All language subtitles for the.drowning.of.arthur.braxton

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:17,760 Arthur: i'm running through the yard 2 00:00:17,840 --> 00:00:21,040 with my pants around my arse and it's raining on my co-- 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,080 [Thunder rolling] 4 00:00:39,760 --> 00:00:41,440 Welcome to the life of Arthur Braxton. 5 00:01:21,280 --> 00:01:22,880 [Sniffles] 6 00:01:25,960 --> 00:01:28,840 [Whimpering] 7 00:02:00,360 --> 00:02:01,160 [Beeping] 8 00:02:01,240 --> 00:02:02,760 [Bell ringing] 9 00:02:02,840 --> 00:02:05,160 Arthur: I just try to get through my day 10 00:02:05,240 --> 00:02:08,360 drawing as little attention as possible. 11 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 Twatston! 12 00:02:10,160 --> 00:02:12,560 Arthur: that's tommy clarke. 13 00:02:12,760 --> 00:02:15,520 He's basically one theft and a public wank away 14 00:02:15,600 --> 00:02:17,160 from an ASBO. 15 00:02:17,800 --> 00:02:21,160 [Indistinct chatter in distant] 16 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 [Thuds] 17 00:02:34,000 --> 00:02:37,640 [Cheering] 18 00:02:37,720 --> 00:02:40,440 [Chuckles] 19 00:02:40,960 --> 00:02:43,200 Finally we can be together. 20 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 Arthur... 21 00:02:45,760 --> 00:02:48,040 ...do you know? 22 00:02:53,480 --> 00:02:56,040 Can you repeat the question? 23 00:02:56,120 --> 00:03:01,040 Do you know who Apollo and Daphne were? 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 He doesn't know. 25 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 Why is he even pretending look? 26 00:03:06,880 --> 00:03:08,320 I don't know. 27 00:03:10,000 --> 00:03:10,840 No. 28 00:03:10,920 --> 00:03:12,520 Arthur: tommy's whole thing, 29 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 his view on life or whatever, 30 00:03:13,880 --> 00:03:17,680 is that he can only be happy if everyone else is miserable. 31 00:03:17,760 --> 00:03:19,120 Teacher: right. 32 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 Arthur: so today... 33 00:03:23,840 --> 00:03:25,480 ...he's living the dream. 34 00:03:25,560 --> 00:03:26,400 [Bell rings] 35 00:03:26,480 --> 00:03:27,600 Arthur! 36 00:03:27,680 --> 00:03:29,720 Arthur, wait! 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,240 You're so hot Arthur. 38 00:03:34,320 --> 00:03:36,760 Arthur: this is estelle jarvis. 39 00:03:36,840 --> 00:03:39,040 [Grunting] 40 00:03:39,120 --> 00:03:40,080 When I was nine... 41 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 I want you Arthur Braxton. 42 00:03:41,960 --> 00:03:45,240 Arthur: I gave her a curly wurly and my heart. 43 00:03:45,320 --> 00:03:48,320 [Breathing heavily] 44 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 She just laughed at me. 45 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 Wooh! 46 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 And she kept the curly wurly. 47 00:03:54,480 --> 00:03:57,920 [Laughter] 48 00:03:58,440 --> 00:04:03,520 Whoever said school days were the best days of your life, 49 00:04:03,600 --> 00:04:05,680 well... 50 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 ...they were talking utter bollocks. 51 00:04:09,960 --> 00:04:12,360 [Panting] 52 00:04:13,400 --> 00:04:14,280 Sorry. 53 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 I-- 54 00:04:16,680 --> 00:04:18,480 Sorry. 55 00:04:22,120 --> 00:04:25,680 [Door creaking] 56 00:04:27,320 --> 00:04:31,280 [Music playing in the television] 57 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 [Sighs] 58 00:04:51,960 --> 00:04:53,640 [Sighs] 59 00:04:54,920 --> 00:04:58,320 [Beeping] 60 00:04:59,200 --> 00:05:00,720 [Ding] 61 00:05:15,760 --> 00:05:19,120 Arthur: so, this is my dad. 62 00:05:19,200 --> 00:05:21,720 It's not much like having a dad really... 63 00:05:21,800 --> 00:05:24,360 Got the bugger. 64 00:05:24,440 --> 00:05:25,480 I'm not hungry. 65 00:05:26,160 --> 00:05:28,920 Arthur: ...it's more like having a house plant. 66 00:05:29,520 --> 00:05:31,000 Come on. 67 00:05:31,080 --> 00:05:33,600 Come on I made this for you, can you just eat it? 68 00:05:34,400 --> 00:05:35,560 Come on eat the soup Dad. 69 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 I said I'm not hungry. 70 00:05:38,800 --> 00:05:39,720 Hey! 71 00:05:39,800 --> 00:05:42,120 Gimme the bottle! 72 00:05:42,200 --> 00:05:44,040 Get off of me! 73 00:05:44,120 --> 00:05:45,480 [Grunting] 74 00:05:45,560 --> 00:05:48,800 [Taking deep breaths] 75 00:05:50,880 --> 00:05:52,200 My house. 76 00:05:52,280 --> 00:05:55,320 My bloody rules. 77 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 I don't need you. 78 00:06:00,440 --> 00:06:03,680 You and the bloody mess you make. 79 00:06:04,640 --> 00:06:07,320 Yeh that's right, run off. 80 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 Just like your mum. 81 00:06:35,960 --> 00:06:37,640 Arthur: it's weird. 82 00:06:37,720 --> 00:06:41,240 We always think life is safe, yet the only thing standing 83 00:06:41,320 --> 00:06:45,600 between me and my impending death is a metal fence. 84 00:07:01,720 --> 00:07:04,480 [Taking deep breaths] 85 00:07:15,440 --> 00:07:18,760 Investigations into the disappearance of a boy 86 00:07:18,840 --> 00:07:20,680 from Winsdale continue, 87 00:07:20,760 --> 00:07:24,320 with overnight searches throughout the town. 88 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 Estelle: you're so hot arthur. 89 00:07:26,880 --> 00:07:29,840 Tv host 1: his parents are desperately seeking information 90 00:07:29,920 --> 00:07:31,760 and have set up a special number 91 00:07:31,840 --> 00:07:33,280 which is on screen now. 92 00:07:33,360 --> 00:07:34,960 Tommy: twatston! 93 00:07:35,040 --> 00:07:38,160 Estelle: I want you, arthur braxton. 94 00:07:57,280 --> 00:08:00,400 Arthur: and that's when I heard music. 95 00:08:00,480 --> 00:08:04,280 This is the music that saved my life. 96 00:08:08,480 --> 00:08:11,320 I swear the music's talking to me. 97 00:08:12,440 --> 00:08:16,160 [Taking deep breaths] 98 00:08:17,440 --> 00:08:20,800 Like, it's proper talking to me. 99 00:08:20,880 --> 00:08:22,040 Okay, okay. 100 00:08:22,120 --> 00:08:25,760 Arthur: like it wants me to be near it. 101 00:08:27,720 --> 00:08:29,160 It's like the music gets me. 102 00:08:29,240 --> 00:08:32,200 Like I need it and it needs me. 103 00:08:32,280 --> 00:08:33,960 Like everything I am, 104 00:08:34,040 --> 00:08:37,400 everything I'll be is because of the music. 105 00:08:41,200 --> 00:08:46,760 Weak are the ones 106 00:08:46,840 --> 00:08:53,160 Who can't see you as I 107 00:08:58,280 --> 00:08:59,080 Hello? 108 00:09:41,520 --> 00:09:42,360 Hello? 109 00:09:42,440 --> 00:09:44,280 [Indistinct speech in distant] 110 00:09:54,960 --> 00:09:57,800 Man 1: who's there? 111 00:09:59,600 --> 00:10:01,840 [Grunts] 112 00:10:05,720 --> 00:10:09,440 [Taking deep breaths] 113 00:10:21,200 --> 00:10:24,880 [Footsteps approaching] 114 00:10:36,880 --> 00:10:38,760 Hello? 115 00:10:42,880 --> 00:10:49,880 Free from all trouble within 116 00:11:01,600 --> 00:11:05,120 Peace at the bed of the sea 117 00:11:12,280 --> 00:11:18,120 Weak are the ones 118 00:11:18,200 --> 00:11:23,320 who can't see you as I 119 00:11:25,040 --> 00:11:26,520 [Taking deep breaths] 120 00:11:54,560 --> 00:12:01,000 Sink below, sink below 121 00:12:03,760 --> 00:12:10,760 Be with me 122 00:12:19,600 --> 00:12:22,240 Is anybody here? 123 00:12:25,520 --> 00:12:27,960 No. 124 00:12:40,120 --> 00:12:43,480 This place is so weird. 125 00:12:55,160 --> 00:12:57,360 Balls. 126 00:12:58,000 --> 00:13:00,640 [Grunting] 127 00:13:09,600 --> 00:13:12,360 [Woman laughing] 128 00:13:15,720 --> 00:13:18,200 Woman 1: did you see him? 129 00:13:19,600 --> 00:13:20,440 Where's he gone? 130 00:13:20,520 --> 00:13:23,800 Woman 2: outside I think, i'm not sure. 131 00:13:30,120 --> 00:13:32,640 Woman 1: I wish he'd stop sending me away. 132 00:13:32,720 --> 00:13:36,080 He used to be so kind and teach me things. 133 00:13:36,160 --> 00:13:37,760 He needs to keep you safe. 134 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 But I don't want to go down there. 135 00:13:40,120 --> 00:13:42,800 I like it here with you. 136 00:13:46,560 --> 00:13:47,920 [Indiscernible speech] 137 00:13:48,000 --> 00:13:50,680 Arthur: I feel alive for the first time 138 00:13:50,760 --> 00:13:52,720 in my pathetic life, 139 00:13:52,800 --> 00:13:56,400 like I was born years ago but the cord was just cut 140 00:13:56,480 --> 00:13:58,520 and now I'm free. 141 00:13:58,600 --> 00:14:01,880 She's the most beautiful girl I've ever seen. 142 00:14:01,960 --> 00:14:05,360 [Beeping] 143 00:14:05,440 --> 00:14:06,240 Woman 1: what was that? 144 00:14:06,320 --> 00:14:09,360 Woman 2: we know you're there arthur braxton. 145 00:14:09,440 --> 00:14:10,520 Come out. 146 00:14:10,600 --> 00:14:14,280 [Taking deep breaths] 147 00:14:28,000 --> 00:14:31,680 Come back soon Arthur Braxton. 148 00:14:33,160 --> 00:14:37,560 [Panting] 149 00:14:48,320 --> 00:14:52,240 [Indistinct Chatter in distant] 150 00:14:54,480 --> 00:14:55,880 [Giggles] 151 00:14:55,960 --> 00:14:59,840 [Indistinct Chatter in distant] 152 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 Are you finished already Arthur? 153 00:15:24,120 --> 00:15:25,320 Let's see. 154 00:15:25,400 --> 00:15:28,160 It's alright you don't-- 155 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 ""Nice n...nooze?" 156 00:15:36,280 --> 00:15:38,560 Nudes. 157 00:15:39,800 --> 00:15:43,120 I want all that finished for next lesson. 158 00:15:52,720 --> 00:15:54,600 Good morning? 159 00:15:54,680 --> 00:15:57,040 The usual. 160 00:15:58,880 --> 00:16:00,800 What did they do now? 161 00:16:00,880 --> 00:16:02,000 [Scoffs] 162 00:16:02,720 --> 00:16:05,680 Took a picture of my arse and put it on the notice board. 163 00:16:05,760 --> 00:16:07,440 [Cheering and laughter] 164 00:16:07,520 --> 00:16:08,320 Cracking! 165 00:16:08,400 --> 00:16:12,560 [Laughing] 166 00:16:12,880 --> 00:16:14,240 Here he is! 167 00:16:14,320 --> 00:16:19,120 The model himself, Arsethur Braxton! 168 00:16:19,200 --> 00:16:21,480 That's new. 169 00:16:23,760 --> 00:16:26,880 Would you like me to take it down? 170 00:16:26,960 --> 00:16:28,200 No, no. 171 00:16:28,280 --> 00:16:31,200 If you do then they'll know I've told a teacher. 172 00:16:31,280 --> 00:16:34,160 So you want me to leave them up? 173 00:16:36,880 --> 00:16:39,240 I'll take it down. 174 00:16:46,680 --> 00:16:50,520 They're your self-portraits from last week. 175 00:16:52,760 --> 00:16:55,760 You look really sad in yours. 176 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 What's Tommy Clark's like? 177 00:16:57,920 --> 00:17:01,040 You know I can't show you that. 178 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 Miss. 179 00:17:02,600 --> 00:17:06,400 He literally put my arse on a noticeboard. 180 00:17:12,600 --> 00:17:16,440 You are not to tell anyone. 181 00:17:18,600 --> 00:17:20,960 No-one. 182 00:17:21,240 --> 00:17:23,880 Who would I tell miss? 183 00:17:31,680 --> 00:17:35,160 [Laughing] 184 00:17:35,240 --> 00:17:38,200 Alright, that's enough. 185 00:17:43,560 --> 00:17:44,680 - Miss. - Mmhmm? 186 00:17:44,760 --> 00:17:45,560 [Munching] 187 00:17:46,520 --> 00:17:48,320 You know that big bath house place in town 188 00:17:48,400 --> 00:17:49,200 they're knocking down? 189 00:17:49,280 --> 00:17:50,080 The Oracle? 190 00:17:50,160 --> 00:17:52,080 Yeah, is that what it's called? 191 00:17:52,160 --> 00:17:53,960 Mmhmm. 192 00:17:54,760 --> 00:17:56,480 Do people still use it? 193 00:17:56,560 --> 00:17:58,480 Why? 194 00:17:59,280 --> 00:18:01,560 Well, I just saw it the other day, 195 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 just never really noticed it before. 196 00:18:03,160 --> 00:18:08,280 Well no, it's empty. 197 00:18:08,720 --> 00:18:11,600 I'm glad they're knocking it down. 198 00:18:13,440 --> 00:18:15,200 People used to say, 199 00:18:15,280 --> 00:18:18,840 ''It's a good place to disappear'. 