All language subtitles for 2000 Les glaneurs et la glaneuse Agnes Varda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:47,006 --> 00:00:51,969 THE GLEANERS AND I 4 00:00:55,056 --> 00:00:57,225 G as in “gleaming.” 5 00:00:57,391 --> 00:01:00,228 To glean is to gather after the harvest. 6 00:01:00,728 --> 00:01:03,731 A gleaner is one who gleans. 7 00:01:05,358 --> 00:01:07,777 In days past, only women gleaned, 8 00:01:07,902 --> 00:01:12,531 and Millet's famous gleaners were reproduced in dictionaries. 9 00:01:13,991 --> 00:01:16,994 The original painting is at the Orsay. 10 00:01:35,763 --> 00:01:38,724 Gleaning is the spirit of years past. 11 00:01:39,141 --> 00:01:41,102 My mother would say... 12 00:01:41,269 --> 00:01:43,813 “Pick up what's left so nothings wasted.” 13 00:01:45,898 --> 00:01:48,109 But sadly we no longer do, 14 00:01:48,276 --> 00:01:51,112 because machines are so efficient nowadays. 15 00:01:51,279 --> 00:01:54,448 But I used to glean before, 16 00:01:54,615 --> 00:01:56,742 together with my neighbors, 17 00:01:56,909 --> 00:01:59,620 for wheat and rice. 18 00:02:00,830 --> 00:02:04,959 I would put on my big apron... 19 00:02:06,544 --> 00:02:11,465 and we'd glean beautiful ears of wheat. 20 00:02:15,886 --> 00:02:19,557 A whole day in the sun, with gnats and mosquitoes, 21 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 can be unpleasant. 22 00:02:21,600 --> 00:02:23,352 But we enjoyed it. 23 00:02:24,562 --> 00:02:27,648 At night we were exhausted. 24 00:02:27,773 --> 00:02:29,984 Once home with our bags and aprons, 25 00:02:30,109 --> 00:02:35,323 we 'o' have a good time laughing together over coffee. 26 00:02:35,656 --> 00:02:39,410 I was born in that farmhouse, and I'll die there too. 27 00:02:39,660 --> 00:02:42,997 But not quite yet! We'll let you go. Thanks. 28 00:02:43,164 --> 00:02:44,999 Thank you too. 29 00:02:45,333 --> 00:02:48,044 I've forgotten what I was doing... 30 00:02:49,670 --> 00:02:52,298 Yes, I've always gleaned. 31 00:02:52,548 --> 00:02:56,969 I remember going with my grandmother and my brothers and sisters. 32 00:02:57,345 --> 00:03:02,266 People gleaned during the war because there was no food. 33 00:03:02,475 --> 00:03:07,188 They'd pound the grain to make flour for bread. 34 00:03:07,855 --> 00:03:11,734 We no longer glean for food. 35 00:03:12,193 --> 00:03:15,571 There are still a few gleaners, like for corn. 36 00:03:19,992 --> 00:03:21,869 Gleaning may belong to another era, 37 00:03:22,036 --> 00:03:25,956 but the posture hasn't vanished from our sated society. 38 00:03:26,290 --> 00:03:29,668 Urban and rural gleaners bend down to gather up. 39 00:03:30,044 --> 00:03:32,254 There's no shame, just worries. 40 00:03:32,380 --> 00:03:35,299 Yeah, food, grub 41 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 It's bad, sad, man 42 00:03:39,220 --> 00:03:41,263 To bend down is not to beg 43 00:03:41,389 --> 00:03:44,558 But when I see them that way, my heart hurts! 44 00:03:44,892 --> 00:03:47,436 Eating that scrap-crap 45 00:03:47,561 --> 00:03:50,314 Forced to live on shit-bits 46 00:03:50,481 --> 00:03:53,025 They've got to frisk for tidbits 47 00:03:53,859 --> 00:03:55,861 Left on the street, leftovers 48 00:03:55,986 --> 00:03:58,447 Rough stuff with no owners 49 00:03:58,572 --> 00:04:01,409 Picking up trash like the street cleaner 50 00:04:01,534 --> 00:04:04,036 Zero for us, for them much better 51 00:04:04,161 --> 00:04:07,581 They've got to roam around to kill the hunger 52 00:04:07,706 --> 00:04:12,253 It's always been the same pain, will always be the same game 53 00:04:17,425 --> 00:04:20,886 In town and country today, just like in yesteryear, 54 00:04:21,011 --> 00:04:23,931 gleaners still humbly stoop down. 55 00:04:25,015 --> 00:04:28,269 But it's not just women anymore. 56 00:04:28,394 --> 00:04:30,187 It's men too. 57 00:04:30,938 --> 00:04:35,192 What struck me is how each person gleans on their own. 58 00:04:35,484 --> 00:04:37,403 In old paintings... 59 00:04:37,862 --> 00:04:41,907 they were always in clusters, rarely alone. 60 00:04:42,283 --> 00:04:44,869 But there is one famous solitary gleaner 61 00:04:44,994 --> 00:04:48,789 in a painting by Jules Breton, now in the museum in Arras. 62 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 We set out north on the highway. 63 00:04:52,751 --> 00:04:57,047 There were lots of big trucks, but I'll come back to that. 64 00:04:57,840 --> 00:04:59,425 Arriving in Arras... 65 00:04:59,758 --> 00:05:02,803 we saw the square, the museum, 66 00:05:03,304 --> 00:05:05,973 and Breton's La Glaneuse. 67 00:05:06,265 --> 00:05:10,644 Included among the gleaners in the title of this film... is me. 68 00:05:18,152 --> 00:05:20,779 I'm happy to drop the ears of wheat 69 00:05:20,905 --> 00:05:22,823 and pick up my camera. 70 00:05:23,115 --> 00:05:26,827 These new little digital cameras are fantastic. 71 00:05:27,703 --> 00:05:29,580 Their effects are stroboscopic... 72 00:05:30,164 --> 00:05:31,916 narcissistic... 73 00:05:32,041 --> 00:05:33,751 even hyperrealistic. 74 00:06:19,505 --> 00:06:22,007 No, it's not “Oh, rage!” 75 00:06:22,132 --> 00:06:24,134 It's not “Oh, despair!” 76 00:06:24,301 --> 00:06:26,554 It's not “Old age, my enemy!” 77 00:06:26,679 --> 00:06:29,640 It might even be “Old age, my friend.” 78 00:06:29,765 --> 00:06:32,518 Still, my hair and my hands 79 00:06:32,643 --> 00:06:34,979 keep telling me the end is near. 80 00:06:38,566 --> 00:06:41,694 Anyway, for now we're headed for Beauce. 81 00:06:41,819 --> 00:06:45,072 It's renowned for its wheat, but the harvest is over. 82 00:06:45,573 --> 00:06:48,033 So we'll focus on potato gleaning instead. 83 00:06:49,243 --> 00:06:52,371 Destalking the potato fields leaves furrows and mounds 84 00:06:52,496 --> 00:06:55,916 ready for the harvesting machine. 85 00:06:58,919 --> 00:07:01,839 Once the harvest is over, 86 00:07:01,964 --> 00:07:04,091 we can glean the whole field. 87 00:07:09,054 --> 00:07:13,267 Since this morning, I've collected a full 250 pounds by myself. 88 00:07:13,517 --> 00:07:17,396 And these are the good ones you eat with herring. 89 00:07:17,646 --> 00:07:20,274 Lots of restaurants buy them. 90 00:07:22,359 --> 00:07:26,864 Some people are quite pleased when the machine malfunctions. 91 00:07:28,115 --> 00:07:30,409 There are lots left here. 92 00:07:30,576 --> 00:07:33,787 The tractor plows too deep and gets stuck. 93 00:07:33,954 --> 00:07:39,126 So they lift the machine up, leaving the potatoes below. 94 00:07:39,293 --> 00:07:41,462 So gleaners have a field day? 95 00:07:41,629 --> 00:07:43,297 Definitely. 96 00:07:44,632 --> 00:07:46,967 The owners don't give a damn, 97 00:07:47,092 --> 00:07:49,303 as long as there's nothing left. 98 00:07:49,470 --> 00:07:52,806 Less work for them. - But they have to be sorted. 99 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 In supermarkets, firm potatoes are sold 100 00:08:05,027 --> 00:08:08,697 in containers of 5 1/2 to 11 pounds. 101 00:08:08,822 --> 00:08:12,618 Those have to be of a specific dimension, 102 00:08:12,743 --> 00:08:14,745 a specific size. 103 00:08:15,162 --> 00:08:18,165 We dump anything larger. 104 00:08:19,083 --> 00:08:24,338 The potato harvest averages 4,500 tons per season. 105 00:08:24,755 --> 00:08:27,508 About 25 tons... 106 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 are rejected and thrown away. 107 00:08:31,261 --> 00:08:35,891 We followed the path of those rejects back to the fields. 108 00:08:49,113 --> 00:08:52,741 We dump all those that are oversized, green, 109 00:08:52,866 --> 00:08:55,285 cut or damaged. 110 00:08:55,411 --> 00:08:57,496 They can't be sold. 111 00:08:57,621 --> 00:09:00,999 To the trade, we sell potatoes 112 00:09:01,625 --> 00:09:05,045 within a range of two to three inches. 113 00:09:05,212 --> 00:09:09,049 Anything bigger is automatically thrown away. 114 00:09:09,341 --> 00:09:12,344 Potatoes are a staple for lots of people, 115 00:09:12,469 --> 00:09:17,057 and because large quantities of potatoes are dumped, 116 00:09:17,224 --> 00:09:19,852 the practice of gleaning has reappeared. 117 00:09:19,977 --> 00:09:24,440 People follow the trucks and wait nearby. 118 00:09:27,025 --> 00:09:30,738 We followed the trucks but didn't see anyone, 119 00:09:30,863 --> 00:09:34,032 except one man who may have been tipped off. 120 00:09:34,158 --> 00:09:37,286 But we never saw signs in villages saying... 121 00:09:37,411 --> 00:09:40,330 “We'll be dumping here next week.” 122 00:09:40,581 --> 00:09:43,250 People know that potatoes left in the fields 123 00:09:43,751 --> 00:09:48,088 quickly turn green and are dangerous to eat. 124 00:09:48,464 --> 00:09:51,675 Sometimes it's children who give the signal. 125 00:09:51,800 --> 00:09:53,927 We found a big one here! 126 00:10:01,769 --> 00:10:03,771 Monday, potatoes 127 00:10:03,896 --> 00:10:05,856 Tuesday, potatoes 128 00:10:05,981 --> 00:10:08,942 Wednesday, potatoes again 129 00:10:09,401 --> 00:10:11,653 Thursday, potatoes 130 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 Friday, potatoes 131 00:10:13,989 --> 00:10:16,825 Saturday, potatoes again 132 00:10:17,034 --> 00:10:20,287 Sunday, it's potatoes au gratin 133 00:10:22,956 --> 00:10:25,542 I've gathered... 134 00:10:25,876 --> 00:10:28,045 200 or 300 pounds. 135 00:10:29,755 --> 00:10:33,425 You find really large ones among the discards. 136 00:10:33,592 --> 00:10:36,345 We leave the damaged ones. 137 00:10:36,470 --> 00:10:40,140 And we take the bigger ones over the smaller ones. 138 00:10:43,852 --> 00:10:46,146 Some are misshapen. Heart-shaped. 139 00:10:46,271 --> 00:10:48,357 I want the heart! 140 00:10:49,316 --> 00:10:50,734 I was pleased. 