All language subtitles for 9-1-1 - 06x03 - The Devil You Know.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,532 --> 00:00:33,181 Athena? 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,516 That pan is still wet. 3 00:00:34,535 --> 00:00:36,518 You need to dry it off before you put it away. 4 00:00:36,612 --> 00:00:38,445 Why? It'll dry eventually. 5 00:00:38,470 --> 00:00:40,153 Because it'll rust. 6 00:00:40,178 --> 00:00:42,603 That's my good cast iron. 7 00:00:42,877 --> 00:00:45,693 And don't you roll those eyes at me. 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,604 Sorry, Mama. 9 00:00:47,697 --> 00:00:49,531 When's Daddy getting home? 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,291 Oh, I see. 11 00:00:51,368 --> 00:00:52,867 You only offered to help with the dishes 12 00:00:53,036 --> 00:00:54,461 so you could wait up for your father. 13 00:00:54,613 --> 00:00:56,947 Well, yeah. Who likes doing dishes? 14 00:00:56,965 --> 00:00:58,039 Besides you. 15 00:00:58,064 --> 00:01:00,048 I like it because it's usually 16 00:01:00,073 --> 00:01:01,815 my peaceful time by myself. 17 00:01:02,045 --> 00:01:04,137 One day when you're grown, 18 00:01:04,290 --> 00:01:05,956 you'll understand. 19 00:01:05,974 --> 00:01:07,967 I'm home. 20 00:01:07,992 --> 00:01:10,581 Saved by your daddy again. 21 00:01:10,606 --> 00:01:11,939 Daddy! 22 00:01:11,964 --> 00:01:13,847 - You missed dinner. - Oh... 23 00:01:13,908 --> 00:01:15,799 Oh, I know, baby girl. 24 00:01:15,818 --> 00:01:19,286 Daddy got a flat tire on the way home. 25 00:01:20,098 --> 00:01:21,690 Mm. Ooh. 26 00:01:21,746 --> 00:01:24,609 Is that why you smell like a greasy mechanic? 27 00:01:24,827 --> 00:01:27,252 And look at this shirt. It's filthy. 28 00:01:27,404 --> 00:01:29,467 Well, you want me to take it off so you can wash it? 29 00:01:29,492 --> 00:01:30,521 'Cause you know I got 30 00:01:30,546 --> 00:01:32,091 - no problem with that. - Oh, Samuel Carter, 31 00:01:32,116 --> 00:01:34,461 - get those filthy paws off me. - What? I can't help it. 32 00:01:34,486 --> 00:01:36,911 And you, little girl... 33 00:01:36,931 --> 00:01:39,323 It is officially past your bedtime. 34 00:01:39,341 --> 00:01:41,825 What about story time? Daddy always 35 00:01:41,918 --> 00:01:43,160 tells me a story before bed. 36 00:01:43,178 --> 00:01:44,661 I know, baby. 37 00:01:44,830 --> 00:01:46,330 Daddy got home too late. 38 00:01:46,348 --> 00:01:48,440 But I promise I will make it up to you. 39 00:01:48,667 --> 00:01:51,193 Tomorrow we will read two stories. 40 00:01:52,613 --> 00:01:54,321 And waffles for breakfast? 41 00:01:57,192 --> 00:01:59,365 And waffles for breakfast. 42 00:01:59,390 --> 00:02:01,435 Some lawyer you are. 43 00:02:01,460 --> 00:02:03,438 You just got out-negotiated by a nine-year-old. 44 00:02:03,532 --> 00:02:04,865 I'm a tough cookie. 45 00:02:05,017 --> 00:02:06,608 That's what Daddy always tells me. 46 00:02:06,627 --> 00:02:09,369 Just like her mother. 47 00:02:09,463 --> 00:02:11,613 Go. 48 00:02:27,206 --> 00:02:28,872 Samuel! Beatrice! 49 00:02:28,965 --> 00:02:31,208 Patrice? What's the matter? 50 00:02:31,226 --> 00:02:34,014 Is Tanya here? She's gone. We can't find her. 51 00:02:34,039 --> 00:02:36,380 Patrice, slow down. What do you mean, she's gone? 52 00:02:36,473 --> 00:02:39,162 She's not in the house. She wasn't in her bed. 53 00:02:39,187 --> 00:02:41,154 Where would she go? 54 00:02:41,179 --> 00:02:42,435 I don't understand. 55 00:02:42,460 --> 00:02:44,388 - What's happening? - Tanya's missing. 56 00:02:44,406 --> 00:02:46,397 When Joanne to check on her she wasn't in her bed. 57 00:02:46,422 --> 00:02:48,830 It was empty. Their window was open. 58 00:02:48,855 --> 00:02:50,188 Did you check the backyard? 59 00:02:50,213 --> 00:02:51,735 These kids are always doing stuff 60 00:02:51,760 --> 00:02:53,168 - they're not supposed to. - Me and Lloyd 61 00:02:53,193 --> 00:02:54,859 have looked everywhere. She just vanished. 62 00:02:54,884 --> 00:02:56,465 - I'll get a search group together. - Hey, come on. 63 00:02:56,490 --> 00:02:57,656 Okay, it's okay, it's gonna be all right. 64 00:02:57,674 --> 00:02:59,991 Patrice, go back to the house. 65 00:03:00,160 --> 00:03:01,710 - Wait there in case she shows. - Yes. 66 00:03:01,735 --> 00:03:03,401 Beatrice. 67 00:03:04,181 --> 00:03:05,755 Call the sheriff, give them 68 00:03:05,774 --> 00:03:07,625 the Kingston's address, let 'em know what's going on. 69 00:03:07,650 --> 00:03:10,760 I just have this sick feeling that something's happened to her. 70 00:03:10,830 --> 00:03:12,303 - No. - I can feel it in my bones. 71 00:03:12,328 --> 00:03:13,644 Don't go there. 72 00:03:13,663 --> 00:03:14,887 Athena. 73 00:03:14,980 --> 00:03:18,666 Go back to your room and get in bed. Now! 74 00:03:26,342 --> 00:03:29,260 I thought your father told you to go back to bed. 75 00:03:35,518 --> 00:03:37,435 I'm scared. 76 00:03:38,262 --> 00:03:40,596 You don't have to be scared. 77 00:03:40,690 --> 00:03:43,249 I am right here. 78 00:03:43,267 --> 00:03:45,100 What happened to Tanya? 79 00:03:45,195 --> 00:03:47,278 Why did Daddy grab his gun? 80 00:03:48,865 --> 00:03:51,506 Tanya's parents don't know where she is. 81 00:03:51,531 --> 00:03:53,926 Your father went out to help them find her. 82 00:03:53,945 --> 00:03:56,019 Did something bad happen to her? 83 00:03:56,113 --> 00:03:57,796 We don't know yet. 84 00:03:57,798 --> 00:03:59,856 But you know what you can do to help? 85 00:03:59,876 --> 00:04:01,542 Pray. 86 00:04:01,735 --> 00:04:03,102 Why don't you say a prayer 87 00:04:03,195 --> 00:04:06,622 asking God to bring Tanya home safe and sound. 88 00:04:06,699 --> 00:04:08,607 You remember what I told you? 89 00:04:08,701 --> 00:04:10,867 That God answers prayers. 90 00:04:11,036 --> 00:04:12,294 That's right. 