200 00:18:22,160 --> 00:18:26,120 - Worker 1: night guys. - Yeh goodnight, take care. 201 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Bye. 202 00:18:27,280 --> 00:18:28,160 Worker 2: shorten the legs 203 00:18:28,240 --> 00:18:31,160 and put it in so that the tailgate shuts. 204 00:18:31,240 --> 00:18:33,640 And put your hat on the right way round. 205 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 What have they sent me here? 206 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 How do you know who I am? 207 00:19:07,600 --> 00:19:09,840 I have something to show you. 208 00:19:29,560 --> 00:19:32,480 [Taking deep breaths] 209 00:19:32,560 --> 00:19:33,480 [Giggles in distant] 210 00:19:33,560 --> 00:19:34,480 [Gasps] 211 00:19:43,680 --> 00:19:44,720 [Screams] 212 00:19:44,800 --> 00:19:46,520 [Muffled screaming] 213 00:19:54,240 --> 00:20:01,120 [Sink below, follow me] 214 00:20:01,200 --> 00:20:05,520 [Free from all trouble within] 215 00:20:05,600 --> 00:20:12,600 [Peace at the bed of the sea] 216 00:20:15,640 --> 00:20:19,440 [Taking deep breaths] 217 00:20:35,600 --> 00:20:36,440 Hello. 218 00:20:36,520 --> 00:20:37,640 [Grunting] 219 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 [Taking deep breaths] 220 00:20:40,400 --> 00:20:42,480 Hello, Arthur Braxton. 221 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 Why does everybody know my name? 222 00:20:45,320 --> 00:20:46,560 I knew you'd come here soon. 223 00:20:48,760 --> 00:20:52,520 Uh, you've not got any clothes on. 224 00:20:52,600 --> 00:20:53,680 Silver said you'd be here eventually. 225 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 Why haven't you got any clothes on? 226 00:20:55,320 --> 00:20:56,200 What? 227 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 I knew this one boy at my school called Greg 228 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 and he was caught spying on the girls in the changing rooms 229 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 and one of the teachers caught him and they expelled him 230 00:21:02,280 --> 00:21:04,120 and then his parents found out and they moved him away 231 00:21:04,200 --> 00:21:05,120 and I've not even seen him since. 232 00:21:05,200 --> 00:21:06,440 Arthur. 233 00:21:08,440 --> 00:21:09,560 Sorry! Sorry. 234 00:21:10,320 --> 00:21:11,760 It's just a shell. 235 00:21:12,440 --> 00:21:13,520 Arthur: what? 236 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 That's what Silver says. 237 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 It's just a shell. 238 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Who's Silver? 239 00:21:20,240 --> 00:21:25,040 He's kind of like my dad, I guess. 240 00:21:25,280 --> 00:21:28,840 Why did that girl push me into the water? 241 00:21:31,440 --> 00:21:32,080 Okay. 242 00:21:32,160 --> 00:21:32,840 [Chuckles] 243 00:21:32,920 --> 00:21:35,600 Yeah, that's Laurel, she does that. 244 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 Right. 245 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Good. 246 00:21:43,800 --> 00:21:44,200 Okay. 247 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 [Taking deep breaths] 248 00:21:45,400 --> 00:21:47,240 I'm officially confused. 249 00:21:47,320 --> 00:21:49,520 Arthur. 250 00:21:49,600 --> 00:21:51,440 Come here. 251 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Closer. 252 00:22:09,440 --> 00:22:11,800 You're Arthur Braxton. 253 00:22:12,600 --> 00:22:14,280 I'm Delphina. 254 00:22:14,360 --> 00:22:17,800 I've been waiting for you to come for so long. 255 00:22:17,880 --> 00:22:21,520 Would you like to come and swim with me? 256 00:22:21,600 --> 00:22:22,640 [Beeping] 257 00:22:22,720 --> 00:22:26,720 Uhh, sorry, I have to go, it's my dad. 258 00:22:26,800 --> 00:22:27,520 No you can't! 259 00:22:27,600 --> 00:22:28,400 Thanks a lot for, uh, 260 00:22:29,560 --> 00:22:31,640 getting my tie and stuff and...saving me. 261 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 Alright, have a nice rest of your swim. 262 00:22:33,760 --> 00:22:34,400 Okay, bye! 263 00:22:34,480 --> 00:22:36,920 Please come back! 264 00:22:40,280 --> 00:22:43,000 It gets quiet here. 265 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 I'm home Dad. 266 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 Dad? 267 00:22:55,840 --> 00:22:57,120 What's the matter with you? 268 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 There's no TV! 269 00:22:59,920 --> 00:23:03,680 Cause somebody didn't pay the bills, 270 00:23:03,760 --> 00:23:05,680 did they? 271 00:23:12,240 --> 00:23:14,200 Arthur Braxton... Senior. 272 00:23:14,280 --> 00:23:14,520 Uhm. 273 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 Arthur Braxton Senior. 274 00:23:16,280 --> 00:23:18,200 [Clears throat] 275 00:23:18,280 --> 00:23:21,360 Uhm, no, gimme one second. 276 00:23:26,400 --> 00:23:27,920 Yeh, gimme one second. 277 00:23:28,000 --> 00:23:29,720 Uhm. 278 00:23:29,800 --> 00:23:30,680 No. 279 00:23:49,160 --> 00:23:52,040 [Indistinct chatter in distant] 280 00:23:52,120 --> 00:23:53,520 He's coming, he's coming! 281 00:23:53,600 --> 00:23:57,280 [Indistinct chatter in distant] 282 00:23:57,360 --> 00:23:58,080 Right. 283 00:23:58,160 --> 00:24:00,200 Shut up everyone. 284 00:24:00,440 --> 00:24:03,840 Now, we have a lot to get through today 285 00:24:03,920 --> 00:24:08,960 because clearly, if the homework was any indication, 286 00:24:09,040 --> 00:24:12,840 none of you are passing. 287 00:24:12,920 --> 00:24:15,800 And some of you... 288 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 ...didn't even bother. 289 00:24:19,840 --> 00:24:24,040 Right, we're gonna start you off with a big one. 290 00:24:24,120 --> 00:24:24,440 [Chuckles] 291 00:24:24,520 --> 00:24:26,240 Shut up Cliff. 292 00:24:26,320 --> 00:24:26,920 Sorry sir. 293 00:24:27,000 --> 00:24:30,360 It's just such a big problem. 294 00:24:30,440 --> 00:24:31,240 [Laughing] 295 00:24:31,320 --> 00:24:34,720 Yes well, I'll give you five minutes to try and work out 296 00:24:34,800 --> 00:24:37,080 what we need to insert here. 297 00:24:37,160 --> 00:24:39,480 Clifford! 298 00:24:39,560 --> 00:24:41,000 Quiet! 299 00:24:43,360 --> 00:24:45,840 Look, I know maths is boring 300 00:24:45,920 --> 00:24:48,520 but can we please try and keep our eyes here. 301 00:24:48,600 --> 00:24:51,840 Exams are coming up and we need to crack this. 302 00:24:51,920 --> 00:24:53,560 [Laughter] 303 00:24:53,640 --> 00:24:55,160 Mr. Worrell: qui-- quiet! 304 00:24:55,240 --> 00:24:55,840 [Laughter] 305 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Oh for God's sake. 306 00:24:57,800 --> 00:25:01,120 [Laughter] 307 00:25:04,320 --> 00:25:06,200 [Laughing] 308 00:25:06,280 --> 00:25:07,040 Twatston, Twatston! 309 00:25:07,120 --> 00:25:08,520 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 310 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 311 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 312 00:25:11,480 --> 00:25:12,920 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 313 00:25:13,000 --> 00:25:14,600 - Twatston, Twatston! - Twatston, Twatston! 314 00:25:14,680 --> 00:25:18,040 [Laughing] 315 00:25:19,040 --> 00:25:21,560 Who did this? 316 00:25:28,200 --> 00:25:30,440 Worrell: is this yours? 317 00:25:30,880 --> 00:25:33,640 - Well, technically-- - Mr. Worrell: get out! 318 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 [Bell rings] 319 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 Tommy: you should come though. 320 00:25:36,400 --> 00:25:38,360 - It'll be good. - Maybe. 321 00:25:38,440 --> 00:25:39,080 It'd be nice. 322 00:25:39,160 --> 00:25:40,280 I think we'd make a good pair. 323 00:25:40,360 --> 00:25:43,960 Me with my whisky and you with- whatever you drink. 324 00:25:44,040 --> 00:25:44,680 Cherry Bomb. 325 00:25:44,760 --> 00:25:45,680 What's Cherry Bomb? 326 00:25:45,760 --> 00:25:47,360 It's like that cherry vodka. 327 00:25:47,440 --> 00:25:48,160 Oh right. 328 00:25:48,240 --> 00:25:48,960 That's girly. 329 00:25:49,040 --> 00:25:50,640 Well I am a girl, Tommy. 330 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 You're a woman. 331 00:25:53,880 --> 00:25:56,200 In a good way. 332 00:25:56,280 --> 00:25:57,960 Okay. 333 00:26:00,440 --> 00:26:02,240 So you gonna come or? 334 00:26:02,320 --> 00:26:03,960 I dunno. 335 00:26:04,040 --> 00:26:05,600 Maybe. 336 00:26:07,120 --> 00:26:09,080 That was really confusing. 337 00:26:09,160 --> 00:26:11,320 - Is she coming? - Yeah! 338 00:26:11,400 --> 00:26:12,640 Yeh probably. 339 00:26:12,720 --> 00:26:14,400 [Arthur chuckles] 340 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 - Tommy: what? - What? 341 00:26:16,560 --> 00:26:18,560 - Tommy: you laughing at me? - No, i-- 342 00:26:18,640 --> 00:26:22,480 - Cause no one laughs at Tommy Clarke. 343 00:26:22,560 --> 00:26:23,400 I-- I wasn't laughing-- 344 00:26:23,480 --> 00:26:25,320 It looked like you were laughing. 345 00:26:25,400 --> 00:26:28,640 Didn't it look like he was laughing, Cliff? 346 00:26:29,160 --> 00:26:30,320 Cliff? 347 00:26:30,400 --> 00:26:30,800 Huh? 348 00:26:30,880 --> 00:26:33,520 Didn't it look like he was laughing at me? 349 00:26:33,600 --> 00:26:34,360 Oh, I dunno Tommy. 350 00:26:34,440 --> 00:26:36,120 I was reading about the auditions. 351 00:26:36,200 --> 00:26:37,960 They're doing ''Cats'. 352 00:26:38,040 --> 00:26:40,760 I always wanted to be in Cats. 353 00:26:42,120 --> 00:26:45,800 I think you need to be taught a lesson, Twatston. 354 00:26:45,880 --> 00:26:46,520 I didn't laugh-- 355 00:26:46,600 --> 00:26:48,320 I didn't even know what he's saying. 356 00:26:48,400 --> 00:26:50,840 You should show him who's boss, Tommy. 357 00:26:50,920 --> 00:26:51,520 Yeh. 358 00:26:51,600 --> 00:26:53,720 After school. 359 00:26:53,800 --> 00:26:55,120 Today. 360 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 Okay yeh. 361 00:26:56,760 --> 00:26:58,320 After school. 362 00:26:58,400 --> 00:27:02,520 As soon as that bell rings, I will see you outside. 363 00:27:02,600 --> 00:27:06,320 [Taking deep breaths] 364 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 [Grunts] 365 00:27:13,240 --> 00:27:16,360 Do you reckon I should do Memories? 366 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 I don't care, Cliff. 367 00:27:20,520 --> 00:27:21,160 Yeah. 368 00:27:21,240 --> 00:27:23,360 Yeah, I'll do Memories. 369 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Don't touch. 370 00:27:30,720 --> 00:27:32,160 It's drying. 371 00:27:41,600 --> 00:27:43,200 Drying. 372 00:28:00,440 --> 00:28:01,120 Arthur. 373 00:28:01,200 --> 00:28:02,480 Everything is wet. 374 00:28:02,560 --> 00:28:05,160 Please sit down. 375 00:28:12,160 --> 00:28:14,920 Miss? 376 00:28:18,120 --> 00:28:20,440 Are you ever going to finish your marking? 377 00:28:20,520 --> 00:28:22,760 What's going on Arthur? 378 00:28:22,840 --> 00:28:26,840 I have got to... 379 00:28:26,920 --> 00:28:30,040 ...take my... 380 00:28:30,360 --> 00:28:33,120 I've got to take my dad to the doctors. 381 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 This afternoon. 382 00:28:34,520 --> 00:28:36,400 Right? 383 00:28:36,480 --> 00:28:43,480 Well I've got art with you at the end of the day. 384 00:28:44,200 --> 00:28:46,400 So... 385 00:28:48,440 --> 00:28:50,920 ...could I take it off? 386 00:28:51,000 --> 00:28:51,840 How is he? 387 00:28:51,920 --> 00:28:59,000 Yeah just eh...fine, it's just like...doctors. 388 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Okay. 389 00:29:00,200 --> 00:29:01,440 You can skip my lesson. 390 00:29:01,520 --> 00:29:04,320 But you'll make it up over some lunches. 391 00:29:04,400 --> 00:29:07,480 - Thanks Miss. - What's it for? 392 00:29:11,040 --> 00:29:12,520 It is for-- 393 00:29:12,600 --> 00:29:16,440 to get him some more pills. 394 00:29:16,520 --> 00:29:20,960 Why doesn't he just have a repeat prescription? 