All language subtitles for 9-1-1 - 06x01 - Let the Games Begin.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,248 --> 00:00:09,675 ♪ Had to have high, high hopes ♪ ♪ For a living ♪ 2 00:00:09,826 --> 00:00:12,402 ♪ Shooting for the stars when ♪ ♪ I couldn't make a killing ♪ 3 00:00:12,404 --> 00:00:15,422 ♪ Didn't have a dime ♪ ♪ But I always had a vision ♪ 4 00:00:15,574 --> 00:00:17,574 Climbing to 1,200 feet. 5 00:00:17,593 --> 00:00:20,502 Adjusting flight elevator to neutral. 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,021 So, Beth did what now? 7 00:00:22,172 --> 00:00:24,414 She invited her mother to come stay with us for a month. 8 00:00:24,433 --> 00:00:27,251 What are we running, a summer camp for the aged and ornery? 9 00:00:27,269 --> 00:00:30,011 Ugh, wind's picking up. Easterly. 10 00:00:30,031 --> 00:00:31,074 15 knots. 11 00:00:31,099 --> 00:00:33,276 So, Estelle is leaving Vermont? 12 00:00:33,301 --> 00:00:35,408 - I thought she hated hot weather. - Apparently not as much 13 00:00:35,433 --> 00:00:36,684 as she loves torturing me. 14 00:00:36,762 --> 00:00:38,945 ♪ Manifest destiny, back in the days ♪ 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,356 ♪ We wanted everything... ♪ 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,025 Look at all those tiny, lucky ant people down there. 17 00:00:44,119 --> 00:00:45,360 Not a care in the world. 18 00:00:45,454 --> 00:00:47,028 And all of those tiny ant people 19 00:00:47,197 --> 00:00:49,381 have a horrible, torturous story of their own, 20 00:00:49,533 --> 00:00:51,565 many of them involving a mother-in-law. 21 00:00:51,590 --> 00:00:53,719 They look so peaceful from up here. 22 00:00:53,870 --> 00:00:55,888 LTA Airship Six to tower. 23 00:00:56,039 --> 00:00:58,632 Two minutes out to our stadium flyover. 24 00:00:58,726 --> 00:01:01,635 Another record crowd today. 25 00:01:01,787 --> 00:01:03,989 And for those lucky fans who correctly guess 26 00:01:04,014 --> 00:01:06,398 today's attendance number, you can win a VIP package... 27 00:01:06,625 --> 00:01:07,791 Record crowds? 28 00:01:07,884 --> 00:01:09,485 - This gets worse by the minute. - Mom. 29 00:01:10,404 --> 00:01:11,737 Excuse me! 30 00:01:11,888 --> 00:01:13,216 Watch where you're going! 31 00:01:13,241 --> 00:01:15,367 Mom, you seriously need to chill. 32 00:01:15,392 --> 00:01:16,650 I will not chill. 33 00:01:16,744 --> 00:01:18,577 After everything you've been through in the last year, 34 00:01:18,728 --> 00:01:20,137 I don't know how you could possibly think that being 35 00:01:20,155 --> 00:01:22,730 in a stadium filled with 50,000 people was a good idea. 36 00:01:22,750 --> 00:01:25,233 It only holds 23 and a half. I checked. 37 00:01:25,327 --> 00:01:26,901 Mom, 38 00:01:26,995 --> 00:01:28,979 what has this past year been about? 39 00:01:28,997 --> 00:01:30,422 Okay? Me getting better. 40 00:01:30,574 --> 00:01:32,614 So that I get to do all the normal things 41 00:01:32,639 --> 00:01:35,387 that everyone else gets to do without batting an eye. 42 00:01:35,412 --> 00:01:37,337 - Order up. - This isn't normal. 43 00:01:37,489 --> 00:01:40,582 - It's reckless. - No, these are reckless. 44 00:01:41,510 --> 00:01:44,419 And too much cheese isn't good for you either. 45 00:01:44,513 --> 00:01:47,481 This isn't cheese. It's cheese-adjacent. 46 00:01:48,834 --> 00:01:50,792 You're my little baby girl. 47 00:01:50,794 --> 00:01:52,002 I just don't want to lose you. 48 00:01:52,095 --> 00:01:54,113 Mom. Stop. 49 00:01:54,264 --> 00:01:56,615 Look, it's a beautiful day. 50 00:01:56,766 --> 00:01:58,951 Nothing's gonna happen. 51 00:01:59,178 --> 00:02:01,161 Things are looking up. 52 00:02:02,272 --> 00:02:04,623 Deflecting starboard rudder. 53 00:02:05,275 --> 00:02:07,033 New heading radial, 48 degrees. 54 00:02:12,800 --> 00:02:15,175 Elevator wheel's disabled. 55 00:02:15,361 --> 00:02:16,526 Rudder pedals, too. 56 00:02:16,545 --> 00:02:19,179 The fire must've burned through the lines. 57 00:02:24,311 --> 00:02:26,887 Mayday, mayday, mayday! LTA Airship Six to tower! 58 00:02:26,981 --> 00:02:28,647 We are going down! 59 00:02:28,798 --> 00:02:30,732 Who the hell are you calling? 60 00:02:31,685 --> 00:02:33,378 _ 61 00:02:33,403 --> 00:02:36,097 _ 62 00:02:36,122 --> 00:02:38,859 Copy that. Have you notified air traffic control? 63 00:02:38,884 --> 00:02:40,141 - They are aware. - Where's 64 00:02:40,161 --> 00:02:41,735 your anticipated landing zone? LAPD can clear 65 00:02:41,879 --> 00:02:43,518 - the area. - You're not gonna 66 00:02:43,543 --> 00:02:45,146 clear 20,000 people in time. 67 00:02:45,166 --> 00:02:47,057 Where are you headed? 68 00:02:47,082 --> 00:02:49,984 Nearing the 110, headed for Cal-M Stadium. 69 00:02:50,078 --> 00:02:51,319 How close are you, sir? 70 00:02:51,338 --> 00:02:52,464 200 feet. 71 00:02:52,489 --> 00:02:54,080 All units, all units, be advised... 72 00:02:54,233 --> 00:02:55,899 we have a blimp losing altitude. 73 00:02:56,068 --> 00:02:58,010 About to crash into Cal-M Stadium. 74 00:02:58,161 --> 00:03:00,295 Close the 110 from MLK to Exposition. 75 00:03:00,406 --> 00:03:01,738 Shut down the Metro E Line. 76 00:03:01,831 --> 00:03:04,457 Deploy emergency mass casualty protocol plan. 77 00:03:10,380 --> 00:03:11,418 Wind's picking up. 78 00:03:11,443 --> 00:03:12,512 Change of plans! 79 00:03:12,537 --> 00:03:14,846 Headed right for the stadium! 80 00:03:20,891 --> 00:03:22,160 I can't pull up! 81 00:03:22,185 --> 00:03:23,777 Come on, girl! Come on! 82 00:03:23,802 --> 00:03:25,635 You can make it a little bit further! 83 00:03:25,660 --> 00:03:27,143 We're not gonna make it! 84 00:03:27,168 --> 00:03:28,484 Bracing for impact! 85 00:03:29,850 --> 00:03:32,095 Oh, my God! It's a bomb! Run! 86 00:03:32,120 --> 00:03:33,453 Oh, God! Run! 87 00:03:33,605 --> 00:03:35,029 Fay! Fay! 88 00:03:36,275 --> 00:03:38,383 - Fay! Fay! - Mom! 89 00:03:40,963 --> 00:03:42,221 Mom! 90 00:03:42,372 --> 00:03:44,556 Mom! Mom! 91 00:03:49,230 --> 00:03:51,980 Oh! Let's get you out of here! 92 00:03:53,125 --> 00:03:54,399 Oh, my gosh. 93 00:03:54,551 --> 00:03:56,568 She's got a bomb. She's got a bomb! 94 00:04:01,800 --> 00:04:03,057 Dispatch, be advised, 95 00:04:03,077 --> 00:04:04,484 the blimp has crashed into a lighting truss 96 00:04:04,561 --> 00:04:06,561 on the south side of the stadium. 97 00:04:06,580 --> 00:04:08,822 Approximately 60 feet off the ground. 98 00:04:12,995 --> 00:04:15,145 Buck, Hen, kill that light tower. 99 00:04:15,163 --> 00:04:18,465 Eddie, once the ladder's in position, you and Chimney run point. 100 00:04:20,819 --> 00:04:23,929 Glad they don't fill those things with hydrogen anymore. 101 00:04:29,161 --> 00:04:31,103 Remain calm! 102 00:04:31,330 --> 00:04:33,013 There has been an accident! 103 00:04:33,165 --> 00:04:34,935 There has not been an attack! 104 00:04:34,960 --> 00:04:36,977 What? No, you're wrong! There's a lady with a backpack! 105 00:04:37,002 --> 00:04:38,443 It's got all these wires coming out! I think it's a bomb! 106 00:04:38,595 --> 00:04:40,612 Take him to the safe zone and stay with him! 107 00:04:40,764 --> 00:04:42,739 I'm gonna take a look! 108 00:04:43,675 --> 00:04:46,676 727-L-30 to Dispatch, 109 00:04:46,695 --> 00:04:49,679 I just received a report of a possible IED 110 00:04:49,698 --> 00:04:51,191 on a female in the concourse. 111 00:04:51,216 --> 00:04:54,184 Copy, 727-L-30. We sure that's not a mistake? 112 00:04:54,202 --> 00:04:56,169 That's what I'm gonna find out. 113 00:05:02,469 --> 00:05:05,053 Cap, power's out. Safe to approach. 114 00:05:06,198 --> 00:05:08,223 All right, let's bring it up. 115 00:05:12,054 --> 00:05:14,721 Eddie, Chim, ladder's moving into position. 