Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:17,760
Arthur: i'm
running through the yard
2
00:00:17,840 --> 00:00:21,040
with my pants around my
arse and it's raining on my co--
3
00:00:21,120 --> 00:00:22,080
[Thunder rolling]
4
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
Welcome to the
life of Arthur Braxton.
5
00:01:21,280 --> 00:01:22,880
[Sniffles]
6
00:01:25,960 --> 00:01:28,840
[Whimpering]
7
00:02:00,360 --> 00:02:01,160
[Beeping]
8
00:02:01,240 --> 00:02:02,760
[Bell ringing]
9
00:02:02,840 --> 00:02:05,160
Arthur: I just try
to get through my day
10
00:02:05,240 --> 00:02:08,360
drawing as little
attention as possible.
11
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
Twatston!
12
00:02:10,160 --> 00:02:12,560
Arthur: that's tommy clarke.
13
00:02:12,760 --> 00:02:15,520
He's basically one
theft and a public wank away
14
00:02:15,600 --> 00:02:17,160
from an ASBO.
15
00:02:17,800 --> 00:02:21,160
[Indistinct chatter in distant]
16
00:02:32,640 --> 00:02:33,920
[Thuds]
17
00:02:34,000 --> 00:02:37,640
[Cheering]
18
00:02:37,720 --> 00:02:40,440
[Chuckles]
19
00:02:40,960 --> 00:02:43,200
Finally we can be together.
20
00:02:43,280 --> 00:02:45,680
Arthur...
21
00:02:45,760 --> 00:02:48,040
...do you know?
22
00:02:53,480 --> 00:02:56,040
Can you repeat the question?
23
00:02:56,120 --> 00:03:01,040
Do you know who
Apollo and Daphne were?
24
00:03:04,360 --> 00:03:05,280
He doesn't know.
25
00:03:05,360 --> 00:03:06,800
Why is he even pretending look?
26
00:03:06,880 --> 00:03:08,320
I don't know.
27
00:03:10,000 --> 00:03:10,840
No.
28
00:03:10,920 --> 00:03:12,520
Arthur: tommy's whole thing,
29
00:03:12,600 --> 00:03:13,800
his view on life or whatever,
30
00:03:13,880 --> 00:03:17,680
is that he can only be happy
if everyone else is miserable.
31
00:03:17,760 --> 00:03:19,120
Teacher: right.
32
00:03:20,120 --> 00:03:22,320
Arthur: so today...
33
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
...he's living the dream.
34
00:03:25,560 --> 00:03:26,400
[Bell rings]
35
00:03:26,480 --> 00:03:27,600
Arthur!
36
00:03:27,680 --> 00:03:29,720
Arthur, wait!
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,240
You're so hot Arthur.
38
00:03:34,320 --> 00:03:36,760
Arthur: this is estelle jarvis.
39
00:03:36,840 --> 00:03:39,040
[Grunting]
40
00:03:39,120 --> 00:03:40,080
When I was nine...
41
00:03:40,160 --> 00:03:41,880
I want you Arthur Braxton.
42
00:03:41,960 --> 00:03:45,240
Arthur: I gave her a
curly wurly and my heart.
43
00:03:45,320 --> 00:03:48,320
[Breathing heavily]
44
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
She just laughed at me.
45
00:03:51,160 --> 00:03:52,440
Wooh!
46
00:03:52,520 --> 00:03:54,400
And she kept the curly wurly.
47
00:03:54,480 --> 00:03:57,920
[Laughter]
48
00:03:58,440 --> 00:04:03,520
Whoever said school days
were the best days of your life,
49
00:04:03,600 --> 00:04:05,680
well...
50
00:04:05,760 --> 00:04:08,000
...they were
talking utter bollocks.
51
00:04:09,960 --> 00:04:12,360
[Panting]
52
00:04:13,400 --> 00:04:14,280
Sorry.
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
I--
54
00:04:16,680 --> 00:04:18,480
Sorry.