395 00:29:21,040 --> 00:29:22,680 Hm? 396 00:29:24,760 --> 00:29:26,840 Well that's just what they've said to me 397 00:29:26,920 --> 00:29:29,320 so I've just gotta do it you know. 398 00:29:29,400 --> 00:29:29,840 They working? 399 00:29:29,920 --> 00:29:32,520 He's not drunk when I wake up anymore, so. 400 00:29:32,600 --> 00:29:34,640 And you're still getting help? 401 00:29:34,720 --> 00:29:35,800 Yeah, yeah. 402 00:29:35,880 --> 00:29:36,520 No it's um-- 403 00:29:36,600 --> 00:29:37,440 [Blows raspberry] 404 00:29:37,520 --> 00:29:37,960 [Chuckles] 405 00:29:38,040 --> 00:29:39,160 not just the two of us. 406 00:29:39,240 --> 00:29:41,760 That would be uh... that'd be ridiculous. 407 00:29:41,840 --> 00:29:44,480 Arthur: lying to Mrs. Newwood felt like lying 408 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 to your gran or something. 409 00:29:46,400 --> 00:29:47,680 Felt dirty, 410 00:29:47,760 --> 00:29:50,160 but it's better than getting beaten u-- 411 00:29:50,240 --> 00:29:52,920 See you after lesson, Twatston. 412 00:29:57,520 --> 00:30:00,360 Arthur: I swear this place is like a magnet. 413 00:30:00,440 --> 00:30:03,680 And I'm a twatting paperclip. 414 00:30:03,760 --> 00:30:07,160 Get a move on. 415 00:30:07,240 --> 00:30:09,560 - Worker 3: it's too heavy. - Worker 2: too heavy? 416 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 Worker 2: well put your hands on it then. 417 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 Well it's alright for you, you're only carrying a cable. 418 00:30:14,600 --> 00:30:16,840 You know why I'm carrying a cable? 419 00:30:16,920 --> 00:30:17,320 Why? 420 00:30:17,400 --> 00:30:20,800 Because you do what I say and I do what I like. 421 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 Use your brain would ya. 422 00:30:36,440 --> 00:30:38,560 Hey. 423 00:30:39,440 --> 00:30:42,240 You're Laurel, right? 424 00:30:46,920 --> 00:30:47,960 Wait. 425 00:30:48,040 --> 00:30:50,160 Hold on. 426 00:30:55,640 --> 00:30:58,120 [Panting] 427 00:31:01,240 --> 00:31:02,400 Wait. 428 00:31:13,760 --> 00:31:15,480 [Panting] 429 00:31:15,560 --> 00:31:16,280 Wait! 430 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 Stop! 431 00:31:42,400 --> 00:31:44,440 Hello? 432 00:31:45,120 --> 00:31:47,760 Look can you stop doing this. 433 00:31:49,120 --> 00:31:50,600 It's creepy. 434 00:32:03,120 --> 00:32:07,280 We've been waiting for you, Arthur Braxton. 435 00:32:08,720 --> 00:32:11,320 Waiting for me to do what? 436 00:32:12,840 --> 00:32:14,440 Whose is this? 437 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Silver. 438 00:32:15,640 --> 00:32:18,760 The girl in the pool said he's her dad? 439 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 You have to help us, Arthur. 440 00:32:27,200 --> 00:32:28,680 Help you do what? 441 00:32:45,600 --> 00:32:46,400 It's just names-- 442 00:32:50,280 --> 00:32:52,000 Great. 443 00:32:52,480 --> 00:32:53,680 All right then. 444 00:32:53,760 --> 00:32:54,920 Yup. 445 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Very helpful. 446 00:32:56,520 --> 00:32:58,800 Thank you very much. 447 00:33:01,120 --> 00:33:05,400 Silver: I told you not to speak to him! 448 00:33:10,320 --> 00:33:12,760 Delphina: I just want her to grow up normal. 449 00:33:12,840 --> 00:33:16,440 Silver: and a fine start you gave her! 450 00:33:16,520 --> 00:33:18,040 He was here to soon! 451 00:33:18,120 --> 00:33:20,400 But I've been here forever Silver! 452 00:33:20,480 --> 00:33:22,920 My whole world has been The Oracle. 453 00:33:23,000 --> 00:33:23,840 Silver: it still is. 454 00:33:23,920 --> 00:33:26,440 Delphina: I just want to talk to him. 455 00:33:26,520 --> 00:33:27,320 I just want to see him- 456 00:33:27,400 --> 00:33:31,920 silver: the folks who come here don't leave, delphina, 457 00:33:32,000 --> 00:33:34,040 you know that. 458 00:33:34,120 --> 00:33:37,200 He's here for me, for my work. 459 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 I loved him the moment I saw him Silver. 460 00:33:39,840 --> 00:33:42,600 Silver: what do you know about love? 461 00:33:42,680 --> 00:33:43,720 Hm? 462 00:33:43,800 --> 00:33:46,080 You've never even seen a lad before. 463 00:33:46,160 --> 00:33:47,640 Delphina: I can feel it! 464 00:33:47,720 --> 00:33:48,520 In here! 465 00:33:48,600 --> 00:33:50,760 Silver: if you want someone to talk to, 466 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 I'll send you down there. 467 00:33:55,000 --> 00:33:58,320 It's where you'll end up anyway. 468 00:34:05,240 --> 00:34:09,480 Arthur: I don't think he likes me much. 469 00:34:10,280 --> 00:34:12,800 He's just protecting me. 470 00:34:12,880 --> 00:34:13,400 It's weird, 471 00:34:13,480 --> 00:34:16,320 he used to be so sweet and teach me things 472 00:34:16,400 --> 00:34:19,800 but now he's just angry. 473 00:34:19,880 --> 00:34:23,640 Yeh, I know what that's like. 474 00:34:23,720 --> 00:34:25,680 - What made you-- - Did you mean-- 475 00:34:25,760 --> 00:34:27,280 Sorry. 476 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 What made you come back? 477 00:34:32,440 --> 00:34:34,440 Dunno. 478 00:34:34,520 --> 00:34:37,680 Mrs Newwood said it was a good place to disappear. 479 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 Why would you want to disappear? 480 00:34:40,040 --> 00:34:42,400 I don't think many people would care. 481 00:34:42,480 --> 00:34:44,000 I'd care! 482 00:34:47,040 --> 00:34:49,960 You don't know Tommy Clarke do you? 483 00:34:50,040 --> 00:34:51,200 Who's that? 484 00:34:51,280 --> 00:34:53,840 He's just a boy at my school. 485 00:34:53,920 --> 00:34:56,360 Like a fish? 486 00:34:56,440 --> 00:34:58,240 No. 487 00:34:59,440 --> 00:35:02,160 Girls don't normally talk to me. 488 00:35:02,600 --> 00:35:05,640 Not the way that you do. 489 00:35:05,720 --> 00:35:06,400 Well... 490 00:35:06,480 --> 00:35:09,720 Did you mean what you said to-- 491 00:35:12,560 --> 00:35:14,360 Okay. 492 00:35:19,160 --> 00:35:21,120 What's it like to sleep in a bed? 493 00:35:22,440 --> 00:35:24,800 You're joking right? 494 00:35:24,880 --> 00:35:27,600 Silver always says he's going to bed, 495 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 but I don't know what that's like. 496 00:35:30,520 --> 00:35:32,200 So where do you sleep? 497 00:35:32,280 --> 00:35:35,240 Just, down here. 498 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 You're mad. 499 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 It's warm. 500 00:35:40,720 --> 00:35:42,760 Bed's warm. 501 00:35:43,480 --> 00:35:46,040 That sounds amazing. 502 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 I'd love to sleep with you. 503 00:35:51,760 --> 00:35:53,160 Do people do that? 504 00:35:53,240 --> 00:35:54,760 Uhm. 505 00:35:54,840 --> 00:36:00,240 Yeh I suppose, if they're in love. 506 00:36:04,880 --> 00:36:08,040 Did you mean what you said to Silver? 507 00:36:08,920 --> 00:36:11,200 Yeh, I meant it. 508 00:36:11,280 --> 00:36:14,120 I don't reckon I know much about love. 509 00:36:38,960 --> 00:36:39,880 Where were you? 510 00:36:39,960 --> 00:36:40,480 Yeah! 511 00:36:40,560 --> 00:36:41,800 Too scared or something? 512 00:36:41,880 --> 00:36:43,520 Big scaredy cat Braxton? 513 00:36:43,600 --> 00:36:45,840 We got all the year elevens waiting- 514 00:36:45,920 --> 00:36:46,680 Scaredy Catston. 515 00:36:46,760 --> 00:36:47,440 [Chuckles] 516 00:36:47,520 --> 00:36:48,680 - What? - Eh? 517 00:36:48,760 --> 00:36:49,480 What are you doing? 518 00:36:49,560 --> 00:36:52,040 Well it's like scaredy cat but I sort of 519 00:36:52,120 --> 00:36:53,360 mixed it with Braxton. 520 00:36:53,440 --> 00:36:55,760 Catston. 521 00:36:56,280 --> 00:36:59,360 Look, no one embarrasses Tommy Clarke! 522 00:36:59,440 --> 00:37:02,040 I wasn't embarrassed. 523 00:37:02,120 --> 00:37:03,800 I was angry. 524 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 I was really, really angry. 525 00:37:05,440 --> 00:37:07,200 No, I'm pretty sure you were embarrassed. 526 00:37:07,280 --> 00:37:09,400 Cause I even said to you at the time, 527 00:37:09,480 --> 00:37:11,080 I said, ''This is embarrassing'. 528 00:37:11,160 --> 00:37:11,800 No, it was anger. 529 00:37:11,880 --> 00:37:14,040 I think you just mistook it for something different. 530 00:37:14,120 --> 00:37:17,040 Cliff: no, that's what I said. It was embarrassing. 531 00:37:17,120 --> 00:37:18,280 Just shut up, Cliff. Twatston. 532 00:37:18,360 --> 00:37:19,880 I'm going to fight you at lunch. 533 00:37:19,960 --> 00:37:24,040 And I'm gonna show everyone how pathetic you are. 534 00:37:25,040 --> 00:37:27,320 I need to go home, I think. 535 00:37:27,400 --> 00:37:29,120 I'm, I'm ill. 536 00:37:30,880 --> 00:37:32,880 You feel fine. 537 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 No, I mean it's pretty bad. 538 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 I was in the toilet and I was being sick. 539 00:37:39,680 --> 00:37:41,800 It was pretty major. 540 00:37:41,880 --> 00:37:44,200 Just give that a second. 541 00:37:54,440 --> 00:37:56,600 [Choking] 542 00:38:02,400 --> 00:38:04,000 [Beeping] 543 00:38:07,200 --> 00:38:09,640 Hmm. 544 00:38:09,720 --> 00:38:12,520 Nothing out of the ordinary. 545 00:38:14,200 --> 00:38:14,960 Maybe it's broken? 546 00:38:15,040 --> 00:38:20,840 No, I think we've just got a case of the man flu. 547 00:38:20,920 --> 00:38:22,320 Can I go home? 548 00:38:22,400 --> 00:38:23,680 Well, how about this. 549 00:38:23,760 --> 00:38:27,400 I'll ring home and see what they think? 550 00:38:27,480 --> 00:38:29,040 And if they think that's best, 551 00:38:29,120 --> 00:38:31,120 then your dad can come and get you. 552 00:38:43,840 --> 00:38:46,720 [Beeping] 553 00:38:46,800 --> 00:38:47,520 [Grunts] 554 00:38:47,600 --> 00:38:49,280 [Bell rings] 555 00:38:52,240 --> 00:38:53,800 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 556 00:38:53,880 --> 00:38:55,280 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 557 00:38:55,360 --> 00:38:56,760 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 558 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 559 00:38:58,440 --> 00:39:01,360 - Fight, fight, fight! - Fight, fight, fight! 560 00:39:04,440 --> 00:39:08,800 Delphina, are you ever going to get out the water? 561 00:39:08,880 --> 00:39:11,680 You're scared of it aren't you? 562 00:39:14,200 --> 00:39:14,880 Get in, Arthur. 563 00:39:14,960 --> 00:39:16,840 Nah. I-- I mean I never learned. 564 00:39:16,920 --> 00:39:18,080 - To swim? - Yeah. 565 00:39:18,160 --> 00:39:19,800 Never really got the chance. 566 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 It's easy, I can teach you. 567 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 - Well why don't you come out? - No Arthur, let go. 568 00:39:24,440 --> 00:39:27,040 - Sorry. - I can't. 569 00:39:30,160 --> 00:39:34,120 Arthur: I wish the kids at school could see you. 570 00:39:34,200 --> 00:39:36,560 No one can know I'm here. 571 00:39:37,920 --> 00:39:38,520 So many rules! 572 00:39:38,600 --> 00:39:42,400 No one can know you're here. Can't come out the water-- 573 00:39:42,480 --> 00:39:44,480 Promise. 574 00:39:44,560 --> 00:39:45,640 Please. 575 00:39:45,720 --> 00:39:47,200 Okay. 576 00:39:47,280 --> 00:39:48,000 I promise. 577 00:39:48,080 --> 00:39:50,240 Cross your heart. 578 00:39:51,920 --> 00:39:53,320 Cross my heart. 579 00:39:53,400 --> 00:39:55,520 Hope to die. 580 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 I'll come out a bit. 581 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 For you. 582 00:40:05,960 --> 00:40:07,560 [Exhales] 583 00:40:07,640 --> 00:40:09,360 There. 584 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 Happy? 585 00:40:11,880 --> 00:40:13,200 The new Spa Pleasuredome. 