116 00:05:14,873 --> 00:05:16,039 Let's get that fire out. 117 00:05:25,233 --> 00:05:27,567 Dispatch, this is 727-L-30. 118 00:05:27,719 --> 00:05:31,388 I got possible visual on IED at the eastern concourse. 119 00:05:31,413 --> 00:05:32,533 It's-it's... 120 00:05:32,558 --> 00:05:35,625 It's not... it's not a bomb. 121 00:05:37,062 --> 00:05:38,912 It's my heart. 122 00:05:39,064 --> 00:05:41,173 Please... 123 00:05:42,676 --> 00:05:44,551 ...find my mom. 124 00:05:47,422 --> 00:05:51,167 Dispatch, I got eyes on the alleged IED. 125 00:05:51,192 --> 00:05:53,185 It's definitely not a bomb. Some kind of medical device. 126 00:05:53,336 --> 00:05:55,412 She says it's for her heart. 127 00:05:55,430 --> 00:05:58,482 I'm sending you a picture now. 128 00:06:04,865 --> 00:06:08,971 Uh, that looks like a pneumatic pump for an artificial heart. 129 00:06:08,996 --> 00:06:11,761 It sends air through the tubes to power an implant in her chest. 130 00:06:11,855 --> 00:06:15,356 I don't think it's functioning. She just lost consciousness. 131 00:06:15,376 --> 00:06:16,899 Her pulse is barely there. 132 00:06:16,952 --> 00:06:19,269 - Must be damaged. - Should I start CPR? 133 00:06:19,362 --> 00:06:21,362 No. The implant is made of hard plastic. 134 00:06:21,382 --> 00:06:23,058 Compressions will only jam it into her sternum. 135 00:06:23,083 --> 00:06:24,124 Do you see another backpack? 136 00:06:24,200 --> 00:06:25,609 Another one? 137 00:06:25,634 --> 00:06:26,863 She wouldn't go without a backup. 138 00:06:26,888 --> 00:06:28,111 Someone else must have it. 139 00:06:30,132 --> 00:06:31,965 I think her heart's shutting down. 140 00:06:32,059 --> 00:06:33,332 How long do I have? 141 00:06:33,394 --> 00:06:36,728 If the heart is shutting down, minutes. 142 00:06:42,978 --> 00:06:45,151 Fire's out, Cap. Swing us over to the cab. 143 00:06:45,176 --> 00:06:46,776 All right, bring 'em on back. 144 00:06:47,633 --> 00:06:49,620 Not sure how long you'll have. 145 00:06:49,645 --> 00:06:51,220 Blimp's getting heavier as it deflates. 146 00:06:51,245 --> 00:06:53,995 Making entry. 147 00:06:56,733 --> 00:06:59,084 Wind's picking up. 148 00:06:59,235 --> 00:07:00,994 Careful. Every pound of weight distribution 149 00:07:01,088 --> 00:07:03,422 - matters in this thing. - Noted. 150 00:07:03,649 --> 00:07:05,239 Just scoot over slowly. 151 00:07:05,259 --> 00:07:09,177 We're gonna go one in, one out. 152 00:07:13,934 --> 00:07:16,509 There we go. Just slide... 153 00:07:16,662 --> 00:07:17,844 Okay. 154 00:07:17,996 --> 00:07:19,512 Your hand. Okay. 155 00:07:19,665 --> 00:07:21,064 I got you. 156 00:07:39,034 --> 00:07:41,103 That's it, Chim, nice and easy. 157 00:07:41,128 --> 00:07:43,220 Nice and easy. Let's get her down here. 158 00:07:47,075 --> 00:07:50,363 Eddie, Buck is on his way up to help you evacuate the co-pilot. 159 00:07:50,388 --> 00:07:52,680 On your left. 160 00:07:59,128 --> 00:08:01,229 Eddie. Hey. 161 00:08:07,488 --> 00:08:08,895 Cap, pilot's coming, too. 162 00:08:09,047 --> 00:08:10,063 All right, Buck, you move fast, 163 00:08:10,215 --> 00:08:11,531 you move safe. Let's go. 164 00:08:11,641 --> 00:08:14,718 Sir, can you feel the pressure I'm applying? 165 00:08:14,736 --> 00:08:18,038 - Yeah. Yeah. - Good. 166 00:08:22,485 --> 00:08:25,230 Ma'am, I need you to stay still. 167 00:08:25,255 --> 00:08:27,292 You may be injured. I'm gonna call for help. 168 00:08:27,317 --> 00:08:29,651 Dispatch, I need a team to the east escalator bank 169 00:08:29,676 --> 00:08:30,929 for an injured woman. 170 00:08:30,954 --> 00:08:32,277 My daughter... 171 00:08:32,302 --> 00:08:34,579 Yes. I'm on my way to her right now. 172 00:08:34,604 --> 00:08:37,989 Stay put here. Help is coming, okay? 173 00:08:41,355 --> 00:08:43,997 Dispatch, I have the device. 174 00:08:44,544 --> 00:08:45,749 On three. 175 00:08:45,751 --> 00:08:47,859 One... 176 00:08:48,019 --> 00:08:50,378 ...two, three. 177 00:08:52,941 --> 00:08:54,115 You got it. 178 00:08:55,702 --> 00:08:58,945 Eddie, this thing is really rocking. You got to be ready. 179 00:09:02,951 --> 00:09:06,586 - Cap, lower me three feet. - Copy that, Buck. 180 00:09:15,447 --> 00:09:17,823 Tachycardic. Pulse is strong. 181 00:09:17,848 --> 00:09:20,511 Didn't see any gross fractures in her extremities. 182 00:09:20,536 --> 00:09:21,968 Everything's clear. 183 00:09:24,472 --> 00:09:26,472 BP's 152/90. 184 00:09:26,625 --> 00:09:28,667 Do you feel any pain in your abdomen, ma'am? 185 00:09:28,692 --> 00:09:30,792 No. My daughter. 186 00:09:30,817 --> 00:09:32,070 What about your daughter? 187 00:09:32,297 --> 00:09:34,197 She's still inside. 188 00:09:36,301 --> 00:09:38,730 I'm here. What do I do? 189 00:09:38,755 --> 00:09:40,064 Remove the broken pump from 190 00:09:40,088 --> 00:09:41,948 the backpack and unspool the clear tube. 191 00:09:41,973 --> 00:09:44,693 Disconnect them from the connectors around her waistline. 192 00:09:44,718 --> 00:09:46,020 It should look like a plumbing fitting. 193 00:09:46,045 --> 00:09:47,419 Okay. 194 00:09:48,289 --> 00:09:50,566 Then attach the connectors to the new device. 195 00:09:50,591 --> 00:09:53,550 Once it's secure, put in the battery, and it should power up. 196 00:10:03,511 --> 00:10:04,638 Come on. 197 00:10:11,670 --> 00:10:13,194 Nice and easy. 198 00:10:16,093 --> 00:10:18,361 Eddie, this thing is gonna go. 199 00:10:28,128 --> 00:10:31,004 Come on. 200 00:10:33,541 --> 00:10:34,670 Any movement? 201 00:10:34,695 --> 00:10:36,495 Come on, come on, come on. 202 00:10:38,880 --> 00:10:41,723 Come on, come on, come on, come on. 203 00:10:45,749 --> 00:10:48,434 She's breathing. 204 00:10:55,638 --> 00:10:59,883 Well, they say any landing you can walk away from is a good landing. 205 00:10:59,976 --> 00:11:01,809 Hey, you're alive. 206 00:11:01,828 --> 00:11:03,386 You, too. 207 00:11:06,649 --> 00:11:10,484 Hey, so, how they gonna get the rest of that thing down? 208 00:11:10,504 --> 00:11:13,088 Not our problem. 209 00:11:16,418 --> 00:11:18,198 Is she okay? 210 00:11:18,223 --> 00:11:19,792 She's doing fine. 211 00:11:19,817 --> 00:11:21,404 Mom? 212 00:11:21,497 --> 00:11:24,512 You're gonna be okay. Okay, I'll see you there. 213 00:11:24,537 --> 00:11:27,004 It's okay. 214 00:11:27,913 --> 00:11:30,011 How was crowd control, Sergeant? 215 00:11:30,036 --> 00:11:33,191 Got called in to do an emergency heart transplant instead. 216 00:11:33,342 --> 00:11:35,855 Well, you win. 217 00:11:35,880 --> 00:11:37,511 Eh, who's keeping score? 218 00:11:47,933 --> 00:11:49,644 What did the doctor say? 219 00:11:49,669 --> 00:11:51,261 I'm definitely broken. 220 00:11:51,286 --> 00:11:53,089 How'd you break your foot off-duty? 221 00:11:53,114 --> 00:11:54,604 Yeah, we thought you were going to that 222 00:11:54,629 --> 00:11:56,128 family reunion weekend. 223 00:11:56,153 --> 00:11:57,886 Yeah. That's how I broke it. 224 00:11:57,911 --> 00:12:00,011 We were playing football, I got shoved from behind, 225 00:12:00,036 --> 00:12:01,675 and I just rolled my ankle. 226 00:12:01,700 --> 00:12:04,003 Avulsion fracture of the fifth metatarsal. 227 00:12:04,028 --> 00:12:05,097 Yeah, what they said. 228 00:12:05,122 --> 00:12:06,282 Happens a lot when you roll your ankle. 229 00:12:06,301 --> 00:12:08,917 Wait, so-so, one of your brothers pushed you from behind? 230 00:12:08,942 --> 00:12:12,245 My niece Delilah. She's seven and kind of vicious. 231 00:12:12,270 --> 00:12:13,472 She's my favorite. 232 00:12:13,497 --> 00:12:15,581 So we probably won't see you for a few weeks, then? 233 00:12:15,606 --> 00:12:18,296 Doctor says between four and six weeks. 234 00:12:18,321 --> 00:12:20,697 I am really sorry, Cap. 235 00:12:20,807 --> 00:12:22,323 I hope I didn't ruin your honeymoon. 