55
00:04:22,120 --> 00:04:25,680
[Door creaking]
56
00:04:27,320 --> 00:04:31,280
[Music playing
in the television]
57
00:04:31,360 --> 00:04:34,000
[Sighs]
58
00:04:51,960 --> 00:04:53,640
[Sighs]
59
00:04:54,920 --> 00:04:58,320
[Beeping]
60
00:04:59,200 --> 00:05:00,720
[Ding]
61
00:05:15,760 --> 00:05:19,120
Arthur: so, this is my dad.
62
00:05:19,200 --> 00:05:21,720
It's not much like
having a dad really...
63
00:05:21,800 --> 00:05:24,360
Got the bugger.
64
00:05:24,440 --> 00:05:25,480
I'm not hungry.
65
00:05:26,160 --> 00:05:28,920
Arthur: ...it's more
like having a house plant.
66
00:05:29,520 --> 00:05:31,000
Come on.
67
00:05:31,080 --> 00:05:33,600
Come on I made this
for you, can you just eat it?
68
00:05:34,400 --> 00:05:35,560
Come on eat the soup Dad.
69
00:05:35,640 --> 00:05:37,720
I said I'm not hungry.
70
00:05:38,800 --> 00:05:39,720
Hey!
71
00:05:39,800 --> 00:05:42,120
Gimme the bottle!
72
00:05:42,200 --> 00:05:44,040
Get off of me!
73
00:05:44,120 --> 00:05:45,480
[Grunting]
74
00:05:45,560 --> 00:05:48,800
[Taking deep breaths]
75
00:05:50,880 --> 00:05:52,200
My house.
76
00:05:52,280 --> 00:05:55,320
My bloody rules.
77
00:05:56,120 --> 00:05:59,040
I don't need you.
78
00:06:00,440 --> 00:06:03,680
You and the
bloody mess you make.
79
00:06:04,640 --> 00:06:07,320
Yeh that's right, run off.
80
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
Just like your mum.
81
00:06:35,960 --> 00:06:37,640
Arthur: it's weird.
82
00:06:37,720 --> 00:06:41,240
We always think life is safe,
yet the only thing standing
83
00:06:41,320 --> 00:06:45,600
between me and my impending
death is a metal fence.
84
00:07:01,720 --> 00:07:04,480
[Taking deep breaths]
85
00:07:15,440 --> 00:07:18,760
Investigations into
the disappearance of a boy
86
00:07:18,840 --> 00:07:20,680
from Winsdale continue,
87
00:07:20,760 --> 00:07:24,320
with overnight
searches throughout the town.
88
00:07:24,400 --> 00:07:26,800
Estelle: you're so hot arthur.
89
00:07:26,880 --> 00:07:29,840
Tv host 1: his parents are
desperately seeking information
90
00:07:29,920 --> 00:07:31,760
and have set up a special number
91
00:07:31,840 --> 00:07:33,280
which is on screen now.
92
00:07:33,360 --> 00:07:34,960
Tommy: twatston!
93
00:07:35,040 --> 00:07:38,160
Estelle: I want
you, arthur braxton.
94
00:07:57,280 --> 00:08:00,400
Arthur: and that's
when I heard music.
95
00:08:00,480 --> 00:08:04,280
This is the
music that saved my life.
96
00:08:08,480 --> 00:08:11,320
I swear the
music's talking to me.
97
00:08:12,440 --> 00:08:16,160
[Taking deep breaths]
98
00:08:17,440 --> 00:08:20,800
Like, it's proper talking to me.
99
00:08:20,880 --> 00:08:22,040
Okay, okay.
100
00:08:22,120 --> 00:08:25,760
Arthur: like it
wants me to be near it.
101
00:08:27,720 --> 00:08:29,160
It's like the music gets me.
102
00:08:29,240 --> 00:08:32,200
Like I need it and it needs me.
103
00:08:32,280 --> 00:08:33,960
Like everything I am,
104
00:08:34,040 --> 00:08:37,400
everything I'll be is
because of the music.