586 00:40:13,280 --> 00:40:15,680 Replacing The Oracle ruins-- 587 00:40:15,760 --> 00:40:18,800 - -in the area after the disappearance of another boy. 588 00:40:18,880 --> 00:40:22,400 With an unconfirmed report around a demolition site 589 00:40:22,480 --> 00:40:24,240 in the town. 590 00:40:24,320 --> 00:40:24,760 Hurry up. 591 00:40:24,840 --> 00:40:26,760 Man on tv: police commissioner carla sabrosa said 592 00:40:26,840 --> 00:40:29,040 their resources are now being stretched to the limit, 593 00:40:29,120 --> 00:40:30,840 with two missing child searches happening simultaneously. 594 00:40:30,920 --> 00:40:33,240 Funding cuts have hit the force hard in recent months, 595 00:40:33,320 --> 00:40:36,920 tommy: quick, quick, quick. Come on cliff, he's coming. 596 00:40:37,000 --> 00:40:38,200 Come on Cliff! 597 00:40:38,280 --> 00:40:40,480 I said run! 598 00:40:42,120 --> 00:40:45,240 Tell your friends to bugger off. 599 00:40:45,320 --> 00:40:47,920 - They're gone, dad. - Tommy: twatston! 600 00:40:58,160 --> 00:40:59,760 Silver: go away for a bit. 601 00:40:59,840 --> 00:41:01,960 Delphina: silver, she wouldn't want you to. 602 00:41:02,040 --> 00:41:04,960 Silver: I need the water. 603 00:41:13,320 --> 00:41:15,000 Come on. 604 00:41:15,840 --> 00:41:16,840 No. 605 00:41:16,920 --> 00:41:17,840 Silver: come on! 606 00:41:17,920 --> 00:41:20,640 Kid: please! Please! 607 00:41:21,960 --> 00:41:23,160 Please let me go! 608 00:41:23,240 --> 00:41:24,240 Please let me go! 609 00:41:24,320 --> 00:41:25,920 Silver: water goddesses! 610 00:41:26,000 --> 00:41:29,360 [Crying] 611 00:41:36,760 --> 00:41:40,520 No no, I don't wanna-- No! 612 00:41:41,960 --> 00:41:45,320 [Crying] 613 00:41:55,960 --> 00:41:58,720 Silver: one left lass. 614 00:41:58,800 --> 00:42:01,280 Where were you yesterday? 615 00:42:01,360 --> 00:42:03,960 I was ill so I went to see the nurse. 616 00:42:04,040 --> 00:42:06,120 She told me you said you were fine 617 00:42:06,200 --> 00:42:09,360 and you went back to class. 618 00:42:09,600 --> 00:42:11,200 I didn't want her calling my dad. 619 00:42:11,280 --> 00:42:13,760 - So you ran away? - I didn't run away. 620 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 I was ill. 621 00:42:20,360 --> 00:42:21,680 Arthur. 622 00:42:21,760 --> 00:42:22,400 This thing we do, 623 00:42:22,480 --> 00:42:27,120 this is built on you not lying to me. Okay? 624 00:42:27,760 --> 00:42:30,600 - Okay? - Sorry, Miss. 625 00:42:36,040 --> 00:42:38,360 Tommy Clarke wants to beat me up. 626 00:42:38,440 --> 00:42:40,080 Why? 627 00:42:40,160 --> 00:42:42,120 I dunno. 628 00:42:46,760 --> 00:42:48,200 Well what should I do? 629 00:42:48,280 --> 00:42:49,840 I'm gonna have a word with him. 630 00:42:49,920 --> 00:42:52,480 No miss, please sit down, you're gonna make it worse. 631 00:42:52,560 --> 00:42:54,880 Arthur, what do you think he's gonna do to you? 632 00:42:54,960 --> 00:42:58,840 Miss please, you don't know what you're talking about. 633 00:42:58,920 --> 00:42:59,600 Just sit down. 634 00:42:59,680 --> 00:43:00,400 Let me speak to him. 635 00:43:00,480 --> 00:43:03,080 Miss please can you just sit down alright? 636 00:43:03,160 --> 00:43:04,720 You don't know him, I do, okay? 637 00:43:04,800 --> 00:43:07,800 He-- he doesn't leave things at the school gate. 638 00:43:07,880 --> 00:43:09,280 I'm going to talk to him. 639 00:43:09,360 --> 00:43:12,840 Miss, what's your grand plan okay? 640 00:43:12,920 --> 00:43:13,800 What have you got to offer? 641 00:43:13,880 --> 00:43:16,720 You're gonna go out there and you're gonna say, ''oh look, 642 00:43:16,800 --> 00:43:18,800 Twatston said that you're gonna be bullying him.' 643 00:43:18,880 --> 00:43:20,840 How do you think that's gonna fly with him? 644 00:43:20,920 --> 00:43:23,200 - -He's gonna come over-- - I cannot ignore this Arthur. 645 00:43:23,280 --> 00:43:25,720 The last time I ignored something like this 646 00:43:25,800 --> 00:43:26,960 a girl in my class-- 647 00:43:27,040 --> 00:43:27,760 Look okay I could die! 648 00:43:27,840 --> 00:43:30,280 I have to come to this stupid school every single day! 649 00:43:30,360 --> 00:43:32,960 And there's nothing for me ok, there's nothing. 650 00:43:33,040 --> 00:43:36,840 I have to come here over and over again. 651 00:43:36,920 --> 00:43:38,640 Everyday. 652 00:43:38,720 --> 00:43:40,280 And we just sit here, talking. 653 00:43:40,360 --> 00:43:42,960 You're make-- you're making me sandwiches. 654 00:43:43,040 --> 00:43:44,600 I-- 655 00:43:45,120 --> 00:43:47,040 Do something! 656 00:43:47,120 --> 00:43:50,440 Do something. 657 00:43:55,760 --> 00:43:57,280 [Taking deep breaths] 658 00:43:57,360 --> 00:44:00,280 Arthur's dad: arthur! 659 00:44:00,360 --> 00:44:01,160 Arthur! 660 00:44:23,280 --> 00:44:24,840 These are for me? 661 00:44:24,920 --> 00:44:26,040 Get out and try some on. 662 00:44:26,120 --> 00:44:29,320 I'll just take one. 663 00:44:30,120 --> 00:44:30,840 No. 664 00:44:30,920 --> 00:44:32,120 Come out. 665 00:44:34,880 --> 00:44:36,760 Watch this. 666 00:44:42,320 --> 00:44:45,040 I've never worn a dress before. 667 00:44:45,120 --> 00:44:46,840 Where'd you get it? 668 00:44:46,920 --> 00:44:49,800 Just-- just at home. 669 00:44:50,240 --> 00:44:52,480 I feel pretty. 670 00:44:53,600 --> 00:44:56,120 You look really pretty. 671 00:44:57,160 --> 00:45:00,680 Come in the water. 672 00:45:04,240 --> 00:45:07,720 [Whimpering] 673 00:45:13,920 --> 00:45:16,640 [Grunting] 674 00:45:18,720 --> 00:45:21,760 [Taking deep breaths] 675 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 I've got you. 676 00:45:22,760 --> 00:45:23,840 I've got you. 677 00:45:23,920 --> 00:45:26,360 [Taking deep breaths] 678 00:45:26,440 --> 00:45:27,360 Are you okay? 679 00:45:27,440 --> 00:45:30,040 [Taking deep breaths] 680 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Are you okay? 681 00:45:31,280 --> 00:45:32,080 [Sniffles] 682 00:45:32,160 --> 00:45:34,760 Yeah. 683 00:45:36,600 --> 00:45:39,280 That's how I learned to swim. 684 00:45:39,360 --> 00:45:43,200 I was just thrown in at the deep end. 685 00:45:44,320 --> 00:45:47,200 You'll get the hang of it. 686 00:45:47,280 --> 00:45:52,040 Sat in my room 687 00:45:52,120 --> 00:45:53,480 Alright? 688 00:45:53,560 --> 00:45:55,680 My son, Arthur Braxton is coughing up 689 00:45:55,760 --> 00:45:57,560 something horrible and green. 690 00:45:57,640 --> 00:46:00,400 No, no it does sound serious, it does, yeah. 691 00:46:00,480 --> 00:46:03,720 The prettiest thing I've ever seen 692 00:46:03,800 --> 00:46:08,040 The colours of her wings are like the sunlight 693 00:46:08,120 --> 00:46:09,120 Mr. Worrell: steve slithering. 694 00:46:09,200 --> 00:46:11,320 Steve: here sir. 695 00:46:11,400 --> 00:46:12,680 Salma Baker. 696 00:46:12,760 --> 00:46:14,960 Salma: yes sir. 697 00:46:15,040 --> 00:46:19,200 If she lets me 698 00:46:19,280 --> 00:46:22,960 If she lets me 699 00:46:23,040 --> 00:46:23,560 [Sighs] 700 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 Mr. Worrell: dominique demetz? 701 00:46:24,720 --> 00:46:27,920 Cause if you're the moth then I'm the butterfly 702 00:46:28,000 --> 00:46:28,760 Worrell: lynn griffin. 703 00:46:28,840 --> 00:46:31,360 Flying all day to bring you sunlight 704 00:46:31,440 --> 00:46:32,200 Worrell: arthur braxton 705 00:46:32,280 --> 00:46:35,760 I'll have the day and you take the night 706 00:46:35,840 --> 00:46:36,840 Braxton! 707 00:46:36,920 --> 00:46:37,560 Where's Braxton? 708 00:46:37,640 --> 00:46:40,800 Our hearts beat in paralell flight 709 00:46:40,880 --> 00:46:43,640 Hello, yeh. 710 00:46:43,720 --> 00:46:46,840 Yeh no it looks like he's coughed up a kidney 711 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 ...can you cough up a kidney? 712 00:46:48,520 --> 00:46:51,600 Well there's gotta be a first time for everything, 713 00:46:51,680 --> 00:46:52,680 hasn't there? 714 00:46:52,760 --> 00:46:55,040 Eh, not a first time for that. 715 00:46:55,120 --> 00:46:57,720 [Beeping] 716 00:47:02,440 --> 00:47:04,120 Twatston! 717 00:47:06,840 --> 00:47:10,800 Arthur: delphina, where are you gonna go when they knock down 718 00:47:10,880 --> 00:47:11,400 The Oracle? 719 00:47:11,480 --> 00:47:15,160 Delphina: I don't want to think about that now. 720 00:47:16,040 --> 00:47:17,680 You could go out with me. 721 00:47:17,760 --> 00:47:20,560 Arthur you know I can't get out of the pool. 722 00:47:20,640 --> 00:47:22,520 Arthur: get out, I mean. 723 00:47:22,600 --> 00:47:24,360 We could go out. 724 00:47:24,440 --> 00:47:29,960 Like, um, boyfriend and girlfriend. 725 00:47:34,440 --> 00:47:38,720 I've never had a boyfriend before. 726 00:47:38,800 --> 00:47:42,120 I've never had a girlfriend. 727 00:47:45,160 --> 00:47:50,960 One day soon you'll meet me outside. 728 00:47:52,400 --> 00:47:55,120 And we'll dance like twats in the rain. 729 00:47:55,200 --> 00:47:57,640 [Chuckles] 730 00:47:57,720 --> 00:48:00,480 I'd like that. 731 00:48:00,560 --> 00:48:02,520 A lot. 732 00:48:05,920 --> 00:48:08,120 Where will you go? 733 00:48:12,680 --> 00:48:14,920 Somewhere else. 734 00:48:15,920 --> 00:48:17,200 On. 735 00:48:30,280 --> 00:48:37,280 Free are the waters I swim 736 00:48:40,120 --> 00:48:47,120 Sink below, follow me 737 00:48:47,760 --> 00:48:54,760 Free from all trouble within 738 00:48:56,720 --> 00:49:03,720 Peace at the bed of the sea 739 00:49:13,040 --> 00:49:14,080 Where is he? 740 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 How would I know? 741 00:49:19,800 --> 00:49:20,520 Is that him? 742 00:49:20,600 --> 00:49:23,360 - Where? - There. 743 00:49:23,440 --> 00:49:25,280 Well grab him! 744 00:49:31,280 --> 00:49:33,560 Wait, there he is! 745 00:49:36,600 --> 00:49:39,280 [Grunting] 746 00:49:42,160 --> 00:49:44,040 [Sighs] 747 00:49:47,240 --> 00:49:49,800 You're such a dick Twatston, stop running! 748 00:49:49,880 --> 00:49:51,200 No! 749 00:49:52,120 --> 00:49:55,480 [Panting] 750 00:50:02,560 --> 00:50:05,120 [Grunting and panting] 751 00:50:05,200 --> 00:50:06,520 You stood me up, 752 00:50:06,600 --> 00:50:07,920 in front of the whole school! 753 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 And now you've made me come all the way here. 754 00:50:10,520 --> 00:50:12,800 - You massive-- - Arthur's dad: arthur. 755 00:50:12,880 --> 00:50:14,360 [Taking deep breaths] 756 00:50:14,440 --> 00:50:15,680 Arthur! 757 00:50:15,760 --> 00:50:19,440 [Taking deep breaths] 758 00:50:25,200 --> 00:50:26,160 Arthur! 759 00:50:26,240 --> 00:50:28,680 [Sobbing] 760 00:50:28,760 --> 00:50:32,640 [Music playing on television] 761 00:50:40,920 --> 00:50:44,800 But if you don't stretch out the canvas, 762 00:50:44,880 --> 00:50:48,320 you'll end up with a problem like this. 763 00:50:52,240 --> 00:50:54,680 Arthur, God. 764 00:50:54,760 --> 00:50:57,320 Umm... 765 00:50:57,400 --> 00:51:02,880 ...right okay, um, everyone get on with some work. 766 00:51:04,440 --> 00:51:06,640 If you're in trouble you need to tell someone. 767 00:51:06,720 --> 00:51:09,720 I told you that Tommy wanted to beat me up. 768 00:51:09,800 --> 00:51:11,360 I spoke to him. 769 00:51:11,440 --> 00:51:12,760 Great. 770 00:51:12,840 --> 00:51:15,920 Arthur, I spoke to him. 771 00:51:16,000 --> 00:51:16,680 I can't tie him up. 772 00:51:16,760 --> 00:51:19,480 There wasn't much I could do until he did something. 773 00:51:19,560 --> 00:51:21,080 Yeh well he's hurt me now hasn't he? 774 00:51:21,160 --> 00:51:24,360 So what are you going to do? Is he expelled yet? 775 00:51:24,440 --> 00:51:25,560 It's not that simple. 776 00:51:25,640 --> 00:51:27,520 He attacked me in my own house! 777 00:51:27,600 --> 00:51:29,440 How is it not that simple? 778 00:51:29,520 --> 00:51:32,280 It wasn't on school property. 779 00:51:32,680 --> 00:51:33,680 This is stupid. 780 00:51:33,760 --> 00:51:35,560 Calm down. 781 00:51:36,240 --> 00:51:37,240 Tell me what happened? 782 00:51:37,320 --> 00:51:40,040 He chased me home, burst into my house and attacked me, 783 00:51:40,120 --> 00:51:44,080 and when he saw my dad he just kind of went weird. 784 00:51:44,160 --> 00:51:45,840 Weird? 785 00:51:45,920 --> 00:51:48,040 Yeah he kind of just ran off. 786 00:51:48,120 --> 00:51:49,480 Not surprising. 