236 00:12:22,476 --> 00:12:24,589 Don't worry about it, I'll find somebody else to cover. 237 00:12:24,614 --> 00:12:26,144 You just let us know if you need anything. 238 00:12:26,237 --> 00:12:30,340 All right, gang, let's get ready to turn it over to B-shift. 239 00:12:32,169 --> 00:12:33,485 Uh, hey, hey, Cap. 240 00:12:33,578 --> 00:12:37,433 Um, wh-what did Lucy mean about ruining your trip? 241 00:12:37,458 --> 00:12:40,384 I was gonna have her fill in for me when I was gone. 242 00:12:40,677 --> 00:12:43,792 Uh, you were gonna make Lucy interim captain? 243 00:12:43,817 --> 00:12:45,985 She, she hasn't even been here that long. 244 00:12:46,009 --> 00:12:48,608 Not the 118, but she's been a firefighter for almost ten years. 245 00:12:48,777 --> 00:12:50,018 She's more than qualified. 246 00:12:50,112 --> 00:12:53,517 Well, yeah, but o-other people here are also qualified. 247 00:12:53,542 --> 00:12:55,817 Hey, I appreciate the vote of confidence, kid, 248 00:12:55,842 --> 00:12:57,117 but I don't need to pressure Cap into asking me. 249 00:12:57,268 --> 00:12:59,597 I'd like to pressure him into not asking you. 250 00:12:59,622 --> 00:13:01,362 Oh, you want to be interim captain again? 251 00:13:01,554 --> 00:13:04,182 Because the last time you did it, I recall the words "never again." 252 00:13:04,275 --> 00:13:07,276 That was from the rest of us. 253 00:13:07,370 --> 00:13:08,817 Thanks, Cap. But never again. 254 00:13:08,842 --> 00:13:11,226 It is nice to be asked, though. 255 00:13:12,951 --> 00:13:15,117 So it doesn't bother you? 256 00:13:15,787 --> 00:13:18,454 That Bobby didn't even consider either one of us 257 00:13:18,474 --> 00:13:19,675 for interim captain? 258 00:13:19,700 --> 00:13:21,883 Not really. Just got back to the 118. 259 00:13:21,977 --> 00:13:24,219 - Clearly it's bothering you. - Listen, 260 00:13:24,371 --> 00:13:26,204 don't get me wrong, I think Lucy is whatever. 261 00:13:26,339 --> 00:13:27,964 You know, she's great, but she's out. 262 00:13:28,058 --> 00:13:29,605 You know, I think it's weird that 263 00:13:29,630 --> 00:13:31,376 he's struggling to pick a replacement when he has 264 00:13:31,469 --> 00:13:33,044 so many other excellent options 265 00:13:33,137 --> 00:13:35,137 - right under his nose. - Like you? 266 00:13:35,157 --> 00:13:37,319 It's like he's choosing not to see them 267 00:13:37,344 --> 00:13:39,194 and everything they have to offer. 268 00:13:39,219 --> 00:13:42,277 Time. Aw, you'll win next time. 269 00:13:42,302 --> 00:13:44,072 What are you offering? 270 00:13:44,224 --> 00:13:47,219 Right now, Bobby's famous lasagna. 271 00:13:47,244 --> 00:13:51,806 Six types of cheese, cooked to perfection. 272 00:13:52,674 --> 00:13:54,399 Okay, very hot. 273 00:13:54,417 --> 00:13:56,510 Don't use your hands. 274 00:13:56,661 --> 00:13:57,902 It does look good. 275 00:13:57,996 --> 00:13:59,420 Smells really good, too. 276 00:13:59,573 --> 00:14:01,675 And it only took me three tries to get it right. 277 00:14:01,700 --> 00:14:03,894 I'm not sure you get three tries on a job. 278 00:14:03,919 --> 00:14:06,073 At least not without a significant body count. 279 00:14:06,098 --> 00:14:07,128 I just want to know 280 00:14:07,153 --> 00:14:09,299 what these other candidates have that apparently I don't. 281 00:14:09,324 --> 00:14:12,676 Buck, you don't even have a couch. 282 00:14:16,014 --> 00:14:17,272 - Uh... - Boom! 283 00:14:17,440 --> 00:14:19,348 ...so what does that have to do with being fire captain? 284 00:14:19,368 --> 00:14:21,776 It's weird. 285 00:14:21,801 --> 00:14:24,573 My last two couches came with girlfriends. 286 00:14:24,598 --> 00:14:27,115 I think you mean your last two girlfriends 287 00:14:27,209 --> 00:14:29,084 came with couches. 288 00:14:30,154 --> 00:14:32,247 Taylor moved out, what, four months ago, Buck? 289 00:14:32,272 --> 00:14:34,050 You could have replaced the couch by now. 290 00:14:34,075 --> 00:14:37,292 Uh, well, maybe I don't want to pick the wrong couch again. 291 00:14:37,368 --> 00:14:39,761 Maybe that's how Bobby feels about interim captain. 292 00:14:42,540 --> 00:14:44,540 Hey. 293 00:14:44,560 --> 00:14:46,375 Sorry to bust in on your night off. 294 00:14:46,453 --> 00:14:48,683 No worries. What happened? 295 00:14:48,708 --> 00:14:51,472 Well, we were getting ready for bed, we heard rain. 296 00:14:51,567 --> 00:14:53,716 Found out it was raining in my kitchen. 297 00:14:53,810 --> 00:14:56,003 - Oh. What did your landlord say? - He's with the plumber right now. 298 00:14:56,028 --> 00:14:57,796 Hopefully it'll be an easy fix. 299 00:14:57,814 --> 00:15:00,860 Calling a plumber at 9:00 on a Saturday night? 300 00:15:00,884 --> 00:15:01,891 Daddy. 301 00:15:01,985 --> 00:15:03,868 Can you say "double overtime"? 302 00:15:05,080 --> 00:15:06,782 Oh, my God, did you have plans? 303 00:15:06,807 --> 00:15:08,683 No, I just ordered in. I was gonna finish 304 00:15:08,708 --> 00:15:11,585 that movie we started watching last week. Here we go. 305 00:15:11,736 --> 00:15:13,253 Whoa. Without me? 306 00:15:13,404 --> 00:15:16,072 Maddie, you fell asleep watching it. Twice. 307 00:15:16,166 --> 00:15:18,417 Okay, well, maybe third time's the charm. 308 00:15:20,411 --> 00:15:22,003 - Is that the landlord? - Yeah. 309 00:15:22,155 --> 00:15:23,488 I should have water by tomorrow. 310 00:15:23,506 --> 00:15:26,248 Or Wednesday. 311 00:15:26,273 --> 00:15:28,804 Sounds like your landlord needs to find a better plumber. 312 00:15:28,829 --> 00:15:30,252 Yeah. And I'm gonna need a hotel room because 313 00:15:30,272 --> 00:15:32,105 I can't go four days without running water. 314 00:15:33,333 --> 00:15:36,759 You know who else has running water? Me. 315 00:15:36,778 --> 00:15:38,928 Why don't you just stay here? I'll crash on the couch. 316 00:15:39,022 --> 00:15:40,355 You girls can have the bedroom. 317 00:15:40,507 --> 00:15:42,949 - Yeah, I wouldn't want to impose. - Maddie... 318 00:15:43,101 --> 00:15:45,343 we're still family, hmm? That's what we do. 319 00:15:45,454 --> 00:15:46,786 We look out for each other. 320 00:15:46,938 --> 00:15:48,663 Don't we, Baby Jee? 321 00:15:51,368 --> 00:15:52,542 All right. 322 00:15:53,687 --> 00:15:56,011 Now, remember to keep your head down. 323 00:15:56,036 --> 00:15:58,238 - I know. I know. - Keep that left arm straight. 324 00:15:58,262 --> 00:15:59,863 Just pretend you're swinging in a barrel. 325 00:15:59,888 --> 00:16:01,450 Okay, Dad, what does that even mean? 326 00:16:01,470 --> 00:16:03,953 All right. It means you want to keep 327 00:16:03,972 --> 00:16:06,047 all your weight back on your right foot. 328 00:16:06,199 --> 00:16:08,049 Minimize your hip turn when you swing. 329 00:16:08,201 --> 00:16:09,902 Keep your head down, looking at the ball. 330 00:16:09,927 --> 00:16:11,847 - Wait, what? - You want to keep your weight back, 331 00:16:11,872 --> 00:16:13,323 limiting your-your... 332 00:16:13,348 --> 00:16:15,851 Wait, I... 333 00:16:15,876 --> 00:16:17,541 Hey. Hey, guys! 334 00:16:17,566 --> 00:16:21,169 Do you mind? We-We're trying to hit here. 335 00:16:23,307 --> 00:16:25,641 You know what? 336 00:16:25,661 --> 00:16:27,827 Forget it. I'll shut up, just do 337 00:16:27,979 --> 00:16:29,554 whatever feels natural. But... 338 00:16:29,572 --> 00:16:32,314 I'm gonna give you a little good luck charm. 339 00:16:32,339 --> 00:16:34,696 Your lucky ball? Come on, Dad. 340 00:16:34,721 --> 00:16:36,558 Don't put more pressure on me. 341 00:16:36,583 --> 00:16:38,383 Ah, come on. You can do it. 342 00:16:51,428 --> 00:16:53,169 Oh, I hate this stupid game. 343 00:16:53,263 --> 00:16:56,672 I didn't see it come down, but I'm sure we'll find it. 344 00:16:56,766 --> 00:16:59,600 You know, there's another thing that could be affecting your swing. 