105
00:08:41,200 --> 00:08:46,760
Weak are the ones
106
00:08:46,840 --> 00:08:53,160
Who can't see you as I
107
00:08:58,280 --> 00:08:59,080
Hello?
108
00:09:41,520 --> 00:09:42,360
Hello?
109
00:09:42,440 --> 00:09:44,280
[Indistinct speech in distant]
110
00:09:54,960 --> 00:09:57,800
Man 1: who's there?
111
00:09:59,600 --> 00:10:01,840
[Grunts]
112
00:10:05,720 --> 00:10:09,440
[Taking deep breaths]
113
00:10:21,200 --> 00:10:24,880
[Footsteps approaching]
114
00:10:36,880 --> 00:10:38,760
Hello?
115
00:10:42,880 --> 00:10:49,880
Free from all trouble within
116
00:11:01,600 --> 00:11:05,120
Peace at the bed of the sea
117
00:11:12,280 --> 00:11:18,120
Weak are the ones
118
00:11:18,200 --> 00:11:23,320
who can't see you as I
119
00:11:25,040 --> 00:11:26,520
[Taking deep breaths]
120
00:11:54,560 --> 00:12:01,000
Sink below, sink below
121
00:12:03,760 --> 00:12:10,760
Be with me
122
00:12:19,600 --> 00:12:22,240
Is anybody here?
123
00:12:25,520 --> 00:12:27,960
No.
124
00:12:40,120 --> 00:12:43,480
This place is so weird.
125
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
Balls.
126
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
[Grunting]
127
00:13:09,600 --> 00:13:12,360
[Woman laughing]
128
00:13:15,720 --> 00:13:18,200
Woman 1: did you see him?
129
00:13:19,600 --> 00:13:20,440
Where's he gone?
130
00:13:20,520 --> 00:13:23,800
Woman 2:
outside I think, i'm not sure.
131
00:13:30,120 --> 00:13:32,640
Woman 1: I wish
he'd stop sending me away.
132
00:13:32,720 --> 00:13:36,080
He used to be so
kind and teach me things.
133
00:13:36,160 --> 00:13:37,760
He needs to keep you safe.
134
00:13:37,840 --> 00:13:40,040
But I don't want
to go down there.
135
00:13:40,120 --> 00:13:42,800
I like it here with you.
136
00:13:46,560 --> 00:13:47,920
[Indiscernible speech]
137
00:13:48,000 --> 00:13:50,680
Arthur: I feel
alive for the first time
138
00:13:50,760 --> 00:13:52,720
in my pathetic life,
139
00:13:52,800 --> 00:13:56,400
like I was born years
ago but the cord was just cut
140
00:13:56,480 --> 00:13:58,520
and now I'm free.
141
00:13:58,600 --> 00:14:01,880
She's the most
beautiful girl I've ever seen.
142
00:14:01,960 --> 00:14:05,360
[Beeping]
143
00:14:05,440 --> 00:14:06,240
Woman 1: what was that?
144
00:14:06,320 --> 00:14:09,360
Woman 2: we know
you're there arthur braxton.
145
00:14:09,440 --> 00:14:10,520
Come out.
146
00:14:10,600 --> 00:14:14,280
[Taking deep breaths]
147
00:14:28,000 --> 00:14:31,680
Come back soon Arthur Braxton.
148
00:14:33,160 --> 00:14:37,560
[Panting]
149
00:14:48,320 --> 00:14:52,240
[Indistinct Chatter in distant]
150
00:14:54,480 --> 00:14:55,880
[Giggles]
151
00:14:55,960 --> 00:14:59,840
[Indistinct Chatter in distant]
152
00:15:20,520 --> 00:15:22,920
Are you finished already Arthur?
153
00:15:24,120 --> 00:15:25,320
Let's see.
154
00:15:25,400 --> 00:15:28,160
It's alright you don't--
155
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
""Nice n...nooze?"
156
00:15:36,280 --> 00:15:38,560
Nudes.
