Nettopp.
172
00:17:41,480 --> 00:17:47,040
– Det nytter ikke å bare være sterk.
– Nei.
173
00:17:51,320 --> 00:17:56,720
– Ja, skulle vi hatt oss en vaffel?
– Ja, det skal vi.
174
00:18:02,440 --> 00:18:07,160
Vet dere at det var akkurat her
ubåten med tyskerne kom inn?
175
00:18:07,320 --> 00:18:11,120
Slaget om Titran
skjedde akkurat her.
176
00:18:11,280 --> 00:18:15,480
Inni her satt vi
og planla brusprengninger.
177
00:18:15,640 --> 00:18:22,120
Berseth–brua, Lyse–brua,
Lam–brua, Fiske–brua. Alle bruene.
178
00:18:22,280 --> 00:18:27,440
Hvis dere skal sprenge bruer, må dere
planlegge. Dere må stå opp tidlig.
179
00:18:33,360 --> 00:18:37,760
Det er sist i april 1940, tyskerne
slått seg gjennom hele landet –
180
00:18:37,920 --> 00:18:40,600
– uten å ha møtt noe motstand.
181
00:18:40,760 --> 00:18:45,400
– Men det tyskerne ikke visste ...
– Bra. Det tyskerne ikke visste ...
182
00:18:45,560 --> 00:18:51,320
Var at Titrans motstandsgruppe skulle
endre krigens utfall så dramatisk.
183
00:18:51,480 --> 00:18:55,440
Kom igjen, da! Det var
stikkordet deres! Få opp farta!
184
00:19:00,320 --> 00:19:02,920
Hva er det som skjer nå?
185
00:19:03,080 --> 00:19:06,160
Kom igjen! Ta tyskerne!
186
00:19:10,320 --> 00:19:12,720
Kom igjen.
187
00:19:15,480 --> 00:19:18,840
Neimen ... Hva ...
188
00:19:19,840 --> 00:19:22,280
Neimen hva ...
189
00:19:22,440 --> 00:19:26,640
Hva er dette for noe? Kutt ut!
190
00:19:26,800 --> 00:19:32,400
Du skal jo legge deg ned.
Du er død. Det står her i manus.
191
00:19:32,560 --> 00:19:37,560
Legg deg ned, Johan.
Du ødelegger jo for alle andre.
192
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
Sånn.
193
00:19:42,040 --> 00:19:44,280
Og vær så god.
194
00:19:46,160 --> 00:19:49,680
Vent, vent, vent.
195
00:19:49,840 --> 00:19:54,680
Det er for pinglete.
Det er litt sånn teaterspark.
196
00:19:54,840 --> 00:19:58,280
Du må bare ... Sånn.
197
00:19:58,440 --> 00:20:01,840
Bruk hofta. Sånn.
198
00:20:02,000 --> 00:20:05,720
Han kjenner jo nesten ingenting.
Bli med og spark.
199
00:20:19,400 --> 00:20:21,560
Hei, Johan.
200
00:20:30,280 --> 00:20:34,920
Har du ikke lyst til
å komme deg vekk herfra? Se verden?
201
00:20:35,080 --> 00:20:42,080
Om du blir her, blir det som
å spise bare én ting resten av livet.
202
00:20:43,280 --> 00:20:46,600
– Som hva da?
– Nei, jeg vet ikke.
203
00:20:48,200 --> 00:20:52,360
Hvis det er kvæfjordkake,
går det greit.
204
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
Tosk.
205
00:21:09,120 --> 00:21:13,720
– Skal vi sprenge, Johan?
– Vil du det?
206
00:21:19,360 --> 00:21:21,920
Jeg vil tenne på.
207
00:21:43,440 --> 00:21:45,800
Det skjer jo ingenting.
208
00:21:45,960 --> 00:21:51,040
Solvor og jeg haddeei fin tid sammen.
209
00:21:52,560 --> 00:21:55,040
Ei myk og god tid.
210
00:21:55,200 --> 00:21:58,080
Kanskje fenghettene har blitt våte.
211
00:21:58,240 --> 00:22:01,520
Skulle gjerne ha vart lenger.
212
00:22:02,680 --> 00:22:05,200
Men det ble ikke sånn.
213
00:22:05,400 --> 00:22:08,760
Etter at Solvor ble sprengt,likte folk meg mindre –
214
00:22:08,920 --> 00:22:13,160
– enn dem hadde likt oss iGrande–slekta siden Jesu tid.
215
00:22:13,320 --> 00:22:16,640
Det går seg til, Johan.
216
00:22:24,280 --> 00:22:27,600
Det var ikke din feil.
217
00:22:27,760 --> 00:22:32,840
Ikke bare din feil, i hvert fall.
Delt feil.
218
00:22:38,120 --> 00:22:41,880
Det var veldighvor lite folk likte meg da.
219
00:22:42,040 --> 00:22:45,880
Aldri vært så lite likt,Grande–slekta. Har ikke det.
220
00:22:46,040 --> 00:22:52,120
Jeg måtte dra til Amerika.Det var ingen annen plass å være.
221
00:22:53,040 --> 00:22:56,640
I Amerika sprengte jeg alt mulig.
222
00:22:56,800 --> 00:23:01,440
Amerikanerne bare pekte og sa:"Johan, spreng dette for oss."
223
00:23:01,600 --> 00:23:04,560
Og så gjorde jeg det.
224
00:23:08,120 --> 00:23:13,200
Jeg la meg opp bra med dollar også det største og minste i verden.