345 00:16:59,695 --> 00:17:01,677 That new hardware on your left hand. 346 00:17:01,771 --> 00:17:03,254 My wedding ring? 347 00:17:03,279 --> 00:17:04,667 Dad, don't even start. 348 00:17:04,692 --> 00:17:07,625 Vito and I are married now whether you like it or not. 349 00:17:07,650 --> 00:17:08,679 We're very happy, I might add. 350 00:17:08,704 --> 00:17:11,519 I'm not talking about your shotgun wedding. 351 00:17:11,544 --> 00:17:14,615 Only that you should try wearing a rubber wedding band 352 00:17:14,768 --> 00:17:15,783 on the course like I do. 353 00:17:15,877 --> 00:17:18,027 You never used to play this bad when you and Joey were dating. 354 00:17:18,052 --> 00:17:19,080 Yes, I did. 355 00:17:19,105 --> 00:17:21,456 You just didn't care because you and Joey would always 356 00:17:21,532 --> 00:17:24,214 team up and "go low" or whatever. 357 00:17:24,239 --> 00:17:27,762 Half the time I'd quit at the turn, and you barely seemed to notice. 358 00:17:29,057 --> 00:17:31,224 Man, that Joey was one hell of a putter. 359 00:17:31,375 --> 00:17:33,042 Great on the fairway, too. 360 00:17:33,061 --> 00:17:36,271 - You sure he wasn't the one? - Yes. 361 00:17:47,892 --> 00:17:49,659 - God! - Aah! 362 00:17:51,568 --> 00:17:52,653 Are you okay? 363 00:17:52,730 --> 00:17:55,807 Yeah. I think so. 364 00:17:55,825 --> 00:17:57,667 That ring saved my hand. 365 00:18:14,603 --> 00:18:17,829 Dispatch, 118 is at the golf course. Victim in sight. 366 00:18:17,847 --> 00:18:19,255 How long has he been down? 367 00:18:19,349 --> 00:18:20,999 We heard there was a shooting. I got this one, Cap. 368 00:18:21,017 --> 00:18:22,517 Uh, have you recovered the weapon? 369 00:18:22,669 --> 00:18:24,502 Negative. It's still embedded in the victim's chest. 370 00:18:24,521 --> 00:18:25,853 Okay, we better double-time it. 371 00:18:26,006 --> 00:18:27,596 You guys know what to do. Let's go, let's go, come on. 372 00:18:27,743 --> 00:18:29,242 Hang in there, Dad. Help is here. 373 00:18:29,267 --> 00:18:31,100 Excuse me, sir, can you step back? 374 00:18:31,194 --> 00:18:32,654 My team is gonna take a look at your dad. 375 00:18:32,679 --> 00:18:34,028 I'll take a look at that hand. 376 00:18:34,122 --> 00:18:35,789 Let's move back here, give them some space. 377 00:18:35,940 --> 00:18:37,682 I got you, sir, I got you. 378 00:18:39,519 --> 00:18:41,853 Looks like we got a keyhole thoracic entry wound 379 00:18:41,946 --> 00:18:43,445 on the right sternum. 380 00:18:43,472 --> 00:18:45,495 Bleeding is steady, but from the lack of spurting, 381 00:18:45,520 --> 00:18:47,283 looks like it missed the aorta. 382 00:18:49,137 --> 00:18:51,753 Heart rate is 165 BPM. 383 00:18:51,778 --> 00:18:53,789 Systolic BP is 98, 384 00:18:53,809 --> 00:18:55,716 indicating the patient was likely struck by 385 00:18:55,869 --> 00:18:56,959 a large-caliber round. 386 00:18:56,978 --> 00:18:58,627 What was your dad shot with? 387 00:18:58,652 --> 00:18:59,848 My tungsten wedding ring. 388 00:18:59,873 --> 00:19:01,182 Never saw that in combat. 389 00:19:01,207 --> 00:19:02,923 Based on his bilateral breathing, 390 00:19:02,947 --> 00:19:05,906 it looks like his ribs stopped the ring from puncturing the lung. 391 00:19:05,931 --> 00:19:08,023 Preparing hemostatic bandaging to pack the wound. 392 00:19:08,048 --> 00:19:10,406 Running morphine and fluids. 393 00:19:11,568 --> 00:19:13,378 How exactly did this happen? 394 00:19:13,403 --> 00:19:15,417 I was trying to fish a ball out of the wood chipper, 395 00:19:15,442 --> 00:19:17,253 but my hand got sucked into the blade. 396 00:19:17,278 --> 00:19:19,847 My ring jammed it long enough for my hand to slide out. 397 00:19:19,872 --> 00:19:21,511 But then the ring just went through. 398 00:19:21,536 --> 00:19:24,170 Don't worry, Cap, securing the perimeter. I'm on it. 399 00:19:24,397 --> 00:19:26,080 Well, your five fingers are still intact. 400 00:19:26,232 --> 00:19:28,136 None of them appear to be broken, so I guess 401 00:19:28,161 --> 00:19:29,699 you're very fortunate you're not single. 402 00:19:29,724 --> 00:19:31,569 All right, let's get him on a gurney and transport. 403 00:19:31,662 --> 00:19:36,032 Doctors should be able to remove the offending ring at the hospital. 404 00:19:36,034 --> 00:19:39,105 I'm gonna call Mom and tell her to meet us at the hospital. 405 00:19:39,130 --> 00:19:43,519 Oh, and tell Joey I'm not gonna make it to the driving range tonight. 406 00:19:43,544 --> 00:19:46,687 You're seriously still playing golf with my ex-boyfriend? 407 00:19:46,712 --> 00:19:51,208 He's like the son I never had. The one who can play golf. 408 00:19:52,033 --> 00:19:55,610 Being a 911 dispatcher will be challenging 409 00:19:55,704 --> 00:19:59,378 and exhausting, and can take an emotional toll. 410 00:19:59,403 --> 00:20:02,644 The people who call are scared, in need, 411 00:20:02,669 --> 00:20:05,027 and we are their lifeline. 412 00:20:05,046 --> 00:20:06,713 But it's also rewarding. 413 00:20:06,940 --> 00:20:11,167 Calling us is probably the scariest moment of their lives. 414 00:20:11,192 --> 00:20:14,278 But if we do our jobs right and help arrives in time 415 00:20:14,574 --> 00:20:15,924 and we get a little lucky, 416 00:20:15,949 --> 00:20:19,934 then maybe it doesn't have to be the worst moment of their lives. 417 00:20:21,730 --> 00:20:23,441 She nails it every time. 418 00:20:23,466 --> 00:20:25,456 - Do you have goose bumps? - Don't you? 419 00:20:25,475 --> 00:20:28,644 A new call center, a new team of dispatchers, 420 00:20:28,669 --> 00:20:30,795 and Chimney asking you to move back in with him. 421 00:20:30,813 --> 00:20:32,691 Everything's returning to normal around here. 422 00:20:32,716 --> 00:20:33,940 I wouldn't go that far. 423 00:20:34,033 --> 00:20:35,275 He did not ask me to move back in. 424 00:20:35,444 --> 00:20:36,701 I'm just staying with him for a few days. 425 00:20:36,720 --> 00:20:39,796 - Or forever. - It's not like that. 426 00:20:39,872 --> 00:20:41,448 Why not? 427 00:20:41,541 --> 00:20:44,375 You clearly still love each other. Just get back together already. 428 00:20:44,394 --> 00:20:47,287 What if he's not ready for that? You know? 429 00:20:47,380 --> 00:20:49,639 I know that he loves me, I just don't know 430 00:20:49,791 --> 00:20:51,066 if he wants to be with me. 431 00:20:51,293 --> 00:20:53,810 You can't keep playing these guessing games, Maddie. 432 00:20:53,904 --> 00:20:56,296 If you can't figure out what he wants, 433 00:20:56,314 --> 00:20:59,241 maybe you should tell him what you want. 434 00:21:04,063 --> 00:21:07,640 Wow, they all look so... young. 435 00:21:07,659 --> 00:21:10,010 These are your future college roommates? 436 00:21:10,034 --> 00:21:11,081 Yeah. 437 00:21:11,106 --> 00:21:13,290 But when they see me walk in, they're gonna think I'm their R.A. 438 00:21:13,315 --> 00:21:15,315 Are you having second thoughts? 439 00:21:15,333 --> 00:21:19,486 I mean, I said I wanted the full college experience, 440 00:21:19,579 --> 00:21:21,004 - and here it is. - Mm-hmm. 441 00:21:21,029 --> 00:21:23,840 Now, I'm sure I'll adjust. I mean, I have to, right? 442 00:21:23,992 --> 00:21:25,341 It's not like I can go back to my job 443 00:21:25,435 --> 00:21:27,503 or my apartment or all the other things 444 00:21:27,528 --> 00:21:30,174 I gave up to be roomed with three high school girls 445 00:21:30,199 --> 00:21:33,792 that were randomly selected for me by a computer. 446 00:21:34,927 --> 00:21:37,854 I'll be fine. I'll be fine. Okay. 447 00:21:37,948 --> 00:21:39,522 - I'll be fine. - It's going to be an adventure. 