157
00:15:39,800 --> 00:15:43,120
I want all that
finished for next lesson.
158
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
Good morning?
159
00:15:54,680 --> 00:15:57,040
The usual.
160
00:15:58,880 --> 00:16:00,800
What did they do now?
161
00:16:00,880 --> 00:16:02,000
[Scoffs]
162
00:16:02,720 --> 00:16:05,680
Took a picture of my arse
and put it on the notice board.
163
00:16:05,760 --> 00:16:07,440
[Cheering and laughter]
164
00:16:07,520 --> 00:16:08,320
Cracking!
165
00:16:08,400 --> 00:16:12,560
[Laughing]
166
00:16:12,880 --> 00:16:14,240
Here he is!
167
00:16:14,320 --> 00:16:19,120
The model
himself, Arsethur Braxton!
168
00:16:19,200 --> 00:16:21,480
That's new.
169
00:16:23,760 --> 00:16:26,880
Would you like
me to take it down?
170
00:16:26,960 --> 00:16:28,200
No, no.
171
00:16:28,280 --> 00:16:31,200
If you do then they'll
know I've told a teacher.
172
00:16:31,280 --> 00:16:34,160
So you want me to leave them up?
173
00:16:36,880 --> 00:16:39,240
I'll take it down.
174
00:16:46,680 --> 00:16:50,520
They're your
self-portraits from last week.
175
00:16:52,760 --> 00:16:55,760
You look really sad in yours.
176
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
What's Tommy Clark's like?
177
00:16:57,920 --> 00:17:01,040
You know I can't show you that.
178
00:17:01,120 --> 00:17:02,520
Miss.
179
00:17:02,600 --> 00:17:06,400
He literally put my
arse on a noticeboard.
180
00:17:12,600 --> 00:17:16,440
You are not to tell anyone.
181
00:17:18,600 --> 00:17:20,960
No-one.
182
00:17:21,240 --> 00:17:23,880
Who would I tell miss?
183
00:17:31,680 --> 00:17:35,160
[Laughing]
184
00:17:35,240 --> 00:17:38,200
Alright, that's enough.
185
00:17:43,560 --> 00:17:44,680
- Miss.
- Mmhmm?
186
00:17:44,760 --> 00:17:45,560
[Munching]
187
00:17:46,520 --> 00:17:48,320
You know that big
bath house place in town
188
00:17:48,400 --> 00:17:49,200
they're knocking down?
189
00:17:49,280 --> 00:17:50,080
The Oracle?
190
00:17:50,160 --> 00:17:52,080
Yeah, is that what it's called?
191
00:17:52,160 --> 00:17:53,960
Mmhmm.
192
00:17:54,760 --> 00:17:56,480
Do people still use it?
193
00:17:56,560 --> 00:17:58,480
Why?
194
00:17:59,280 --> 00:18:01,560
Well, I just
saw it the other day,
195
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
just never
really noticed it before.
196
00:18:03,160 --> 00:18:08,280
Well no, it's empty.
197
00:18:08,720 --> 00:18:11,600
I'm glad they're
knocking it down.
198
00:18:13,440 --> 00:18:15,200
People used to say,
199
00:18:15,280 --> 00:18:18,840
''It's a good
place to disappear'.
200
00:18:22,160 --> 00:18:26,120
- Worker 1: night guys.
- Yeh goodnight, take care.
201
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Bye.
202
00:18:27,280 --> 00:18:28,160
Worker 2: shorten the legs
203
00:18:28,240 --> 00:18:31,160
and put it in so
that the tailgate shuts.
204
00:18:31,240 --> 00:18:33,640
And put your hat
on the right way round.
205
00:18:33,720 --> 00:18:35,520
What have they sent me here?
206
00:19:02,600 --> 00:19:05,120
How do you know who I am?
207
00:19:07,600 --> 00:19:09,840
I have something to show you.