225
00:23:13,360 --> 00:23:19,680
Men jeg lengtet hjem hver dagtil øya og havet og Ella.
226
00:23:19,840 --> 00:23:24,440
Og Solvor.Hun var nå min, tenkte jeg.
227
00:23:25,720 --> 00:23:29,280
Uansett hvor sprengt hun var.
228
00:23:46,160 --> 00:23:51,240
Vi er litt sprengt alle sammen,når det kommer til stykket.
229
00:24:17,000 --> 00:24:20,120
Tror du
at du kan sprenge dattera mi –
230
00:24:20,280 --> 00:24:23,800
– og komme hit 15 år
etterpå med blomster?
231
00:24:23,960 --> 00:24:27,440
Det er ikke sånn det fungerer.
Det ble ingenting av henne.
232
00:24:27,600 --> 00:24:31,360
Ikke noe skole, ikke noe arbeid
og ikke noe mann.
233
00:24:31,520 --> 00:24:34,160
Og hvem er det sin skyld?
234
00:24:38,680 --> 00:24:40,480
Nei.
235
00:24:41,480 --> 00:24:42,800
Nei!
236
00:24:48,040 --> 00:24:51,000
Du kan ikke låse meg ut av huset.
237
00:24:51,160 --> 00:24:54,680
– Hei.
– Hvem tror du at du er?
238
00:24:54,840 --> 00:24:56,840
Hei.
239
00:25:16,280 --> 00:25:19,680
Jeg kommer for å si unnskyld.
240
00:25:21,720 --> 00:25:25,200
– Som jeg skrev i brevene ...
– Hvilke brev?
241
00:25:25,360 --> 00:25:29,080
– Jeg har da ekstranøkkel!
– Brevene jeg skrev.
242
00:25:29,240 --> 00:25:32,560
– Jeg har ikke fått noe brev.
– Jeg skrev brev i årevis.
243
00:25:37,840 --> 00:25:41,360
– Fra New York og ...
– New York?
244
00:25:41,520 --> 00:25:45,360
Colorado og ...
Fikk du ikke brev fra Idaho?
245
00:25:45,520 --> 00:25:47,920
Flytt deg!
246
00:25:52,720 --> 00:25:58,080
– Skal vi ikke gå en tur? Trille?
– Nei. Det vil hun ikke.
247
00:25:58,240 --> 00:26:03,720
Så klart hun ikke vil ha deg.
Ingen her vil ha deg.
248
00:26:03,880 --> 00:26:07,880
Det er ingen som liker deg.
Hører du? Det er ingen.
249
00:26:08,040 --> 00:26:13,200
– Og spesielt ikke Solvor.
– Jeg vil ikke ha med deg å gjøre.
250
00:26:15,720 --> 00:26:17,760
Nå er jeg her.
251
00:26:17,920 --> 00:26:22,160
Jeg skal fikse opp gården.
Det er god plass der.
252
00:26:27,000 --> 00:26:30,080
Du vet hvor du finner meg.
253
00:26:33,760 --> 00:26:36,000
Ha deg ut!
254
00:26:36,160 --> 00:26:38,600
Ha deg ut!
255
00:26:39,880 --> 00:26:43,360
Tenk det, å komme hit.
256
00:27:21,200 --> 00:27:23,800
Kom igjen.
257
00:28:30,240 --> 00:28:34,720
Så stor du er, Johan.
Er du to meter?
258
00:28:35,800 --> 00:28:41,680
– Så de sprenger i Amerika og, ja?
– Ja, dem sprenger.
259
00:28:41,840 --> 00:28:45,000
– Bygger og holder på.
– Ja.
260
00:28:46,000 --> 00:28:50,160
– Få se.
– Det er mye projects.
261
00:28:50,320 --> 00:28:55,400
– Project?
– Med "s". Det er flertall.
262
00:28:59,760 --> 00:29:03,520
Mye dyr har dem, og.
Og det er pistoler overalt.
263
00:29:03,680 --> 00:29:07,600
– Ja, det kan du fortelle meg.
– Men snus har dem ikke.
264
00:29:07,760 --> 00:29:12,680
Dem har alt. Amerikanerne våkner
om morgenen og finner opp ting.
265
00:29:12,840 --> 00:29:15,880
– Sånn er det.
– For en gjeng.
266
00:29:16,040 --> 00:29:19,000
Nå må du forsyne deg, Johan.
Vær så god.
267
00:29:33,480 --> 00:29:36,320
Det var godt, ja.
268
00:29:38,320 --> 00:29:44,040
– Det var bra nå. Hjem er hjem.
– Ja, det er sant.
269
00:29:44,200 --> 00:29:51,000
Og så ... kan du jo være
med på avdukinga, Johan.
270
00:29:51,160 --> 00:29:56,480
Det har de fortjent.
Foreldrene dine. Det har de.
271
00:29:57,880 --> 00:30:00,440
Endelig.
272
00:30:00,600 --> 00:30:05,720
Ja. Et monument blir bra, ja.
273
00:30:49,480 --> 00:30:55,960
Takk til Titrans mannskor.
Den kjente vi, alle sammen.
274
00:30:59,240 --> 00:31:03,600
Her i hytta planla dem aksjonene.
275
00:31:03,760 --> 00:31:08,520
Tyskeren, den tosken,
skjønte aldri hvor dem var.
276
00:31:08,680 --> 00:31:14,200
De fleste av oss strevde med
å livnære oss fra dag til dag, –
277
00:31:14,360 --> 00:31:19,840
– mens vi ventet på at den
helvetes okkupasjonen skulle slutte.