141 00:10:51,276 --> 00:10:53,821 I immediately filmed them up close. 142 00:10:55,447 --> 00:10:58,408 With one hand I shakily filmed 143 00:10:58,742 --> 00:11:01,662 my other hand gleaning heart-shaped potatoes. 144 00:11:12,631 --> 00:11:15,008 I brought some home with me. 145 00:11:17,010 --> 00:11:20,514 I had another look and filmed them again. 146 00:11:28,730 --> 00:11:32,359 Then it came to me: the Good Heart Charity Meals. 147 00:11:33,026 --> 00:11:35,487 Why not organize an expedition 148 00:11:35,779 --> 00:11:39,283 on the day potatoes are to be dumped? 149 00:11:40,534 --> 00:11:44,121 When I think of all the food gone bad 150 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 It makes me mad 151 00:11:45,706 --> 00:11:49,418 If you've been kicked out and you're down and out 152 00:11:49,543 --> 00:11:52,170 Then you need food for nought 153 00:11:52,337 --> 00:11:55,591 I come gather a few for me and my kids. 154 00:11:58,135 --> 00:12:00,429 We gather them together. 155 00:12:02,389 --> 00:12:06,101 I joined Charity Meals because I was unemployed, 156 00:12:06,226 --> 00:12:09,855 though I expect to start a training position soon. 157 00:12:10,147 --> 00:12:12,900 Meanwhile, instead of doing nothing, 158 00:12:13,066 --> 00:12:16,737 I'd rather come help people in dire straits. 159 00:12:16,945 --> 00:12:19,156 I'm a single mother. 160 00:12:20,157 --> 00:12:24,536 I get food from the Red Cross and Charity Meals. 161 00:12:25,412 --> 00:12:28,248 When I see all this go to waste 162 00:12:28,415 --> 00:12:31,168 while some people have nothing to eat, 163 00:12:31,293 --> 00:12:33,420 it's really disgraceful. 164 00:12:36,048 --> 00:12:39,134 They collected almost 700 pounds that day. 165 00:12:39,343 --> 00:12:41,511 That's something at least. 166 00:12:51,355 --> 00:12:54,232 A while later, in almost the same spot, 167 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 we saw a man approach. 168 00:12:58,862 --> 00:13:01,907 I went over to him and asked 169 00:13:02,366 --> 00:13:04,910 how much he thought there was. 170 00:13:07,496 --> 00:13:11,625 Almost a ton, adding all the mounds together. 171 00:13:12,417 --> 00:13:14,461 A ton of potatoes wasted. 172 00:13:15,295 --> 00:13:18,590 Same thing with cauliflowers, 173 00:13:18,715 --> 00:13:21,426 and fruit and vegetables in other regions. 174 00:13:21,551 --> 00:13:25,430 But this is potato country, so we take what we find. 175 00:13:26,181 --> 00:13:30,978 We're better off gathering in the fields than shoplifting. 176 00:13:31,311 --> 00:13:34,648 It's the same for other people. I'm not alone. 177 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 You get by as best you can. 178 00:13:37,943 --> 00:13:40,654 We gather potatoes. We rummage in trash cans. 179 00:13:41,655 --> 00:13:43,991 That keeps me going for now. 180 00:13:44,449 --> 00:13:46,326 But it's a hard life. 181 00:13:46,493 --> 00:13:49,246 And the year 2000 is coming. Great, huh? 182 00:13:54,835 --> 00:13:57,170 I'm off with my 70 pounds. 183 00:13:57,963 --> 00:14:02,175 There are several tons left that people could gather, 184 00:14:02,342 --> 00:14:04,720 but they don't know about it. 185 00:14:05,012 --> 00:14:06,847 That's how it is. 186 00:14:21,820 --> 00:14:24,406 They're hoboes living in trailers. 187 00:14:24,531 --> 00:14:28,785 We're always moving. They're different from us. 188 00:14:31,371 --> 00:14:35,083 It has to be cut up for the scrap dealer. 189 00:14:35,709 --> 00:14:38,545 But we have no tools or electricity. 190 00:14:39,129 --> 00:14:40,797 Just candles. 191 00:14:40,922 --> 00:14:43,508 What do you do for water? 192 00:14:43,633 --> 00:14:47,387 Water is all we have here. It's over there. 193 00:14:48,430 --> 00:14:50,891 That's our tap. 194 00:14:53,018 --> 00:14:55,937 - What if it freezes? - If it freezes... 195 00:14:56,063 --> 00:14:59,691 we wrap the pipe in padding or let it drip slightly 196 00:14:59,816 --> 00:15:03,111 so it doesn't freeze when it gets really cold. 197 00:15:03,236 --> 00:15:07,741 Like last year, when it got to 10 below. 198 00:15:08,575 --> 00:15:10,077 But you get used to it. 199 00:15:21,171 --> 00:15:23,256 You seem to like beer. 200 00:15:23,423 --> 00:15:25,258 I drink anything. 201 00:15:25,550 --> 00:15:27,636 How many beers is that? 202 00:15:27,761 --> 00:15:29,930 I drink a pack a day. 203 00:15:30,097 --> 00:15:32,974 - What? - A pack of 24 a day. 204 00:15:33,100 --> 00:15:35,936 Or even 32. 205 00:15:37,562 --> 00:15:39,815 Tell me what happened to you. 206 00:15:39,940 --> 00:15:42,359 Did you have a house before? 207 00:15:42,484 --> 00:15:44,778 Yeah, I had a job. 208 00:15:45,237 --> 00:15:47,489 I worked impossible hours, 209 00:15:47,781 --> 00:15:49,950 21 or 22 hours a day. 210 00:15:50,117 --> 00:15:53,078 - Were you a trucker? - Yeah. 211 00:15:53,370 --> 00:15:56,248 I drove big oversized loads. 212 00:15:56,790 --> 00:16:01,086 Then one day the cops stopped me and tested my breath. 213 00:16:01,419 --> 00:16:04,297 I lost my job. 214 00:16:05,632 --> 00:16:10,262 Then my wife left and took the three kids. 215 00:16:11,054 --> 00:16:13,807 It all went downhill from there. 216 00:16:13,932 --> 00:16:15,600 Divorce, everything? 217 00:16:15,725 --> 00:16:19,479 Yes. I haven't seen my kids in almost two years. 218 00:16:19,813 --> 00:16:22,274 They're 500 miles away. 219 00:16:22,399 --> 00:16:24,401 I can't go see them. 220 00:16:24,526 --> 00:16:26,903 I have no car and no license. 221 00:16:27,571 --> 00:16:29,823 - That's terrible. - Yeah, it is. 222 00:16:29,990 --> 00:16:32,659 I think of them every single day. 223 00:16:35,704 --> 00:16:37,664 Here comes Guilène. 224 00:16:37,789 --> 00:16:39,666 She'll tell you everything. 225 00:16:39,833 --> 00:16:43,670 Did you know that once they've harvested the potatoes, 226 00:16:43,879 --> 00:16:46,673 you're allowed to take the discards? - No. 227 00:16:47,132 --> 00:16:49,176 You didn't know? 228 00:16:49,301 --> 00:16:51,845 - It's not allowed. - Yes, iris. 229 00:16:51,970 --> 00:16:54,931 I want you to listen to this: 230 00:16:55,182 --> 00:16:59,227 Why did the mayor put us here — I've been here four years — 231 00:16:59,477 --> 00:17:01,688 and now he wants us to leave? 232 00:17:01,938 --> 00:17:04,649 He says he's fed up with itinerants, 233 00:17:04,774 --> 00:17:08,028 but I want to stay here. 234 00:17:08,445 --> 00:17:11,364 I had an apartment, but it cost too much. 235 00:17:11,865 --> 00:17:14,743 Her first trailer cost her 2,000 francs. 236 00:17:15,035 --> 00:17:16,870 And the most recent, 237 00:17:17,037 --> 00:17:20,373 where I'm living at the moment, 200 francs. 238 00:17:21,708 --> 00:17:26,588 We met when I was working in a cafe' as a cleaning woman. 239 00:17:26,880 --> 00:17:29,382 That's how we met. 240 00:17:29,966 --> 00:17:34,971 While the welfare money lasts, fine. 241 00:17:35,847 --> 00:17:38,391 After that you have to get by somehow. 242 00:17:38,516 --> 00:17:40,936 We have to panhandle... 243 00:17:41,770 --> 00:17:44,189 and rummage through the trash. 244 00:17:44,314 --> 00:17:47,150 We find food in the garbage. 245 00:17:47,275 --> 00:17:49,319 Decent food? 246 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 Yes, we find good food... 247 00:17:52,572 --> 00:17:55,659 that could still be sold in stores. 248 00:17:55,784 --> 00:17:58,954 But they have to keep turning over their inventory. 249 00:17:59,079 --> 00:18:02,249 That's to our advantage. It's lucky for us. 250 00:18:02,582 --> 00:18:06,378 But we have to comb through garbage cans all over 251 00:18:06,503 --> 00:18:08,171 to salvage stuff. 252 00:18:15,929 --> 00:18:17,430 For soup. 253 00:18:21,268 --> 00:18:23,603 My bouquet of flowers! 254 00:18:23,728 --> 00:18:26,731 - Another cucumber. - There's plenty. 255 00:18:27,774 --> 00:18:30,110 This came from the trash. 256 00:18:30,568 --> 00:18:34,197 The expiration date is 11/29, two days ago. 257 00:18:34,322 --> 00:18:36,116 One day ago. 258 00:18:36,283 --> 00:18:41,121 It's still good for another week or so. 259 00:18:41,621 --> 00:18:44,791 There's some fish up there that I salvaged. 260 00:18:44,958 --> 00:18:47,127 It's good till 12/24. 261 00:18:47,544 --> 00:18:49,713 We found it in the trash. 262 00:18:50,338 --> 00:18:52,966 We're not afraid to get our hands dirty. 263 00:18:53,091 --> 00:18:55,302 You can always wash your hands. 264 00:18:59,347 --> 00:19:02,017 Guys, the new appetizer 265 00:19:02,559 --> 00:19:05,770 is lamb kidney in a chicory root sauce 266 00:19:06,313 --> 00:19:09,065 with a potato fritter... 267 00:19:10,317 --> 00:19:12,610 and nut soup with anise... 268 00:19:12,777 --> 00:19:15,363 and mushroom puree with truffle oil. 269 00:19:19,534 --> 00:19:21,953 As I watched all this cooking, 270 00:19:22,078 --> 00:19:25,623 I asked the chef if there were lots of leftovers 271 00:19:25,749 --> 00:19:28,043 and what he did with them. 272 00:19:28,168 --> 00:19:30,170 We try not to waste anything. 273 00:19:30,337 --> 00:19:33,173 With the leftover lentils we make soup. 274 00:19:33,298 --> 00:19:35,508 We mince the greens into a gratin. 275 00:19:35,675 --> 00:19:40,430 We use the meat bones for stock and the fish bones for sauce. 276 00:19:41,681 --> 00:19:44,434 We don't usually throw anything away. 277 00:19:44,559 --> 00:19:47,187 You have to be economical. 278 00:19:47,687 --> 00:19:52,067 If I had to buy all the herbs I pick daily in the hills — 279 00:19:52,192 --> 00:19:55,111 A small bunch of savory costs eight francs, 280 00:19:55,236 --> 00:19:57,864 and we use 20 per day. 281 00:19:58,031 --> 00:20:00,533 We'd be spending a fortune on herbs. 282 00:20:00,658 --> 00:20:02,786 And I love picking them. 283 00:20:07,707 --> 00:20:11,169 This nice, inventive, and thrifty chef 284 00:20:11,294 --> 00:20:13,630 offers a tasting menu for 600 francs. 