91 00:04:12,447 --> 00:04:15,681 Please let Him answer this one. 92 00:04:17,785 --> 00:04:21,229 Now try and get some sleep, okay? 93 00:04:31,890 --> 00:04:33,799 Tanya! 94 00:04:33,892 --> 00:04:35,651 Tanya! Tanya! 95 00:04:35,803 --> 00:04:37,486 - Tanya! - Tanya! 96 00:04:37,638 --> 00:04:40,489 - Tanya! - Tanya, can you hear me? 97 00:04:40,566 --> 00:04:43,642 Hello? Tanya? Do you hear me? 98 00:04:43,661 --> 00:04:44,752 Tanya! 99 00:04:44,903 --> 00:04:47,480 - Tanya! - Tanya! 100 00:04:47,498 --> 00:04:49,239 - Tanya Kingston! - Tanya! 101 00:04:49,259 --> 00:04:52,318 - Tanya! - Tanya! 102 00:04:58,101 --> 00:05:00,268 Why aren't you doing anything? 103 00:05:00,419 --> 00:05:02,098 You're just standing there, letting that man 104 00:05:02,123 --> 00:05:03,806 treat your father like a criminal. 105 00:05:03,831 --> 00:05:05,589 This is protocol, Mama. 106 00:05:05,758 --> 00:05:07,516 He's doing his job. 107 00:05:07,610 --> 00:05:09,277 Mrs. Carter? 108 00:05:09,504 --> 00:05:11,601 The detective is almost done in there. 109 00:05:11,626 --> 00:05:13,574 This isn't right and you know it. 110 00:05:13,599 --> 00:05:16,209 Your father can't speak or defend himself. 111 00:05:16,234 --> 00:05:18,177 He can't even consent to what they're doing. 112 00:05:18,270 --> 00:05:19,936 They don't need consent, Mama. 113 00:05:19,956 --> 00:05:21,697 That's what the warrant is for. 114 00:05:21,849 --> 00:05:24,183 Well, everything else aside, 115 00:05:24,352 --> 00:05:25,776 Mr. Carter is showing signs of improvement. 116 00:05:25,795 --> 00:05:29,264 His blood pressure has been stable for the last 24 hours. 117 00:05:29,289 --> 00:05:31,756 The swelling in his brain has gone down considerably. 118 00:05:31,781 --> 00:05:33,107 Enough to maybe bring him out of the coma? 119 00:05:33,132 --> 00:05:34,170 That's what we're hoping. 120 00:05:34,195 --> 00:05:35,544 I'll keep you posted. 121 00:05:35,696 --> 00:05:37,054 Thank you. 122 00:05:38,699 --> 00:05:41,963 The police are gonna want to talk to him as soon 123 00:05:41,988 --> 00:05:43,161 as he wakes up. 124 00:05:43,186 --> 00:05:46,158 You keep these people away from your father. 125 00:05:46,183 --> 00:05:47,458 Look at what they're doing to him. 126 00:05:47,483 --> 00:05:49,132 Beatrice, I know this is difficult, 127 00:05:49,152 --> 00:05:50,883 but the police are just doing 128 00:05:50,908 --> 00:05:53,212 what they have to, and gathering samples is probably 129 00:05:53,230 --> 00:05:55,397 the best way to prove that Samuel is innocent. 130 00:05:55,491 --> 00:05:56,899 He's right. 131 00:05:56,975 --> 00:05:59,763 Mrs. Carter, Mrs. Nash. Detective Clifford Dixon. 132 00:05:59,788 --> 00:06:03,219 You people should be ashamed of yourselves. 133 00:06:03,244 --> 00:06:07,110 The police department did nothing for 45 years 134 00:06:07,135 --> 00:06:11,766 to find that girl, now you want to pin it on a sick, incapacitated man. 135 00:06:11,791 --> 00:06:14,485 My husband did not do what you're accusing him of. 136 00:06:14,510 --> 00:06:17,678 Ma'am, we haven't accused him of anything. 137 00:06:17,829 --> 00:06:19,237 Yet. 138 00:06:19,256 --> 00:06:22,182 We just want to get to the truth, like I'm sure you do. 139 00:06:22,409 --> 00:06:25,410 Because you're right, 45 years is a long time. 140 00:06:25,429 --> 00:06:27,688 And the Kingston family deserves some justice. 141 00:06:27,915 --> 00:06:29,189 So what happens next? 142 00:06:29,266 --> 00:06:31,416 We're still sorting through the evidence and samples 143 00:06:31,435 --> 00:06:33,451 from the scene, but once we have forensics, 144 00:06:33,453 --> 00:06:36,405 we can test Mr. Carter's sample against it. 145 00:06:37,107 --> 00:06:38,306 And I'd like to get you 146 00:06:38,331 --> 00:06:40,903 and your mother down to the station to give statements. 147 00:06:40,928 --> 00:06:42,928 I know it was long time ago, but 148 00:06:43,021 --> 00:06:45,113 anything you might remember from that night could be helpful. 149 00:06:45,138 --> 00:06:46,654 Not without a lawyer. 150 00:06:46,679 --> 00:06:49,012 That's fine. At your earliest convenience. 151 00:06:49,436 --> 00:06:51,044 Can I give you some free advice, though? 152 00:06:51,069 --> 00:06:52,736 Can I say "no thank you"? 153 00:06:53,031 --> 00:06:55,048 Let go of your emotional attachment. 154 00:06:55,275 --> 00:06:57,033 Let us do our jobs. 155 00:06:57,052 --> 00:06:58,534 Just be his daughter. 156 00:06:58,554 --> 00:07:00,971 Not a police officer. 157 00:07:00,996 --> 00:07:04,201 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 158 00:07:04,226 --> 00:07:06,785 Right. I know. 159 00:07:06,803 --> 00:07:08,453 Oh, no, he's over there. 160 00:07:08,546 --> 00:07:10,397 Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 161 00:07:10,566 --> 00:07:14,234 No, no, no, no, no, no. No, Michael. I'm telling you, do not come. 162 00:07:14,259 --> 00:07:16,939 No, keep Harry there with you and David. 163 00:07:16,964 --> 00:07:19,297 He does not need to be here for this. 164 00:07:19,316 --> 00:07:22,225 Look, I got to go. We just got back to the house. 165 00:07:22,244 --> 00:07:24,803 Kiss Harry for me. 166 00:07:24,828 --> 00:07:26,403 Okay, bye. 167 00:07:26,490 --> 00:07:27,822 Junior's here. 168 00:07:27,917 --> 00:07:30,667 And he brought his father. 169 00:07:38,576 --> 00:07:40,076 I am so sorry. 170 00:07:40,095 --> 00:07:43,564 One shock after another. Still doesn't feel real. 171 00:07:43,589 --> 00:07:45,558 Mr. Franklin. 172 00:07:45,583 --> 00:07:48,176 Aw, it's good to see you. 173 00:07:48,530 --> 00:07:49,638 It's been a while. 174 00:07:49,663 --> 00:07:52,755 I would say it's good to see you, too, but... 175 00:07:52,849 --> 00:07:55,275 not under these circumstances. 176 00:07:55,352 --> 00:07:57,593 - How you holding up? - Oh, best we can. 177 00:07:57,665 --> 00:07:59,072 What about your mother? 