787 00:51:49,560 --> 00:51:53,040 It's not surprising because he's a twat. 788 00:51:55,120 --> 00:51:57,520 You're better than that. 789 00:51:58,520 --> 00:52:00,960 - It's okay, Arthur. - No, get off of me. 790 00:52:02,080 --> 00:52:03,000 You know, this is your fault. 791 00:52:03,080 --> 00:52:04,880 You knew Tommy Clarke wanted to beat me up- 792 00:52:04,960 --> 00:52:05,680 Arthur, come on-- 793 00:52:05,760 --> 00:52:07,240 No I'm not gonna come on, alright! 794 00:52:07,320 --> 00:52:08,680 You left me to get beaten up, 795 00:52:08,760 --> 00:52:11,520 and now you're just trying to clean up your mess, 796 00:52:11,600 --> 00:52:14,360 give me a cuddle and send me on my way? 797 00:52:14,440 --> 00:52:17,320 You're not my twatting mum. 798 00:52:19,280 --> 00:52:23,280 [Indistinct speech in distant] 799 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 [Grunting] 800 00:52:36,880 --> 00:52:37,680 [Grunts] 801 00:52:37,760 --> 00:52:40,520 [Taking deep breaths] 802 00:52:40,600 --> 00:52:41,680 What happened? 803 00:52:41,760 --> 00:52:43,360 Arthur: I got in a fight. 804 00:52:43,440 --> 00:52:45,360 Oh and eh this one's from here. 805 00:52:45,440 --> 00:52:47,160 Someone's fixed the hole I use to get in. 806 00:52:47,240 --> 00:52:50,400 Delphina: come here. 807 00:52:50,480 --> 00:52:51,360 Why? 808 00:52:51,440 --> 00:52:52,680 I can fix it. 809 00:52:52,760 --> 00:52:55,000 If you want me to. 810 00:52:55,560 --> 00:52:56,800 I don't think you can. 811 00:52:56,880 --> 00:52:59,560 The water can fix it. 812 00:53:03,200 --> 00:53:04,120 Right. 813 00:53:04,200 --> 00:53:05,760 Magic water and a disappearing girl. 814 00:53:05,840 --> 00:53:09,120 Haven't you seen enough in here yet to believe us? 815 00:53:09,200 --> 00:53:09,840 Laurel! 816 00:53:09,920 --> 00:53:10,440 [Shushing] 817 00:53:10,520 --> 00:53:12,600 I'm too tired for this. 818 00:53:21,640 --> 00:53:23,520 Look at yourself. 819 00:53:26,280 --> 00:53:28,120 Laurel: see? 820 00:53:28,920 --> 00:53:30,920 It's like magic. 821 00:53:31,000 --> 00:53:33,600 The water comes from the well up the hill, 822 00:53:33,680 --> 00:53:35,520 it feeds into the pool. 823 00:53:35,600 --> 00:53:38,680 It's why Silver uses this place. 824 00:53:41,480 --> 00:53:45,360 You're not an olympic swimmer, are you? 825 00:53:45,440 --> 00:53:46,240 No. 826 00:53:49,600 --> 00:53:52,120 You're not... evil are you? 827 00:53:52,200 --> 00:53:53,960 No! 828 00:53:54,760 --> 00:54:00,160 I just didn't want to scare you away. 829 00:54:01,880 --> 00:54:03,920 You didn't. 830 00:54:04,480 --> 00:54:07,040 How come you didn't fix this? 831 00:54:07,120 --> 00:54:08,360 I like that. 832 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 It makes you look tough. 833 00:54:10,160 --> 00:54:10,920 [Laughing] 834 00:54:11,000 --> 00:54:14,440 [Grunting] 835 00:54:14,880 --> 00:54:16,560 Not so much. 836 00:54:16,640 --> 00:54:18,720 Alright. 837 00:54:20,440 --> 00:54:24,040 Can-- can this water fix anything? 838 00:54:24,120 --> 00:54:25,360 Like what? 839 00:54:25,440 --> 00:54:27,560 Like, people? 840 00:54:27,640 --> 00:54:29,680 If you let it. 841 00:54:29,760 --> 00:54:32,360 If I bring someone here, can the water cure them? 842 00:54:32,440 --> 00:54:34,520 You can't bring anyone here Arthur. 843 00:54:34,600 --> 00:54:36,200 Take them to the well. 844 00:54:36,280 --> 00:54:37,760 It's just up the hill. 845 00:54:37,840 --> 00:54:39,760 Okay, I've got to go. 846 00:54:39,840 --> 00:54:43,040 Um, I'll be back later. 847 00:54:43,320 --> 00:54:45,960 Everything's going to be better. 848 00:54:49,360 --> 00:54:51,000 [Door closes] 849 00:55:13,440 --> 00:55:16,920 [Phone rings] 850 00:55:19,920 --> 00:55:22,520 Arthur's dad (voicemail): arthur, isobel and arthur 851 00:55:22,600 --> 00:55:23,520 Braxton aren't home right now. 852 00:55:23,600 --> 00:55:26,760 Can you please leave your message, after the burp. 853 00:55:26,840 --> 00:55:27,360 [Burps] 854 00:55:27,440 --> 00:55:30,200 Andy worrell (on phone): hello my name is andy worrell, 855 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 Arthur's head of year and maths teacher. 856 00:55:32,640 --> 00:55:33,520 - Dad! - Hmm. 857 00:55:33,600 --> 00:55:36,680 [Overlapping speech] 858 00:55:36,760 --> 00:55:38,440 Dad. 859 00:55:40,200 --> 00:55:40,680 Oi! 860 00:55:40,760 --> 00:55:42,800 Could you just shut up a minute! 861 00:55:42,880 --> 00:55:43,880 - I'm trying to listen-- - Oi! 862 00:55:43,960 --> 00:55:46,640 I'm trying to listen to the messages alright? 863 00:55:46,720 --> 00:55:49,320 I can't hear a thing over the TV. 864 00:55:49,400 --> 00:55:50,200 It's not all about you. 865 00:55:50,280 --> 00:55:52,040 A friend of Arthur's expressed concern to me 866 00:55:52,120 --> 00:55:55,200 the other day about his home life saying he visited 867 00:55:55,280 --> 00:55:57,880 the house and was worried that Arthur wasn't safe. 868 00:55:57,960 --> 00:56:00,040 We'll need to organise for the school's support 869 00:56:00,120 --> 00:56:03,360 officer to pay a visit to your home to make sure 870 00:56:03,440 --> 00:56:07,520 everything is okay as we're becoming quite concerned 871 00:56:07,600 --> 00:56:08,360 for Arthur's well being. 872 00:56:08,440 --> 00:56:10,720 He can't stay here. This place is a dump. 873 00:56:10,800 --> 00:56:12,360 - This guy's a mess. - No wonder. 874 00:56:12,440 --> 00:56:13,800 Just look at this poor kid. 875 00:56:13,880 --> 00:56:15,280 He'd be better off without him. 876 00:56:15,360 --> 00:56:16,160 Yeh well can't be any worse-- 877 00:56:16,240 --> 00:56:17,080 - What a mess! - Oi! 878 00:56:17,640 --> 00:56:18,720 Take the kid. 879 00:56:18,800 --> 00:56:19,800 Put him somewhere better than this. 880 00:56:19,880 --> 00:56:23,120 - Get off of me! - Man 3: you can't stay here. 881 00:56:23,200 --> 00:56:23,880 Get off of me! 882 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 We're going to take you somewhere safe. 883 00:56:25,440 --> 00:56:29,480 Arthur's dad: tuck yourself in, you look a mess. 884 00:56:29,560 --> 00:56:32,120 I need to sort you out. 885 00:56:34,520 --> 00:56:36,720 Sort yourself out. 886 00:56:37,120 --> 00:56:38,080 [Grunting] 887 00:56:38,160 --> 00:56:42,200 Arthur: ok, watch your step, watch your step. 888 00:56:42,280 --> 00:56:43,600 Alright. 889 00:56:43,680 --> 00:56:46,480 [Grunting] 890 00:56:46,560 --> 00:56:48,360 [Taking deep breaths] 891 00:56:52,760 --> 00:56:55,680 [Grunting] 892 00:56:57,360 --> 00:56:57,800 Okay. 893 00:56:57,880 --> 00:56:59,200 Where'd you get this from? 894 00:56:59,280 --> 00:57:00,840 I told you I found it. 895 00:57:00,920 --> 00:57:02,320 - Found it? - Yeh. 896 00:57:02,400 --> 00:57:03,120 You, you bloody stole it. 897 00:57:03,200 --> 00:57:05,080 I've not stolen from someone in a wheelchair. 898 00:57:05,160 --> 00:57:07,520 You're a thief as well as a bloody kidnapper. 899 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 So what are you saying that I've pulled someone 900 00:57:09,680 --> 00:57:11,680 out of a wheelchair, dragged them along the floor, 901 00:57:11,760 --> 00:57:14,920 made them just sit there whilst I wheel you somewhere? 902 00:57:15,000 --> 00:57:16,080 Is that your theory? 903 00:57:16,160 --> 00:57:19,200 Well...well, it's not just appeared from nowhere has it? 904 00:57:19,280 --> 00:57:21,120 I just found it in an alley. 905 00:57:21,200 --> 00:57:22,640 Like this. 906 00:57:47,120 --> 00:57:51,680 Alright, dad, um,... 907 00:57:51,760 --> 00:57:55,720 ...this is like a... 908 00:57:55,800 --> 00:57:59,520 ...it's like a magic well,... 909 00:57:59,600 --> 00:58:04,440 ...and um,... 910 00:58:04,520 --> 00:58:07,320 ...it's gonna make you better. 911 00:58:10,120 --> 00:58:11,600 [Birds chirping] 912 00:58:11,680 --> 00:58:12,760 Come on. 913 00:58:12,840 --> 00:58:14,360 Come on, get up, come on. 914 00:58:14,440 --> 00:58:15,920 Come on, come on. 915 00:58:16,000 --> 00:58:17,640 get up, get up. 916 00:58:17,720 --> 00:58:19,240 Okay, okay. 917 00:58:19,320 --> 00:58:20,640 [Grunts] 918 00:58:20,720 --> 00:58:22,680 There you go. 919 00:58:23,280 --> 00:58:25,000 Get off! 920 00:58:26,720 --> 00:58:29,280 She ain't coming back. 921 00:58:29,360 --> 00:58:32,200 ""Make things better". 922 00:58:32,280 --> 00:58:34,960 When are you gonna grow up? 923 00:58:35,040 --> 00:58:37,200 Start acting like a man? 924 00:58:37,280 --> 00:58:38,920 Can you feel it dad? 925 00:58:39,000 --> 00:58:43,000 Is it-- is it doing anything? 926 00:58:49,000 --> 00:58:51,200 Dad! 927 00:58:51,280 --> 00:58:52,200 Come here, come here. 928 00:58:52,280 --> 00:58:55,760 Dad, come here, give me your hand. 929 00:58:56,480 --> 00:58:58,520 Dad, come here, come here, come here. 930 00:58:58,600 --> 00:59:02,800 Go on, say something, say something. 931 00:59:05,040 --> 00:59:08,480 Bloody hell son, you look a mess. 932 00:59:08,560 --> 00:59:12,120 [Laughing] 933 00:59:14,400 --> 00:59:15,360 Dad. 934 00:59:15,440 --> 00:59:18,920 [Laughing] 935 00:59:20,120 --> 00:59:22,120 Ask me something daft. 936 00:59:22,200 --> 00:59:24,800 Wh-- what's your favourite colour? 937 00:59:24,880 --> 00:59:26,360 You. 938 00:59:26,440 --> 00:59:29,400 [Laughing] 939 00:59:31,280 --> 00:59:33,200 Missed you. 940 00:59:34,320 --> 00:59:36,040 Let's go get some fish and chips. 941 00:59:36,120 --> 00:59:39,520 Arthur: but that's not how real life works. 942 00:59:41,200 --> 00:59:42,000 Dad. 943 00:59:42,080 --> 00:59:42,440 Dad. 944 00:59:42,520 --> 00:59:43,920 Dad, give me your hand! 945 00:59:44,000 --> 00:59:46,200 Dad, dad, dad! 946 00:59:46,280 --> 00:59:49,040 Come here, come here, get on the side. 947 00:59:49,120 --> 00:59:50,720 Come here, come on. 948 00:59:50,800 --> 00:59:51,480 [Grunts] 949 00:59:51,560 --> 00:59:53,040 You alright? 950 00:59:53,120 --> 00:59:54,280 Say something. 951 00:59:54,360 --> 00:59:55,920 Say something. 952 00:59:56,000 --> 00:59:59,440 [Retching] 953 01:00:05,280 --> 01:00:08,200 [Taking deep breaths] 954 01:00:08,280 --> 01:00:10,080 Can I have a drink? 955 01:00:10,160 --> 01:00:11,760 What? 956 01:00:11,840 --> 01:00:14,800 Now I'd like a drink! 957 01:00:18,560 --> 01:00:20,240 [Sighs] 958 01:00:20,320 --> 01:00:25,200 Arthur: sometimes I can almost see why people drink. 959 01:00:25,280 --> 01:00:27,920 You don't seem to feel anything. 960 01:00:39,240 --> 01:00:41,440 Arthur! 961 01:00:46,480 --> 01:00:48,880 Tommy's after you. 962 01:00:50,760 --> 01:00:53,920 Arthur: why can't he just leave me alone? 963 01:01:00,600 --> 01:01:02,520 Emma Austin Leslie. 964 01:01:02,600 --> 01:01:03,160 Here sir. 965 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 Oi Twatston. 966 01:01:04,320 --> 01:01:07,160 Mr. Worrell: scott cooper. 967 01:01:07,240 --> 01:01:08,040 Twatston! 968 01:01:08,120 --> 01:01:09,200 Mr. Worrell: scott cooper. 969 01:01:09,280 --> 01:01:10,480 Where have you been? 970 01:01:10,560 --> 01:01:11,680 Hm? 971 01:01:11,760 --> 01:01:13,040 Scott Cooper. 972 01:01:13,120 --> 01:01:14,880 Cliff: oi, twatston 973 01:01:14,960 --> 01:01:15,640 scott: here sir. 974 01:01:15,720 --> 01:01:16,680 Tommy: we've been missing you. 975 01:01:16,760 --> 01:01:18,080 Did you go crying to your mummy and daddy 976 01:01:18,160 --> 01:01:20,640 after Tommy taught you a lesson? 977 01:01:20,720 --> 01:01:22,040 Mr. Worrell: violeta lazareva. 978 01:01:22,120 --> 01:01:22,840 Violeta: here sir. 979 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 What? Just leave it, yeh? 980 01:01:23,760 --> 01:01:25,480 - Mr. Worrell: brendan murray - Brandon: here. 981 01:01:25,560 --> 01:01:28,200 Oh right, we'll get him later. 982 01:01:28,280 --> 01:01:28,880 Shut up Cliff. 983 01:01:28,960 --> 01:01:31,040 - Mr. Worrell: olivia rudkin. - Olivia: here sir. 984 01:01:31,120 --> 01:01:33,320 Sometime's you can be such a twat. 985 01:01:33,400 --> 01:01:35,520 Mr. Worrell: kay featherstone. 986 01:01:35,600 --> 01:01:37,520 Kay: here. 987 01:01:37,600 --> 01:01:40,960 Mr. Worrell: right, we need to find the value of the expression 988 01:01:41,040 --> 01:01:47,080 when ''f' equals 8 and ''t' equals 8.5. 989 01:01:47,160 --> 01:01:49,000 Shut up Clifford. 