278
00:31:20,000 --> 00:31:26,200
Men en håndfull gjorde noe mer.
Dem slo tilbake.
279
00:31:27,160 --> 00:31:32,560
Dem kjempa for oss alle sammen,
gjorde dem.
280
00:31:34,400 --> 00:31:39,560
Så det er med andakt
at jeg avduker dette monumentet.
281
00:31:56,640 --> 00:31:58,640
Slutt opp.
282
00:32:28,240 --> 00:32:31,240
Hvor står dem? Mamma og pappa?
283
00:32:31,400 --> 00:32:37,440
Ikke misforstå. Foreldrene dine
var bra folk, men dem var ...
284
00:32:37,600 --> 00:32:42,480
Hvordan skal jeg si det?
Dem var litt på sida.
285
00:32:44,120 --> 00:32:48,480
– På sida?
– Nå synger dem nasjonalsangen!
286
00:32:48,640 --> 00:32:52,440
Men du har kanskje glemt den
borti Junaiten, hæ?
287
00:32:52,600 --> 00:32:57,760
Du har blitt så fin på det at du ikke
trenger å bry deg om nasjonalsangen.
288
00:32:59,320 --> 00:33:02,160
Kom igjen, gutta! Slå ham, Arne!
289
00:33:02,320 --> 00:33:06,560
– Legg ham i bakken!
– Kom igjen!
290
00:33:06,720 --> 00:33:08,720
Sånn, ja.
291
00:33:11,200 --> 00:33:14,360
– Bra, Arne!
– Slå ham i øra så han blør!
292
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
Nei, hva ...
293
00:33:20,720 --> 00:33:22,880
Jaså.
294
00:33:26,960 --> 00:33:29,520
Bra, Johan. Kom igjen!
295
00:33:32,880 --> 00:33:36,440
Det her kan vi snakke om.
296
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
Nå prater vi i stedet.
297
00:33:41,760 --> 00:33:44,720
Nå gir vi oss, Johan.
298
00:33:44,880 --> 00:33:47,880
Nå går vi hjem, alle sammen.
299
00:33:49,040 --> 00:33:50,680
Johan.
300
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
Nå setter jeg meg.
301
00:36:03,800 --> 00:36:09,040
Nei, det gjør hun ikke.Hun kan ikke norsk, hun pleieren.
302
00:36:09,200 --> 00:36:16,760
Og hun kan ikke koke poteter.Jeg liker det ikke, sa jeg.
303
00:36:19,720 --> 00:36:22,640
Jeg vil ha fiskekaker.
304
00:36:22,800 --> 00:36:26,520
Jeg liker det ikke.Jeg vil ikke ha det.
305
00:37:00,920 --> 00:37:04,720
Det tar sin tid
før trendene kommer helt opp hit.
306
00:37:04,880 --> 00:37:08,480
Men det er vakkert når det skjer.
307
00:37:17,040 --> 00:37:21,080
– Jeg syns Solvor er like fin.
– Ja visst.
308
00:37:21,240 --> 00:37:25,720
Litt ufør betyr lite
i den store sammenhengen.
309
00:37:25,880 --> 00:37:31,080
Men hun var ganske tydelig på
at hun ikke var interessert.
310
00:37:33,080 --> 00:37:37,680
Det er ikke sånn at bare
ett kvinnfolk passer. Det er mange.
311
00:37:37,840 --> 00:37:41,080
Det må du ha sett i Amerika.
312
00:37:41,240 --> 00:37:45,080
Det var vel plenty av damer der?
313
00:37:45,880 --> 00:37:48,320
Ja da.
314
00:37:48,480 --> 00:37:54,400
Kanskje er du så heldig og finner
deg ei så flott dame som Magnhild.
315
00:37:54,560 --> 00:37:58,920
Jeg sier bare til Johan
at jeg er heldig som har deg.
316
00:37:59,080 --> 00:38:02,480
Nå må du gi deg, din tosk.
317
00:38:02,640 --> 00:38:08,600
Johan? Du må ikke vente så lenge
som Iver, så du blir steril.
318
00:38:13,480 --> 00:38:16,800
Det er kvikksølvet oppi lykta.
319
00:38:20,960 --> 00:38:26,200
Forplantning, Johan.
Det er det det handler om.
320
00:38:27,480 --> 00:38:29,840
Livets sirkel.
321
00:38:33,320 --> 00:38:37,240
Jeg er den siste Grande.
322
00:38:37,400 --> 00:38:40,200
Ja, det er du.
323
00:38:46,680 --> 00:38:50,280
Av og til må du tenke nytt.
324
00:38:50,440 --> 00:38:52,840
Helt nytt.
325
00:38:53,000 --> 00:38:57,840
For å få livet til å gå framover,på et vis.
326
00:39:11,600 --> 00:39:13,920
Grande.
327
00:39:14,080 --> 00:39:17,720
– Johan Grande.
– Ja, du kan bare gå og sette deg.
328
00:39:33,760 --> 00:39:37,480
Hakkebo.
Bås nummer tre. Vær så god.
329
00:39:43,360 --> 00:39:45,920
Hei. Trude, heter jeg.
330
00:39:48,120 --> 00:39:49,800
Grande.
331
00:39:49,960 --> 00:39:54,520
Bås nummer fem.
Lykke til.
332
00:40:00,320 --> 00:40:02,200
Hei.
333
00:40:07,200 --> 00:40:11,000
Ja. Hei.
334
00:40:19,440 --> 00:40:22,720
– Hei.