178 00:07:59,097 --> 00:08:01,506 She's still at the hospital. On top of everything, 179 00:08:01,599 --> 00:08:03,933 my father... he's still not out of the woods. 180 00:08:03,953 --> 00:08:05,601 She doesn't want to leave his side. 181 00:08:05,621 --> 00:08:07,979 Of course. I wanted to come by 182 00:08:08,031 --> 00:08:09,681 when I heard about Samuel's stroke. 183 00:08:09,700 --> 00:08:12,000 - But then I saw the news last night. - Mm. 184 00:08:12,110 --> 00:08:15,687 Anything me or Junior can do to help, 185 00:08:15,706 --> 00:08:17,205 don't hesitate to ask. 186 00:08:17,374 --> 00:08:19,949 Now, who's this... Your bodyguard? 187 00:08:20,043 --> 00:08:22,636 Bobby Nash, my husband. 188 00:08:22,661 --> 00:08:23,827 Ah. 189 00:08:24,047 --> 00:08:26,473 - Nice to meet you, sir. - Good to meet you. 190 00:08:26,550 --> 00:08:27,808 Glad you're here. 191 00:08:27,977 --> 00:08:30,035 She's gonna need all the support she can get. 192 00:08:30,053 --> 00:08:32,312 Now, you built the original structure, correct? 193 00:08:32,337 --> 00:08:33,928 Yeah. 194 00:08:34,208 --> 00:08:35,816 Laid the foundation myself. 195 00:08:35,967 --> 00:08:37,542 Uh, the police questioned him about it. 196 00:08:37,561 --> 00:08:39,211 We just got back from the station. 197 00:08:39,229 --> 00:08:41,304 They swabbed me for the DNA. 198 00:08:41,323 --> 00:08:43,048 What do you remember? 199 00:08:43,066 --> 00:08:45,993 I was so young, it's all kind of a blur. 200 00:08:46,220 --> 00:08:48,403 All I can tell you is what I told the police. 201 00:08:48,555 --> 00:08:51,164 I poured that concrete, left it to cure 202 00:08:51,316 --> 00:08:53,667 four, maybe five days. 203 00:08:53,818 --> 00:08:56,745 I remember it was so humid, had to give it extra time. 204 00:08:56,839 --> 00:09:00,656 The job site was exposed to the street. 205 00:09:00,734 --> 00:09:03,585 Anyone could have put that girl in there. 206 00:09:03,679 --> 00:09:06,329 It was long time before home security cameras. 207 00:09:06,348 --> 00:09:10,017 This Florida room has been here so long, 208 00:09:10,042 --> 00:09:12,118 it's hard to remember a time when it wasn't. 209 00:09:12,262 --> 00:09:14,746 Your mom had been on your dad for years to build that addition. 210 00:09:14,839 --> 00:09:16,523 But he kept putting it off, 211 00:09:16,674 --> 00:09:18,083 saying he didn't have the money. 212 00:09:18,176 --> 00:09:21,010 Then one day, he came by the shop. 213 00:09:21,104 --> 00:09:22,937 Said he changed his mind. 214 00:09:23,090 --> 00:09:26,304 Hmm, why the sudden change of heart? 215 00:09:26,329 --> 00:09:27,678 You got to understand. 216 00:09:27,703 --> 00:09:31,354 When that girl disappeared, it rocked this town. 217 00:09:31,373 --> 00:09:33,281 Nobody was the same after that. 218 00:09:33,433 --> 00:09:35,858 He said it'd be a good distraction. 219 00:09:35,878 --> 00:09:39,362 A fun project for you and Beatrice. 220 00:09:39,381 --> 00:09:42,507 When did he ask you to build it? 221 00:09:43,719 --> 00:09:47,596 The day after the Kingston girl went missing. 222 00:09:48,799 --> 00:09:51,616 We've taken up enough of your time. We'll get out of your hair. 223 00:09:51,635 --> 00:09:54,895 But if you need anything at all, we're here. 224 00:09:55,064 --> 00:09:56,379 - Oh, yeah. - Thanks. 225 00:09:56,473 --> 00:09:58,214 Come on, Pops. 226 00:09:58,233 --> 00:09:59,983 I'm sorry, Athena. 227 00:10:01,052 --> 00:10:03,144 I really am. 228 00:10:03,238 --> 00:10:06,147 Thank you, Mr. Franklin. 229 00:10:06,300 --> 00:10:08,057 - See ya. - Take care. 230 00:10:08,077 --> 00:10:10,202 Okay. 231 00:10:16,007 --> 00:10:17,219 Hey. 232 00:10:17,244 --> 00:10:20,086 You doing all right? I know I keep 233 00:10:20,111 --> 00:10:22,314 asking you, but I've just been really worried about you. 234 00:10:24,409 --> 00:10:26,742 I'm not sure how I'm feeling. 235 00:10:26,837 --> 00:10:28,670 Y'all take care. 236 00:11:09,805 --> 00:11:12,764 What are... what-what are you doing? 237 00:11:14,050 --> 00:11:17,293 I'm trying to see if there's anything here that might shed some light. 238 00:11:17,312 --> 00:11:19,594 Did you know your father was a meticulous 239 00:11:19,619 --> 00:11:22,016 record keeper? He keeps all his old appointment books. 240 00:11:22,041 --> 00:11:23,984 Oh, no, put that away, right now. All of it. 241 00:11:24,135 --> 00:11:26,378 This is not yours to do. 242 00:11:26,396 --> 00:11:29,639 You-you have no right to go through my father's things like this. 243 00:11:29,733 --> 00:11:32,550 You're right, I don't. It should be you. 244 00:11:32,644 --> 00:11:34,736 What I don't understand is why it's not. 245 00:11:34,830 --> 00:11:36,404 Why are you just standing on the sidelines? 246 00:11:36,498 --> 00:11:38,498 Because that detective was right. 247 00:11:38,725 --> 00:11:41,110 - I'm not a police officer here. - Well, who cares 248 00:11:41,135 --> 00:11:42,629 what he said? Don't you want to clear your father's name? 249 00:11:42,654 --> 00:11:44,062 - Of course I do... - Athena, those doctors 250 00:11:44,080 --> 00:11:45,897 said they're gonna take Samuel off sedation 251 00:11:45,916 --> 00:11:47,430 in two days, and like you said, 252 00:11:47,455 --> 00:11:49,234 the police are gonna be there waiting for him. 253 00:11:49,252 --> 00:11:51,344 Don't you want to be armed with the truth when they do show up? 254 00:11:51,496 --> 00:11:53,972 What is it? What are you so afraid of? 255 00:11:57,411 --> 00:12:00,187 I'm afraid he could have done it. 256 00:12:25,697 --> 00:12:26,963 There's that girl. 257 00:12:26,994 --> 00:12:28,508 The one whose little sister got kidnapped. 258 00:12:28,533 --> 00:12:30,211 - Don't touch me. - Her name is Joanne. 259 00:12:30,236 --> 00:12:32,203 I heard she got kicked out of school. 260 00:12:32,228 --> 00:12:34,858 - I said let go! - Have you lost your mind? 261 00:12:34,883 --> 00:12:36,641 Oh, don't pretend you all of a sudden care 262 00:12:36,666 --> 00:12:38,558 - about the one kid you have left. - Stop it. 263 00:12:38,635 --> 00:12:40,742 Why are you always making my life so hard? 264 00:12:40,767 --> 00:12:42,044 After everything I've been through. 