285 00:20:14,130 --> 00:20:17,092 Edouard Loubet is the youngest French chef 286 00:20:17,217 --> 00:20:20,053 to earn two stars in the Michelin guide, 287 00:20:20,220 --> 00:20:22,389 now called the Red Guide. 288 00:20:23,264 --> 00:20:27,143 I Surprisingly enough, Edouard is also a born gleaner, 289 00:20:27,268 --> 00:20:29,479 or rather a born picker. 290 00:20:29,604 --> 00:20:32,440 With his hat and shirt and basket, 291 00:20:32,565 --> 00:20:34,818 he looks like a Provençal figurine. 292 00:20:37,404 --> 00:20:39,823 Don't step on the apples! 293 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 We take what the farmers leave behind, 294 00:20:44,327 --> 00:20:47,163 or we pick the ripe fruit off the trees. 295 00:20:47,330 --> 00:20:50,083 That's the best stuff around 296 00:20:50,250 --> 00:20:53,253 for making good spirits or good fruit jelly. 297 00:20:55,046 --> 00:20:57,382 I don't let anything get past me. 298 00:20:58,091 --> 00:21:01,719 How come you pick leftovers? You're a chef. 299 00:21:01,845 --> 00:21:05,640 First, because my grandparents taught me to 300 00:21:05,765 --> 00:21:09,394 along fields and roads. 301 00:21:09,519 --> 00:21:12,939 And this way I know what I'm getting 302 00:21:13,064 --> 00:21:15,608 and where it came from. 303 00:21:15,775 --> 00:21:19,195 I don't want three-week-old refrigerated produce 304 00:21:19,320 --> 00:21:22,073 picked green and trucked from Italy 305 00:21:22,198 --> 00:21:25,118 and sold when someone feels like saying it's ripe. 306 00:21:26,786 --> 00:21:28,997 Since we're talking grapes and wine... 307 00:21:30,373 --> 00:21:32,792 we might as well visit a wine region. 308 00:21:32,959 --> 00:21:35,211 We're off to Burgundy. 309 00:21:38,882 --> 00:21:42,635 On the highway there are lots of trucks, 310 00:21:42,969 --> 00:21:46,306 the kind we loved when we were kids. 311 00:21:46,639 --> 00:21:49,267 We pass by them, gaze at them. 312 00:21:49,392 --> 00:21:53,104 This big rig hauling cars passes us. 313 00:21:53,980 --> 00:21:55,857 As does a second. 314 00:21:59,402 --> 00:22:02,780 Now it's our turn to pass the second one, 315 00:22:02,906 --> 00:22:05,658 but we have trouble overtaking the first. 316 00:22:05,825 --> 00:22:07,827 It's like a child's game. 317 00:22:11,498 --> 00:22:13,500 We're arriving in Burgundy. 318 00:22:14,626 --> 00:22:17,128 For me, Beaune is the old almshouse 319 00:22:17,253 --> 00:22:19,672 and the magnificent painting by Van der Weyden, 320 00:22:20,006 --> 00:22:21,883 The Last Judgment. 321 00:22:25,011 --> 00:22:29,307 The archangel Michael weighs and judges the deeds of the dead. 322 00:22:31,559 --> 00:22:34,771 Those to be resurrected weigh lightly on the scale. 323 00:22:35,021 --> 00:22:38,858 Those who are to suffer in hell weigh heavily. 324 00:23:23,778 --> 00:23:28,408 The grape harvest is over, yet there's no one in sight. 325 00:23:28,783 --> 00:23:30,243 Why? 326 00:23:30,368 --> 00:23:33,705 If you want your wine to be ranked as vintage, 327 00:23:33,913 --> 00:23:36,666 your yearly production is limited, 328 00:23:36,791 --> 00:23:40,086 meaning you can only produce 329 00:23:40,253 --> 00:23:42,922 a certain quota per plot. 330 00:23:43,298 --> 00:23:47,552 I didn't hear much about “pickers” growing up. 331 00:23:47,677 --> 00:23:52,599 Wine growers have always fended off all that, 332 00:23:52,765 --> 00:23:56,769 because if you let people come pick grapes from your vines, 333 00:23:56,936 --> 00:23:59,063 how can you be sure 334 00:23:59,188 --> 00:24:01,816 they won't do so on a large scale? 335 00:24:04,611 --> 00:24:08,281 So these vintage vines have been completely harvested, 336 00:24:08,448 --> 00:24:10,408 but due to quotas, 337 00:24:10,533 --> 00:24:13,870 the surplus has been deliberately left on the ground. 338 00:24:14,037 --> 00:24:16,956 There it just dries up, a loss for everyone. 339 00:24:17,415 --> 00:24:21,127 It's a way to protect our profession and capital. 340 00:24:23,880 --> 00:24:28,009 What you see here are second-generation grapes, 341 00:24:28,134 --> 00:24:30,595 called “verjuice” or “conscripts,” 342 00:24:30,720 --> 00:24:33,306 depending on the area. 343 00:24:34,682 --> 00:24:37,310 - Conscripts. - Like soldiers? 344 00:24:37,477 --> 00:24:39,896 Exactly. 345 00:24:40,647 --> 00:24:42,732 Some people pick them. 346 00:24:43,524 --> 00:24:46,861 Being a second harvest, it yields a lesser-quality wine, 347 00:24:47,028 --> 00:24:49,781 called “pickers' wine.” 348 00:24:50,365 --> 00:24:53,660 - Will it taste like Pommard? - No, not at all 349 00:24:54,410 --> 00:24:58,665 It's a cheap table wine. 350 00:24:59,207 --> 00:25:03,294 The vintage wine region isn't a good one for grape picking. 351 00:25:04,879 --> 00:25:08,675 Grape picking is against the law in Burgundy 352 00:25:08,800 --> 00:25:11,260 as of three or four years ago. 353 00:25:11,386 --> 00:25:13,846 It's sad, but that's the way it is. 354 00:25:14,514 --> 00:25:17,183 Gleaning was a lovely activity. 355 00:25:18,017 --> 00:25:22,563 “Just as one sees the gleaner walking along, 356 00:25:22,689 --> 00:25:26,067 gathering what the harvesters left behind...” 357 00:25:26,359 --> 00:25:29,529 You know those lines? - Du Bellay, right? 358 00:25:29,696 --> 00:25:31,030 Yes. 359 00:25:31,197 --> 00:25:33,366 Impressive! You know it by heart! 360 00:25:35,368 --> 00:25:37,370 I took over my father's estate. 361 00:25:40,957 --> 00:25:43,835 From grape to bottle... 362 00:25:43,960 --> 00:25:46,129 I'm the only master on board. 363 00:25:47,046 --> 00:25:49,549 I have no cellarman. 364 00:25:51,592 --> 00:25:56,973 Nadine and I choose the best blends for our vintage output. 365 00:25:57,306 --> 00:25:59,851 - You choose together? - We do. 366 00:26:01,394 --> 00:26:04,355 Jean Laplanche, avid winegrower, 367 00:26:04,689 --> 00:26:07,900 has another profession too: psychoanalysis. 368 00:26:08,151 --> 00:26:12,905 I'm a practicing analyst, but above all I'm a theoretician, 369 00:26:13,030 --> 00:26:15,575 or rather a philosopher of therapy. 370 00:26:16,242 --> 00:26:18,119 In what particular school? 371 00:26:18,244 --> 00:26:22,957 What distinguishes me is that I have tried to integrate 372 00:26:23,666 --> 00:26:26,210 into man's psyche 373 00:26:26,461 --> 00:26:29,088 the Other above the Ego. 374 00:26:29,255 --> 00:26:32,133 I developed an anti-ego philosophy, 375 00:26:32,258 --> 00:26:35,762 a philosophy that shows how man first originates 376 00:26:35,887 --> 00:26:37,930 in the Other. 377 00:26:38,431 --> 00:26:40,933 How does he manage his double life? 378 00:26:41,100 --> 00:26:42,935 Very well. 379 00:26:43,561 --> 00:26:46,981 He's an intelligent man. And modest too. 380 00:26:47,106 --> 00:26:49,108 It keeps me going. 381 00:26:49,692 --> 00:26:52,361 Isn't it a bit daunting? 382 00:26:52,487 --> 00:26:55,656 The fact he's a psychoanalyst and a winegrower? 383 00:26:55,782 --> 00:26:58,910 No, I underwent analysis to help me understand. 384 00:26:59,035 --> 00:27:01,287 - Not with him! - No, with Lacan. 385 00:27:01,454 --> 00:27:04,457 - A long time ago. - I was very young. 386 00:27:05,750 --> 00:27:08,961 In the year 2000 we'll have been married 50 years. 387 00:27:10,671 --> 00:27:12,882 Tell me how you met. 388 00:27:14,467 --> 00:27:17,762 Like most people: at a local dance. 389 00:27:18,429 --> 00:27:20,348 Your first kiss! 390 00:27:20,473 --> 00:27:22,809 No one's interested in that! 391 00:27:25,728 --> 00:27:28,147 I have to explain something 392 00:27:28,314 --> 00:27:31,150 the whole world should know about. 393 00:27:31,609 --> 00:27:35,488 When I met him, it was like a flash of lightning. 394 00:27:35,613 --> 00:27:39,951 The way he was dressed, I couldn't possibly miss him! 395 00:27:40,827 --> 00:27:44,205 He had a red cap on honest! 396 00:27:44,372 --> 00:27:47,250 He was just back from the Riviera. 397 00:27:47,458 --> 00:27:50,044 He was wearing a red cotton cap... 398 00:27:50,711 --> 00:27:53,005 a green shirt... 399 00:27:53,923 --> 00:27:56,467 mustard-yellow pants... 400 00:27:57,134 --> 00:27:59,470 rope espadrilles 401 00:27:59,846 --> 00:28:01,889 Yellow espadrilles. 402 00:28:02,014 --> 00:28:03,683 And a multicolored belt. 403 00:28:03,808 --> 00:28:06,310 I couldn't possibly miss him! 404 00:28:09,063 --> 00:28:11,190 And how was she dressed? 405 00:28:11,899 --> 00:28:15,278 I can't remember. Same old story, huh? 406 00:28:15,570 --> 00:28:19,448 But it wasn't a lightning bolt for me. 407 00:28:19,574 --> 00:28:21,534 That came later. 408 00:28:21,701 --> 00:28:23,870 I know bad man! 409 00:28:26,873 --> 00:28:28,666 Is that true, Huguette? 410 00:28:28,791 --> 00:28:31,377 - I can't speak for him. - It's true. 411 00:28:36,007 --> 00:28:38,509 This is Laurent, my son. 412 00:28:38,634 --> 00:28:40,720 I'm not sure he's a gleaner. 413 00:28:40,845 --> 00:28:43,848 I thought she said “Glanum.” 414 00:28:43,973 --> 00:28:47,894 That's why I mentioned Saint-Rémy, where Glanum is. 415 00:28:51,188 --> 00:28:53,065 I've never gleaned. 416 00:28:53,190 --> 00:28:56,527 “Gleaning” is very different from “picking.” 417 00:28:56,652 --> 00:28:58,571 I've done picking. 418 00:28:58,696 --> 00:29:00,573 Explain the difference. 419 00:29:00,740 --> 00:29:04,368 You “pick” what hangs down, 420 00:29:04,493 --> 00:29:08,247 but you “glean” what grows up out of the earth. 421 00:29:08,372 --> 00:29:11,000 Like grain. It's different. 422 00:29:11,459 --> 00:29:13,419 Olives and grains are different. 423 00:29:14,086 --> 00:29:16,547 And almonds. 424 00:29:17,381 --> 00:29:20,760 Figs too. People make fig jam. 425 00:29:21,385 --> 00:29:23,554 You pick figs. 426 00:29:26,265 --> 00:29:28,517 Look at these marvels of nature. 