990 01:02:40,120 --> 01:02:43,040 [Coughs] 991 01:02:47,160 --> 01:02:49,560 Tommy's mom: what are you doing home? 992 01:02:49,640 --> 01:02:51,320 I'm just getting something then I'm going back. 993 01:02:51,400 --> 01:02:54,520 Tommy's mom: you can't just barge in here without warning. 994 01:02:54,600 --> 01:02:56,280 What if I had a friend round? 995 01:02:56,360 --> 01:02:57,640 Right, okay, sorry I'm going. 996 01:02:57,720 --> 01:02:59,680 Tommy's mom: bring me back some cigs, 997 01:02:59,760 --> 01:03:01,960 and don't go smoking any of them yourself. 998 01:03:02,040 --> 01:03:03,920 - You'll get cancer. - Yeh okay! 999 01:03:04,000 --> 01:03:04,680 Bye mum! 1000 01:03:04,760 --> 01:03:06,120 I will! 1001 01:03:06,200 --> 01:03:08,920 Tommy's mom: don't slam the door! 1002 01:03:09,000 --> 01:03:09,800 [Sighs] 1003 01:03:09,880 --> 01:03:11,320 Oi! 1004 01:03:11,400 --> 01:03:13,520 Tommy! 1005 01:03:13,600 --> 01:03:15,480 Tommy? 1006 01:03:15,560 --> 01:03:16,040 Come on. 1007 01:03:16,120 --> 01:03:19,360 Why are you being nice to me? 1008 01:03:20,320 --> 01:03:24,400 My dad used to work here when I was proper little. 1009 01:03:24,760 --> 01:03:27,360 I remember, yeah. 1010 01:03:27,440 --> 01:03:28,120 They closed it down 1011 01:03:28,200 --> 01:03:32,360 when I was like 11 or something. 1012 01:03:32,440 --> 01:03:36,520 I used to come here all the time after school. 1013 01:03:36,600 --> 01:03:39,240 When mum was at work as well. 1014 01:03:40,440 --> 01:03:42,360 Get to sit in the staff room 1015 01:03:42,440 --> 01:03:45,400 and pretend I was one of the workers. 1016 01:03:49,000 --> 01:03:51,360 Dad even bought me a hat. 1017 01:03:51,440 --> 01:03:54,200 Had my name written across the top of it. 1018 01:03:54,280 --> 01:03:58,440 They even let me hang it up in the back room. 1019 01:04:00,600 --> 01:04:03,520 It was like I was one of them. 1020 01:04:07,000 --> 01:04:10,520 And when they closed down the factory, 1021 01:04:10,600 --> 01:04:13,160 I asked my dad if he had my hat. 1022 01:04:15,160 --> 01:04:18,360 He said he'd left it here. 1023 01:04:18,440 --> 01:04:22,320 So I tried coming back but it was gone. 1024 01:04:24,320 --> 01:04:26,520 I asked him if he could get it back. 1025 01:04:26,600 --> 01:04:31,400 Ring them up and find out where it went or something. 1026 01:04:34,600 --> 01:04:36,880 Did you get it back? 1027 01:04:39,680 --> 01:04:41,640 Nah. 1028 01:04:43,920 --> 01:04:46,360 Stupid really. 1029 01:04:46,440 --> 01:04:50,800 They must have sold it or something. 1030 01:04:57,800 --> 01:05:00,240 The old bathhouse. 1031 01:05:02,280 --> 01:05:05,200 That's where I go. 1032 01:05:11,000 --> 01:05:12,360 What's in there? 1033 01:05:12,440 --> 01:05:13,600 A girl. 1034 01:05:13,680 --> 01:05:14,280 A girl? 1035 01:05:14,360 --> 01:05:17,000 Is this your ""In a Relationship" girl? 1036 01:05:17,080 --> 01:05:18,040 [Chuckles] 1037 01:05:18,120 --> 01:05:18,520 Yeah. 1038 01:05:18,600 --> 01:05:20,040 She's really cool as well. 1039 01:05:20,120 --> 01:05:20,840 Eh. Delphina. 1040 01:05:20,920 --> 01:05:24,440 What sort of name is Dolphina. 1041 01:05:24,520 --> 01:05:26,680 No honestly that is her name. 1042 01:05:26,760 --> 01:05:28,640 Delphina. 1043 01:05:30,440 --> 01:05:31,320 Is she fit? 1044 01:05:31,400 --> 01:05:36,520 Erm, yeh I mean I think that she does a lot of swimming 1045 01:05:36,600 --> 01:05:37,360 and stuff so-- 1046 01:05:37,440 --> 01:05:39,800 No. No, is she hot? 1047 01:05:39,880 --> 01:05:44,960 Oh, um, she's on um, fleek. 1048 01:05:45,040 --> 01:05:46,640 That's-- that's not-- yeh that's not, 1049 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 you don't really use it like that. 1050 01:05:50,960 --> 01:05:53,680 Right, well are we going in or? 1051 01:05:53,760 --> 01:05:55,280 If you just wait here 1052 01:05:55,360 --> 01:05:58,640 I'll go make sure she's around. 1053 01:06:01,880 --> 01:06:03,360 Please Silver. 1054 01:06:03,440 --> 01:06:03,680 Don't. 1055 01:06:03,760 --> 01:06:06,200 It's time pet. 1056 01:06:06,280 --> 01:06:07,840 He's brought someone here. 1057 01:06:07,920 --> 01:06:12,280 He's drunk and he's brought another boy to see Delphina. 1058 01:06:12,360 --> 01:06:13,600 He's-- he's scared! 1059 01:06:13,680 --> 01:06:14,160 Okay? 1060 01:06:14,240 --> 01:06:16,640 He's scared or confused or stupid 1061 01:06:16,720 --> 01:06:19,680 but he loves her Silver, you know he loves her! 1062 01:06:19,760 --> 01:06:22,320 Oh, he loves her, alright. 1063 01:06:22,400 --> 01:06:22,840 But why now? 1064 01:06:22,920 --> 01:06:25,800 He's been coming here for weeks and weeks, every day! 1065 01:06:25,880 --> 01:06:27,680 You must have known, Silver? 1066 01:06:27,760 --> 01:06:28,360 You must? 1067 01:06:28,440 --> 01:06:30,800 You think I couldn't have stopped him? 1068 01:06:30,880 --> 01:06:35,280 I let him come, you silly girl. 1069 01:06:35,360 --> 01:06:39,080 I asked the water goddesses to sing to him. 1070 01:06:39,160 --> 01:06:41,520 I chased him inside. 1071 01:06:41,600 --> 01:06:43,160 Let him believe... 1072 01:06:43,240 --> 01:06:45,480 and fall in love. 1073 01:06:45,560 --> 01:06:46,240 You're evil! 1074 01:06:46,320 --> 01:06:48,560 I asked her to stop and chased him away 1075 01:06:48,640 --> 01:06:51,320 because I knew that would draw them together. 1076 01:06:51,400 --> 01:06:53,120 And they obeyed. 1077 01:06:54,760 --> 01:06:58,480 You lasses always end up with the ones you shouldn't, 1078 01:06:58,560 --> 01:06:59,760 eh, Laurel? 1079 01:06:59,840 --> 01:07:00,680 You told her off! 1080 01:07:00,760 --> 01:07:02,880 You told her it was too soon. 1081 01:07:02,960 --> 01:07:05,160 Why couldn't you have just taken him before-- 1082 01:07:05,240 --> 01:07:09,680 The water goddesses want sacrifice! 1083 01:07:09,760 --> 01:07:10,840 Not death. 1084 01:07:10,920 --> 01:07:12,800 Sacrifice. 1085 01:07:13,280 --> 01:07:18,920 What greater sacrifice than the water nymph's first love? 1086 01:07:20,600 --> 01:07:23,160 Delphina! 1087 01:07:23,240 --> 01:07:28,080 It's me, Arthur Braxton! 1088 01:07:28,800 --> 01:07:31,480 I'm here! 1089 01:07:36,000 --> 01:07:38,480 Delphina: what's wrong with you? 1090 01:07:38,560 --> 01:07:40,640 Nothing. 1091 01:07:44,440 --> 01:07:47,240 Delphina: you seem weird. 1092 01:07:48,560 --> 01:07:51,760 I don't like you like this. 1093 01:07:53,280 --> 01:07:56,280 Why didn't you come back the other day? 1094 01:07:59,120 --> 01:08:02,360 The water didn't heal my dad. 1095 01:08:03,600 --> 01:08:04,200 At all. 1096 01:08:04,280 --> 01:08:07,440 I didn't know if it would work like that. 1097 01:08:07,520 --> 01:08:11,440 Well, it didn't. 1098 01:08:12,800 --> 01:08:14,160 He just nearly drowned. 1099 01:08:14,240 --> 01:08:17,360 I'm sorry Arthur. 1100 01:08:17,440 --> 01:08:20,200 The boy who bullies me is outside. 1101 01:08:22,040 --> 01:08:25,360 He's been nice to me today. 1102 01:08:25,440 --> 01:08:28,200 I wanted to show him you and prove that 1103 01:08:28,280 --> 01:08:29,160 I have a girlfriend. 1104 01:08:29,240 --> 01:08:30,040 No, Arthur. You promised. 1105 01:08:30,120 --> 01:08:33,040 And you promised me that my dad would get better! 1106 01:08:33,120 --> 01:08:33,720 No! That's not fair! 1107 01:08:33,800 --> 01:08:36,520 Arthur, no one can know I'm here. 1108 01:08:37,600 --> 01:08:40,760 I'm gonna go and get him now. 1109 01:08:40,840 --> 01:08:42,280 If you could just stay here please. 1110 01:08:42,360 --> 01:08:45,280 Please don't do this Arthur, please. 1111 01:08:45,360 --> 01:08:46,920 Please! 1112 01:08:47,360 --> 01:08:48,520 Arthur! Look out! 1113 01:08:48,600 --> 01:08:50,280 [Grunting] 1114 01:08:50,360 --> 01:08:51,520 Don't hurt him! 1115 01:08:51,600 --> 01:08:52,360 I need the water. 1116 01:08:52,440 --> 01:08:53,440 Delphina: silver no! 1117 01:08:53,520 --> 01:08:55,600 Water goddesses! 1118 01:08:58,760 --> 01:09:00,960 Don't hurt him Silver. Please, you can't! 1119 01:09:01,040 --> 01:09:03,040 Get off of me! Go! 1120 01:09:03,120 --> 01:09:03,840 [Delphina screams] 1121 01:09:03,920 --> 01:09:06,520 - Where's she going? - Away. 1122 01:09:06,600 --> 01:09:08,520 Down there. 1123 01:09:08,600 --> 01:09:10,560 For her own protection. 1124 01:09:10,640 --> 01:09:11,600 Now go! 1125 01:09:11,680 --> 01:09:13,680 [Delphina screams] 1126 01:09:16,480 --> 01:09:18,960 Follow me 1127 01:09:19,040 --> 01:09:21,120 Peace at the bed of the sea 1128 01:09:21,200 --> 01:09:25,640 Silver: I offer you this final sacrifice. 1129 01:09:25,720 --> 01:09:26,200 Arthur! 1130 01:09:26,280 --> 01:09:30,840 This broken child, to bring her back. 1131 01:09:36,960 --> 01:09:39,360 Tommy: hello? 1132 01:09:51,560 --> 01:09:54,240 Twatston! 1133 01:10:02,160 --> 01:10:05,360 - Come back, come back! - What are you doing? 1134 01:10:05,440 --> 01:10:07,720 Come on let's get you out of here dude. 1135 01:10:07,800 --> 01:10:10,520 - Delphina! - You've had a bit too much. 1136 01:10:10,600 --> 01:10:12,200 Get off of me! 1137 01:10:12,280 --> 01:10:12,760 Get off of me! 1138 01:10:12,840 --> 01:10:17,440 - What's wrong with you? - Get off of me! 1139 01:10:17,520 --> 01:10:19,160 Delphina! 1140 01:10:19,720 --> 01:10:23,400 [Taking deep breaths] 1141 01:10:30,280 --> 01:10:31,680 She's gone. 1142 01:10:42,600 --> 01:10:43,400 Silver! 1143 01:10:43,480 --> 01:10:44,640 Silver! 1144 01:10:44,720 --> 01:10:45,320 Silver! 1145 01:10:45,400 --> 01:10:46,840 Silver, Silv-- 1146 01:10:46,920 --> 01:10:49,200 Just one left lass. 1147 01:10:49,280 --> 01:10:50,120 Silver, please. 1148 01:10:50,200 --> 01:10:52,680 I've spent years to bring someone here for her. 1149 01:10:52,760 --> 01:10:56,240 Someone who could make her happy like I never could-- 1150 01:10:56,320 --> 01:10:57,720 You think your daughter's happiness 1151 01:10:57,800 --> 01:11:01,600 is more important than my daughter's life? 1152 01:11:03,440 --> 01:11:07,200 What I've done, that's love. 1153 01:11:07,920 --> 01:11:10,200 You think that this is what I want? 1154 01:11:10,280 --> 01:11:12,720 You think I chose this? 1155 01:11:13,600 --> 01:11:16,240 They have my daughter. 1156 01:11:16,320 --> 01:11:17,800 You have no idea. 1157 01:11:28,760 --> 01:11:32,560 What if the water goddesses are wrong? 1158 01:11:32,640 --> 01:11:35,040 You're tearing families apart and for what? 1159 01:11:35,120 --> 01:11:39,680 The goddesses only choose those who are lost. 1160 01:11:39,760 --> 01:11:41,280 Those who won't be missed. 1161 01:11:41,360 --> 01:11:43,640 I brought him here for her! 1162 01:11:43,720 --> 01:11:45,320 You! 1163 01:11:45,400 --> 01:11:48,200 He's in my ledger! 1164 01:11:48,280 --> 01:11:48,840 My work, 1165 01:11:48,920 --> 01:11:54,280 the water is all that's kept either of them alive. 1166 01:11:54,360 --> 01:11:56,640 I'm finishing it. 1167 01:11:56,720 --> 01:11:59,640 I'm bringing my daughter back. 1168 01:12:07,040 --> 01:12:10,280 You should be grateful after what you did. 1169 01:12:20,360 --> 01:12:23,840 I'm sorry Delphina. 1170 01:12:23,920 --> 01:12:26,240 I'm so sorry. 1171 01:12:28,280 --> 01:12:31,880 [Television playing] 1172 01:12:34,880 --> 01:12:36,280 Mr. Braxton? 1173 01:12:36,360 --> 01:12:40,000 [Television playing] 1174 01:12:42,280 --> 01:12:44,280 [Sighs] 1175 01:13:10,880 --> 01:13:14,920 Right, just erm, drink up and-- 1176 01:13:15,000 --> 01:13:17,680 and I'll see you at school tomorrow. 1177 01:13:17,760 --> 01:13:21,360 [Television playing] 1178 01:14:07,560 --> 01:14:08,600 Arthur? 1179 01:14:08,680 --> 01:14:13,040 Arthur darling I'm home, I've missed you so much! 1180 01:14:16,760 --> 01:14:23,760 Come here, oh dear, you look really rough. 1181 01:14:24,200 --> 01:14:26,200 [Kisses] 1182 01:14:26,280 --> 01:14:28,360 Oh sweetie. 1183 01:14:28,440 --> 01:14:31,920 [Sighs] 1184 01:14:32,480 --> 01:14:34,800 Oh Arthur. 