265 00:12:42,064 --> 00:12:44,880 Oh, right, because you're the only one this has happened to. 266 00:12:44,900 --> 00:12:47,922 You know what, I think Daddy died just to get away from you. 267 00:12:47,947 --> 00:12:50,478 Okay, how about we try to calm down here? 268 00:12:50,572 --> 00:12:52,981 Shut up, Barney Fife. 269 00:12:53,133 --> 00:12:56,576 Maybe you should try looking for my sister instead of harassing me. 270 00:12:56,728 --> 00:12:58,394 You people are worthless. 271 00:12:58,488 --> 00:12:59,788 Shut up. 272 00:13:06,571 --> 00:13:08,546 Let's go. 273 00:13:13,987 --> 00:13:15,633 Oh, hey there, little lady. I hope 274 00:13:15,658 --> 00:13:16,988 - you're being careful out there. - Why does everyone 275 00:13:17,081 --> 00:13:18,656 keep saying that you're bad at your job? 276 00:13:19,097 --> 00:13:21,430 Is it because you haven't found Tanya? 277 00:13:21,455 --> 00:13:24,437 You shouldn't listen to everything everybody says. 278 00:13:24,606 --> 00:13:27,165 Was Tanya your friend? 279 00:13:27,183 --> 00:13:29,517 I saw her at school all the time and church. 280 00:13:29,611 --> 00:13:32,279 - Are you still looking for her? - Of course we are. 281 00:13:32,447 --> 00:13:35,189 The truth is this is a really hard case. 282 00:13:35,358 --> 00:13:38,009 We don't have a lot of clues to help us find her. 283 00:13:38,102 --> 00:13:39,694 And you need clues. 284 00:13:39,846 --> 00:13:41,922 Like a barrette in the woods. 285 00:13:41,947 --> 00:13:45,107 - How'd you know about that? - I heard my dad talking about it. 286 00:13:45,276 --> 00:13:47,047 Is that the only clue you have? 287 00:13:47,072 --> 00:13:48,977 Well, the only other thing we know is that somebody 288 00:13:49,002 --> 00:13:51,039 climbed in through that bedroom window and took her. 289 00:13:51,133 --> 00:13:52,948 What about Joanne? 290 00:13:53,117 --> 00:13:54,375 Why did you arrest her? 291 00:13:54,452 --> 00:13:56,452 You sure do ask a lot of questions. 292 00:13:56,471 --> 00:13:58,029 I like to know stuff. 293 00:13:58,122 --> 00:13:59,639 I didn't arrest her. 294 00:13:59,791 --> 00:14:01,624 I was just making sure she got home safe. 295 00:14:01,718 --> 00:14:03,959 She's having a hard time. 296 00:14:04,054 --> 00:14:05,961 I wish I could help her and her mom. 297 00:14:05,981 --> 00:14:07,388 Me too. 298 00:14:07,482 --> 00:14:09,691 Stay safe. 299 00:14:39,831 --> 00:14:42,073 You shouldn't be snooping around people's property. 300 00:14:42,166 --> 00:14:44,258 I just... 301 00:14:44,353 --> 00:14:46,019 wanted to see it for myself. 302 00:14:46,170 --> 00:14:47,428 You always do. 303 00:14:47,597 --> 00:14:50,273 Sometimes you got to know when not to let 304 00:14:50,298 --> 00:14:52,365 your curiosity get the best of you. 305 00:14:53,362 --> 00:14:55,511 Don't go looking for stuff. 306 00:14:55,605 --> 00:14:58,073 You might not like what you find. 307 00:15:01,519 --> 00:15:03,586 Your father came home late that night. 308 00:15:03,611 --> 00:15:06,336 - I'm sure it wasn't the first time. - Yeah, when he came in, 309 00:15:06,355 --> 00:15:08,355 his shirt was all dirty. 310 00:15:08,507 --> 00:15:11,024 He said he had a flat tire. 311 00:15:11,118 --> 00:15:13,026 I mean, I remember because 312 00:15:13,120 --> 00:15:15,788 my father was always such a sharp dresser. 313 00:15:15,939 --> 00:15:18,290 And that night he was disheveled. 314 00:15:18,517 --> 00:15:20,775 I wasn't used to seeing him like that. 315 00:15:20,869 --> 00:15:23,295 But you said he was out helping with the search. 316 00:15:23,522 --> 00:15:26,281 He did, but lots of folk go back 317 00:15:26,300 --> 00:15:27,800 to the scene of the crime. 318 00:15:28,607 --> 00:15:30,756 The same night, Bobby. 319 00:15:30,972 --> 00:15:33,697 - That's one hell of a coincidence. - Yeah, but 320 00:15:33,716 --> 00:15:36,124 this is your father we're talking about. He raised you. 321 00:15:36,149 --> 00:15:37,602 You know he's not capable 322 00:15:37,627 --> 00:15:39,219 - of doing anything remotely like this. - Anybody 323 00:15:39,371 --> 00:15:42,873 at any time is capable of doing a horrible thing. 324 00:15:42,966 --> 00:15:45,209 I see it every day, so do you. 325 00:15:45,227 --> 00:15:48,061 You know how many times I go to make an arrest 326 00:15:48,155 --> 00:15:50,063 and the family can't believe it? 327 00:15:50,199 --> 00:15:52,232 Living under the same roof with a killer, 328 00:15:52,257 --> 00:15:53,681 and they had no idea. 329 00:15:53,706 --> 00:15:57,554 The devil wears a familiar face and tricks you with his lies. 330 00:15:57,647 --> 00:16:00,390 That sounds like something Beatrice would say. 331 00:16:00,409 --> 00:16:03,744 I love my father, God knows I do. 332 00:16:03,820 --> 00:16:05,746 He's my hero. 333 00:16:05,822 --> 00:16:08,081 But he's just a man. 334 00:16:08,175 --> 00:16:10,083 He could have had a life outside this house 335 00:16:10,108 --> 00:16:11,666 that I knew nothing about. 336 00:16:11,828 --> 00:16:14,421 Then you need to find out the truth for yourself. 337 00:16:14,573 --> 00:16:16,515 - Before it's too late. - Oh, but 338 00:16:16,742 --> 00:16:18,759 w-what if I go looking and find something 339 00:16:18,784 --> 00:16:20,510 that proves the worst? 340 00:16:20,837 --> 00:16:24,598 Am I supposed to hand that over to the police to arrest my father? 341 00:16:24,623 --> 00:16:27,715 I can't be the one to send my father to prison. 342 00:16:27,862 --> 00:16:31,071 You could be the person who clears his name. 343 00:16:37,020 --> 00:16:40,706 House looks exactly the same. 344 00:16:43,210 --> 00:16:46,103 Older and run down, but... 345 00:16:46,272 --> 00:16:48,530 everything's as it was. 346 00:16:48,549 --> 00:16:51,666 They even have the same flower boxes. 