427 00:29:28,726 --> 00:29:31,103 What plump beauties! 428 00:29:38,361 --> 00:29:40,446 Fruit from heaven! 429 00:29:42,490 --> 00:29:46,118 I half feel like saying something to the owners. 430 00:29:46,243 --> 00:29:49,789 But it's none of our business. It's their fruit. 431 00:29:52,792 --> 00:29:56,253 This one's almost pure alcohol. I'm gonna be tipsy. 432 00:29:57,004 --> 00:29:59,840 Anyway, lots of people are stingy. 433 00:30:01,008 --> 00:30:03,302 They don't allow gleaning. 434 00:30:03,469 --> 00:30:06,138 They just don't feel like being nice. 435 00:30:08,224 --> 00:30:09,934 There's a lot left here. 436 00:30:10,309 --> 00:30:12,353 The harvest is over. 437 00:30:12,478 --> 00:30:14,522 They're no good for eating? 438 00:30:14,647 --> 00:30:18,275 For eating, yes, but not for candied fruit. 439 00:30:18,442 --> 00:30:21,654 Do you allow people to come gather them? 440 00:30:21,904 --> 00:30:23,864 No. I'm not the owner, 441 00:30:23,990 --> 00:30:26,826 but so far it's never been allowed. 442 00:30:27,994 --> 00:30:30,538 The cabbage harvest is over. 443 00:30:30,788 --> 00:30:33,916 Only a few cabbages are left here and there. 444 00:30:34,041 --> 00:30:36,377 Those can be gleaned 445 00:30:36,502 --> 00:30:39,338 with absolute impunity 446 00:30:39,588 --> 00:30:42,341 by gleaners from the Avignon area. 447 00:30:43,384 --> 00:30:45,261 Beautiful tomatoes. 448 00:30:45,386 --> 00:30:48,139 The machine couldn't pick what lay too low. 449 00:30:48,264 --> 00:30:51,308 All these tomatoes — 450 00:30:51,434 --> 00:30:55,229 as red as my bible, the Penal Code 451 00:30:55,354 --> 00:30:57,606 can be gleaned. 452 00:30:58,024 --> 00:31:01,444 It's not me who says so. 453 00:31:01,819 --> 00:31:05,197 It's Penal Code article R-26.10. 454 00:31:06,407 --> 00:31:11,078 “Gleaning is allowed from sunup till sundown.” 455 00:31:11,203 --> 00:31:12,872 First condition. 456 00:31:13,372 --> 00:31:15,416 The second condition 457 00:31:15,583 --> 00:31:19,336 is that gleaning take place after the regular harvest. 458 00:31:19,462 --> 00:31:22,465 Here the harvest is clearly over. 459 00:31:23,049 --> 00:31:25,634 Perusing some old law texts, 460 00:31:25,760 --> 00:31:29,388 I came across a decree, or rather an edict, 461 00:31:29,722 --> 00:31:32,725 dated November 2, 1554, 462 00:31:33,100 --> 00:31:37,438 which said exactly the same as today's laws. 463 00:31:37,563 --> 00:31:41,317 It authorized the poor, the wretched, and the underprivileged 464 00:31:41,442 --> 00:31:44,904 to go into the fields once the harvest is over. 465 00:31:45,321 --> 00:31:48,699 The old texts spoke of the poor and destitute. 466 00:31:48,824 --> 00:31:52,912 But what to make of those who want for nothing 467 00:31:53,037 --> 00:31:55,081 and glean for pleasure? 468 00:31:55,206 --> 00:31:58,084 They lack a type of sustenance too. 469 00:31:58,250 --> 00:32:02,213 If they glean for pleasure, they lack a certain pleasure. 470 00:32:02,421 --> 00:32:05,591 So if the conditions and hours are respected, 471 00:32:05,758 --> 00:32:08,594 they can glean like the poor once did. 472 00:32:08,844 --> 00:32:12,431 - Thank you, Counselor. - I'll just stroll among the cabbages. 473 00:32:19,855 --> 00:32:23,442 And I'll stroll with my little camera among the colored cabbages 474 00:32:23,567 --> 00:32:26,487 and film other vegetables that catch my eye. 475 00:32:52,054 --> 00:32:54,890 There's no law governing this type of gleaning — 476 00:32:55,015 --> 00:32:57,518 of images, impressions, emotions. 477 00:32:57,810 --> 00:33:01,981 And “gleaning” in the dictionary has a figurative meaning as well: 478 00:33:02,314 --> 00:33:06,735 to glean facts, actions, and information. 479 00:33:07,361 --> 00:33:09,780 And for forgetful me, 480 00:33:09,905 --> 00:33:13,325 what I've gleaned tells me where I've been. 481 00:33:13,492 --> 00:33:17,997 From Japan I brought back souvenirs I'd gleaned. 482 00:33:26,005 --> 00:33:28,799 I'm back home. The cats are here. 483 00:33:28,924 --> 00:33:30,009 There's mail. 484 00:33:30,134 --> 00:33:33,179 One plant died. The others didn't. 485 00:33:33,429 --> 00:33:37,433 I look at the leak in the ceiling and the mold. 486 00:33:37,808 --> 00:33:39,602 I got used to it. 487 00:33:39,727 --> 00:33:41,604 I actually like it. 488 00:33:41,729 --> 00:33:44,523 It's like a landscape or an abstract painting... 489 00:33:45,024 --> 00:33:46,275 a Tàpies... 490 00:33:46,775 --> 00:33:48,027 a Guo-Qiang... 491 00:33:48,360 --> 00:33:50,362 a Borderie. 492 00:33:50,863 --> 00:33:52,448 There's water dripping. 493 00:33:52,698 --> 00:33:54,617 I open my suitcase. 494 00:34:23,354 --> 00:34:25,231 This was amazing. 495 00:34:25,397 --> 00:34:27,942 In a department store in Tokyo, 496 00:34:28,234 --> 00:34:30,027 on the top floor, 497 00:34:30,152 --> 00:34:33,906 there were actual Rembrandt originals. 498 00:34:34,698 --> 00:34:36,909 Saskia up close. 499 00:34:37,576 --> 00:34:40,746 Then there's my hand up close. 500 00:34:42,122 --> 00:34:44,500 This is what this project is about: 501 00:34:44,625 --> 00:34:47,419 filming one hand with the other. 502 00:34:49,338 --> 00:34:52,925 To enter into the horror of it. I find it extraordinary. 503 00:34:53,759 --> 00:34:56,136 I feel like some kind of animal. 504 00:34:56,262 --> 00:34:59,807 Even worse, an animal I don't know. 505 00:35:02,268 --> 00:35:04,895 Here's Rembrandt's self-portrait. 506 00:35:06,146 --> 00:35:08,148 But it's really the same thing. 507 00:35:08,274 --> 00:35:10,150 It's always a self-portrait. 508 00:35:15,364 --> 00:35:17,116 Maurice Utrillo's self-portrait 509 00:35:17,783 --> 00:35:21,287 we saw in a crowded little museum 510 00:35:21,412 --> 00:35:24,790 in the former town hall in Sannois. 511 00:35:25,749 --> 00:35:30,170 We were headed nearby to film Hervè, alias VR99. 512 00:35:31,797 --> 00:35:35,092 In the year 2000 his alias will be VR2000. 513 00:35:36,176 --> 00:35:38,137 “Loading up” 514 00:35:38,304 --> 00:35:41,223 means going out to scavenge bulky items 515 00:35:41,348 --> 00:35:43,726 that people are getting rid of. 516 00:35:43,976 --> 00:35:49,148 Town councils and city halls give out 517 00:35:49,315 --> 00:35:53,277 little maps like this one. 518 00:35:53,652 --> 00:35:57,323 It shows all the streets and neighborhoods 519 00:35:57,531 --> 00:36:02,828 and lists the days you can go out and scavenge. 520 00:36:04,747 --> 00:36:09,001 I think the map is more for those with things to dump. 521 00:36:09,293 --> 00:36:11,337 True. 522 00:36:11,462 --> 00:36:15,424 I read the map my own way, 523 00:36:15,716 --> 00:36:19,094 because it's how I find my raw material. 524 00:36:19,928 --> 00:36:25,017 I am, among other things, a painter and a scavenger. 525 00:36:25,559 --> 00:36:27,936 I prefer nighttime. 526 00:36:28,187 --> 00:36:31,190 And because I go by bike, 527 00:36:31,357 --> 00:36:34,193 I can only carry small things home. 528 00:36:34,526 --> 00:36:37,446 It'll be simpler just to show you. 529 00:36:39,365 --> 00:36:43,535 I make images from salvaged material. 530 00:36:43,702 --> 00:36:45,537 Wood for the frame, 531 00:36:45,871 --> 00:36:49,666 packaging materials, slate. 532 00:36:49,875 --> 00:36:53,337 I also recycle 533 00:36:53,545 --> 00:36:57,007 my own packets from cigarette papers. 534 00:36:58,092 --> 00:37:01,678 The good thing about these recycled items 535 00:37:02,137 --> 00:37:05,224 is that they've already had a life. 536 00:37:05,349 --> 00:37:08,310 They're unwanted but still very much alive. 537 00:37:08,435 --> 00:37:11,480 You just have to give them a second chance. 538 00:37:17,236 --> 00:37:21,365 You just have to make the rounds, find the piles, 539 00:37:21,490 --> 00:37:23,742 and simply help yourself. 540 00:37:23,909 --> 00:37:26,829 It's like a department store the size of a town. 541 00:37:28,747 --> 00:37:31,875 When a site has lots of stuff, 542 00:37:32,251 --> 00:37:35,295 it's best to get there quickly, 543 00:37:35,421 --> 00:37:37,881 because there's competition. 544 00:37:38,006 --> 00:37:40,217 Things go quickly- 545 00:37:51,854 --> 00:37:56,442 It's like presents left on the street. It's like Christmas. 546 00:37:58,402 --> 00:38:02,865 My grandfather used to salvage things when I was a kid. 547 00:38:03,115 --> 00:38:05,242 He had stuff everywhere. 548 00:38:05,367 --> 00:38:08,287 I've always liked the world of dumps and salvaging... 549 00:38:09,621 --> 00:38:13,041 anything that's been discarded by society. 550 00:38:14,460 --> 00:38:16,587 It's like a cavern here. 551 00:38:16,795 --> 00:38:19,131 Yes, my own little cavern. 552 00:38:21,884 --> 00:38:25,554 Where I combine objects in different combinations. 553 00:38:25,971 --> 00:38:28,307 You have to stock up for that. 554 00:38:28,515 --> 00:38:30,601 Is it a shelter as well? 555 00:38:31,143 --> 00:38:32,686 From what? 556 00:38:33,353 --> 00:38:37,316 From emptiness. It's full in here, overflowing. 557 00:38:38,275 --> 00:38:40,903 Personally I'm moving toward emptiness now. 558 00:38:41,028 --> 00:38:43,113 Or at least toward less. 559 00:38:43,238 --> 00:38:45,199 As much “less” as possible. 560 00:38:45,324 --> 00:38:47,576 - You have a ways to go. - I do. 561 00:38:49,328 --> 00:38:51,121 Right now I'm accumulating, 562 00:38:51,246 --> 00:38:54,750 because I know I'll need these recycled materials. 563 00:38:55,334 --> 00:38:57,836 The encounter happens on the street. 564 00:38:57,961 --> 00:39:02,341 The object beckons to me, because in some way it belongs here. 565 00:39:04,426 --> 00:39:07,346 And sometimes the encounter happens on the highway. 566 00:39:07,513 --> 00:39:09,723 That's what happened to us. 567 00:39:10,015 --> 00:39:13,143 On our left, an abandoned factory. 