– Du må vente på tur.
335
00:40:22,880 --> 00:40:27,520
– Ei dame om gangen.
– Det var synd.
336
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
Grande. Bås nummer tre.
337
00:40:41,520 --> 00:40:44,000
Nei takk!
338
00:41:34,360 --> 00:41:38,040
Nå kommer jeg
med et forslag, Solvor.
339
00:41:38,200 --> 00:41:42,480
Gården min er altfor stor for meg.
Jeg kan slå ned en vegg her –
340
00:41:42,640 --> 00:41:47,760
– og lage et stort soverom.
Master bedroom.
341
00:41:47,920 --> 00:41:52,400
Her. Og så kanskje barnerom.
342
00:41:52,560 --> 00:41:56,360
Her og her.
343
00:41:58,480 --> 00:42:01,160
Og eventuelt her.
344
00:42:02,480 --> 00:42:04,880
Elektrisk rullestolheis.
345
00:42:05,040 --> 00:42:10,320
Spesialtilpasset kjøkken og bad.
Ingen dørstokker. Flatt overalt.
346
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
Jeg kan ikke få unger.
347
00:42:29,120 --> 00:42:32,800
Da blir det bare deg og meg.
348
00:42:32,960 --> 00:42:35,760
Det er fint det og.
349
00:42:37,560 --> 00:42:40,640
Og dritstort soverom.
350
00:42:47,360 --> 00:42:49,800
Eller vi kan adoptere.
351
00:42:49,960 --> 00:42:54,320
– Noen andre sin unge?
– Det blir nå vår unge.
352
00:42:54,480 --> 00:43:00,880
– Det er jo annet blod.
– Det er unger og blod nok i verden.
353
00:43:01,040 --> 00:43:05,520
Vi adopterer huset fullt.
Unger overalt.
354
00:43:07,200 --> 00:43:10,560
Du? 32 kvadratmeter.
355
00:43:10,720 --> 00:43:14,840
Så stort soverom
har du ikke sett før.
356
00:43:19,320 --> 00:43:21,280
Ja.
357
00:43:24,640 --> 00:43:30,400
– Men du er så rar.
– Vi er litt rare alle sammen.
358
00:43:30,560 --> 00:43:33,840
Nei, du er rarere enn mange.
359
00:43:34,000 --> 00:43:39,600
Og da kommer jeg i et rart lys.
Jeg er ikke sikker på om jeg vil det.
360
00:43:58,560 --> 00:44:01,760
Jeg syns du er like fin.
361
00:44:04,200 --> 00:44:06,600
Jeg har en mann.
362
00:44:09,040 --> 00:44:11,480
Ja, jeg har det.
363
00:44:19,600 --> 00:44:24,760
– Hva gjør du her da?
– Man må svinge seg litt og.
364
00:44:26,560 --> 00:44:29,280
Jeg har hatt mange menn.
365
00:44:29,440 --> 00:44:33,680
Før var jeg sammen med Karsten.
366
00:44:35,240 --> 00:44:38,840
Men han ble blind
og gikk ned i ei myr.
367
00:44:39,000 --> 00:44:41,480
Han gikk helt ned.
368
00:44:41,640 --> 00:44:46,840
Men etter det, traff jeg
han jeg er sammen med nå.
369
00:44:47,000 --> 00:44:49,320
Hvor er han?
370
00:44:49,480 --> 00:44:53,840
Han bor i byen. Han er en
ordentlig bytype. Kjempeglad i byen.
371
00:44:54,000 --> 00:44:58,880
– Jeg føler at du ikke snakker sant.
– Føler du det?
372
00:44:59,040 --> 00:45:04,600
Du føler mye. Du føler bestandig.
Føling og sprenging.
373
00:45:05,880 --> 00:45:08,600
Sånn var det
med mora og faren din og.
374
00:45:08,760 --> 00:45:13,320
Følelser og dynamitt.
Det tok livet av dem til slutt.
375
00:45:25,680 --> 00:45:27,400
Ja.
376
00:45:30,440 --> 00:45:33,880
Jeg får vel
finne meg ei annen dame, da.
377
00:45:35,280 --> 00:45:40,120
Forresten er du ikke min type.
Det har du aldri vært.
378
00:45:53,920 --> 00:45:55,600
Hei.
379
00:46:06,480 --> 00:46:08,880
Hva vil du?
380
00:46:10,480 --> 00:46:12,320
Ha deg vekk!
381
00:46:40,360 --> 00:46:41,360
Au!
382
00:46:45,600 --> 00:46:49,400
Det viktigste er aldri å gi opp.
383
00:46:50,720 --> 00:46:54,040
Plutselig skjer det noe.
384
00:46:55,400 --> 00:46:58,800
Og da er det bare å hive seg på.
385
00:46:59,920 --> 00:47:02,520
Sånn, ja.
386
00:47:07,720 --> 00:47:14,240
Tenk om han Iver hadde sett deg nå.
At han ikke skal få oppleve dette.
387
00:47:17,160 --> 00:47:20,640
Det hadde han syntes
hadde vært artig.
388
00:47:20,800 --> 00:47:24,360
– Hvordan ser hun ut?
– Jeg vet ikke.
389
00:47:24,520 --> 00:47:27,640
– Hæ?
– Jeg vet ikke.
390
00:47:27,800 --> 00:47:31,560
Du må ikke bli skuffa
om det ikke går.
391
00:47:31,720 --> 00:47:35,200
Er det ikke klaff, er det ikke det.
Jeg bare sier det.