347 00:16:51,691 --> 00:16:53,466 Still loose. 348 00:16:53,491 --> 00:16:54,922 What the hell are you doing?! 349 00:16:54,947 --> 00:16:56,704 Joanne, it's me. 350 00:16:56,799 --> 00:16:58,615 Athena Carter. 351 00:16:58,640 --> 00:17:02,400 All the more reason to shoot you right here. 352 00:17:02,425 --> 00:17:04,598 Daughter of a murderer. 353 00:17:04,623 --> 00:17:06,623 Okay, let's just stop, take a minute. 354 00:17:06,642 --> 00:17:08,625 Don't do anything we're gonna regret. 355 00:17:08,650 --> 00:17:10,576 Oh, I won't regret this. 356 00:17:10,601 --> 00:17:14,177 Her father killed my sister. 357 00:17:14,466 --> 00:17:15,723 See? 358 00:17:15,818 --> 00:17:18,327 She can't even deny it. 359 00:17:20,139 --> 00:17:22,989 - Get off of me! - Joanne, I just want to talk. 360 00:17:23,014 --> 00:17:24,872 Let go. 361 00:17:27,070 --> 00:17:29,237 You got some nerve coming here. 362 00:17:29,331 --> 00:17:32,119 I'm here because I want answers. 363 00:17:32,144 --> 00:17:33,408 Just like you. 364 00:17:33,433 --> 00:17:35,767 Am I supposed to feel sympathy for you? 365 00:17:36,171 --> 00:17:39,489 Your father is a murderer. 366 00:17:39,508 --> 00:17:41,675 He ruined my life. 367 00:17:41,769 --> 00:17:45,920 And now you are here because he has ruined yours, too. 368 00:17:45,940 --> 00:17:48,774 I know how hard this has been on your family. 369 00:17:48,925 --> 00:17:53,136 I got no family left. 370 00:17:53,138 --> 00:17:56,073 I imagine that must... 371 00:17:57,011 --> 00:17:58,953 ...tear you up inside. 372 00:18:02,030 --> 00:18:04,748 What do you want to talk about? 373 00:18:10,131 --> 00:18:12,798 I stopped coming in here after she was gone. 374 00:18:12,949 --> 00:18:15,525 My mother kept it like a shrine. 375 00:18:15,619 --> 00:18:17,878 Said she was keeping the room ready 376 00:18:17,972 --> 00:18:20,764 for when she came back home. 377 00:18:22,868 --> 00:18:24,959 After Mama was gone, I... 378 00:18:25,053 --> 00:18:28,188 I put a padlock on it and that was it. 379 00:18:31,710 --> 00:18:35,279 A lot of painful memories. 380 00:18:37,140 --> 00:18:39,658 You shared this room with your sister? 381 00:18:40,886 --> 00:18:43,553 I hated it. 382 00:18:43,572 --> 00:18:45,813 Nosy little sister. 383 00:18:45,908 --> 00:18:49,626 She was always in my business. 384 00:18:52,840 --> 00:18:55,990 This is the window they used when they took her. 385 00:18:56,010 --> 00:18:57,718 How do you know? 386 00:18:59,829 --> 00:19:01,087 The flower box. 387 00:19:01,182 --> 00:19:04,741 It's loose. I remember it being loose back then, 388 00:19:04,760 --> 00:19:07,427 like someone stepping on it, which could have happened 389 00:19:07,452 --> 00:19:09,394 - from climbing in. - Mm-hmm. 390 00:19:09,419 --> 00:19:13,048 Looks like it's been stepped on more than once. 391 00:19:14,269 --> 00:19:17,070 He's right. 392 00:19:20,350 --> 00:19:24,536 You used to sneak out of this window, didn't you? 393 00:19:25,706 --> 00:19:29,082 Did you sneak out that night? 394 00:19:31,411 --> 00:19:33,286 Yes. 395 00:19:33,311 --> 00:19:36,705 Tanya and I both did. 396 00:19:55,143 --> 00:19:56,977 Sneaking out again, huh? 397 00:19:57,053 --> 00:20:00,722 I'm meeting up with friends. We're hanging out. 398 00:20:00,816 --> 00:20:02,799 Does Mom know? 399 00:20:03,577 --> 00:20:05,986 The only way Mom would know is if you tell her. 400 00:20:06,138 --> 00:20:08,396 And we both know you're not gonna do that, so 401 00:20:08,415 --> 00:20:10,624 go to sleep. 402 00:20:59,858 --> 00:21:02,042 Uh, is that your sister? 403 00:21:06,198 --> 00:21:08,289 You've got to be kidding me. 404 00:21:08,309 --> 00:21:09,866 What is she doing here? 405 00:21:09,885 --> 00:21:11,384 Trying to ruin my life? 406 00:21:11,478 --> 00:21:14,730 - You didn't bring her? - No. But I am gonna kill her. 407 00:21:16,725 --> 00:21:18,906 What are you doing here? 408 00:21:18,931 --> 00:21:20,562 I just want to see what you and your friends do when you're 409 00:21:20,587 --> 00:21:22,086 - hanging out. - You're not supposed to be here. 410 00:21:22,111 --> 00:21:23,242 Neither are you. 411 00:21:23,267 --> 00:21:24,976 If you don't go home, you're gonna get us 412 00:21:25,001 --> 00:21:26,787 - both busted. - It's not fair. 413 00:21:26,812 --> 00:21:28,742 You get to stay. I want to stay, too. 414 00:21:28,767 --> 00:21:30,570 - No way. - And I want a beer. 415 00:21:30,664 --> 00:21:33,332 Now you've really lost it. 416 00:21:33,483 --> 00:21:35,650 Do you have any idea what Mom would do to me? 417 00:21:35,744 --> 00:21:37,727 The only way she'll know is if I tell her. 418 00:21:37,821 --> 00:21:41,173 And I can tell her everything. 419 00:21:44,252 --> 00:21:47,054 Junior, bring her a beer. 420 00:21:50,576 --> 00:21:52,851 You're gonna need to show some ID. 421 00:21:53,002 --> 00:21:56,521 Why? You're not old enough to drink, but you're doing it anyway. 422 00:21:56,748 --> 00:21:58,023 Wow. 423 00:21:58,250 --> 00:21:59,858 She doesn't miss a beat. 424 00:21:59,935 --> 00:22:01,777 Be grateful you're an only child. 425 00:22:03,012 --> 00:22:06,491 30 minutes. That's it. Then you have to leave. 426 00:22:06,516 --> 00:22:09,092 30 minutes? That's no time. An hour. 427 00:22:09,261 --> 00:22:11,370 30 minutes and I'll... 428 00:22:11,446 --> 00:22:14,039 take you to the movies on Saturday. 429 00:22:15,209 --> 00:22:18,025 Oh, come on, Tanya, stop being so difficult. 430 00:22:18,787 --> 00:22:21,713 - I get to pick the movie. - Fine. 431 00:22:27,796 --> 00:22:30,222 Thank you. 432 00:22:49,301 --> 00:22:52,610 Where'd your sister go? 433 00:22:59,235 --> 00:23:01,920 I guess she went home. 434 00:23:02,147 --> 00:23:06,758 I can't believe she actually listened to me. 435 00:23:09,504 --> 00:23:11,337 Star, singular. 