568 00:39:13,435 --> 00:39:17,105 To the right we see a sign: “Finds.” 569 00:39:17,523 --> 00:39:21,151 “Curios” is common, but “finds” is more inviting. 570 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 How are you? 571 00:39:30,869 --> 00:39:32,162 Hello. 572 00:39:32,287 --> 00:39:34,623 Look at me when I speak to you! 573 00:39:36,750 --> 00:39:39,711 I spotted some wheat behind this fellow here... 574 00:39:39,920 --> 00:39:44,007 and behind this robot, a painting of gleaners. 575 00:39:45,551 --> 00:39:49,680 It combined the humble stooping of Millet's gleaners 576 00:39:49,805 --> 00:39:53,058 with the proud bearing of Breton's Woman Gleaning. 577 00:39:53,225 --> 00:39:56,728 The painter clearly had the old Larousse dictionary handy. 578 00:39:57,604 --> 00:40:00,065 Honest, this is no movie trick. 579 00:40:00,232 --> 00:40:04,403 We really did find those gleaners purely by chance. 580 00:40:04,528 --> 00:40:06,863 The painting had beckoned to us 581 00:40:06,989 --> 00:40:09,741 because it belonged in this film. 582 00:40:11,577 --> 00:40:13,245 On the road again, 583 00:40:13,370 --> 00:40:16,498 off to the Ideal Palace of Bodan Litnianski, 584 00:40:16,623 --> 00:40:19,084 a much visited, much publicized place. 585 00:40:24,590 --> 00:40:27,926 This retired bricklayer from Russia 586 00:40:28,051 --> 00:40:30,929 began constructing totem towers 587 00:40:31,054 --> 00:40:33,265 from whatever he found in dumps 588 00:40:33,599 --> 00:40:37,561 end Io wed beck home in a trailer hooked to his moped. 589 00:40:37,769 --> 00:40:40,147 It's very solid. 590 00:40:41,106 --> 00:40:44,234 I'm a bricklayer. 591 00:40:56,496 --> 00:40:58,457 I really like dolls. 592 00:40:58,915 --> 00:41:02,794 They're my system. Dolls are characters. 593 00:41:08,800 --> 00:41:10,761 What do you think of all this? 594 00:41:11,053 --> 00:41:14,306 He's passionate about it. 595 00:41:14,681 --> 00:41:16,808 There's no stopping him. 596 00:41:17,142 --> 00:41:19,394 Your husband is an artist. 597 00:41:19,645 --> 00:41:21,605 Well, maybe... 598 00:41:22,856 --> 00:41:24,399 Why not? 599 00:41:24,524 --> 00:41:30,030 There's much better around. 600 00:41:32,574 --> 00:41:35,160 Louis Pans, for instance, 601 00:41:35,327 --> 00:41:37,913 who uses salvaged items in his paintings. 602 00:41:38,330 --> 00:41:42,167 He designs using objects and lets chance shape his compositions. 603 00:41:44,461 --> 00:41:47,714 Everything you see around here... 604 00:41:49,007 --> 00:41:50,967 is my dictionary. 605 00:41:51,093 --> 00:41:52,844 Useless stuff. 606 00:41:54,680 --> 00:41:58,141 Others might call it a heap of junk. 607 00:41:58,266 --> 00:42:01,019 For me its a wondrous heap of possibilities. 608 00:42:03,522 --> 00:42:07,609 Each object is a pointer, a flourish, 609 00:42:07,776 --> 00:42:10,362 that I've picked up here and there, 610 00:42:10,570 --> 00:42:12,698 that I've gleaned. 611 00:42:13,448 --> 00:42:15,659 And they become 612 00:42:15,784 --> 00:42:17,411 my paintings, 613 00:42:17,577 --> 00:42:22,124 The highest art is to bring order to one's inner and outer worlds. 614 00:42:22,249 --> 00:42:25,460 These are just children's crayons. 615 00:42:26,545 --> 00:42:30,465 Here we have cans and spools... 616 00:42:30,799 --> 00:42:33,802 the clapper from a small bell. 617 00:42:34,886 --> 00:42:37,139 I turn objects into sentences. 618 00:42:38,724 --> 00:42:40,976 A cricket on a junk pile. 619 00:42:42,894 --> 00:42:45,981 Cages are interesting too. 620 00:42:46,106 --> 00:42:49,484 They're like boats and violins and similar objects 621 00:42:49,735 --> 00:42:54,281 whose shapes seem at first very simple and uniform. 622 00:42:54,656 --> 00:42:57,659 But the possible variations are infinite. 623 00:42:58,744 --> 00:43:01,413 These are baseboards and frames. 624 00:43:01,580 --> 00:43:04,416 This is one of those things on a car... 625 00:43:05,125 --> 00:43:06,877 a windshield wiper. 626 00:43:07,043 --> 00:43:09,546 But for me they're flourishes. 627 00:43:09,671 --> 00:43:12,716 I have to balance the lines on a work. 628 00:43:12,841 --> 00:43:15,761 They're horizontal statements, nothing else. 629 00:43:29,274 --> 00:43:33,445 Again one hand filming the other, and more trucks. 630 00:43:34,696 --> 00:43:36,948 I'd like to capture them. 631 00:43:37,073 --> 00:43:40,202 To hold on to what's passing by? No, just for fun. 632 00:44:27,165 --> 00:44:29,334 The island of Noirmoutier is renowned 633 00:44:29,459 --> 00:44:33,505 for the causeway leading to it and for its oysters. 634 00:44:34,631 --> 00:44:36,967 People glean there 635 00:44:37,175 --> 00:44:40,512 after rough storms and at very low tide. 636 00:44:47,519 --> 00:44:49,896 Storms dislodge oysters from the beds 637 00:44:50,021 --> 00:44:53,233 and carry them close to shore. 638 00:44:53,358 --> 00:44:56,319 But people know that around Christmas time 639 00:44:56,444 --> 00:45:00,323 we're so busy that we can't gather them back up. 640 00:45:00,448 --> 00:45:03,034 So we leave them for gleaners. 641 00:45:03,159 --> 00:45:05,912 They're out there the day after a storm. 642 00:45:14,838 --> 00:45:17,799 A high sea over the beds is a pretty sight. 643 00:45:17,924 --> 00:45:21,344 But to profit from the low tide, 644 00:45:21,469 --> 00:45:24,180 gleaners need a copy of the tide tables. 645 00:45:26,391 --> 00:45:29,019 We come every year at low tide. 646 00:45:29,144 --> 00:45:32,856 They follow the water as it recedes 647 00:45:32,981 --> 00:45:35,650 and gather anything they find. 648 00:45:48,663 --> 00:45:52,250 People collect the oysters loosed from the beds. 649 00:45:53,168 --> 00:45:56,922 In theory, they should respect the wooden posts 650 00:45:57,047 --> 00:45:59,341 around the beds. 651 00:45:59,758 --> 00:46:01,343 Those people are too close. 652 00:46:01,927 --> 00:46:05,263 If the oyster farmers are in a good mood, fine. 653 00:46:05,388 --> 00:46:07,766 But sometimes it turns nasty. 654 00:46:08,266 --> 00:46:10,268 We don't touch their beds. 655 00:46:10,435 --> 00:46:13,063 I guess those posts are the limit. 656 00:46:13,188 --> 00:46:15,857 We might cross over a bit sometimes. 657 00:46:16,191 --> 00:46:19,611 We're not stupid. We watch others and do the same. 658 00:46:19,819 --> 00:46:22,447 If they say anything, we leave. 659 00:46:22,822 --> 00:46:25,951 It's tolerated but not really allowed. 660 00:46:26,284 --> 00:46:28,286 It's not outright illegal. 661 00:46:28,787 --> 00:46:31,456 The right to glean still exists, 662 00:46:31,623 --> 00:46:35,210 provided you glean 10-15 yards from the beds. 663 00:46:35,335 --> 00:46:38,964 - No, 25 yards. - Is it 25 now? 664 00:46:39,297 --> 00:46:41,466 What are people allowed to do? 665 00:46:41,591 --> 00:46:45,095 To collect seven pounds per person. 666 00:46:45,220 --> 00:46:47,806 Ten yards away minimum. 667 00:46:47,973 --> 00:46:49,557 Eleven pounds per person. 668 00:46:50,225 --> 00:46:53,812 Seven pounds of clams and 11 pounds of oysters, 669 00:46:53,937 --> 00:46:55,647 something like that. 670 00:46:56,231 --> 00:46:58,650 Eleven pounds of oysters per person, I think. 671 00:46:59,192 --> 00:47:03,738 Three dozen per person, but they take more than that. 672 00:47:03,989 --> 00:47:06,741 They gather inedible little oysters 673 00:47:06,866 --> 00:47:10,620 that were churned in the waves, so they're full of sand. 674 00:47:10,787 --> 00:47:13,331 They come from the mainland. 675 00:47:13,498 --> 00:47:15,667 They eat them and get sick. 676 00:47:25,760 --> 00:47:28,304 The Jura region saw heavy flooding. 677 00:47:28,555 --> 00:47:31,433 The river Dard blocked our route. 678 00:47:38,648 --> 00:47:42,277 Elsewhere I had enjoyed it when animals blocked our way. 679 00:47:42,402 --> 00:47:44,529 Or I'd just stop to look at them. 680 00:48:26,613 --> 00:48:29,532 The Nenon family, in the hills near Apt, 681 00:48:29,657 --> 00:48:32,077 present a special case of grape picking. 682 00:48:32,452 --> 00:48:36,247 It wasn't a few grapes they found but a whole vineyard. 683 00:48:37,415 --> 00:48:39,918 That's a real harvest! 684 00:48:40,752 --> 00:48:44,714 Yes, the entire vineyard was left unpruned last year. 685 00:48:45,090 --> 00:48:48,468 It's an entire harvest going to waste. 686 00:48:48,593 --> 00:48:52,555 I spotted this place and was astonished. 687 00:48:52,680 --> 00:48:54,724 Could anyone say anything? 688 00:48:56,267 --> 00:48:59,646 Don't the owners care? - No. After November 1... 689 00:48:59,771 --> 00:49:03,358 we're allowed to pick grapes in any vineyard. 690 00:49:05,235 --> 00:49:09,322 They'd just be eaten by wild boar or birds anyway. 691 00:49:09,531 --> 00:49:12,534 - Wild boars like grapes? - They love them. 692 00:49:14,953 --> 00:49:16,454 That day... 693 00:49:16,871 --> 00:49:19,332 I filmed dancing pruning shears. 694 00:49:19,457 --> 00:49:22,460 I forgot to turn my camera off... 695 00:49:22,585 --> 00:49:25,630 thus the dance of the lens cap. 696 00:50:17,891 --> 00:50:20,018 The lens cap has stopped its crazy jig. 697 00:50:20,685 --> 00:50:23,062 We're off to see the only winegrower 698 00:50:23,188 --> 00:50:25,523 who cares about gleaners. 699 00:50:26,149 --> 00:50:30,361 I warn kids of the terrible effects of eating too much, 700 00:50:30,528 --> 00:50:33,323 but I figure the adults know, 701 00:50:33,448 --> 00:50:35,575 so I leave them alone. 702 00:50:35,700 --> 00:50:39,329 Jérôme Noël-Bouton shows us an old photo of the vines here, 703 00:50:39,454 --> 00:50:42,040 which once belonged to Étienne-Jules Marey. 704 00:50:42,457 --> 00:50:45,293 A mini-museum in the cellar is dedicated to him. 705 00:50:45,877 --> 00:50:48,296 Engineer, physiologist, and scientist, 706 00:50:48,922 --> 00:50:51,549 Marey invented chronophotography. 