1185 01:14:36,360 --> 01:14:40,600 You're really going to have to clean up this mess. 1186 01:14:49,600 --> 01:14:53,000 [Snoring] 1187 01:15:01,880 --> 01:15:04,800 [Beeping] 1188 01:15:04,880 --> 01:15:08,280 [Snoring] 1189 01:15:13,960 --> 01:15:15,920 Gold 1190 01:15:16,000 --> 01:15:17,560 Let it unfold 1191 01:15:17,640 --> 01:15:22,040 Imagine you're dressed in gold 1192 01:15:22,120 --> 01:15:26,720 Roaring crowds in Manchester 1193 01:15:26,800 --> 01:15:29,880 Will manage to be told 1194 01:15:29,960 --> 01:15:31,920 Oh and your king 1195 01:15:32,000 --> 01:15:36,200 The boy you loved in spring 1196 01:15:36,280 --> 01:15:41,320 The way she looks at him 1197 01:15:41,400 --> 01:15:42,080 The common goal 1198 01:15:42,160 --> 01:15:48,680 And waiting for the kids to go 1199 01:15:48,760 --> 01:15:55,360 We've been, held back for after school meetings 1200 01:15:55,440 --> 01:15:59,720 They've got it in for me 1201 01:16:00,120 --> 01:16:01,120 For all i'm worth 1202 01:16:01,200 --> 01:16:06,440 The key to life on earth 1203 01:16:06,520 --> 01:16:12,800 Jokers, the happy go xenophobe locals 1204 01:16:12,880 --> 01:16:14,440 Have got it in for me 1205 01:16:14,520 --> 01:16:16,280 The process is much more precise 1206 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 when using a blending stump. 1207 01:16:17,920 --> 01:16:20,800 [Door opens] 1208 01:16:21,560 --> 01:16:23,760 Art teacher: here he is. 1209 01:16:23,840 --> 01:16:26,120 Nice of you to join us. 1210 01:16:29,160 --> 01:16:31,040 Miss I-- 1211 01:16:33,640 --> 01:16:36,720 - Sorry I'm late Miss. - Sit down. 1212 01:16:36,800 --> 01:16:37,400 [Sighs] 1213 01:16:37,480 --> 01:16:44,360 So this can be used to lose definition 1214 01:16:44,440 --> 01:16:47,240 and merge lines with more precision. 1215 01:16:47,560 --> 01:16:49,160 Mr. Worrell: estelle jarvis. 1216 01:16:49,240 --> 01:16:51,080 Estelle: here sir. 1217 01:16:51,160 --> 01:16:52,640 Mr. Worrell: cara naylor. 1218 01:16:52,720 --> 01:16:53,680 Cara: yup. 1219 01:16:53,760 --> 01:16:56,120 Mr. Worrell: right, it has come to my attention 1220 01:16:56,200 --> 01:16:58,680 that some of you have not been reading the posters 1221 01:16:58,760 --> 01:17:04,400 of Mr. Worrell's WarRULES, so I will do it for you. 1222 01:17:04,480 --> 01:17:08,280 Caught with chewing gum - one planner comment 1223 01:17:08,360 --> 01:17:09,800 and a stern talking to. 1224 01:17:09,880 --> 01:17:13,720 Caught making fun of maths/ saying algebra 1225 01:17:13,800 --> 01:17:17,200 is a waste of time - instant detention. 1226 01:17:17,280 --> 01:17:21,800 Found to be flirting during class - a sex ed detention 1227 01:17:21,880 --> 01:17:24,000 taught by me. 1228 01:17:26,000 --> 01:17:29,160 Girl: arthur. 1229 01:17:29,240 --> 01:17:30,080 Arthur! 1230 01:17:30,160 --> 01:17:33,440 Worrell wants to see you in his office. 1231 01:17:33,520 --> 01:17:35,160 Mr. Worrell: brax-ton. 1232 01:17:35,240 --> 01:17:40,760 You've missed 9 school days in the past few weeks alone. 1233 01:17:45,480 --> 01:17:46,680 Arthur? 1234 01:17:46,760 --> 01:17:50,040 Sorry sir, my dad did call in to say that I was sick 1235 01:17:50,120 --> 01:17:54,720 Oh yes, yes, I got your ''dads' messages. 1236 01:17:55,120 --> 01:17:57,880 Arthur (voicemail): arthur braxton's got the splats. 1237 01:17:57,960 --> 01:17:58,360 [Beep] 1238 01:17:58,440 --> 01:18:00,200 My son, Arthur Braxton's coughing up 1239 01:18:00,280 --> 01:18:02,120 something horrible and green. 1240 01:18:02,200 --> 01:18:02,520 [Beep] 1241 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 It looks like he's coughed up a kidney, 1242 01:18:04,680 --> 01:18:07,600 yeh...can you cough up a kidney? 1243 01:18:07,680 --> 01:18:08,080 [Beep] 1244 01:18:08,160 --> 01:18:09,960 I'm just calling to let you know that 1245 01:18:10,040 --> 01:18:12,000 Arthur Braxton's got a really bad case-- 1246 01:18:12,080 --> 01:18:16,640 he's broken one of his legs and he can't come in anymore. 1247 01:18:16,720 --> 01:18:17,640 [Beep] 1248 01:18:17,720 --> 01:18:18,480 It's-- 1249 01:18:18,560 --> 01:18:21,440 it's-- there's a lot-- a lot that's been going on. 1250 01:18:21,520 --> 01:18:24,400 Yes, I spoke to your dad just now. 1251 01:18:26,120 --> 01:18:27,640 Sorry, I don't quite follow? 1252 01:18:27,720 --> 01:18:30,040 He explained some of what's been happening, 1253 01:18:30,120 --> 01:18:32,240 his erm, situation, 1254 01:18:32,320 --> 01:18:34,040 and his commitment to working it out. 1255 01:18:34,120 --> 01:18:35,880 I still don't think it's a good excuse 1256 01:18:35,960 --> 01:18:38,360 for missing school without him notifying us, 1257 01:18:38,440 --> 01:18:40,960 but that's something for another time. 1258 01:18:41,040 --> 01:18:42,040 I only wanted to help, 1259 01:18:42,120 --> 01:18:44,640 I just really needed to get a fuller picture of-- 1260 01:18:44,720 --> 01:18:47,280 Sir, you said that you spoke to my dad? 1261 01:18:47,360 --> 01:18:48,080 Yes, Arthur, listen. 1262 01:18:48,160 --> 01:18:51,040 He's told me all about what's been going on-- 1263 01:18:51,120 --> 01:18:51,640 I need to go. 1264 01:18:51,720 --> 01:18:55,600 Mr. Worrell: uh, where you need to go, is back in that chair. 1265 01:18:55,680 --> 01:18:56,640 It's fine sir, alright. 1266 01:18:56,720 --> 01:18:57,840 Everything's... fine. 1267 01:18:57,920 --> 01:18:59,800 Sit down. 1268 01:19:00,240 --> 01:19:01,200 Arthur, wait! 1269 01:19:03,240 --> 01:19:04,800 [Exhales] 1270 01:19:04,880 --> 01:19:06,360 Bloody hell. 1271 01:19:06,440 --> 01:19:09,520 [Indistinct chatter in distant] 1272 01:19:09,600 --> 01:19:09,880 Sorry! 1273 01:19:09,960 --> 01:19:10,840 Girl 1: hey! 1274 01:19:10,920 --> 01:19:14,480 [Indistinct chatter in distant] 1275 01:19:17,440 --> 01:19:20,600 [Panting] 1276 01:19:21,120 --> 01:19:24,720 Memory, all alone in the- 1277 01:19:24,800 --> 01:19:25,920 Twatston! 1278 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 Shut up Cliff! 1279 01:19:28,920 --> 01:19:31,040 O-kay? 1280 01:19:31,120 --> 01:19:33,080 What just happened? 1281 01:19:33,160 --> 01:19:36,680 - Yeah run away Twatston! - He's gone, Cliff. 1282 01:19:36,760 --> 01:19:38,560 Yeah I know, I was just-- 1283 01:19:38,640 --> 01:19:39,760 [Laughs] 1284 01:19:39,840 --> 01:19:41,280 What? 1285 01:19:41,360 --> 01:19:43,520 Ah, Clifford. 1286 01:19:43,600 --> 01:19:44,400 My name's not Clifford. 1287 01:20:18,160 --> 01:20:21,720 [Door creaking] 1288 01:20:31,600 --> 01:20:33,720 [Beeping] 1289 01:20:38,720 --> 01:20:40,960 Dad? 1290 01:20:41,040 --> 01:20:43,200 Arthur's dad: sod it! 1291 01:20:45,600 --> 01:20:47,440 [Sizzling] 1292 01:20:47,520 --> 01:20:50,840 What-- what's going on? 1293 01:20:51,920 --> 01:20:54,280 The plate. 1294 01:20:56,440 --> 01:20:58,200 You cooking? 1295 01:20:58,280 --> 01:20:59,840 I'm trying to. 1296 01:20:59,920 --> 01:21:01,280 [Sizzling] 1297 01:21:01,360 --> 01:21:03,800 Bloody shakes. 1298 01:21:09,360 --> 01:21:11,520 Arthur. 1299 01:21:15,600 --> 01:21:17,600 I'm sorry. 1300 01:21:22,120 --> 01:21:24,240 It's been a while dad. 1301 01:21:24,320 --> 01:21:25,160 Yeh. 1302 01:21:25,240 --> 01:21:28,600 [Takes a deep breath] 1303 01:21:29,680 --> 01:21:33,040 Bloody hell son, you look a state. 1304 01:21:35,400 --> 01:21:39,000 You're not looking so pretty yourself, you know. 1305 01:21:41,760 --> 01:21:43,760 Come here. 1306 01:21:45,280 --> 01:21:47,200 [Sniffles] 1307 01:21:47,280 --> 01:21:48,920 [Exhales] 1308 01:21:50,360 --> 01:21:52,520 Come here, look. 1309 01:21:53,720 --> 01:21:55,360 Here. 1310 01:21:55,440 --> 01:21:57,720 Yeh, nice. 1311 01:22:00,760 --> 01:22:04,080 It should be the other way around shouldn't it? 1312 01:22:04,160 --> 01:22:07,680 I don't mind, I-- I've been doing it for years, 1313 01:22:07,760 --> 01:22:08,800 it's fine. 1314 01:22:08,880 --> 01:22:11,800 I've been crap to you. 1315 01:22:11,880 --> 01:22:13,120 I have. 1316 01:22:14,280 --> 01:22:16,840 I've not even been here. 1317 01:22:17,160 --> 01:22:21,840 Don't know anything that's going on in your life. 1318 01:22:21,920 --> 01:22:24,920 Nothing interesting, I promise. 1319 01:22:25,000 --> 01:22:28,600 I don't know a single thing about you. 1320 01:22:28,680 --> 01:22:31,360 Have you got a girlfriend? 1321 01:22:32,600 --> 01:22:34,560 I did have. 1322 01:22:35,680 --> 01:22:37,960 And then she had to go away, so. 1323 01:22:38,040 --> 01:22:39,920 Do you like her? 1324 01:22:40,000 --> 01:22:40,680 Yeah. 1325 01:22:40,760 --> 01:22:43,960 Well what are you doing here then? 1326 01:22:44,040 --> 01:22:45,440 I'm looking after you. 1327 01:22:45,520 --> 01:22:47,720 Arthur. 1328 01:22:48,800 --> 01:22:52,320 I messed up when your mum left. 1329 01:22:52,400 --> 01:22:56,360 I didn't understand her, not deep down, 1330 01:22:56,440 --> 01:22:59,360 not like a husband should. 1331 01:23:00,440 --> 01:23:02,040 I got comfy. 1332 01:23:02,120 --> 01:23:03,760 She felt like I let her down 1333 01:23:03,840 --> 01:23:06,800 because I didn't listen to her. 1334 01:23:07,280 --> 01:23:11,120 And when she left I just gave up on her. 1335 01:23:11,200 --> 01:23:13,920 I didn't fight for her. 1336 01:23:14,000 --> 01:23:18,200 And us Arthur Braxton's we're not known for fighting, 1337 01:23:18,280 --> 01:23:22,520 but-- well you fought didn't you? 1338 01:23:22,600 --> 01:23:22,960 For me. 1339 01:23:23,040 --> 01:23:26,200 You got me through this and that's a damn sight 1340 01:23:26,280 --> 01:23:29,160 more than I've been able to do. 1341 01:23:31,880 --> 01:23:34,040 Dad... 1342 01:23:35,240 --> 01:23:35,680 [Sobbing] 1343 01:23:35,760 --> 01:23:37,040 Where do you know her from? 1344 01:23:37,120 --> 01:23:40,520 This mystery lass. 1345 01:23:40,600 --> 01:23:42,640 Is it school? 1346 01:23:42,720 --> 01:23:45,960 No, there's this place in town actually. 1347 01:23:47,720 --> 01:23:50,160 But they're gonna knock it down anyway so-- 1348 01:23:50,240 --> 01:23:53,840 Well then where are you gonna see her next? 1349 01:23:59,040 --> 01:24:01,240 Let me give you a hand with that. 1350 01:24:01,320 --> 01:24:01,760 Oh thanks mate. 1351 01:24:01,840 --> 01:24:03,920 Don't wanna drop it. 1352 01:24:04,000 --> 01:24:06,080 Many hands make light work. 1353 01:24:15,000 --> 01:24:16,040 Laurel: arthur! 1354 01:24:16,120 --> 01:24:16,800 Arthur run! 1355 01:24:16,880 --> 01:24:20,040 - Run for your life! - I can't hear you! 1356 01:24:20,120 --> 01:24:22,400 You need to leave! 1357 01:24:22,480 --> 01:24:24,520 I need to see her. 1358 01:24:29,120 --> 01:24:29,800 Laurel! 1359 01:24:29,880 --> 01:24:32,040 What are you doing mate? 1360 01:24:32,120 --> 01:24:33,040 Eh, I just um-- 1361 01:24:33,120 --> 01:24:35,920 I need to get inside. 1362 01:24:36,000 --> 01:24:38,360 Worker 2: get him adam! 1363 01:24:38,440 --> 01:24:41,840 You can't go in there, what you doing? 1364 01:24:41,920 --> 01:24:43,040 [Taking deep breaths] 1365 01:24:43,120 --> 01:24:45,040 [Banging on the door] 1366 01:24:45,120 --> 01:24:45,960 Worker 2: open up! 1367 01:24:46,040 --> 01:24:48,800 We're taking this building down. 1368 01:24:48,880 --> 01:24:50,520 Come on, it's dangerous in there! 1369 01:24:50,600 --> 01:24:52,240 [Banging on the door] 1370 01:24:59,880 --> 01:25:00,520 Where is she? 1371 01:25:00,600 --> 01:25:02,240 She's gone Arthur. 1372 01:25:02,320 --> 01:25:03,840 They're knocking this place down! 1373 01:25:03,920 --> 01:25:05,000 I need to see her! 1374 01:25:05,080 --> 01:25:06,160 Silver knows you're here. 1375 01:25:06,240 --> 01:25:06,800 You need to leave. 1376 01:25:06,880 --> 01:25:09,720 I'm not messing my life up by letting her go. 1377 01:25:09,800 --> 01:25:12,280 I have to show you something. 1378 01:25:20,240 --> 01:25:21,200 Open it. 1379 01:25:26,400 --> 01:25:29,240 [Taking deep breaths] 1380 01:25:29,320 --> 01:25:31,480 You have to go. 1381 01:25:34,240 --> 01:25:35,600 I can't lose her. 1382 01:25:35,680 --> 01:25:38,440 Then you'll never leave. 1383 01:25:40,600 --> 01:25:44,320 Why do you stay here if-- if it's so bad? 1384 01:25:45,720 --> 01:25:48,400 I need to protect her. 1385 01:25:51,120 --> 01:25:55,040 Laurel: I didn't always live here. 1386 01:25:55,120 --> 01:25:57,200 I came here years ago. 1387 01:25:57,280 --> 01:26:02,400 Just to have a job, to help mum pay the bills and stuff. 