392
00:47:39,760 --> 00:47:41,760
Hallo.
393
00:47:42,880 --> 00:47:45,280
Er du Pei–Pei?
394
00:47:47,320 --> 00:47:48,920
Johan.
395
00:47:55,800 --> 00:48:02,800
Ja, velkommen til Titran, Pei–Pei.
396
00:48:02,960 --> 00:48:05,040
Bare Pey.
397
00:48:06,080 --> 00:48:10,800
– Jeg trodde det var Pei–Pei.
– Bare en Pey.
398
00:48:11,840 --> 00:48:14,640
Ja, bare en Pei.
399
00:48:14,800 --> 00:48:17,200
Bagasjen din.
400
00:48:20,840 --> 00:48:23,160
Der, ja. Takk.
401
00:48:25,880 --> 00:48:29,320
Hei. Magnhild Grande.
402
00:48:29,480 --> 00:48:34,920
– Jeg er tanta til Johan.
– Ja. Tanta mi.
403
00:48:35,800 --> 00:48:38,920
Vi tar hesten.
404
00:48:39,080 --> 00:48:42,400
Nå har han vært
og handla seg kvinnfolk.
405
00:48:48,640 --> 00:48:52,520
Det er ganske lett.
Jeg kan hjelpe deg.
406
00:48:52,680 --> 00:48:55,520
Det er ok.
407
00:49:02,320 --> 00:49:05,960
– Liker du hester?
– Ja.
408
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Ella heter hun.
409
00:49:19,400 --> 00:49:22,760
Toalett, dusj.
410
00:49:22,920 --> 00:49:25,200
Det er feil.
411
00:49:25,360 --> 00:49:28,800
Håndklær. Veldig bra.
412
00:49:29,960 --> 00:49:35,600
Jeg er ikke helt forberedt,
kjenner jeg.
413
00:49:36,600 --> 00:49:41,240
Telefon, hvis du vil
ringe til noen. Den virker.
414
00:49:47,400 --> 00:49:51,000
Jeg sitter her noen ganger
og jobber med ...
415
00:49:51,160 --> 00:49:54,080
Men jeg pleier å legge det vekk.
416
00:49:54,240 --> 00:49:59,680
Det er hyggeligere
med lyset på. Sofa.
417
00:49:59,840 --> 00:50:05,320
Jeg spiller munnspill, men dette
her er veldig stort og vanskelig, –
418
00:50:05,480 --> 00:50:10,240
– så hvis du vil prøve,
bør du ikke starte med dette her.
419
00:50:21,480 --> 00:50:26,920
Ja. Soverommet ditt er ovenpå.
Det er et veldig stort soverom.
420
00:50:27,720 --> 00:50:30,520
Jeg sover på sofaen.
421
00:50:39,520 --> 00:50:41,920
Det gjør jeg.
422
00:51:46,760 --> 00:51:48,520
Hei.
423
00:51:50,960 --> 00:51:53,320
Skal vi se.
424
00:51:56,320 --> 00:51:58,560
Ja, nå ...
425
00:52:00,280 --> 00:52:02,560
Kaffe?
426
00:52:04,120 --> 00:52:05,920
Ja.
427
00:52:11,800 --> 00:52:16,560
– Hm?
– Ja. Nå kan du velge.
428
00:52:17,720 --> 00:52:21,240
Fire like eller fortsette.
429
00:52:21,400 --> 00:52:23,680
Men nå ...
430
00:52:24,880 --> 00:52:28,840
Jeg skriver det over streken.
Så får du bonus.
431
00:52:29,000 --> 00:52:34,240
Det hjelper ikke med Yatzy,
hvis du ikke får bonus. Sånn er det.
432
00:52:42,600 --> 00:52:47,040
– Like. Like på første.
– Hva?
433
00:52:47,200 --> 00:52:53,400
Like på første kast.
Det skjer aldri. Utrolig.
434
00:53:03,200 --> 00:53:06,960
Veldig bra. Nå er det deg.
435
00:53:08,440 --> 00:53:10,440
Bra, Pey.
436
00:53:21,600 --> 00:53:24,400
Gulrot.
437
00:53:24,560 --> 00:53:29,120
– Gulrot?
– Ja, veldig bra.
438
00:53:32,160 --> 00:53:35,160
Sodd. Kan du si det?
439
00:53:35,320 --> 00:53:37,960
– Sodd?
– Bra.
440
00:53:38,120 --> 00:53:44,520
Det er så bra, Pey.
Du lærer veldig fort.
441
00:53:44,680 --> 00:53:47,360
Dyktig, er du.
442
00:53:48,920 --> 00:53:55,160
Den tosken, Iver, mente
at det skulle pølse i soddet.
443
00:53:55,320 --> 00:54:00,680
Det kunne være en kjærkommen
avveksling, mente Iver.
444
00:54:00,840 --> 00:54:04,640
En kjærkommen avveksling, liksom.
445
00:54:05,720 --> 00:54:10,400
Det sa han
da han prøvde seg i ratataen og.
446
00:54:21,920 --> 00:54:28,920
I landet ditt,
har dere pølse i maten der?
447
00:54:29,120 --> 00:54:32,360
Bruker dere mye pølse?
448
00:54:44,880 --> 00:54:48,280
Liker du smell? Eksplosjoner?
449
00:55:04,680 --> 00:55:06,920
Artig?
450
00:55:09,200 --> 00:55:11,400
Kan jeg prøve?
451
00:55:12,440 --> 00:55:14,600
Ja.