707 00:50:51,716 --> 00:50:53,676 He was a visionary. 708 00:50:53,801 --> 00:50:57,931 He deconstructed movement before Muybridge and the Lumieres. 709 00:50:58,264 --> 00:51:00,683 He's the ancestor of all filmmakers. 710 00:51:00,892 --> 00:51:03,061 I'm proud to be family. 711 00:51:03,895 --> 00:51:09,150 Marey was my father's grandfather, hence my great-grandfather. 712 00:51:09,901 --> 00:51:11,861 To be more specific... 713 00:51:12,654 --> 00:51:16,824 my grandfather was Marey's son-in-law. 714 00:51:17,242 --> 00:51:20,203 His wife, my grandmother, was Marey's daughter. 715 00:51:20,578 --> 00:51:24,040 She married a man named Bouton, 716 00:51:24,499 --> 00:51:28,086 and this estate, previously owned by the Bouton family, 717 00:51:28,253 --> 00:51:30,255 was bought by Marey. 718 00:51:30,797 --> 00:51:35,426 It was returned to the Bouton family when his daughter married a Bouton. 719 00:51:35,593 --> 00:51:37,387 Well done! 720 00:51:37,512 --> 00:51:40,098 The tower you see over there... 721 00:51:40,348 --> 00:51:42,517 he built with his own two hands 722 00:51:42,642 --> 00:51:45,270 to house his still camera equipment. 723 00:51:45,478 --> 00:51:48,773 He'd set his cameras up with wires and leave them. 724 00:51:48,898 --> 00:51:52,277 Animals or birds going past would trigger the camera. 725 00:51:53,736 --> 00:51:56,906 That's the famous hut in which, 726 00:51:57,031 --> 00:51:59,325 using his chronophotographic rifle, 727 00:51:59,450 --> 00:52:02,287 he broke down the flight of birds. 728 00:52:05,581 --> 00:52:08,459 This is Demenÿ, Marey's assistant, 729 00:52:08,584 --> 00:52:11,254 with rifle and film reel. 730 00:52:11,671 --> 00:52:15,133 I wonder who the boy in the bowler hat is. 731 00:52:18,344 --> 00:52:20,638 Marey's experimental pictures 732 00:52:20,763 --> 00:52:23,099 and film strips 733 00:52:23,224 --> 00:52:26,477 are a pure visual delight. 734 00:52:54,505 --> 00:52:57,258 Our train leaving Paris 735 00:52:57,467 --> 00:52:59,719 just happens to slow down 736 00:52:59,844 --> 00:53:04,307 near the waste collection center in Ivry, very relevant to our subject. 737 00:53:04,932 --> 00:53:08,311 We're headed for Prades, where our composer Joanna lives. 738 00:53:08,436 --> 00:53:12,899 She'd encountered some youths who'd had a brush with the law 739 00:53:13,024 --> 00:53:16,194 for wreaking havoc with a supermarket's trash bins. 740 00:53:16,444 --> 00:53:19,655 The bins' contents had been doused in bleach. 741 00:53:21,491 --> 00:53:24,827 I thought I could create a sort of filmed account 742 00:53:24,952 --> 00:53:27,330 if I met all the protagonists — 743 00:53:27,455 --> 00:53:30,208 the youngsters gathered on the square, 744 00:53:30,583 --> 00:53:32,377 the store manager... 745 00:53:33,795 --> 00:53:36,297 and the court magistrate, 746 00:53:36,798 --> 00:53:39,050 who was very concerned and very polite. 747 00:53:39,717 --> 00:53:41,803 I wanted to know more 748 00:53:41,928 --> 00:53:44,889 About these homeless youths' encounter with the law. 749 00:53:46,057 --> 00:53:48,976 Should squatting be legalized? 750 00:53:49,143 --> 00:53:53,147 I could champion that cause if not for this robe. 751 00:53:54,065 --> 00:53:56,359 It's a very nice robe! 752 00:53:56,484 --> 00:54:00,446 It was a simple case of young people committing vandalism. 753 00:54:00,571 --> 00:54:02,615 I found them guilty of violence. 754 00:54:02,740 --> 00:54:04,992 This was before the bleach? 755 00:54:05,118 --> 00:54:08,496 They'd knock over the bins and rummage through them. 756 00:54:08,621 --> 00:54:11,958 My staff had to clean it up every morning. 757 00:54:14,210 --> 00:54:18,381 That led me to apply the law 758 00:54:18,506 --> 00:54:21,717 and bleach the trash, which they didn't appreciate. 759 00:54:21,926 --> 00:54:24,178 - We got mad. - It was nothing! 760 00:54:24,470 --> 00:54:27,265 Defaced? We knocked over a few bins, 761 00:54:27,432 --> 00:54:31,144 scrawled a bit of graffiti, threw a few tomatoes. 762 00:54:31,269 --> 00:54:32,979 They broke the camera. 763 00:54:33,104 --> 00:54:36,607 It was locked. We had to climb a bit. 764 00:54:36,774 --> 00:54:39,402 They climbed over the fence, 765 00:54:39,569 --> 00:54:42,447 so they were trespassing. 766 00:54:42,572 --> 00:54:45,533 Having to appear in court was itself a penalty 767 00:54:45,700 --> 00:54:49,287 for these youths who live outside of all rules. 768 00:54:49,412 --> 00:54:51,414 All we took was trash. 769 00:54:51,539 --> 00:54:56,127 The point isn't to fine them but to remind them of the law. 770 00:54:57,753 --> 00:55:01,132 Each party played its part, applying its own blinkered logic. 771 00:55:01,799 --> 00:55:04,302 The kids said what you'd expect. 772 00:55:04,427 --> 00:55:07,930 We filmed them with their dogs. It was picturesque. 773 00:55:08,055 --> 00:55:11,309 I'm not that I'm antisocial. 774 00:55:11,976 --> 00:55:14,479 - May I ask your age? - Twenty-two. 775 00:55:14,770 --> 00:55:17,440 Their beauty is poignant when you realize that, 776 00:55:17,565 --> 00:55:19,275 for whatever reason, 777 00:55:19,400 --> 00:55:22,236 they get most of their food from trash bins. 778 00:55:23,988 --> 00:55:27,533 In court it was apparently “a dialogue of the deaf” — 779 00:55:27,658 --> 00:55:29,452 but not the mute. 780 00:55:29,577 --> 00:55:31,746 The kids made some noise! 781 00:55:31,996 --> 00:55:35,750 I said she was crazy. She cited me for contempt of court. 782 00:55:36,083 --> 00:55:40,588 We said she was bonkers, and she'd go, “Write that down!” 783 00:55:40,922 --> 00:55:44,300 “Clerk, write that down! 'She's bonkers!” 784 00:55:44,425 --> 00:55:47,345 We could tell it was a foregone conclusion. 785 00:55:47,470 --> 00:55:50,848 I got disgusted. She opted for a closed court. 786 00:55:51,015 --> 00:55:53,601 I yelled and slammed the door. 787 00:55:54,477 --> 00:55:58,105 They're still talking about the whole episode, 788 00:55:58,356 --> 00:56:01,943 and I continue thinking about it in my hotel room. 789 00:56:02,193 --> 00:56:06,155 We continue to film people who spend time around trash cans... 790 00:56:06,280 --> 00:56:08,866 yet they all have different reasons, 791 00:56:09,367 --> 00:56:11,452 and ifs a different experience for each. 792 00:56:14,956 --> 00:56:17,291 Hi! How are you? 793 00:56:17,416 --> 00:56:20,628 Sit down. I ordered you a coffee. 794 00:56:21,879 --> 00:56:24,340 We were told... 795 00:56:24,465 --> 00:56:27,301 “He wears rubber boots and salvages everything.” 796 00:56:27,426 --> 00:56:30,221 I live almost 100% on stuff I've salvaged. 797 00:56:35,560 --> 00:56:39,146 Rich, poor, or middle-class, everyone throws food away. 798 00:56:39,272 --> 00:56:42,775 Why? Because we have such idiotic ideas. 799 00:56:42,900 --> 00:56:46,904 People see a certain expiration date on a yogurt. 800 00:56:47,238 --> 00:56:51,826 “My God, I can't eat this! It'll kill me!” 801 00:56:51,993 --> 00:56:53,869 That's so stupid! 802 00:56:53,995 --> 00:56:59,417 It's easy to tell from the smell and other signs if ifs okay. 803 00:57:00,126 --> 00:57:04,547 I've gotten 100% of my food from the trash... 804 00:57:04,922 --> 00:57:07,466 for 10 or 15 years now. 805 00:57:07,592 --> 00:57:10,094 And I've never gotten sick. 806 00:57:10,344 --> 00:57:13,264 - You don't have a job? - Sure I do. 807 00:57:13,389 --> 00:57:16,934 I have a job, a salary, a social security number. 808 00:57:17,101 --> 00:57:19,604 So it's not due to poverty? 809 00:57:19,812 --> 00:57:22,648 Absolutely not. 810 00:57:23,107 --> 00:57:26,235 I salvage out of ethical concerns. 811 00:57:26,485 --> 00:57:31,866 Seeing all the waste in the streets is disgraceful. 812 00:57:33,367 --> 00:57:37,747 It all proves we're heading for disasters like the Erika oil spill. 813 00:57:37,872 --> 00:57:39,248 OIL SLICK 814 00:57:58,934 --> 00:58:01,479 Turn its head to the right. 815 00:58:05,149 --> 00:58:06,150 Loosen" 816 00:58:11,197 --> 00:58:15,951 Sea birds, guillemots, razorbills, 817 00:58:16,077 --> 00:58:19,830 all the creatures royally screwed by Total Fina Oil, 818 00:58:20,039 --> 00:58:23,292 all those who will be royally screwed 819 00:58:23,417 --> 00:58:25,878 by this over-consuming society 820 00:58:26,003 --> 00:58:30,591 Because even if they're cleaned up, they can still get caught in our nets. 821 00:58:30,716 --> 00:58:33,344 I'm an activist for their sake. 822 00:58:33,511 --> 00:58:37,431 People can croak in their apartments amid their trash. 823 00:58:37,556 --> 00:58:39,684 Fine by me. Birds first. 824 00:58:46,023 --> 00:58:47,900 Do you always wear boots? 825 00:58:48,025 --> 00:58:51,070 Yes. Rubber boots have two advantages. 826 00:58:51,237 --> 00:58:55,533 They're just the thing on all this hostile terrain. 827 00:58:55,700 --> 00:58:58,285 There's a psychological aspect too. 828 00:58:58,411 --> 00:59:01,706 In my boots, I'm like the lord of the town. 829 00:59:01,831 --> 00:59:04,250 All these idiots dump away. 830 00:59:04,375 --> 00:59:07,795 I come along after them and rake in the chips. 831 00:59:12,049 --> 00:59:14,593 TRASH IS BEAUTIFUL! 832 00:59:14,885 --> 00:59:19,348 An exhibition featuring pretend trash cans 833 00:59:19,473 --> 00:59:21,684 was organized to teach children 834 00:59:21,809 --> 00:59:23,894 how to sort the trash. 835 00:59:31,944 --> 00:59:34,739 At “Trash is Beautiful,” they like colors... 836 00:59:35,197 --> 00:59:38,784 and children play with bits of salvaged junk. 837 00:59:38,909 --> 00:59:40,911 This is plastic found in the street. 838 00:59:44,915 --> 00:59:48,252 Gino Rizzi is in charge of the kids' workshop. 839 00:59:49,754 --> 00:59:53,424 He himself transforms yogurt containers into flowers... 840 00:59:55,009 --> 00:59:57,094 and plastic bottles into mobiles. 