1388 01:26:07,280 --> 01:26:10,320 Young laurel: i've come about the job? 1389 01:26:10,400 --> 01:26:12,440 Man 3: how old are you? 1390 01:26:12,520 --> 01:26:15,680 Young laurel: fourteen. 1391 01:26:15,760 --> 01:26:16,920 Man 3: come in. 1392 01:26:17,000 --> 01:26:20,040 Laurel: he used to make me get in the pool 1393 01:26:20,120 --> 01:26:20,960 without any clothes on. 1394 01:26:21,040 --> 01:26:24,200 Man 3: let the water heal you. 1395 01:26:24,280 --> 01:26:27,520 Laurel: then he touched me. 1396 01:26:27,600 --> 01:26:29,520 He called me names. 1397 01:26:30,560 --> 01:26:32,840 Man 3: you're a prick tease. 1398 01:26:32,920 --> 01:26:35,040 You know what that is? 1399 01:26:35,120 --> 01:26:36,760 Young laurel: no. 1400 01:26:36,840 --> 01:26:39,640 Man 3: well that's what you are. 1401 01:26:40,600 --> 01:26:42,120 A prick tease. 1402 01:26:43,920 --> 01:26:47,600 [Young Laurel sobbing] 1403 01:26:49,720 --> 01:26:51,640 Man 3: you're mine. 1404 01:26:51,720 --> 01:26:55,400 [Young Laurel sobbing] 1405 01:26:55,800 --> 01:26:58,640 You're mine and you're sacred to me. 1406 01:26:58,720 --> 01:27:02,400 [Young Laurel sobbing] 1407 01:27:06,280 --> 01:27:09,840 [Baby crying] 1408 01:27:12,600 --> 01:27:16,360 Young laurel: i'm sorry delphina. 1409 01:27:16,440 --> 01:27:18,760 I'm so sorry. 1410 01:27:21,800 --> 01:27:24,840 [Whimpering] 1411 01:27:24,920 --> 01:27:26,920 Her mother? 1412 01:27:27,000 --> 01:27:28,720 You're her mother? 1413 01:27:28,800 --> 01:27:31,960 I did everything I could to help you Arthur. 1414 01:27:32,040 --> 01:27:34,720 I thought-- I thought we could save her 1415 01:27:34,800 --> 01:27:38,040 but...we can't. 1416 01:27:39,000 --> 01:27:41,520 Run, Arthur Braxton. 1417 01:27:44,240 --> 01:27:46,320 Run for your life. 1418 01:27:54,600 --> 01:27:57,040 [Footsteps approaching] 1419 01:27:57,120 --> 01:27:59,600 You have something I need, lad. 1420 01:27:59,680 --> 01:28:02,200 I'm not giving you anything. 1421 01:28:04,280 --> 01:28:07,040 I wasn't asking. 1422 01:28:07,120 --> 01:28:09,200 These names, 1423 01:28:09,280 --> 01:28:11,520 they're all the people you've killed. 1424 01:28:11,600 --> 01:28:13,440 Sacrifices, lad. 1425 01:28:13,520 --> 01:28:15,360 To the water goddesses. 1426 01:28:15,440 --> 01:28:17,840 They have... something I want. 1427 01:28:17,920 --> 01:28:19,080 Bring Delphina back! 1428 01:28:19,160 --> 01:28:22,160 Silver: once i've used you, it'll be done. 1429 01:28:22,240 --> 01:28:26,000 And I can finally get to my daughter. 1430 01:28:26,680 --> 01:28:28,520 You're going to bring her back! 1431 01:28:28,600 --> 01:28:32,240 [Screaming] 1432 01:28:32,320 --> 01:28:34,600 Water goddesses! 1433 01:28:36,440 --> 01:28:39,680 [Grunting] 1434 01:28:39,760 --> 01:28:42,880 I offer you this final sacrifice. 1435 01:28:42,960 --> 01:28:44,280 Arthur: get off of me! 1436 01:28:44,360 --> 01:28:47,160 This broken child. 1437 01:28:49,760 --> 01:28:52,360 To bring her back. 1438 01:28:52,440 --> 01:28:54,000 [Screaming] 1439 01:29:08,600 --> 01:29:15,600 Peace at the bed of the sea 1440 01:29:17,800 --> 01:29:18,960 [Grunts] 1441 01:29:19,040 --> 01:29:21,520 - He's mine. - Delphina! 1442 01:29:21,600 --> 01:29:22,440 I'm so sorry, Arthur. 1443 01:29:22,520 --> 01:29:24,200 Sorry you were brought into all of this. 1444 01:29:24,280 --> 01:29:26,280 Go! 1445 01:29:27,120 --> 01:29:28,400 [Crying] 1446 01:29:28,480 --> 01:29:28,840 Go, girl! 1447 01:29:28,920 --> 01:29:30,440 I need the water! 1448 01:29:30,520 --> 01:29:31,200 No! 1449 01:29:31,280 --> 01:29:33,040 I won't let you hurt him! 1450 01:29:33,120 --> 01:29:34,040 He's mine! 1451 01:29:34,120 --> 01:29:34,520 [Panting] 1452 01:29:34,600 --> 01:29:36,160 Silver: I need the water! 1453 01:29:36,240 --> 01:29:37,280 I don't care! 1454 01:29:37,360 --> 01:29:39,120 I love him more than anything. 1455 01:29:39,200 --> 01:29:41,240 Silver: but what about what I love? 1456 01:29:41,320 --> 01:29:43,920 It's beautiful down there Silver. 1457 01:29:44,000 --> 01:29:45,520 You have no idea. 1458 01:29:45,600 --> 01:29:48,760 You've caused so much pain to bring her back 1459 01:29:48,840 --> 01:29:52,040 but she's happy without you. 1460 01:29:58,440 --> 01:30:00,400 [Grunts] 1461 01:30:13,600 --> 01:30:15,560 Water goddesses. 1462 01:30:15,640 --> 01:30:21,000 I offer you this final sacrifice, this broken child. 1463 01:30:24,680 --> 01:30:26,600 I have to go Arthur. 1464 01:30:26,680 --> 01:30:27,480 No! 1465 01:30:27,560 --> 01:30:29,360 I have to take him away, 1466 01:30:29,440 --> 01:30:33,640 but without him-- without his sacrifices. 1467 01:30:34,400 --> 01:30:36,080 His power kept me alive. 1468 01:30:36,160 --> 01:30:39,560 I can't survive here. 1469 01:30:39,640 --> 01:30:40,800 Will you come back? 1470 01:30:40,880 --> 01:30:43,640 - Arthur... - Will you come back! 1471 01:30:47,600 --> 01:30:51,400 One day soon, I'll meet you outside 1472 01:30:51,480 --> 01:30:54,280 and we'll dance like twats in the rain. 1473 01:30:54,360 --> 01:30:56,360 [Both chuckle] 1474 01:31:01,800 --> 01:31:05,160 [Kisses] 1475 01:31:12,040 --> 01:31:15,440 [Sobbing] 1476 01:31:17,720 --> 01:31:19,600 I love you. 1477 01:31:22,600 --> 01:31:26,120 I-- I love you. 1478 01:31:33,920 --> 01:31:37,520 [Delphina screaming] 1479 01:31:37,600 --> 01:31:39,520 Delphina: arthur! 1480 01:31:39,600 --> 01:31:41,560 [Muffled speech] 1481 01:31:55,760 --> 01:31:59,200 [Kissing] 1482 01:32:04,920 --> 01:32:08,040 Arthur: but that's not how real life works. 1483 01:32:24,000 --> 01:32:26,920 [Muffled speech] 1484 01:32:54,440 --> 01:32:56,680 Woman 3: apollo was a powerful god 1485 01:32:56,760 --> 01:32:58,640 and Daphne was the nymph-- 1486 01:32:58,720 --> 01:33:00,040 You're Arthur Braxton. 1487 01:33:00,120 --> 01:33:01,160 Mr. Worrell: arthur braxton. 1488 01:33:01,240 --> 01:33:03,520 Estelle: come back soon arthur braxton. 1489 01:33:03,600 --> 01:33:04,120 I'm Delphina. 1490 01:33:04,200 --> 01:33:05,600 - Silver: delphina. - Arthur: delphina! 1491 01:33:05,680 --> 01:33:08,680 Arthur: no honestly that is her name. Delphina. 1492 01:33:08,760 --> 01:33:09,320 Come back! 1493 01:33:09,400 --> 01:33:11,920 Would you like to come and swim with me? 1494 01:33:12,000 --> 01:33:12,480 Arthur: no. 1495 01:33:12,560 --> 01:33:15,280 Delphina: you can't bring anyone here arthur. 1496 01:33:15,360 --> 01:33:16,240 Arthur: she's gone. 1497 01:33:16,320 --> 01:33:19,320 Arthur's dad: when are you going to grow up? 1498 01:33:19,400 --> 01:33:22,040 Start acting like a man? 1499 01:33:22,120 --> 01:33:24,440 Oh Arthur. 1500 01:33:25,400 --> 01:33:28,520 You're really going to have to clean up this mess 1501 01:33:28,600 --> 01:33:29,480 I'm sorry. 1502 01:33:29,560 --> 01:33:32,200 Laurel: run arthur braxton. 1503 01:33:32,280 --> 01:33:34,440 Run for your life. 1504 01:34:03,280 --> 01:34:05,320 In local news, development contractors 1505 01:34:05,400 --> 01:34:07,320 ''Tenacity' completed the demolition 1506 01:34:07,400 --> 01:34:09,600 of an abandoned building in Winsdale. 1507 01:34:09,680 --> 01:34:12,480 The old bath house, known locally as The Oracle, 1508 01:34:12,560 --> 01:34:14,040 will be replaced with a new spa resort 1509 01:34:14,120 --> 01:34:16,440 in the coming months. 1510 01:34:58,360 --> 01:35:01,720 [Grunts] 1511 01:35:04,000 --> 01:35:05,520 [Sighs] 1512 01:35:05,600 --> 01:35:09,240 [Television playing] 1513 01:35:26,120 --> 01:35:27,720 You alright dad? 1514 01:35:27,800 --> 01:35:30,760 Arthur: he's getting better now, my dad. 1515 01:35:30,840 --> 01:35:31,960 Yeh. 1516 01:35:32,040 --> 01:35:32,640 I think. 1517 01:35:32,720 --> 01:35:34,240 Yeh I'm ok. 1518 01:35:34,320 --> 01:35:37,200 It's not perfect, yet, but... 1519 01:35:37,280 --> 01:35:38,680 Here, have some. 1520 01:35:38,760 --> 01:35:42,320 Arthur: I think he'll get there. 1521 01:35:43,000 --> 01:35:44,960 It's been nice. 1522 01:35:45,040 --> 01:35:45,880 Hey Arthur. 1523 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 Arthur: having him around again. 1524 01:35:48,200 --> 01:35:50,520 [Indistinct speech] 1525 01:35:59,280 --> 01:36:03,480 Everything just seems a bit easier. 1526 01:36:05,600 --> 01:36:06,960 Did you draw that? 1527 01:36:07,040 --> 01:36:07,960 Uh huh. 1528 01:36:08,040 --> 01:36:11,840 It's erm, not bad. 1529 01:36:12,040 --> 01:36:14,640 Did you draw that? 1530 01:36:14,720 --> 01:36:15,680 Well done Estelle. 1531 01:36:15,760 --> 01:36:16,680 Thanks Miss. 1532 01:36:16,760 --> 01:36:19,200 It's uh-- it's good mate. 1533 01:36:19,280 --> 01:36:21,720 - Tah. - Tah. 1534 01:36:22,160 --> 01:36:24,400 [Laughs] 1535 01:36:25,600 --> 01:36:27,160 Let's have it. 1536 01:36:28,120 --> 01:36:30,840 I mean I really liked it. 1537 01:36:31,320 --> 01:36:33,720 It's kinda abstract isn't it? 1538 01:36:33,800 --> 01:36:37,160 People pay a lot of money for that. 1539 01:36:37,240 --> 01:36:38,360 They do. 1540 01:36:38,440 --> 01:36:40,560 See you later, Braxton. 1541 01:36:40,640 --> 01:36:42,880 Laters. 1542 01:36:42,960 --> 01:36:45,760 Just sorta-- bye. 1543 01:36:45,840 --> 01:36:47,520 People just say bye. 1544 01:36:47,600 --> 01:36:49,360 What's laters? 1545 01:36:49,440 --> 01:36:51,560 [Chuckles] 1546 01:36:55,880 --> 01:36:57,280 Arthur: I managed to keep this. 1547 01:36:59,480 --> 01:37:01,280 Found it next to my bed when I woke up at the hospital. 1548 01:37:06,600 --> 01:37:07,560 I really,... 1549 01:37:12,360 --> 01:37:13,680 ...really miss you. 1550 01:37:17,920 --> 01:37:19,400 We got these back today. 1551 01:37:24,000 --> 01:37:27,480 Water goddesses, I offer you this sacrifice, 1552 01:37:27,560 --> 01:37:30,560 this broken child, to bring her back. 1553 01:37:58,760 --> 01:38:00,040 I'll see you tomorrow. 1554 01:38:01,240 --> 01:38:03,360 [Birds chirping] 1555 01:38:19,840 --> 01:38:23,440 I can hear music, I can hear whistling 1556 01:38:23,520 --> 01:38:26,760 In my head I hope it's not 1557 01:38:26,840 --> 01:38:30,600 Rain is pouring I am soaking 1558 01:38:30,680 --> 01:38:35,360 In my head I know it's not 1559 01:38:36,720 --> 01:38:41,200 Then I run, run, run, run 1560 01:38:41,280 --> 01:38:43,240 I'm running faster 1561 01:38:43,320 --> 01:38:50,320 And I'm listening, listening harder 1562 01:38:51,520 --> 01:38:54,560 Round the corner I will go 1563 01:38:54,640 --> 01:39:00,120 The destination I don't know 1564 01:39:04,000 --> 01:39:10,520 Oh, oh, oh 1565 01:39:22,200 --> 01:39:26,680 I come to see her covered in water 1566 01:39:26,760 --> 01:39:30,200 A sight to see, it is true 1567 01:39:30,280 --> 01:39:33,760 She is quiet, she is sheltered 1568 01:39:33,840 --> 01:39:39,200 A sight to see, it is true 1569 01:39:43,160 --> 01:39:47,600 And I run, run, run, run 1570 01:39:47,680 --> 01:39:49,600 I'm running faster 1571 01:39:49,680 --> 01:39:56,400 And I'm listening, listening harder 1572 01:39:56,480 --> 01:39:59,480 Round the corner I will go 1573 01:39:59,560 --> 01:40:06,000 The destination I don't know 1574 01:40:08,560 --> 01:40:15,560 It is beautiful, clever, indescribably lovely 1575 01:40:16,280 --> 01:40:18,680 It is wonderful, funny 1576 01:40:18,760 --> 01:40:24,840 Indescribably enchanting, this feeling 1577 01:40:28,000 --> 01:40:31,960 Run, run, run, run 1578 01:40:32,040 --> 01:40:33,640 I'm running faster 1579 01:40:33,720 --> 01:40:40,520 And I'm listening, listening harder 1580 01:40:40,600 --> 01:40:43,600 Round the corner I will go 1581 01:40:43,680 --> 01:40:49,240 The destination I don't know 1582 01:40:49,320 --> 01:40:53,680 Then I run, run, run, run 1583 01:40:53,760 --> 01:40:55,680 I'm running faster 1584 01:40:55,760 --> 01:41:02,280 And I'm listening, listening harder 1585 01:41:02,360 --> 01:41:05,280 Round the corner I will go 1586 01:41:05,360 --> 01:41:10,040 The destination I don't know 1587 01:41:22,560 --> 01:41:28,160 In my head I hope it's not 1588 01:41:30,280 --> 01:41:36,040 In my head I know it's... 1589 01:41:36,120 --> 01:41:39,280 I know it's not 96453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.