448 00:21:39,616 --> 00:21:41,341 - Enjoy it. - Yes. 449 00:21:41,359 --> 00:21:44,786 All right, what do you think? 450 00:21:44,937 --> 00:21:48,456 That you're a mustache away from giving serious Magnum P.I. vibes. 451 00:21:48,683 --> 00:21:50,722 Hey, I'm in full cruise mode here. 452 00:21:50,747 --> 00:21:53,444 I got to make sure my resort wear is on par with the competition. 453 00:21:53,463 --> 00:21:55,050 Why don't you bring both of them? 454 00:21:55,075 --> 00:21:56,500 When else would you get a chance 455 00:21:56,525 --> 00:21:58,699 - to wear those at home? - Well, I would, 456 00:21:58,724 --> 00:22:00,693 but I already committed to one small roller bag. 457 00:22:00,712 --> 00:22:02,304 Well, how many bags are you bringing, Mom? 458 00:22:02,455 --> 00:22:05,417 - More than one. - Uh-huh, and I have accounted for that. 459 00:22:05,442 --> 00:22:07,499 Our stateroom is exactly 330 square feet... 460 00:22:07,523 --> 00:22:09,627 - Oh, my. - ...but the closet's only 25. 461 00:22:09,646 --> 00:22:11,204 I don't want us stepping over our bags the whole time. 462 00:22:11,222 --> 00:22:13,222 330 square feet? 463 00:22:13,375 --> 00:22:14,724 I mean, let me guess. 464 00:22:14,876 --> 00:22:17,210 That's already been logged in to the cruise spreadsheet? 465 00:22:17,228 --> 00:22:19,729 Right next to the dinner specials and the daily activities. 466 00:22:19,881 --> 00:22:21,714 And I still need you to sign off on some of my selections 467 00:22:21,883 --> 00:22:23,049 so we can lock those down. 468 00:22:23,142 --> 00:22:24,901 I told you I'm good with the branzino. 469 00:22:25,053 --> 00:22:27,152 - Right. - I just don't see why 470 00:22:27,177 --> 00:22:29,331 I would have to jump off of a perfectly good boat 471 00:22:29,482 --> 00:22:30,557 for no reason. 472 00:22:30,575 --> 00:22:32,983 It's called snorkeling, and it's fun. 473 00:22:33,003 --> 00:22:34,894 It's a whole nother world down there. 474 00:22:34,913 --> 00:22:37,672 I'm more than happy with the one I'm in. 475 00:22:38,991 --> 00:22:40,008 Which one? 476 00:22:40,235 --> 00:22:42,493 The shirt on the right. 477 00:22:42,512 --> 00:22:43,547 Done. 478 00:22:44,831 --> 00:22:46,997 Looks like you're gonna have an adventure, too. 479 00:22:50,687 --> 00:22:53,429 Welcome to Rod Billings Cars 480 00:22:53,523 --> 00:22:57,341 and the annual "touch a car, win a car" contest. 481 00:22:57,361 --> 00:22:59,752 The rules are very simple. 482 00:22:59,771 --> 00:23:04,308 One hand must be touching a car at all times. 483 00:23:04,333 --> 00:23:06,089 No exceptions. 484 00:23:06,114 --> 00:23:10,187 Last one standing drives home in this beauty. Huh? 485 00:23:10,281 --> 00:23:14,876 Now, who's ready to touch a car? 486 00:23:15,027 --> 00:23:16,544 Win a car! 487 00:23:16,771 --> 00:23:18,863 Let the games begin. 488 00:23:23,720 --> 00:23:25,970 Yeah! 489 00:23:28,283 --> 00:23:31,059 Win a car. Win a car. 490 00:23:31,210 --> 00:23:33,119 Win a car. Win a car. 491 00:23:33,138 --> 00:23:36,648 ♪ Why do you lock yourself up ♪ ♪ In these chains? ♪ 492 00:23:38,143 --> 00:23:41,978 ♪ No one can change ♪ ♪ Your life except for you ♪ 493 00:23:42,130 --> 00:23:47,224 ♪ Don't ever let anyone ♪ ♪ Step all over you ♪ 494 00:23:47,318 --> 00:23:51,304 ♪ Just open your heart ♪ ♪ And your mind... ♪ 495 00:23:52,376 --> 00:23:54,359 Disqualified. 496 00:23:54,391 --> 00:23:58,760 ♪ Is it really fair ♪ ♪ To feel this way inside? ♪ 497 00:24:00,315 --> 00:24:02,999 ♪ Someday somebody's gonna make you ♪ 498 00:24:03,151 --> 00:24:05,168 ♪ Wanna turn around and say goodbye ♪ 499 00:24:05,320 --> 00:24:07,578 ♪ Until then, baby, ♪ ♪ Are you gonna let 'em ♪ 500 00:24:07,672 --> 00:24:09,672 ♪ Hold you down and make you cry? ♪ 501 00:24:09,766 --> 00:24:11,324 ♪ Don't you know ♪ 502 00:24:11,417 --> 00:24:12,600 ♪ Don't you know things can change? ♪ 503 00:24:12,752 --> 00:24:14,418 ♪ Things will go your way ♪ 504 00:24:14,438 --> 00:24:16,012 ♪ If you hold on ♪ 505 00:24:16,164 --> 00:24:19,182 - Disqualified. - ♪ For one more day ♪ 506 00:24:19,334 --> 00:24:22,426 ♪ If you hold on for one more day... ♪ 507 00:24:22,446 --> 00:24:25,697 - You're still here. - Still here. 508 00:24:27,358 --> 00:24:30,285 ♪ Hold on for one more day ♪ 509 00:24:31,938 --> 00:24:34,013 ♪ Someday somebody's gonna ♪ ♪ Make you wanna ♪ 510 00:24:34,106 --> 00:24:36,774 ♪ Turn around and say goodbye ♪ 511 00:24:36,793 --> 00:24:38,293 ♪ Until then, baby... ♪ 512 00:24:38,520 --> 00:24:40,703 Psst. 513 00:24:40,855 --> 00:24:43,298 $1,000 cash to walk away right now. 514 00:24:43,449 --> 00:24:45,449 ♪ Things will go your way... ♪ 515 00:24:45,543 --> 00:24:47,710 Go get a big meal. 516 00:24:47,862 --> 00:24:51,531 Take a nice cold shower. 517 00:24:51,591 --> 00:24:53,791 Over my dead... 518 00:24:59,390 --> 00:25:02,525 Oh, God! 519 00:25:03,614 --> 00:25:05,270 _ 520 00:25:05,295 --> 00:25:06,856 _ 521 00:25:11,886 --> 00:25:14,237 We got a call about an injured... 522 00:25:14,331 --> 00:25:18,315 Hey, how long have these people been standing out here? 523 00:25:18,335 --> 00:25:20,651 - 28 hours. - Uh, is that even legal? 524 00:25:20,670 --> 00:25:22,300 Let's take a listen. 525 00:25:27,633 --> 00:25:29,956 Ma'am, when's the last time you had any water? 526 00:25:29,981 --> 00:25:32,922 Two days. Been trying not to drink that much because 527 00:25:33,016 --> 00:25:36,196 water equals pee, and pee equals losing. 528 00:25:36,221 --> 00:25:37,812 And I need this car. 529 00:25:37,837 --> 00:25:40,198 Well, based on your lower back pain and what sounded like fluid 530 00:25:40,223 --> 00:25:41,792 in your lungs, I'm guessing you're suffering 531 00:25:41,817 --> 00:25:44,034 from acute kidney failure. Not to mention you probably 532 00:25:44,059 --> 00:25:46,252 - damaged your bladder. - Look, I need to keep one hand 533 00:25:46,345 --> 00:25:48,729 on this car at all times. Can't you run 534 00:25:48,754 --> 00:25:51,199 - an IV in the other arm or something? - Okay... 535 00:25:51,350 --> 00:25:55,268 How you feeling, sir? I can't imagine it'd be easy being out in the sun 536 00:25:55,293 --> 00:25:57,143 - going on two days. - I'm doing fine. 537 00:25:57,168 --> 00:25:59,832 I could go a whole nother day. 538 00:25:59,857 --> 00:26:02,191 Me, too. 539 00:26:04,214 --> 00:26:07,253 Cap, we got to do something. She's refusing to leave. 540 00:26:07,278 --> 00:26:09,108 My guy won't budge either. He's in it to win it. 541 00:26:09,127 --> 00:26:12,306 Okay, how about this competition gets paused so they can get treatment? 542 00:26:12,331 --> 00:26:14,282 You can pick it up in a day or two, maybe inside 543 00:26:14,307 --> 00:26:17,584 - so they're out of the elements? - Sorry, but no can do. 544 00:26:18,895 --> 00:26:21,487 What do you think people are gonna say 545 00:26:21,512 --> 00:26:23,682 when they find out a woman died at your dealership? 546 00:26:23,707 --> 00:26:25,246 I am trying to give you an out here. 547 00:26:25,271 --> 00:26:26,921 Rules are rules. 548 00:26:27,378 --> 00:26:29,119 Okay, and the rules are 549 00:26:29,138 --> 00:26:31,305 they have to keep one hand on one part of the vehicle 550 00:26:31,330 --> 00:26:33,168 - at all times, right? - That's right. 551 00:26:33,193 --> 00:26:35,526 - Okay, Buck? - Oh, am I on it, Cap. 552 00:26:35,551 --> 00:26:37,125 Saws and jaws. 553 00:26:37,150 --> 00:26:38,907 "Saws"? 554 00:26:39,464 --> 00:26:41,723 You're not gonna cut that lady's arm off, are you? 555 00:26:41,748 --> 00:26:44,248 I don't need to. She just needs to keep her hand 556 00:26:44,273 --> 00:26:45,697 on some part of the vehicle at all times. 557 00:26:45,722 --> 00:26:47,722 You didn't say that part has to remain 558 00:26:47,747 --> 00:26:48,912 attached to the vehicle. 