841 01:00:01,390 --> 01:00:04,894 Where does play end and art begin? 842 01:00:05,019 --> 01:00:09,273 CARTIER FOUNDATION FOR CONTEMPORARY ART 843 01:00:11,901 --> 01:00:13,944 American artist Sarah Sze 844 01:00:14,111 --> 01:00:17,448 exhibits huge mobiles made of lots of bits and pieces. 845 01:00:19,450 --> 01:00:22,953 Kitchen trash has made it into the art world, 846 01:00:23,120 --> 01:00:26,373 where junk is highly prized... and highly priced. 847 01:00:40,304 --> 01:00:42,223 But trash in museums 848 01:00:42,348 --> 01:00:46,185 is small, cute, clean, and colorful. 849 01:00:46,310 --> 01:00:50,898 Have these kids ever seen what a broom really sweeps up... 850 01:00:51,023 --> 01:00:54,527 or shaken hands with a garbage collector? 851 01:00:58,656 --> 01:01:00,157 How you doing? 852 01:01:00,324 --> 01:01:02,076 Everything okay? - Yeah. 853 01:01:02,409 --> 01:01:05,120 This is neighborhood life. 854 01:01:06,038 --> 01:01:07,790 I live here 855 01:01:08,082 --> 01:01:11,502 at Mr. Charlie Plusquellec's, because he's a friend. 856 01:01:11,836 --> 01:01:13,337 More than a friend. 857 01:01:13,796 --> 01:01:17,466 He's a protector, a godfather. He's everything to me. 858 01:01:17,675 --> 01:01:20,427 I'm very, very happy- 859 01:01:20,553 --> 01:01:23,806 I'm surrounded by nature here. 860 01:01:24,223 --> 01:01:27,017 You can see: It's like paradise. 861 01:01:28,143 --> 01:01:31,772 Salomon is a bit like a migrating bird. 862 01:01:32,022 --> 01:01:34,859 He arrives, he moves in. 863 01:01:34,984 --> 01:01:37,403 Then one day he disappears. 864 01:01:37,653 --> 01:01:42,199 Then he comes back again. Then he leaves again. 865 01:01:42,366 --> 01:01:45,536 This is his third time here. 866 01:01:46,120 --> 01:01:49,540 Every day I leave here... 867 01:01:50,124 --> 01:01:52,418 I wander around... 868 01:01:53,043 --> 01:01:57,047 looking here and there for discards. 869 01:02:09,894 --> 01:02:12,396 I said don't touch anything! 870 01:02:12,938 --> 01:02:14,940 You hear me? - Yes, ma'am. 871 01:02:15,065 --> 01:02:17,401 Don't you understand? 872 01:02:19,111 --> 01:02:23,490 Early every morning we come salvage a little something. 873 01:02:24,533 --> 01:02:26,201 It's like the lottery. 874 01:02:27,328 --> 01:02:29,288 There's plenty for everyone. 875 01:02:31,040 --> 01:02:32,583 It's good. 876 01:02:35,127 --> 01:02:36,837 There's lots. 877 01:02:37,546 --> 01:02:39,214 You need any? 878 01:02:39,340 --> 01:02:42,092 He might want some. Want some bread? 879 01:02:44,428 --> 01:02:47,264 I always come and help myself. 880 01:02:48,891 --> 01:02:51,685 Sometimes you find good cold meats, 881 01:02:51,852 --> 01:02:54,939 sometimes poultry, a bit of everything. 882 01:02:56,065 --> 01:02:58,651 Salomon found... 883 01:02:59,443 --> 01:03:02,112 some chicken legs. 884 01:03:02,780 --> 01:03:07,076 I'm cooking them before they go bad. 885 01:03:08,953 --> 01:03:12,581 You'll be eating chicken and rabbit for a month! 886 01:03:12,873 --> 01:03:14,792 Don't worry. 887 01:03:15,042 --> 01:03:18,379 We always find someone to share with. 888 01:03:20,798 --> 01:03:25,302 We give it to the neighbors. Especially the woman next door. 889 01:03:37,064 --> 01:03:38,941 Not bad. 890 01:03:39,066 --> 01:03:42,653 Right now we have 1, 2, 3... 891 01:03:43,112 --> 01:03:46,490 four refrigerators and two freezers 892 01:03:46,991 --> 01:03:50,619 that we picked up and fixed. 893 01:03:51,829 --> 01:03:54,331 I patch them up and fix them. 894 01:03:54,456 --> 01:03:57,501 When they're working, I sell them... 895 01:03:57,793 --> 01:04:00,587 or I give them away to neighbors. 896 01:04:11,306 --> 01:04:14,184 The streets are full of refrigerators. 897 01:04:14,727 --> 01:04:17,563 Some work, some don't. 898 01:04:19,523 --> 01:04:22,943 The “Empty Lot” collective in Villeneuve-sur-Lot 899 01:04:23,110 --> 01:04:25,863 reimagines salvaged refrigerators 900 01:04:26,030 --> 01:04:29,366 and furnishes them with all modern amenities. 901 01:04:42,713 --> 01:04:46,050 DEMONSTRATION FRIDGE 902 01:04:46,175 --> 01:04:48,552 Free our comrades! 903 01:04:56,310 --> 01:04:58,437 My neighbor the Lion of Denfert 904 01:04:58,562 --> 01:05:00,564 is made of bronze. 905 01:05:00,731 --> 01:05:03,901 My friend the Lion of Aries is made of stone. 906 01:05:05,152 --> 01:05:07,404 We got there early one morning. 907 01:05:09,907 --> 01:05:12,493 The carnies were still asleep. 908 01:05:13,202 --> 01:05:16,622 I saw a man Watching the river flow by. 909 01:05:20,751 --> 01:05:24,421 Part of me felt like approaching. Part of me didn't. 910 01:05:31,595 --> 01:05:33,764 Further on along the Rhône, 911 01:05:33,889 --> 01:05:35,557 in an almost heavenly orchard, 912 01:05:36,141 --> 01:05:38,268 the gleaners arrive. 913 01:05:39,561 --> 01:05:41,230 You can tell them 914 01:05:41,355 --> 01:05:45,776 by their baskets, crates, plastic bags, and other containers 915 01:05:45,901 --> 01:05:49,947 that look nothing like those used by the workers here. 916 01:05:50,447 --> 01:05:54,118 My name's David. I'm the foreman here. 917 01:05:55,160 --> 01:05:58,997 We frequently allow gleaners to come in 918 01:05:59,123 --> 01:06:01,083 after our harvesters, 919 01:06:01,208 --> 01:06:03,961 provided they remain 10 yards behind. 920 01:06:05,462 --> 01:06:09,675 There are lots of apples left on the trees. 921 01:06:10,175 --> 01:06:12,761 We take advantage of that. 922 01:06:12,928 --> 01:06:16,807 I collect them so they don't go to waste. 923 01:06:16,932 --> 01:06:19,726 I share them with others. 924 01:06:19,893 --> 01:06:22,396 We make applesauce. 925 01:06:22,646 --> 01:06:27,317 Seeing so many left just makes you want to pick them. 926 01:06:27,609 --> 01:06:30,279 I don't take damaged ones, 927 01:06:30,404 --> 01:06:33,198 because my children are very particular. 928 01:06:33,323 --> 01:06:35,909 They're used to the best. 929 01:06:37,494 --> 01:06:40,664 This one's damaged, so I toss it. 930 01:06:40,789 --> 01:06:43,625 Even gleaners are selective. 931 01:06:45,252 --> 01:06:48,797 Here's an apple with nothing going for it. 932 01:06:49,256 --> 01:06:52,009 It's like an ugly and stupid person. 933 01:06:52,176 --> 01:06:54,887 It's small and has burn marks too. 934 01:06:55,012 --> 01:06:57,014 Commercial value: zero. 935 01:06:58,765 --> 01:07:01,268 We can't tell people 936 01:07:02,019 --> 01:07:05,981 not to help themselves to apples 937 01:07:06,106 --> 01:07:08,650 once we've finished harvesting. 938 01:07:08,901 --> 01:07:11,778 So we define a very specific gleaning period. 939 01:07:11,904 --> 01:07:14,948 We take down license plate numbers. 940 01:07:15,073 --> 01:07:18,410 For mopeds we ask for a copy of the owners' ID. 941 01:07:18,827 --> 01:07:24,499 And we give them precise dates when they can come pick apples. 942 01:07:24,625 --> 01:07:26,877 Isn't that a bit over-regulated? 943 01:07:27,002 --> 01:07:30,088 It's either that or nothing at all. 944 01:07:32,799 --> 01:07:35,552 Once people are registered, 945 01:07:35,677 --> 01:07:38,555 I don't care if they take 400 pounds, 946 01:07:38,722 --> 01:07:40,724 a whole season's worth. 947 01:07:41,225 --> 01:07:43,227 Good for them. 948 01:07:43,560 --> 01:07:46,230 In this seven-acre field, 949 01:07:46,396 --> 01:07:49,942 at least 10 tons won't be harvested. 950 01:07:50,484 --> 01:07:53,820 That gives the gleaners quite a bit of exercise. 951 01:07:57,199 --> 01:08:00,786 You have to look behind branches, among the leaves. 952 01:08:00,911 --> 01:08:03,997 It takes a while to fill up a basket. 953 01:08:04,122 --> 01:08:07,251 It's no piece of cake. It's hard work. 954 01:08:14,424 --> 01:08:16,468 Quite a few fell down. 955 01:08:18,637 --> 01:08:21,098 You just have to pick them up. 956 01:08:23,600 --> 01:08:27,771 Robert a gleaner of many crops, invited us to follow him. 957 01:08:28,438 --> 01:08:30,482 He knows where to find quince 958 01:08:30,607 --> 01:08:33,026 and what to look for in greenhouses. 959 01:08:40,784 --> 01:08:42,911 I'm looking for pine nuts. 960 01:08:43,287 --> 01:08:45,372 You don't miss a trick! 961 01:08:45,497 --> 01:08:48,959 Nothing gets by me. 962 01:08:49,126 --> 01:08:52,296 They've harvested the tomatoes in this greenhouse. 963 01:08:52,504 --> 01:08:56,133 I'll gather what's left before they clean the place. 964 01:08:56,550 --> 01:08:58,552 There are some tomatoes. 965 01:09:00,345 --> 01:09:02,681 This is nature. It shouldn't be wasted. 966 01:09:03,807 --> 01:09:07,185 They're left behind. Once the harvest is over, 967 01:09:07,311 --> 01:09:10,480 it's not worth hiring people just for those. 968 01:09:10,647 --> 01:09:12,691 They'd rather let us do it. 969 01:09:13,191 --> 01:09:16,445 Can anyone go in the greenhouses? 970 01:09:16,570 --> 01:09:20,324 I don't know what the law says about greenhouses. 971 01:09:20,574 --> 01:09:23,744 A greenhouse is a facility for growing vegetables. 972 01:09:23,910 --> 01:09:25,996 Once the harvest is done, 973 01:09:26,163 --> 01:09:30,500 a few tomatoes, grapes, carrots, or celery are left behind. 974 01:09:30,834 --> 01:09:33,337 If gleaners adhere to the law, 975 01:09:33,503 --> 01:09:35,630 growers can't say anything 976 01:09:35,756 --> 01:09:38,592 or press charges. 977 01:09:38,842 --> 01:09:40,886 Even on their own property? 978 01:09:41,011 --> 01:09:45,098 Precisely. Gleaning is always on private property. 979 01:09:47,100 --> 01:09:51,188 Mr. Dessaud, our lawyer in the fields, explained gleaning rights. 980 01:09:51,897 --> 01:09:56,193 Mrs. Espié, our lawyer in the streets, tells us about salvaging rights. 981 01:10:04,034 --> 01:10:07,496 A different law applies to these items. 