452
00:55:56,160 --> 00:55:58,560
Veldig bra.
453
00:56:03,400 --> 00:56:06,760
Det er fint her.
454
00:56:08,840 --> 00:56:11,480
– Ja.
– Jævlig fint.
455
00:56:12,840 --> 00:56:17,480
Ja. Jævlig fint.
456
00:56:18,800 --> 00:56:21,440
– Jævlig fint.
– Jævlig fint.
457
00:56:25,680 --> 00:56:28,040
– Igjen?
– Ja.
458
00:58:00,920 --> 00:58:03,680
Åge! Åge! Åge!
459
00:58:18,720 --> 00:58:20,720
Sånn.
460
00:58:21,640 --> 00:58:24,480
– Hei.
– Ja, hei.
461
00:58:28,120 --> 00:58:30,440
Det er Pey.
462
00:58:30,600 --> 00:58:32,600
Fra Vietnam.
463
00:58:34,160 --> 00:58:38,320
Kjenner dere hverandre?
464
00:58:38,480 --> 00:58:43,560
– Ja, fra skolen og sånn, ja.
– Litt av hvert.
465
00:58:43,720 --> 00:58:47,680
Ja. Det er det.
466
00:58:56,760 --> 00:58:59,840
Bruker du pølse i sodd?
467
00:59:25,160 --> 00:59:26,960
Hei.
468
01:00:33,600 --> 01:00:38,320
Det var her ... ulykken skjedde.
469
01:00:41,360 --> 01:00:43,400
Uti der.
470
01:00:48,920 --> 01:00:53,720
Det var ikke så enkelt
å vokse opp uten dem.
471
01:00:57,680 --> 01:01:00,680
Det var trasig, må jeg si.
472
01:01:02,200 --> 01:01:05,480
Det var mange
som ikke var noe greie.
473
01:01:06,640 --> 01:01:09,000
Men nå ...
474
01:01:11,800 --> 01:01:14,200
Nå, Pey.
475
01:01:17,000 --> 01:01:19,400
Vet du hva?
476
01:01:21,120 --> 01:01:26,640
Jeg har aldri vært så glad i noen
som jeg er i deg.
477
01:01:30,760 --> 01:01:34,160
Du er en fin mann, Johan.
478
01:01:51,600 --> 01:01:54,000
Sånn er det.
479
01:02:14,840 --> 01:02:17,240
– Hei.
– Hei.
480
01:02:19,400 --> 01:02:22,480
Det har blitt gjort en feil her.
481
01:02:23,840 --> 01:02:28,520
Eller to feil, nærmere sagt.
Eller to ting.
482
01:02:28,680 --> 01:02:31,720
– To ting?
– To, ja.
483
01:02:31,880 --> 01:02:36,880
For det første har vi mottatt en
bekymringsmelding om vold i hjemmet.
484
01:02:39,280 --> 01:02:44,680
Men det ser vi helt bort fra.
Vi ser ingen grunn til å tro på det.
485
01:02:44,840 --> 01:02:48,040
– Fra hvem?
– Nei, det ...
486
01:02:48,200 --> 01:02:52,080
– En bekymringsmelding fra hvem?
– Det kan jeg ikke gå inn på.
487
01:02:52,240 --> 01:02:55,600
Men vi ser helt bort fra det.
488
01:03:00,400 --> 01:03:05,080
Det gjorde at vi så nærmere på saken,
og da oppdaget vi feilen.
489
01:03:05,240 --> 01:03:09,120
Eller inkurien,
for det er ingen som har skyld.
490
01:03:09,280 --> 01:03:13,880
– Hva slags feil?
– Det har blitt en forbytning.
491
01:03:14,040 --> 01:03:18,040
Du skulle hatt
Pei–Pei Shinawatra, som sitter der.
492
01:03:18,200 --> 01:03:21,120
Og Tor Henry Lurvik ...
493
01:03:21,280 --> 01:03:25,880
... skulle fått Pey Nguyen,
som sitter der.
494
01:03:26,040 --> 01:03:28,960
Det er så typisk.
495
01:03:29,120 --> 01:03:32,120
Tor Henry Lurvik.
496
01:03:36,800 --> 01:03:38,720
Kom, Pey.
497
01:03:38,880 --> 01:03:41,120
– Hjelp!
– Slipp ut Pey!
498
01:03:41,280 --> 01:03:44,040
– Slipp ut Pey!
– Johan!
499
01:03:44,200 --> 01:03:46,680
Grande! Ta det rolig.
500
01:03:46,840 --> 01:03:50,720
– Vi drar med tre–flyet.
– Slipp ut Pey!
501
01:03:50,880 --> 01:03:54,360
– Slipp ut Pey, sa jeg!
– Forskriftene er klare ...
502
01:03:54,520 --> 01:03:55,960
Kjør!
503
01:04:05,960 --> 01:04:09,320
Slipp ut Pey!
504
01:04:10,360 --> 01:04:12,360
– Johan!
– Kjør!
505
01:04:12,520 --> 01:04:15,520
– Nei! Johan!
– Kjør!
506
01:04:17,640 --> 01:04:19,440
Johan!
507
01:04:41,320 --> 01:04:44,120
Solvor! Jeg vet at det var deg!
508
01:04:48,320 --> 01:04:50,560
Hvor er du?
509
01:04:51,960 --> 01:04:53,960
Solvor!
510
01:05:04,160 --> 01:05:06,840
– Traff jeg?
– Ja, for faen.
511
01:05:09,080 --> 01:05:11,840
– Går det bra?