559 00:26:48,937 --> 00:26:50,103 You can't just come in here and carve up 560 00:26:50,128 --> 00:26:51,885 - my inventory like that! - Hey, "rules are rules." 561 00:26:51,910 --> 00:26:53,712 Oh, hey, more reporters. 562 00:26:53,737 --> 00:26:56,538 It's gonna play great on the morning news. 563 00:27:10,254 --> 00:27:12,087 They both win a car! 564 00:27:12,112 --> 00:27:14,537 Because here at Billings Auto Emporium, 565 00:27:14,562 --> 00:27:18,903 the only thing bigger than our deals are our hearts. 566 00:27:35,314 --> 00:27:36,434 Athena? 567 00:27:36,459 --> 00:27:37,867 Wait, what time is it? 568 00:27:37,892 --> 00:27:39,950 3:15. 569 00:27:41,475 --> 00:27:43,900 Our lunch date was 2:00, wasn't it? 570 00:27:43,925 --> 00:27:45,931 Yep. I figured 571 00:27:45,956 --> 00:27:48,941 you forgot, but after you canceled the last few times, 572 00:27:49,034 --> 00:27:51,051 decided that I would force the issue. 573 00:27:51,203 --> 00:27:54,446 Even brought you some tacos from Don Rivera's. 574 00:27:54,471 --> 00:27:56,079 - Your favorite. - Oh... 575 00:27:56,104 --> 00:27:57,419 Friend. 576 00:27:57,444 --> 00:28:00,279 I don't know whether to lead with "I'm so sorry" 577 00:28:00,304 --> 00:28:02,454 or "Thank you, I'm starving." 578 00:28:02,479 --> 00:28:05,899 Ah, neither is necessary. I know how busy you've been 579 00:28:06,051 --> 00:28:08,718 with work, family and medical school. 580 00:28:08,812 --> 00:28:10,312 Oof. 581 00:28:10,337 --> 00:28:11,837 It's starting to feel like 582 00:28:11,862 --> 00:28:13,937 I'm the living example of that whole 583 00:28:14,151 --> 00:28:16,744 "be careful what you wish for" thing right now. 584 00:28:16,895 --> 00:28:19,821 I hear you have some big exams coming up next week. 585 00:28:19,915 --> 00:28:21,081 End of year two. 586 00:28:21,233 --> 00:28:23,475 I used to think they were exaggerating 587 00:28:23,494 --> 00:28:25,085 about how bad the boards would be. 588 00:28:25,110 --> 00:28:26,943 Now I'm starting to think 589 00:28:26,968 --> 00:28:29,619 that maybe they undersold it. 590 00:28:29,644 --> 00:28:31,628 Oh, I know you must be feeling 591 00:28:31,653 --> 00:28:34,396 a lot of pressure. Have you talked to David? 592 00:28:34,421 --> 00:28:35,863 I mean, he's been where you are. 593 00:28:35,888 --> 00:28:37,418 Is he coming back from Haiti soon? 594 00:28:37,443 --> 00:28:40,560 Oh, it doesn't sound like it. He, Michael and Harry 595 00:28:40,585 --> 00:28:42,327 have set up a home base in Miami, 596 00:28:42,420 --> 00:28:44,042 and David commutes from there. 597 00:28:44,067 --> 00:28:46,325 How do you feel about all that? 598 00:28:46,350 --> 00:28:47,757 Now, you know I miss Harry. 599 00:28:47,777 --> 00:28:49,518 But he sounds happy. 600 00:28:49,612 --> 00:28:52,428 - That's what matters to me. - All right, well, maybe 601 00:28:52,448 --> 00:28:54,430 I will give David a call. 602 00:28:54,525 --> 00:28:56,858 I just need to get through these finals 603 00:28:56,952 --> 00:28:59,328 and then I can take a breath. 604 00:29:00,769 --> 00:29:02,508 Who is that texting you? 605 00:29:02,533 --> 00:29:04,941 Just some cruise update from Bobby. 606 00:29:04,960 --> 00:29:07,661 I mean, he has been watching this ship's activity calendar 607 00:29:07,813 --> 00:29:10,856 like it's the ball dropping from Times Square on New Year's. 608 00:29:10,874 --> 00:29:13,449 What? I thought the whole point of those things was 609 00:29:13,469 --> 00:29:16,303 - to unplug and relax. - It is for me, 610 00:29:16,328 --> 00:29:18,324 but Bobby wants to keep busy. 611 00:29:18,349 --> 00:29:19,924 Six nights, seven days. 612 00:29:19,949 --> 00:29:22,116 11 bars. 613 00:29:22,141 --> 00:29:24,528 - Oh. - I'm sure 614 00:29:24,553 --> 00:29:26,457 it's not the easiest place in the world 615 00:29:26,482 --> 00:29:28,390 for someone who's in the program. 616 00:29:28,484 --> 00:29:30,042 But he's trying to show me a good time, 617 00:29:30,060 --> 00:29:32,802 so I don't mind returning the favor. 618 00:29:32,822 --> 00:29:34,896 Oh. 619 00:29:34,921 --> 00:29:36,551 Oh, great. 620 00:29:36,576 --> 00:29:38,076 - An eco-tour? - Listen. 621 00:29:38,101 --> 00:29:41,113 If that trip gets to be too much, 622 00:29:41,138 --> 00:29:42,821 you could always hide in the spa. 623 00:29:42,846 --> 00:29:44,345 If? Okay. 624 00:29:47,767 --> 00:29:50,160 Huh, did not see that coming. 625 00:29:50,185 --> 00:29:52,005 Ooh, what'd I miss? 626 00:29:52,082 --> 00:29:53,507 I missed everything. 627 00:29:53,532 --> 00:29:54,733 Again. 628 00:29:54,902 --> 00:29:57,074 Third time is definitely not the charm. 629 00:29:57,099 --> 00:29:59,806 - I'm sorry. - Don't worry about it. 630 00:29:59,831 --> 00:30:01,090 Why don't you just go to bed? 631 00:30:01,115 --> 00:30:02,674 Because I hate admitting defeat. 632 00:30:02,699 --> 00:30:04,829 And it's still really early. 633 00:30:04,854 --> 00:30:06,520 Isn't it? 634 00:30:06,545 --> 00:30:08,223 You know, it's weird, the only reason why I picked this movie 635 00:30:08,248 --> 00:30:09,764 is 'cause I thought you would like it. 636 00:30:09,789 --> 00:30:11,484 I don't know. Maybe I just don't have the patience 637 00:30:11,509 --> 00:30:12,934 for these movies anymore, you know? 638 00:30:13,028 --> 00:30:15,082 Two people meet, you know that they're gonna end up together. 639 00:30:15,107 --> 00:30:17,066 And then you have to watch 'em bumble their way 640 00:30:17,091 --> 00:30:19,182 through stupid misunderstandings for two hours. 641 00:30:19,207 --> 00:30:20,759 I don't know. It's kind of annoying. 642 00:30:20,777 --> 00:30:22,536 So you'd rather your rom-coms 643 00:30:22,687 --> 00:30:24,538 have less "com." 644 00:30:24,765 --> 00:30:28,433 I don't know. I guess I would rather see 645 00:30:28,602 --> 00:30:31,527 two people overcome real problems and... 646 00:30:34,383 --> 00:30:36,124 ...still get their happy ending. 647 00:30:36,218 --> 00:30:39,052 ♪ I don't come down, I get angry ♪ 648 00:30:39,279 --> 00:30:41,129 ♪ Baby, believe me ♪ 649 00:30:41,281 --> 00:30:43,206 ♪ I can love you just like that ♪ 650 00:30:43,300 --> 00:30:45,800 ♪ And I can leave you just as fast... ♪ 651 00:30:45,969 --> 00:30:48,228 That would be more satisfying. 652 00:30:48,380 --> 00:30:52,140 ♪ Judge me 'cause♪ ♪ If you did, baby, I would ♪ 653 00:30:52,292 --> 00:30:55,644 ♪ Judge you, too, 'cause I got issues ♪ 654 00:30:55,796 --> 00:30:58,146 ♪ But you got 'em, too ♪ 655 00:30:58,298 --> 00:31:00,056 ♪ So give 'em all to me ♪ 656 00:31:00,075 --> 00:31:01,724 ♪ And I'll give mine to you ♪ 657 00:31:01,893 --> 00:31:03,726 ♪ Bask in the glory... ♪ 658 00:31:03,746 --> 00:31:05,637 Yeah, it would be. 659 00:31:06,064 --> 00:31:10,042 ♪ 'Cause we got the kind of love ♪ ♪ It takes to solve 'em ♪ 660 00:31:10,920 --> 00:31:13,420 ♪ Yeah, I got issues ♪ 661 00:31:13,647 --> 00:31:15,672 ♪ And one of them is ♪ ♪ How bad I need ya. ♪ 662 00:31:32,608 --> 00:31:34,775 Chim? 663 00:31:43,343 --> 00:31:44,693 You fled your own apartment? 664 00:31:44,787 --> 00:31:47,696 - What? I had to get to work. - Two hours early? 665 00:31:47,848 --> 00:31:50,290 You know how the morning after can get kind of awkward? 666 00:31:50,315 --> 00:31:52,161 I just figured it might be easier for me 667 00:31:52,186 --> 00:31:54,110 to not be there for it. Is that so bad? 668 00:31:54,129 --> 00:31:55,264 Don't look at me. 669 00:31:55,289 --> 00:31:57,015 I once asked Shannon to sneak out of my house 670 00:31:57,040 --> 00:31:58,690 so Christopher wouldn't see her in my bed. 671 00:31:58,715 --> 00:32:00,232 You see? 672 00:32:00,257 --> 00:32:02,666 Compared to that, I'm as chivalrous as Sir Galahad. 673 00:32:02,691 --> 00:32:04,675 Or as delusional as Don Quixote. 