982 01:10:08,330 --> 01:10:11,833 “Res derelictae” are items with no owner, 983 01:10:11,958 --> 01:10:16,421 since the original owner's intention has been clearly expressed: 984 01:10:16,546 --> 01:10:19,633 They have deliberately abandoned them. 985 01:10:19,841 --> 01:10:23,011 Only the penal code speaks to their status. 986 01:10:23,136 --> 01:10:27,641 It says these items can't be stolen because they have no owner. 987 01:10:27,891 --> 01:10:32,729 Whoever salvages these items becomes their legal owner. 988 01:10:32,938 --> 01:10:36,900 Ownership isn't being transferred between parties. 989 01:10:37,901 --> 01:10:40,904 Once they take these items, they belong to them... 990 01:10:41,029 --> 01:10:42,989 irrevocably. 991 01:10:43,657 --> 01:10:45,117 Thank you very much. 992 01:10:45,242 --> 01:10:46,827 You're welcome. 993 01:10:47,536 --> 01:10:49,579 Sidelined beds on the sidewalk 994 01:10:49,704 --> 01:10:53,333 Washed-out machines, tired-out fridges 995 01:10:53,458 --> 01:10:55,669 Just bend down and grab your furniture 996 01:10:55,794 --> 01:10:58,880 Yeah, cookers, cushions, club armchairs 997 01:10:59,005 --> 01:11:03,009 Weary wood chairs, TV sets, worn-out couches 998 01:11:03,135 --> 01:11:06,346 Iron, rattan, stoves, and cushions 999 01:11:06,471 --> 01:11:08,890 Just bend over, you're made over 1000 01:11:09,015 --> 01:11:12,102 TV crap and TV rap... 1001 01:11:15,313 --> 01:11:18,442 I've seen lots of TVs abandoned, 1002 01:11:18,567 --> 01:11:20,777 and within minutes... 1003 01:11:22,195 --> 01:11:24,573 someone was salvaging the copper. 1004 01:11:30,162 --> 01:11:33,206 Copper from the deflection coils. 1005 01:11:47,888 --> 01:11:51,183 I looked at the magic screen, thinking how I began this film 1006 01:11:52,058 --> 01:11:55,103 right after the eclipse shown on TV, 1007 01:11:55,312 --> 01:11:59,065 continued it while the countdown to Y2K was shown on TV, 1008 01:11:59,983 --> 01:12:03,111 and ended the film on May 1st. 1009 01:12:08,200 --> 01:12:11,536 Other less violent souls take a TV home, 1010 01:12:11,661 --> 01:12:13,830 hoping to repair it. 1011 01:12:14,831 --> 01:12:17,667 I found two small chairs on the street 1012 01:12:17,792 --> 01:12:19,669 and took them home. 1013 01:12:23,673 --> 01:12:26,635 One night when bulky items were set out, 1014 01:12:26,760 --> 01:12:29,221 I drove around with François Wertheimer, 1015 01:12:29,346 --> 01:12:31,973 who 'o' composed one of my film scores, 1016 01:12:32,098 --> 01:12:33,975 and who also sang. 1017 01:12:43,944 --> 01:12:47,197 He has dressed all in white for 25 years. 1018 01:12:48,865 --> 01:12:51,826 François is curious and enjoys rummaging. 1019 01:12:52,202 --> 01:12:54,538 But nothing caught his eye that night. 1020 01:12:57,707 --> 01:12:59,793 He looked at an empty clock 1021 01:12:59,960 --> 01:13:01,711 but put it back down. 1022 01:13:02,963 --> 01:13:05,674 I picked it up and took it home. 1023 01:13:10,804 --> 01:13:14,474 A clock without hands works fine for me. 1024 01:13:18,186 --> 01:13:20,730 You don't see time passing. 1025 01:13:44,504 --> 01:13:46,756 I like filming rot... 1026 01:13:47,007 --> 01:13:49,426 leftovers, waste... 1027 01:13:49,843 --> 01:13:51,845 mold and trash. 1028 01:13:55,932 --> 01:13:58,101 But I never forget 1029 01:13:58,310 --> 01:14:01,438 those who do their shopping in the leftovers and trash 1030 01:14:01,605 --> 01:14:03,690 when the market is over. 1031 01:14:14,576 --> 01:14:15,952 It's past 2:00. 1032 01:14:16,286 --> 01:14:19,122 I've done my shopping, and I linger on 1033 01:14:19,623 --> 01:14:21,625 until the market is over. 1034 01:14:23,543 --> 01:14:27,714 I notice a man with a big bag eating on the spot. 1035 01:14:33,470 --> 01:14:37,140 I'd see him now and then, always with his bag, 1036 01:14:37,474 --> 01:14:39,351 always eating. 1037 01:14:45,732 --> 01:14:47,651 The day he was eating parsley, 1038 01:14:47,776 --> 01:14:49,527 I went over to him. 1039 01:14:50,487 --> 01:14:52,572 Do you eat a lot of parsley? 1040 01:14:52,697 --> 01:14:56,076 Sometimes. It's full of vitamin C and E, 1041 01:14:56,284 --> 01:14:58,953 beta carotene, zinc, magnesium. 1042 01:14:59,287 --> 01:15:01,414 It's excellent. 1043 01:15:01,873 --> 01:15:04,501 His answer amazed me. 1044 01:15:05,335 --> 01:15:08,296 Over the following weeks, I filmed him repeatedly, 1045 01:15:08,546 --> 01:15:12,676 with or Without sound, as he talked to me in snatches. 1046 01:15:14,511 --> 01:15:17,430 I pick up food at the markets. 1047 01:15:17,639 --> 01:15:20,684 It's that much less to buy. 1048 01:15:21,893 --> 01:15:24,521 I'm mostly vegetarian, 1049 01:15:24,813 --> 01:15:27,440 so I find what I need. 1050 01:15:30,068 --> 01:15:32,237 I don't earn much, 1051 01:15:32,362 --> 01:15:34,239 but I still have to eat. 1052 01:15:38,118 --> 01:15:41,121 When you see what they throw away here... 1053 01:15:44,082 --> 01:15:48,878 In the markets I find mostly fruit and vegetables. 1054 01:15:49,045 --> 01:15:51,840 Sometimes cheese, but that's rare. 1055 01:15:58,972 --> 01:16:02,809 I eat a lot of fruit. I love apples. 1056 01:16:03,393 --> 01:16:05,311 I find all the apples I want. 1057 01:16:06,563 --> 01:16:10,150 - How many apples a day? - Six or seven. 1058 01:16:11,067 --> 01:16:13,027 Is that your staple diet? 1059 01:16:13,153 --> 01:16:15,905 I eat bread too. 1060 01:16:19,367 --> 01:16:22,412 I get up at 4:00, I catch the train, 1061 01:16:22,704 --> 01:16:27,375 and I arrive in Paris at 5:45. 1062 01:16:28,668 --> 01:16:30,795 Between 6:00 and 7:00 a.m., 1063 01:16:31,004 --> 01:16:34,924 they throw away bread left over from the day before. 1064 01:16:35,049 --> 01:16:38,094 If you spot a trash can near a bakery, 1065 01:16:38,219 --> 01:16:41,264 it's likely to contain sandwiches, bread, 1066 01:16:41,389 --> 01:16:42,932 and all that. 1067 01:16:46,853 --> 01:16:48,855 I eat lots of bread. 1068 01:16:48,980 --> 01:16:51,858 It's a staple food full of protein and carbohydrates. 1069 01:16:51,983 --> 01:16:54,152 It's odd, this concern — 1070 01:16:54,277 --> 01:16:56,613 - For a balanced diet? - Yes. 1071 01:16:56,905 --> 01:16:59,282 Well, I studied biology, 1072 01:16:59,449 --> 01:17:03,953 so it's natural to know a thing or two. 1073 01:17:06,206 --> 01:17:08,833 I used to be a teaching assistant. 1074 01:17:09,042 --> 01:17:12,170 When people find out I have a master's degree, 1075 01:17:12,295 --> 01:17:16,841 they can't understand why I sell papers to earn a living. 1076 01:17:17,509 --> 01:17:20,887 I sell magazines or street papers. 1077 01:17:23,515 --> 01:17:26,267 Usually in front of the train station. 1078 01:17:56,339 --> 01:17:59,425 I live in migrant housing, where 50 % of the residents 1079 01:17:59,926 --> 01:18:02,011 are illiterate. 1080 01:18:02,679 --> 01:18:07,350 Immigrants from Mali and Senegal, mostly. 1081 01:18:08,476 --> 01:18:12,021 I moved here eight years ago... 1082 01:18:12,689 --> 01:18:16,693 and I've been teaching them to read and write for six years. 1083 01:18:17,318 --> 01:18:21,865 I'm not part of the school system. I don't get paid for it. 1084 01:18:24,325 --> 01:18:29,163 I teach every evening from 61-30 or 7:00 1085 01:18:29,289 --> 01:18:31,708 until 8:30 or 9:00. 1086 01:18:36,713 --> 01:18:39,883 He set up and decorated the classroom himself 1087 01:18:40,550 --> 01:18:44,387 for the students, who come and go as they please. 1088 01:18:51,352 --> 01:18:54,647 Here are a few examples 1089 01:18:54,939 --> 01:18:57,358 using those syllables. 1090 01:19:01,112 --> 01:19:02,989 And the example is... 1091 01:19:07,035 --> 01:19:08,578 That's right. 1092 01:19:08,703 --> 01:19:12,415 “A nocturnal activity.” 1093 01:19:12,540 --> 01:19:14,417 What does “nocturnal” mean? 1094 01:19:18,379 --> 01:19:21,132 What is success? 1095 01:19:21,257 --> 01:19:23,217 Isn't it a behavior? 1096 01:19:24,260 --> 01:19:26,721 When someone has succeeded in life. 1097 01:19:26,846 --> 01:19:28,723 Someone who has succeeded. 1098 01:19:28,848 --> 01:19:32,060 - Like Céline Dion? - Exactly. 1099 01:19:32,268 --> 01:19:33,978 Someone famous? 1100 01:19:34,103 --> 01:19:37,398 - It's more the will to... - Succeed. 1101 01:19:37,523 --> 01:19:40,443 When you've achieved something, that's success. 1102 01:19:43,529 --> 01:19:46,449 “A useful insect.” 1103 01:19:47,116 --> 01:19:48,159 An example? 1104 01:19:48,284 --> 01:19:50,787 A cockroach. 1105 01:19:50,912 --> 01:19:53,790 I'm not sure a cockroach is useful... 1106 01:19:54,332 --> 01:19:56,459 but it is an insect. 1107 01:20:02,298 --> 01:20:05,927 Meeting this man is what surprised me the most 1108 01:20:06,052 --> 01:20:08,346 in the whole time I was filming. 1109 01:20:08,638 --> 01:20:12,433 That and how long it took me to find out 1110 01:20:12,558 --> 01:20:16,479 about his nocturnal activity as a volunteer in a suburban basement. 1111 01:20:24,487 --> 01:20:27,573 The other high point is quite different in kind. 1112 01:20:28,825 --> 01:20:31,202 I talked the museum in Villefranche-sur-Saône 1113 01:20:31,327 --> 01:20:33,454 into bringing out of storage 1114 01:20:33,830 --> 01:20:35,832 a painting by Hédouin 1115 01:20:35,999 --> 01:20:39,585 that I'd seen reproduced in black and white in a catalog. 1116 01:20:40,086 --> 01:20:43,131 Brigitte, the curator, and her assistant Julie 1117 01:20:43,256 --> 01:20:45,800 had to disturb several slumbering paintings 1118 01:20:45,925 --> 01:20:48,970 before finding the one I wanted to bring to light: 1119 01:20:49,345 --> 01:20:51,848 Gleaners Fleeing Before the Storm. 1120 01:21:04,819 --> 01:21:07,363 To see the gleaners in broad daylight, 1121 01:21:07,530 --> 01:21:10,324 with stormy gusts lashing the canvas, 1122 01:21:10,450 --> 01:21:12,535 was a true delight. 83034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.