436 00:23:11,506 --> 00:23:14,841 Uh, one star. 437 00:23:19,998 --> 00:23:22,015 Let's go, Sharon. Move. 438 00:23:26,095 --> 00:23:28,113 Who was that? 439 00:23:28,264 --> 00:23:30,023 I don't know, but... 440 00:23:30,117 --> 00:23:32,358 it's getting late. We should go. 441 00:23:32,511 --> 00:23:34,578 Yeah. 442 00:23:52,881 --> 00:23:54,956 I know you're not really asleep. 443 00:23:54,975 --> 00:23:58,768 You thought about what movie you want to see on Saturday? 444 00:24:02,557 --> 00:24:04,374 The silent treatment? 445 00:24:04,467 --> 00:24:06,568 Really? 446 00:24:14,402 --> 00:24:16,620 Come on, Tanya. 447 00:24:23,745 --> 00:24:26,473 I never saw her leave. 448 00:24:26,498 --> 00:24:30,166 Just assumed she made it home. 449 00:24:31,236 --> 00:24:34,495 And you lied to the police back then? 450 00:24:34,589 --> 00:24:37,182 Lied to my parents, too. 451 00:24:38,076 --> 00:24:42,762 Told them that she was gone when I checked on her. 452 00:24:42,839 --> 00:24:45,506 They saw the window was open. 453 00:24:45,526 --> 00:24:48,268 It was easier to let them believe that. 454 00:24:48,420 --> 00:24:51,571 Then they told the police what happened. 455 00:24:55,260 --> 00:24:57,351 It was my fault. 456 00:24:58,038 --> 00:25:02,265 If I hadn't snuck out that night, 457 00:25:02,267 --> 00:25:04,795 she'd still be here. 458 00:25:04,820 --> 00:25:07,171 Joanne. 459 00:25:07,196 --> 00:25:10,106 You don't know that. 460 00:25:10,108 --> 00:25:12,300 Did you call the police? 461 00:25:13,628 --> 00:25:15,703 You were trespassing. 462 00:25:19,876 --> 00:25:22,062 It's okay, everything's fine. 463 00:25:22,087 --> 00:25:23,787 I'm not gonna press charges. 464 00:25:23,805 --> 00:25:25,546 Not sure that's up to you now. 465 00:25:25,566 --> 00:25:28,453 Mrs. Nash, I thought we had an understanding 466 00:25:28,478 --> 00:25:30,148 that you were gonna let us do our job. 467 00:25:30,173 --> 00:25:31,539 We were just leaving. 468 00:25:31,564 --> 00:25:33,387 We came by to offer our condolences to Joanne. 469 00:25:33,407 --> 00:25:34,889 - That's all. - Is that right? 470 00:25:34,908 --> 00:25:37,421 Because it looks a lot like your wife is interfering 471 00:25:37,446 --> 00:25:39,279 with an active investigation. 472 00:25:39,304 --> 00:25:40,389 How about you come with me? 473 00:25:40,414 --> 00:25:42,229 Wait a minute, you're arresting her? 474 00:25:42,254 --> 00:25:44,930 In all fairness, you were warned. 475 00:26:11,169 --> 00:26:13,131 Can't imagine they'd book her. 476 00:26:13,156 --> 00:26:16,333 Question her, sure, but she'll still need a lawyer. 477 00:26:16,358 --> 00:26:19,058 Okay. Thanks. I will meet you there. 478 00:26:19,786 --> 00:26:22,969 I'm sorry I got Athena in trouble. 479 00:26:22,994 --> 00:26:25,437 Well, she can handle it, she's a police officer herself. 480 00:26:25,462 --> 00:26:28,460 Well, that explains it. 481 00:26:28,595 --> 00:26:31,148 I want you to know that Athena's probably gonna tell the police 482 00:26:31,173 --> 00:26:33,961 what you told us: that Tanya wasn't taken from home. 483 00:26:33,986 --> 00:26:36,670 That's new information that'll probably be helpful to them. 484 00:26:38,788 --> 00:26:41,030 There's something else. 485 00:26:41,049 --> 00:26:43,422 That car we heard... 486 00:26:43,447 --> 00:26:45,626 We couldn't see it from where we were hiding, 487 00:26:45,646 --> 00:26:47,825 but the sound it made, 488 00:26:47,850 --> 00:26:49,984 it was like a "put-put-put." 489 00:26:50,009 --> 00:26:52,898 I'd never heard a car sound like that before. 490 00:26:52,923 --> 00:26:54,112 Okay, that's good to note. 491 00:26:54,137 --> 00:26:56,289 I'll bring that up to Detective Dixon. 492 00:26:56,314 --> 00:26:58,182 Listen, Joanne, you take care of yourself. 493 00:26:58,207 --> 00:27:00,023 And lock that thing up. 494 00:27:01,310 --> 00:27:04,203 So, what were you doing talking to Joanne Kingston? 495 00:27:04,228 --> 00:27:05,623 One could think it was intimidation. 496 00:27:05,648 --> 00:27:07,223 And one would be wrong. 497 00:27:07,316 --> 00:27:10,667 Did you know that Tanya wasn't taken from her house 498 00:27:10,692 --> 00:27:12,508 like the Kingstons reported? 499 00:27:12,533 --> 00:27:14,836 - Did Joanne tell you that? - She did. 500 00:27:14,861 --> 00:27:17,703 That night, she snuck out, and Tanya followed her. 501 00:27:17,728 --> 00:27:20,654 All this time, you've been trying to solve this case 502 00:27:20,679 --> 00:27:23,897 - with wrong information. - Not all of us. 503 00:27:29,690 --> 00:27:31,431 The barrettes. 504 00:27:31,583 --> 00:27:34,008 I got three little girls at home. 505 00:27:34,033 --> 00:27:36,108 They never go to bed with their barrettes. 506 00:27:36,202 --> 00:27:38,777 Always complaining to my wife about how much it hurts. 507 00:27:38,872 --> 00:27:40,945 If she was taken from her sleep, I don't think 508 00:27:40,970 --> 00:27:42,874 she would have been wearing those. 509 00:27:43,026 --> 00:27:45,042 Well... 510 00:27:45,211 --> 00:27:47,554 I guess I confirmed it. 511 00:27:48,956 --> 00:27:50,456 You're welcome. 512 00:27:50,475 --> 00:27:51,790 Thank you. 513 00:27:52,719 --> 00:27:56,062 Is that the forensic report from the scene? 514 00:28:03,062 --> 00:28:04,879 What else was found with the remains? 515 00:28:04,972 --> 00:28:06,990 Not much. Few scraps of cloth, 516 00:28:07,141 --> 00:28:08,491 the barrettes, plastic. 517 00:28:08,718 --> 00:28:10,326 Everything else was disintegrated. 518 00:28:10,495 --> 00:28:13,703 What about this? What is it? 519 00:28:13,728 --> 00:28:16,741 Old-timers think it's a clasp from a harvesting bag. 520 00:28:16,817 --> 00:28:18,743 Like they use for picking oranges. 521 00:28:18,837 --> 00:28:22,563 Bags back then were canvas, so the clasp is all that's left. 522 00:28:22,657 --> 00:28:26,250 The killer could have used something like this to transport her. 523 00:28:26,403 --> 00:28:28,569 - It's possible. - DNA? 524 00:28:28,571 --> 00:28:29,587 Nothing. 