674 00:32:04,881 --> 00:32:07,199 I don't understand. Isn't this what you've been wanting? 675 00:32:07,217 --> 00:32:08,475 What the two of you been working towards? 676 00:32:08,552 --> 00:32:10,719 It is, it just feels like I'm waiting 677 00:32:10,813 --> 00:32:12,387 for... 678 00:32:12,481 --> 00:32:14,873 - something. - Well, with Shannon, I tried 679 00:32:14,966 --> 00:32:17,209 to tell myself I was doing it to protect Christopher. 680 00:32:17,227 --> 00:32:19,677 The truth is, I was just doing it to protect myself. 681 00:32:19,730 --> 00:32:20,904 What's wrong with that? 682 00:32:20,929 --> 00:32:23,116 You didn't skip the morning after conversation, Chim. 683 00:32:23,141 --> 00:32:24,549 You just delayed it. 684 00:32:24,568 --> 00:32:26,147 And you added a whole new complicated layer. 685 00:32:26,262 --> 00:32:28,834 I had a one-night stand with my ex. I don't know what the rules are. 686 00:32:28,859 --> 00:32:31,217 Maybe that's what you need to find out. 687 00:32:36,636 --> 00:32:37,969 Whoa! 688 00:32:37,994 --> 00:32:40,975 - I am so sorry! - That I bumped into you? Don't be. 689 00:32:41,000 --> 00:32:42,183 - I-I'm... - Maddie! 690 00:32:42,660 --> 00:32:45,654 Your class is sort of legend at the academy. 691 00:32:45,679 --> 00:32:48,088 A 7.1 earthquake your first day on floor. 692 00:32:48,423 --> 00:32:49,498 I'm Noah. 693 00:32:49,523 --> 00:32:51,206 Uh, good to meet you, Noah. 694 00:32:51,231 --> 00:32:52,973 So, any tips for the newbie? 695 00:32:53,263 --> 00:32:55,338 Remember to breathe. 696 00:32:55,357 --> 00:32:56,915 The person on the other end 697 00:32:56,933 --> 00:32:59,084 is already panicked and they don't need you to be. 698 00:32:59,102 --> 00:33:00,252 Sounds easy. 699 00:33:00,270 --> 00:33:01,603 I'm pretty sure it isn't. 700 00:33:01,697 --> 00:33:04,531 It gets easier eventually. 701 00:33:07,077 --> 00:33:08,962 _ 702 00:33:08,987 --> 00:33:12,257 _ 703 00:33:12,282 --> 00:33:14,099 What's your name and where are you calling from? 704 00:33:14,117 --> 00:33:16,268 My name is Kenyon and we live 705 00:33:16,286 --> 00:33:17,952 at 646 Ridgeline Court. 706 00:33:18,047 --> 00:33:19,771 Hi, Kenyon. I'm Maddie. 707 00:33:19,790 --> 00:33:21,715 - How old are you? - I'm 12. 708 00:33:21,740 --> 00:33:22,860 But my brother's only six. 709 00:33:22,885 --> 00:33:24,609 My mom left me to look after him 710 00:33:24,628 --> 00:33:26,872 while she went to the grocery store and now he's gone. 711 00:33:26,897 --> 00:33:28,538 Okay, start from the beginning. What happened? 712 00:33:28,557 --> 00:33:31,466 We were playing hide-and-seek and he just disappeared. 713 00:33:31,618 --> 00:33:32,634 Jeremy! 714 00:33:32,786 --> 00:33:34,469 What, do you think maybe he's still hiding? 715 00:33:34,494 --> 00:33:37,564 I don't know. It's been a really long time. And I've looked everywhere. 716 00:33:37,791 --> 00:33:39,135 I keep yelling his name, and he always 717 00:33:39,159 --> 00:33:40,567 comes out when he can tell I'm mad. 718 00:33:40,794 --> 00:33:42,294 - Jeremy! - Okay. 719 00:33:42,387 --> 00:33:45,054 Usually we don't send the police until we know someone's missing. 720 00:33:45,079 --> 00:33:46,987 But I'm gonna send an officer to you just in case. 721 00:33:47,150 --> 00:33:49,076 What if he ran away? 722 00:33:49,970 --> 00:33:51,227 Has he done that in the past? 723 00:33:51,246 --> 00:33:54,164 No, but I used to when I was his age. 724 00:33:55,084 --> 00:33:57,125 "Used to"? 725 00:33:58,161 --> 00:33:59,920 - Why'd you stop? - My mom. 726 00:34:00,147 --> 00:34:01,571 She'd get so scared. 727 00:34:01,590 --> 00:34:04,549 It took her a really long time to stop worrying about me. 728 00:34:05,652 --> 00:34:07,102 Yeah, yeah. 729 00:34:07,127 --> 00:34:09,803 I bet it's hard to get over being afraid like that. 730 00:34:11,675 --> 00:34:13,266 What are you afraid of? 731 00:34:13,418 --> 00:34:15,268 Uh, what? 732 00:34:15,293 --> 00:34:16,988 Is there someplace in the house 733 00:34:17,013 --> 00:34:18,772 or the yard that no one ever goes? 734 00:34:18,923 --> 00:34:22,016 Someplace that's so creepy you hate having to go there? 735 00:34:22,169 --> 00:34:23,685 Uh, under the house. 736 00:34:23,854 --> 00:34:26,429 My mom used to store Christmas decorations under there. 737 00:34:26,448 --> 00:34:29,155 Sounds exactly like the last place 738 00:34:29,180 --> 00:34:31,698 your brother would expect you to look for him. 739 00:34:34,681 --> 00:34:36,790 Are you serious, Jeremy?! 740 00:34:36,941 --> 00:34:38,183 Dang it! 741 00:34:38,201 --> 00:34:39,701 You found me. 742 00:34:39,853 --> 00:34:41,777 I'm home! 743 00:34:41,797 --> 00:34:43,463 I got to go. Thanks, Maddie. 744 00:34:43,690 --> 00:34:45,132 Yeah, you're welcome. 745 00:34:59,373 --> 00:35:01,273 Hi. 746 00:35:02,058 --> 00:35:03,984 I'm not leaving. 747 00:35:04,135 --> 00:35:06,636 The apartment or...? 748 00:35:06,730 --> 00:35:08,730 This family. 749 00:35:08,824 --> 00:35:12,159 That's what you called us, and that's what I want. 750 00:35:12,310 --> 00:35:14,536 The three of us together. 751 00:35:16,147 --> 00:35:17,722 That's... 752 00:35:17,815 --> 00:35:19,279 that's what I want, too. 753 00:35:19,304 --> 00:35:21,628 When I woke up the other morning and you were gone, 754 00:35:21,653 --> 00:35:24,746 I felt... sad. 755 00:35:24,898 --> 00:35:26,822 - Yeah. - Probably the way 756 00:35:26,917 --> 00:35:29,401 you felt every day those six months that I was gone. 757 00:35:29,419 --> 00:35:31,904 Look, I don't expect you to keep apologizing for that. 758 00:35:31,929 --> 00:35:33,329 I'm not. 759 00:35:33,348 --> 00:35:36,224 We're past apologies. 760 00:35:44,251 --> 00:35:46,651 This is a promise. 761 00:35:49,105 --> 00:35:51,239 I'm not going anywhere. 762 00:35:53,260 --> 00:35:55,744 I'm done running. 763 00:35:59,041 --> 00:36:01,433 Me, too. 764 00:36:22,880 --> 00:36:26,474 What you doing in my ambulance? 765 00:36:27,236 --> 00:36:30,128 Uh, our ambulance, and... 766 00:36:30,146 --> 00:36:33,073 I got to say, Wilson, it's kind of a mess in there. 767 00:36:33,300 --> 00:36:34,890 No labels on the drawers. 768 00:36:34,910 --> 00:36:37,001 Tough for an outsider to find 769 00:36:37,003 --> 00:36:38,987 - their way around. - Sort of the point. 770 00:36:39,081 --> 00:36:41,806 If I'm elected interim captain, I would have 771 00:36:41,825 --> 00:36:44,084 you doing some serious maintenance right now. 772 00:36:44,253 --> 00:36:46,411 A whole organizational overhaul. 773 00:36:47,664 --> 00:36:50,665 This is not a class president election, Buckley. 774 00:36:50,817 --> 00:36:52,742 And you don't know what the hell you're talking about. 775 00:36:52,836 --> 00:36:54,819 What I'm talking about is, 776 00:36:54,912 --> 00:36:57,322 your fluid levels are also low. 777 00:36:57,340 --> 00:36:59,099 Oh, really, which ones? 778 00:36:59,250 --> 00:37:03,840 'Cause I just topped off the oil, transmission, 779 00:37:03,865 --> 00:37:05,471 brake and coolant. 780 00:37:05,698 --> 00:37:07,849 Per my report, 781 00:37:08,001 --> 00:37:10,018 your windshield wiper reservoir 782 00:37:10,112 --> 00:37:12,153 is down to three-quarters full. 783 00:37:13,282 --> 00:37:17,099 Uh, you can't just take that. It's department property. 784 00:37:17,119 --> 00:37:19,202 And a weapon in the wrong hands. 785 00:37:23,350 --> 00:37:25,895 Cap, you need to officially 786 00:37:25,920 --> 00:37:29,004 announce your replacement because I can't take any more 787 00:37:29,029 --> 00:37:31,447 of Buck trying to prove himself. 788 00:37:31,466 --> 00:37:33,858 Oh, that's what he's been doing. 789 00:37:33,877 --> 00:37:36,136 I'll have a talk with him. 790 00:37:36,363 --> 00:37:38,363 So, who is it gonna be? 791 00:37:38,365 --> 00:37:40,198 Our new interim captain. 