– Du er ødelagt i hodet.
512
01:05:12,000 --> 01:05:14,200
Nei, det er du som er det.
513
01:05:14,360 --> 01:05:18,440
– Du skjønner ingenting.
– Skjønner jeg ingenting?
514
01:05:18,600 --> 01:05:22,360
– Nei.
– Enn du da?
515
01:05:22,520 --> 01:05:25,600
Jeg skjønner mye mer
enn du tror.
516
01:05:25,760 --> 01:05:30,080
Hun ville bare ha
pengene dine, din tosk.
517
01:05:46,560 --> 01:05:50,480
Nå syns jeg
du skal trille deg ut, Solvor.
518
01:05:50,640 --> 01:05:54,360
For nå sprenger jeg huset ditt.
519
01:05:54,520 --> 01:05:59,920
Bare spreng i vei.
Se hvordan det bryr meg.
520
01:06:09,480 --> 01:06:12,880
Hun fikk alt som jeg ikke fikk.
521
01:06:17,000 --> 01:06:20,280
Jeg prøvde alt jeg kunne
for å få deg.
522
01:06:20,440 --> 01:06:23,320
– Men du ga opp.
– Hva?
523
01:06:23,480 --> 01:06:28,080
– Idiot!
– Du ville ikke ha meg, Solvor.
524
01:06:29,360 --> 01:06:33,200
Har du aldri lest ei bok?
Eller et dameblad?
525
01:06:35,480 --> 01:06:39,000
Kanskje jeg ville ha deg likevel.
526
01:06:40,200 --> 01:06:42,600
Det er så dumt.
527
01:06:45,600 --> 01:06:51,080
Nå må du hjelpe meg.
Hva er det du sier nå, Solvor?
528
01:06:53,200 --> 01:06:55,520
Johan!
529
01:07:24,240 --> 01:07:27,240
Dette ble litt dumt, Johan.
530
01:07:29,680 --> 01:07:33,600
Frode har alltid vært en tosk.
531
01:07:34,640 --> 01:07:38,800
Det går seg til.
532
01:08:30,120 --> 01:08:32,560
Da var vi her.
533
01:08:41,160 --> 01:08:44,920
Det beste medå være borte så lenge ...
534
01:08:46,560 --> 01:08:51,040
... er at det er så godtå komme hjem igjen.
535
01:08:56,600 --> 01:09:00,520
Så kan du ta tak i detsom står igjen.
536
01:09:00,680 --> 01:09:03,680
Det du må få gjort.
537
01:10:04,760 --> 01:10:06,560
Hei.
538
01:10:13,480 --> 01:10:16,520
– Så skjev den var.
– Ja.
539
01:10:16,680 --> 01:10:20,360
Ene dagen sprenger du folk, og
andre dagen er det kvæfjordkake.
540
01:10:20,520 --> 01:10:26,760
Det er bare kvæfjordkake.
Trenger ikke lage problem at det.
541
01:10:28,000 --> 01:10:30,800
Det var lenge du satt.
542
01:10:32,600 --> 01:10:36,600
Jeg var litt uenig.
543
01:10:38,520 --> 01:10:40,920
Det var jeg.
544
01:10:42,200 --> 01:10:45,200
Jeg sprengte litt og.
545
01:10:51,240 --> 01:10:55,960
Det var synd med Magnhild.
Jeg var i begravelsen.
546
01:10:56,120 --> 01:10:58,080
Bra.
547
01:11:07,400 --> 01:11:10,480
Her står vi og jabber.
548
01:12:38,840 --> 01:12:40,800
Hallo?
549
01:12:51,000 --> 01:12:52,920
Hallo?
550
01:13:22,640 --> 01:13:25,880
Mamma døde da jeg var fem.
551
01:13:26,040 --> 01:13:31,040
Sjølen var alltid mistenksom
siden jeg kom til så fort.
552
01:13:33,160 --> 01:13:37,720
Så tok jeg en blodprøve
etter at Sjølen gikk bort.
553
01:13:41,520 --> 01:13:46,960
Jeg prøvde å ringe. Så fant jeg et
brev du hadde skrevet fra fengselet.
554
01:13:49,160 --> 01:13:52,400
Hva heter du? Til etternavn?
555
01:13:53,400 --> 01:13:55,800
Nguyen Lurvik.
556
01:13:58,880 --> 01:14:03,920
Det er klart jeg skal bytte nå.
Rett skal være rett.
557
01:14:05,600 --> 01:14:10,960
Martin Nguyen Grande?
558
01:14:13,720 --> 01:14:15,720
Ja.
559
01:14:24,400 --> 01:14:26,400
Flott, Martin.
560
01:14:26,560 --> 01:14:30,760
– Jeg syns det.
– Jeg og.
561
01:14:30,920 --> 01:14:35,560
Godt nedi. Nedi. Der, ja.
Nå blir det artig.
562
01:14:35,720 --> 01:14:39,560
– Kontaktpunktet.
– Skal den inn her?
563
01:14:39,720 --> 01:14:42,240
– Sånn?
– Ja.
564
01:14:42,400 --> 01:14:45,160
– Vær så god.
– Skal jeg bare vri på den?
565
01:14:45,320 --> 01:14:48,800
– Ja, da sprenger du.
– Ok.
566
01:14:49,840 --> 01:14:52,080
– Er du klar?
– Ja.
567
01:14:52,240 --> 01:14:54,080
En, to, tre.
568
01:15:00,560 --> 01:15:04,280
– Artig?
– Veldig.