525 00:28:29,681 --> 00:28:33,107 Nothing to compare your father's sample to or Reggie Senior's. 526 00:28:33,167 --> 00:28:35,410 Either it was wiped clean or, more likely, 527 00:28:35,428 --> 00:28:37,562 the hydrated lime in the concrete 528 00:28:37,587 --> 00:28:39,580 eroded any DNA that was present. 529 00:28:39,599 --> 00:28:41,507 Hydrated lime. 530 00:28:41,601 --> 00:28:44,689 That's usually mixed in with the concrete, yes? 531 00:28:44,714 --> 00:28:46,758 - Typically. - The levels here... 532 00:28:46,783 --> 00:28:48,364 It looks like she was doused in it. 533 00:28:48,516 --> 00:28:51,040 Like someone poured the lime all over her, 534 00:28:51,065 --> 00:28:54,567 then covered her body in the wet cement. 535 00:28:55,098 --> 00:28:57,457 - What's the difference? - Reggie Senior. 536 00:28:58,601 --> 00:29:01,769 He said that he poured the foundation, then left it to cure. He said, 537 00:29:01,788 --> 00:29:05,882 "Anyone could have put that little girl in there." 538 00:29:06,793 --> 00:29:10,053 That is a very deliberate choice of words. 539 00:29:10,871 --> 00:29:12,947 Deliberate because it wasn't true. 540 00:29:12,966 --> 00:29:14,224 Exactly. 541 00:29:14,451 --> 00:29:16,467 He covered her body in quicklime, 542 00:29:16,561 --> 00:29:19,406 knowing that it would erode all evidence, 543 00:29:19,431 --> 00:29:24,234 Then he encased her in cement. 544 00:29:25,070 --> 00:29:26,644 Knock, knock. 545 00:29:26,738 --> 00:29:29,221 - Special delivery. - Reggie. 546 00:29:29,241 --> 00:29:31,773 What a wonderful surprise. 547 00:29:31,798 --> 00:29:33,716 Just came by to see how you were doing. 548 00:29:33,740 --> 00:29:35,449 And bring a little something to eat. 549 00:29:35,474 --> 00:29:38,859 - Got to keep your strength up. - Well, thank you. 550 00:29:41,978 --> 00:29:42,994 How is he? 551 00:29:43,146 --> 00:29:44,737 Improving. 552 00:29:44,756 --> 00:29:48,407 They're hoping to take him off sedation in another day or two. 553 00:29:48,501 --> 00:29:49,650 That so? 554 00:29:49,669 --> 00:29:52,320 Seems like a lifetime. 555 00:29:52,338 --> 00:29:53,930 Waiting like this. 556 00:29:54,099 --> 00:29:56,324 Not knowing, and then, 557 00:29:56,342 --> 00:29:58,751 with everything else... 558 00:29:58,770 --> 00:30:00,344 Beatrice. 559 00:30:00,497 --> 00:30:01,920 I am so sorry. 560 00:30:02,015 --> 00:30:04,348 It shouldn't be happening to you. 561 00:30:04,442 --> 00:30:06,183 You and Samuel. 562 00:30:06,260 --> 00:30:07,944 You don't deserve this. 563 00:30:08,095 --> 00:30:11,022 Samuel is a good man. 564 00:30:11,174 --> 00:30:13,116 You know it. 565 00:30:13,343 --> 00:30:15,267 The whole town knows it. 566 00:30:15,361 --> 00:30:19,455 To have his legacy tainted like this after all he's done. 567 00:30:19,607 --> 00:30:21,699 I wish I could take it away. 568 00:30:22,460 --> 00:30:24,794 I wish I could make it right. 569 00:30:24,945 --> 00:30:28,856 You're not the one making my husband out to be some kind of killer. 570 00:30:28,875 --> 00:30:31,092 I'm sorry. 571 00:30:33,138 --> 00:30:36,097 I'm really sorry, Beatrice. 572 00:30:50,271 --> 00:30:54,601 But the sound it made. It was like a "put-put-put." 573 00:30:54,626 --> 00:30:56,734 I never heard a car sound like that before. 574 00:31:20,541 --> 00:31:21,781 Hey. 575 00:31:21,806 --> 00:31:23,609 Athena, I know who it is. It's Reggie. 576 00:31:23,634 --> 00:31:26,789 Joanne said she remembered hearing a car that night. 577 00:31:26,814 --> 00:31:29,055 Said the engine had a very specific sound. 578 00:31:29,075 --> 00:31:31,909 Said you couldn't mistake the sound of that thing. 579 00:31:31,934 --> 00:31:33,709 - It was Reggie's truck. - Bobby, 580 00:31:33,734 --> 00:31:35,083 I saw the forensic report. 581 00:31:35,108 --> 00:31:37,540 Tanya wasn't put in the wet cement. 582 00:31:37,565 --> 00:31:39,306 The cement was poured over her. 583 00:31:39,331 --> 00:31:40,931 Reggie lied. 584 00:31:40,956 --> 00:31:42,563 - Are you still with Joanne? - No, 585 00:31:42,588 --> 00:31:44,904 I'm at the orange grove right now. I was on my way to you, 586 00:31:44,929 --> 00:31:46,337 but then I saw Reggie's truck 587 00:31:46,362 --> 00:31:48,486 parked off to the side of the road, but he's not in it. 588 00:31:48,511 --> 00:31:50,228 I need to go warn Joanne. 589 00:32:12,195 --> 00:32:14,820 How did Reggie find Tanya that night? 590 00:32:14,845 --> 00:32:17,696 Someone would have noticed an adult at the bonfire. 591 00:32:17,721 --> 00:32:19,295 It doesn't make sense. 592 00:32:19,516 --> 00:32:21,458 But Joanne heard Reggie's truck. 593 00:32:21,610 --> 00:32:23,794 This boy 594 00:32:23,945 --> 00:32:26,583 chased me all through the orange groves. 595 00:32:27,986 --> 00:32:31,447 Reggie Senior wasn't the only one in that house 596 00:32:31,472 --> 00:32:33,782 with a driver's license. 597 00:32:39,052 --> 00:32:41,219 Junior. 598 00:32:41,244 --> 00:32:43,469 What are you doing here? 599 00:32:43,494 --> 00:32:46,212 Taking care of loose ends. 600 00:32:51,526 --> 00:32:53,768 Junior, please. 601 00:32:53,793 --> 00:32:56,211 Why are you doing this? 602 00:32:56,236 --> 00:32:58,737 I'm gonna help the police solve your sister's 603 00:32:58,889 --> 00:33:00,906 45-year-old case. 604 00:33:01,000 --> 00:33:03,500 - The sister did it. - What?! 605 00:33:04,395 --> 00:33:06,152 What are you talking about? 606 00:33:06,172 --> 00:33:08,672 That night, when she crashed the party 607 00:33:08,697 --> 00:33:10,869 at the bonfire, 608 00:33:10,894 --> 00:33:12,709 you let her drink. 609 00:33:12,734 --> 00:33:14,493 A lot. 610 00:33:14,518 --> 00:33:16,473 And, of course, it was a tragic accident 611 00:33:16,498 --> 00:33:19,574 when you found her passed out and not breathing. 612 00:33:19,743 --> 00:33:21,410 The guilt. 613 00:33:21,578 --> 00:33:23,836 Oh, it's been killing you. 614 00:33:23,856 --> 00:33:26,081 So you decided to take your life 615 00:33:26,099 --> 00:33:28,841 in the same place you took Tanya's. 616 00:33:28,866 --> 00:33:32,237 It's kind of poetic. 