792 00:37:40,216 --> 00:37:44,460 It's a tough call. And, honestly, I wanted it to be you. 793 00:37:44,554 --> 00:37:47,372 Me? 794 00:37:47,374 --> 00:37:49,131 What? 795 00:37:49,209 --> 00:37:52,986 You're smart, dedicated, compassionate, and you're decisive. 796 00:37:53,137 --> 00:37:54,637 You're a great leader. 797 00:37:57,642 --> 00:37:59,642 I mean... 798 00:37:59,736 --> 00:38:01,977 you know when I first entered 799 00:38:01,997 --> 00:38:05,073 this department, Captain Gerrard didn't even see me as a firefighter. 800 00:38:05,167 --> 00:38:08,242 And now, 12 years later, my boss is telling me 801 00:38:08,395 --> 00:38:12,080 that I have everything it takes to make a great captain. 802 00:38:12,232 --> 00:38:14,299 And you do. 803 00:38:15,326 --> 00:38:17,235 But you didn't pick me. 804 00:38:17,253 --> 00:38:19,413 I know how much you have going on outside of work. 805 00:38:19,438 --> 00:38:21,573 - And I didn't want to overburden you. - It's not 806 00:38:21,741 --> 00:38:23,882 that much of a burden, Cap, I'm already here. 807 00:38:23,907 --> 00:38:26,411 Right, there's all this paperwork... 808 00:38:26,436 --> 00:38:28,577 Already do a lot of paperwork, Cap. 809 00:38:28,602 --> 00:38:32,083 This can add another hour or two to every shift. 810 00:38:32,176 --> 00:38:33,860 You'll be gone a week. That's what? 811 00:38:34,011 --> 00:38:35,656 Three shifts? 812 00:38:35,681 --> 00:38:37,949 Okay, so you'll do it? 813 00:38:38,867 --> 00:38:40,925 Yeah. 814 00:38:41,018 --> 00:38:43,277 I'll do it. 815 00:38:48,101 --> 00:38:49,951 - Hey. - Oh, uh, h-hey, Cap. 816 00:38:50,103 --> 00:38:52,545 I'm so sorry this is still such a mess. 817 00:38:52,697 --> 00:38:54,288 I'll have it polished and reorganized within the hour. 818 00:38:54,383 --> 00:38:55,726 I think it all looks great. 819 00:38:55,751 --> 00:38:58,177 I see you've been going the extra mile lately and I appreciate it. 820 00:38:58,202 --> 00:39:00,108 Oh, just trying to show you what I got. 821 00:39:00,133 --> 00:39:01,446 I already know what you got, Buck. 822 00:39:01,539 --> 00:39:04,093 But I'm not naming you interim captain. 823 00:39:04,118 --> 00:39:06,726 Hen has agreed to take on that role. 824 00:39:06,953 --> 00:39:08,711 Okay? 825 00:39:08,880 --> 00:39:10,805 Um, yeah, no, I mean... 826 00:39:10,957 --> 00:39:13,124 come on, it's Hen, she'll-she'll make a great captain. 827 00:39:13,143 --> 00:39:14,475 And so will you. 828 00:39:14,644 --> 00:39:15,735 Someday. 829 00:39:15,962 --> 00:39:18,153 You're a great firefighter. When you're 830 00:39:18,213 --> 00:39:20,592 all in, nobody goes harder than you. 831 00:39:20,617 --> 00:39:23,460 But being a good leader is about more 832 00:39:23,485 --> 00:39:25,561 than just the work. It's also about life experience. 833 00:39:25,580 --> 00:39:27,747 And I think you need some more of that before you're ready. 834 00:39:28,992 --> 00:39:32,043 Is this 'cause I don't have a couch? 835 00:39:33,738 --> 00:39:36,089 Why don't you have a couch? 836 00:39:37,759 --> 00:39:40,501 I-I don't know, um... 837 00:39:40,654 --> 00:39:44,005 I guess I-I've been having trouble picking one out. 838 00:39:45,100 --> 00:39:48,518 I think I'm afraid of making a mistake again. 839 00:39:50,755 --> 00:39:55,428 In AA there's this idea that you take inventory of your life 840 00:39:55,453 --> 00:39:57,835 admit your shortcomings in hopes that one day 841 00:39:57,854 --> 00:40:00,421 you can look at the world straight in the eye 842 00:40:00,446 --> 00:40:03,055 and be alone at perfect peace and ease. 843 00:40:03,952 --> 00:40:05,434 Come on, you, uh, 844 00:40:05,528 --> 00:40:08,580 you don't think I'm at ease? 845 00:40:09,432 --> 00:40:11,270 I think the important thing is that 846 00:40:11,302 --> 00:40:13,126 you answer that question for yourself. 847 00:40:13,353 --> 00:40:16,045 But when you are, you'll know. 848 00:40:21,303 --> 00:40:23,470 And then you'll be ready. 849 00:40:29,144 --> 00:40:31,552 ♪ There was a time ♪ 850 00:40:31,646 --> 00:40:33,813 ♪ I was where you are ♪ 851 00:40:33,965 --> 00:40:37,709 ♪ Crumbling, feeling so low ♪ 852 00:40:37,727 --> 00:40:41,713 ♪ Mm, I know that look in your eyes ♪ 853 00:40:43,641 --> 00:40:45,825 ♪ I can see that you're breaking... ♪ 854 00:40:45,977 --> 00:40:48,644 - Hi. - Hey, Karen. 855 00:40:48,663 --> 00:40:52,843 It looks like I'll be home a little bit late. 856 00:40:52,868 --> 00:40:54,293 Okay, babe. 857 00:40:54,318 --> 00:40:57,562 ♪ Try to put you in your place ♪ 858 00:40:57,655 --> 00:41:02,083 ♪ Tear you down before you even try ♪ 859 00:41:02,235 --> 00:41:05,160 ♪ But I watched you fight for it ♪ 860 00:41:05,238 --> 00:41:08,573 ♪ Fought through the night for it... ♪ 861 00:41:08,591 --> 00:41:10,517 All right. Go. 862 00:41:10,685 --> 00:41:12,410 ♪ Gonna see you shine ♪ 863 00:41:12,503 --> 00:41:17,422 ♪ We're all gonna shine ♪ 864 00:41:17,934 --> 00:41:22,920 ♪ Stand up and realize ♪ 865 00:41:22,939 --> 00:41:26,107 ♪ That nobody does you like you ♪ 866 00:41:26,201 --> 00:41:28,851 ♪ You, you ♪ 867 00:41:28,870 --> 00:41:31,186 ♪ So don't let them steal ♪ 868 00:41:31,281 --> 00:41:35,433 ♪ Your shine... ♪ 869 00:41:35,435 --> 00:41:37,210 Here you go, here you go. 870 00:41:37,361 --> 00:41:40,195 - Hey, ooh, can I help you with those? - No, but you can help 871 00:41:40,215 --> 00:41:42,031 with everything else still in the car. 872 00:41:42,125 --> 00:41:45,655 Ooh, turns out Mama's got a lot of stuff, huh? 873 00:41:45,680 --> 00:41:47,513 ♪ Realize... ♪ 874 00:41:47,538 --> 00:41:49,413 Mama leave? 875 00:41:49,438 --> 00:41:52,300 - ♪ Stand up ♪ - ♪ Nobody does you like you... ♪ 876 00:41:52,394 --> 00:41:53,876 No. 877 00:41:53,895 --> 00:41:55,787 Mama stay. 878 00:41:55,805 --> 00:41:57,564 ♪ So don't let them steal ♪ 879 00:41:57,715 --> 00:42:02,485 ♪ Your shine. ♪ 880 00:42:04,647 --> 00:42:07,553 That shirt is so loud, 881 00:42:07,578 --> 00:42:09,224 I can hear it from here. 882 00:42:09,319 --> 00:42:13,121 Well, if you like that, you are going to love this. 883 00:42:14,082 --> 00:42:16,140 Oh, my word. 884 00:42:17,493 --> 00:42:19,977 This cruise is our first adventure, Mama. 885 00:42:20,071 --> 00:42:21,904 Shouldn't our clothes be adventurous, too? 886 00:42:21,923 --> 00:42:24,468 Cruises are not adventures, not anymore. 887 00:42:24,493 --> 00:42:27,405 Don't be silly, Beatrice. Cruises are a blast. 888 00:42:27,430 --> 00:42:31,510 Oh, and our baby girl is beautiful as always. 889 00:42:31,535 --> 00:42:33,052 I second that, Samuel. 890 00:42:33,077 --> 00:42:35,820 Aw, thank you, Daddy. 891 00:42:35,845 --> 00:42:38,104 Okay, sweetie, I got to go. 892 00:42:38,129 --> 00:42:39,824 What? We just started talking. 893 00:42:39,849 --> 00:42:42,500 Yeah, I need to pick up some things at the hardware store. 894 00:42:42,518 --> 00:42:44,647 Mm, are you starting another project? 895 00:42:44,672 --> 00:42:45,850 There are no projects. 896 00:42:45,875 --> 00:42:47,406 He's going out there to meet with his friends. 897 00:42:47,431 --> 00:42:50,329 Mm-hmm, isn't that what bingo is for? 898 00:42:50,354 --> 00:42:52,095 I hate bingo. 899 00:42:52,120 --> 00:42:56,122 But I do love shuffleboard. Have a great trip, sweetie. 900 00:42:56,147 --> 00:42:58,405 All right. 901 00:42:58,701 --> 00:43:03,303 That man has every kind of nail and screw on God's green earth, 902 00:43:03,328 --> 00:43:05,475 and he hasn't built a thing since he were a child. 903 00:43:08,452 --> 00:43:09,761 Samuel! 904 00:43:12,715 --> 00:43:14,289 Mama? 905 00:43:16,386 --> 00:43:18,118 Mama? 906 00:43:18,196 --> 00:43:22,196 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.