569
01:15:04,440 --> 01:15:06,840
Å ja.
570
01:15:14,800 --> 01:15:19,640
– Det er fint her.
– Jævlig fint, Martin.
571
01:15:22,640 --> 01:15:24,840
Det ...
572
01:15:27,640 --> 01:15:30,480
Det sa moren din og.
573
01:15:37,440 --> 01:15:41,360
Mamma og pappa,
besteforeldrene dine ...
574
01:15:42,360 --> 01:15:45,720
De ble sprengt her.
575
01:15:49,360 --> 01:15:51,840
Og nå ...
576
01:15:52,000 --> 01:15:54,960
Nå flyter dem overalt.
577
01:16:01,400 --> 01:16:04,480
Det er fint å tenke på.
578
01:16:14,200 --> 01:16:16,960
Hun er gammel nå. Villhest.
579
01:16:17,120 --> 01:16:20,240
– Hvor gammel er hun?
– 69.
580
01:16:21,920 --> 01:16:24,840
– 69?
– 69, ja.
581
01:16:49,200 --> 01:16:52,520
Dekk på til en til, Martin.
582
01:16:56,280 --> 01:16:58,120
Solvor?
583
01:17:01,040 --> 01:17:03,040
Er du her?
584
01:17:14,000 --> 01:17:15,880
Solvor?
585
01:17:25,040 --> 01:17:28,600
Ja, det var bare ...
586
01:17:30,920 --> 01:17:37,000
Det var det
at Martin har laget taco–mat.
587
01:17:38,000 --> 01:17:40,800
Martin? Hvem er det?
588
01:17:44,000 --> 01:17:48,760
Det er ... sønnen til Pey.
589
01:17:51,920 --> 01:17:53,960
Og meg.
590
01:17:59,280 --> 01:18:01,600
Det er sønnen min.
591
01:18:05,200 --> 01:18:08,880
Men jeg har ikke noe å ha på meg.
592
01:18:09,040 --> 01:18:14,200
Du er fin. Kom nå.
Taco–mat. Det blir bra.
593
01:18:18,400 --> 01:18:23,760
– Nå har jeg ... Nå er jeg klar.
– Nei, nå tuller du igjen.
594
01:18:23,920 --> 01:18:27,080
Tusen hjertelig takk, Martin.
Det var snilt.
595
01:18:27,240 --> 01:18:30,520
– Baksida ...
– Det er ikke den der.
596
01:18:30,680 --> 01:18:34,200
Sånn, ja. Ja, bra.
597
01:18:38,200 --> 01:18:40,560
Sånn, ja.
598
01:18:41,600 --> 01:18:45,000
Jeg skal ha mango på.
599
01:18:46,400 --> 01:18:49,440
Liker du mango, Martin?
600
01:19:13,760 --> 01:19:16,200
Sånn er det.
601
01:19:22,840 --> 01:19:26,880
Ja. Sånn er det.
602
01:19:32,720 --> 01:19:35,400
Nå skal du få prøve denne her.
603
01:19:35,560 --> 01:19:39,080
– Hva er det?
– Det er jalapeños.
604
01:19:46,800 --> 01:19:51,720
– Sprengte du den?
– Ja. Rett i bakken.
605
01:19:51,880 --> 01:19:55,040
Det her er i New York.
606
01:19:55,200 --> 01:19:58,520
Der var jeg i mange år.
Artig.
607
01:19:58,680 --> 01:20:01,880
– Er det ei bru?
– Det er ei bru, ja.
608
01:20:02,040 --> 01:20:05,800
– Der har du noe å slekte på, Martin.
– Jeg må lære meg det.
609
01:20:05,960 --> 01:20:09,320
– Der. Nå.
– Litt fortere.
610
01:20:09,480 --> 01:20:11,480
Der er det.
611
01:20:11,640 --> 01:20:14,440
– Tror jeg er ett år.
– Der har du små føtter.
612
01:20:29,680 --> 01:20:32,680
Tenk at du skjøt meg.
613
01:20:39,040 --> 01:20:40,960
Ja, ja.
614
01:20:44,680 --> 01:20:47,080
Sånn er det.
615
01:21:52,680 --> 01:21:54,880
Har han sovna, eller?
616
01:21:57,960 --> 01:22:00,520
Jeg vekker ham.
617
01:22:00,680 --> 01:22:02,400
Pappa?
618
01:22:03,400 --> 01:22:06,800
Vil du ikke opp og legge deg?
619
01:22:08,480 --> 01:22:10,280
Pappa?
620
01:22:14,160 --> 01:22:15,960
Pappa?
621
01:22:41,600 --> 01:22:46,560
Når du leser dette, Martin,så er jeg død.
622
01:22:46,720 --> 01:22:51,600
Men du skal viteat jeg ble glad da du kom.
623
01:22:51,760 --> 01:22:55,200
Så var ikkealt strevet for ingenting.
624
01:23:21,360 --> 01:23:23,560
Ha det, pappa.
625
01:23:43,480 --> 01:23:47,400
Så takk skal du ha,for at du fins, Martin.
626
01:23:47,560 --> 01:23:50,600
Hils Solvor.Hold rundt henne og fortell henne –
627
01:23:50,760 --> 01:23:54,560
– at jeg har elsket henneall min dag.
628
01:23:55,560 --> 01:23:59,400
Vi i Grande–slektahører til havet.
629
01:24:00,400 --> 01:24:03,800
Og dit skal jeg nå.
630
01:28:26,560 --> 01:28:29,560
Tekst: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service
48300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.