617 00:33:32,865 --> 00:33:35,866 You were my friend. 618 00:33:36,017 --> 00:33:38,869 You know that's not what happened. 619 00:34:02,636 --> 00:34:04,895 Hey, wait. You leaving? 620 00:34:04,972 --> 00:34:08,047 Yeah. My time's up and I don't want to hear her mouth. 621 00:34:08,067 --> 00:34:09,641 Let me give you a ride home. 622 00:34:09,718 --> 00:34:11,810 You really shouldn't be walking out in the dark by yourself. 623 00:34:11,904 --> 00:34:13,628 Thanks. Nice of you. 624 00:34:13,647 --> 00:34:16,406 Blame it on my stupid sister. 625 00:34:16,483 --> 00:34:18,633 That sucks she sent you home like that. 626 00:34:18,652 --> 00:34:21,303 It's cool. We can have our own little party. 627 00:34:25,873 --> 00:34:28,876 Yeah, I'm sick of her treating me like a baby. 628 00:34:28,903 --> 00:34:30,495 That's right. 629 00:34:30,589 --> 00:34:31,813 You're a big girl. 630 00:34:31,906 --> 00:34:35,717 Look how you're already starting to fill out. 631 00:34:39,881 --> 00:34:41,638 I don't feel well. 632 00:34:42,342 --> 00:34:45,827 It's okay. You're just not used to the alcohol. 633 00:34:45,846 --> 00:34:47,751 Relax. 634 00:34:47,776 --> 00:34:50,642 - Please stop. I don't like that. - Don't be like that. 635 00:34:50,667 --> 00:34:52,517 I'm just trying to help you. 636 00:34:52,542 --> 00:34:53,633 Okay... 637 00:34:53,658 --> 00:34:55,658 Stop it! Leave me alone! 638 00:34:57,473 --> 00:34:59,139 Joanne! 639 00:35:44,555 --> 00:35:46,312 Bobby! 640 00:35:53,488 --> 00:35:56,656 - Are you okay? - Yeah, yeah. Go. 641 00:37:05,819 --> 00:37:07,953 No. 642 00:38:00,540 --> 00:38:01,737 Cuffs. 643 00:38:12,052 --> 00:38:14,311 All this time you've been hiding 644 00:38:14,336 --> 00:38:17,555 in plain sight. 45 years. 645 00:38:17,708 --> 00:38:19,131 But I got you. 646 00:38:19,226 --> 00:38:21,651 I finally got you. 647 00:38:34,264 --> 00:38:35,717 Are you all right? 648 00:38:38,820 --> 00:38:42,731 I am now. 649 00:39:09,609 --> 00:39:11,201 What do you think he knows? 650 00:39:11,352 --> 00:39:13,019 Everything. 651 00:39:13,113 --> 00:39:14,371 Yeah. 652 00:39:15,265 --> 00:39:17,249 But will he tell us? 653 00:39:17,951 --> 00:39:19,459 Depends... 654 00:39:20,361 --> 00:39:22,254 ...on how we ask. 655 00:39:33,784 --> 00:39:35,767 Athena? 656 00:39:37,637 --> 00:39:40,730 - Not who you were expecting? - No. 657 00:39:40,882 --> 00:39:42,140 Where's that detective? 658 00:39:42,292 --> 00:39:45,485 I thought you would have a harder time lying to me. 659 00:39:46,721 --> 00:39:48,054 Did you know? 660 00:39:48,073 --> 00:39:50,131 He's my boy. 661 00:39:50,150 --> 00:39:52,325 - My only child. - Did you know? 662 00:39:53,227 --> 00:39:55,136 How do I not protect my boy? 663 00:39:55,161 --> 00:39:57,432 I'm his father. That's my job. 664 00:39:57,457 --> 00:39:59,152 You care about her more than your own son? 665 00:39:59,177 --> 00:40:00,606 Just go. 666 00:40:07,259 --> 00:40:08,333 What is this? 667 00:40:08,485 --> 00:40:13,221 This is what comes of you protecting your boy. 668 00:40:22,256 --> 00:40:24,590 We searched your son's workshop. 669 00:40:24,684 --> 00:40:26,943 He didn't stop with Tanya Kingston. 670 00:40:28,778 --> 00:40:30,970 He said it was an accident. 671 00:40:32,100 --> 00:40:34,868 Said he didn't mean to do it. 672 00:40:37,456 --> 00:40:39,681 I just wanted to protect him. 673 00:40:39,774 --> 00:40:42,792 Too bad you never thought about protecting them. 674 00:40:44,590 --> 00:40:46,596 Six girls? 675 00:40:46,621 --> 00:40:49,040 And they're not done searching. 676 00:40:49,134 --> 00:40:52,302 Oh, I still can't believe it. 677 00:40:52,529 --> 00:40:55,507 You know, the next day after she was gone, he came over. 678 00:40:55,532 --> 00:40:57,957 Wanted to see how I was doing. 679 00:40:58,051 --> 00:41:00,368 I thought it was because he cared. 680 00:41:00,387 --> 00:41:04,088 He just wanted to see if I knew anything. 681 00:41:04,149 --> 00:41:07,876 Have you given any thought to what comes next? 682 00:41:08,044 --> 00:41:09,944 I don't know. 683 00:41:12,048 --> 00:41:14,157 Sell the house, maybe. 684 00:41:15,464 --> 00:41:16,721 Fresh start. 685 00:41:18,054 --> 00:41:20,997 Only reason I stayed was in case she came home one day. 686 00:41:21,149 --> 00:41:23,908 Guess I never gave up hope, either. 687 00:41:23,985 --> 00:41:26,753 Well, hope is a good thing. 688 00:41:28,823 --> 00:41:31,323 It always feels like everyone forgot about her. 689 00:41:31,343 --> 00:41:34,827 People searched the first couple of months, but then 690 00:41:34,846 --> 00:41:36,888 they went on with their lives. 691 00:41:38,684 --> 00:41:40,666 Not everyone forgot. 692 00:41:40,760 --> 00:41:42,243 I didn't. 693 00:41:42,336 --> 00:41:46,416 Tanya may have only been on this earth for eight short years, 694 00:41:46,441 --> 00:41:49,025 but she had a big impact. 695 00:41:49,920 --> 00:41:52,654 I never forgot your sister. 696 00:42:01,620 --> 00:42:02,877 What happened? 697 00:42:02,902 --> 00:42:04,766 All they said was to hurry up and get down here. 698 00:42:04,859 --> 00:42:06,208 Your father is awake. 699 00:42:06,233 --> 00:42:09,576 - What? - And he's asking for you. 700 00:42:13,610 --> 00:42:15,443 Daddy? 701 00:42:15,536 --> 00:42:19,848 I was telling him about Tanya, and how you never gave up. 702 00:42:20,884 --> 00:42:24,260 It's in her nature. 703 00:42:24,285 --> 00:42:26,804 Well, I didn't steal it. 704 00:42:26,898 --> 00:42:30,057 You and Mama made me that way. 705 00:42:58,277 --> 00:43:01,598 I'm just glad to have you back. 706 00:43:01,749 --> 00:43:03,674 Good. 707 00:43:03,769 --> 00:43:05,768 'Cause I'm not leaving. 708 00:43:17,239 --> 00:43:21,239 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 51053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.