208
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
[Taking deep breaths]
209
00:19:32,560 --> 00:19:33,480
[Giggles in distant]
210
00:19:33,560 --> 00:19:34,480
[Gasps]
211
00:19:43,680 --> 00:19:44,720
[Screams]
212
00:19:44,800 --> 00:19:46,520
[Muffled screaming]
213
00:19:54,240 --> 00:20:01,120
[Sink below, follow me]
214
00:20:01,200 --> 00:20:05,520
[Free from all trouble within]
215
00:20:05,600 --> 00:20:12,600
[Peace at the bed of the sea]
216
00:20:15,640 --> 00:20:19,440
[Taking deep breaths]
217
00:20:35,600 --> 00:20:36,440
Hello.
218
00:20:36,520 --> 00:20:37,640
[Grunting]
219
00:20:37,720 --> 00:20:40,120
[Taking deep breaths]
220
00:20:40,400 --> 00:20:42,480
Hello, Arthur Braxton.
221
00:20:42,560 --> 00:20:44,280
Why does everybody know my name?
222
00:20:45,320 --> 00:20:46,560
I knew you'd come here soon.
223
00:20:48,760 --> 00:20:52,520
Uh, you've not
got any clothes on.
224
00:20:52,600 --> 00:20:53,680
Silver said you'd
be here eventually.
225
00:20:53,760 --> 00:20:55,240
Why haven't you
got any clothes on?
226
00:20:55,320 --> 00:20:56,200
What?
227
00:20:56,280 --> 00:20:58,280
I knew this one boy
at my school called Greg
228
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
and he was caught spying on
the girls in the changing rooms
229
00:21:00,440 --> 00:21:02,200
and one of the teachers
caught him and they expelled him
230
00:21:02,280 --> 00:21:04,120
and then his parents found
out and they moved him away
231
00:21:04,200 --> 00:21:05,120
and I've not
even seen him since.
232
00:21:05,200 --> 00:21:06,440
Arthur.
233
00:21:08,440 --> 00:21:09,560
Sorry! Sorry.
234
00:21:10,320 --> 00:21:11,760
It's just a shell.
235
00:21:12,440 --> 00:21:13,520
Arthur: what?
236
00:21:14,440 --> 00:21:16,160
That's what Silver says.
237
00:21:16,240 --> 00:21:18,800
It's just a shell.
238
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
Who's Silver?
239
00:21:20,240 --> 00:21:25,040
He's kind of
like my dad, I guess.
240
00:21:25,280 --> 00:21:28,840
Why did that girl
push me into the water?
241
00:21:31,440 --> 00:21:32,080
Okay.
242
00:21:32,160 --> 00:21:32,840
[Chuckles]
243
00:21:32,920 --> 00:21:35,600
Yeah, that's
Laurel, she does that.
244
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
Right.
245
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Good.
246
00:21:43,800 --> 00:21:44,200
Okay.
247
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
[Taking deep breaths]
248
00:21:45,400 --> 00:21:47,240
I'm officially confused.
249
00:21:47,320 --> 00:21:49,520
Arthur.
250
00:21:49,600 --> 00:21:51,440
Come here.
251
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Closer.
252
00:22:09,440 --> 00:22:11,800
You're Arthur Braxton.
253
00:22:12,600 --> 00:22:14,280
I'm Delphina.
254
00:22:14,360 --> 00:22:17,800
I've been waiting for
you to come for so long.
255
00:22:17,880 --> 00:22:21,520
Would you like to
come and swim with me?
256
00:22:21,600 --> 00:22:22,640
[Beeping]
257
00:22:22,720 --> 00:22:26,720
Uhh, sorry,
I have to go, it's my dad.
258
00:22:26,800 --> 00:22:27,520
No you can't!
259
00:22:27,600 --> 00:22:28,400
Thanks a lot for, uh,
260
00:22:29,560 --> 00:22:31,640
getting my tie and
stuff and...saving me.
261
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
Alright, have a
nice rest of your swim.
262
00:22:33,760 --> 00:22:34,400
Okay, bye!
263
00:22:34,480 --> 00:22:36,920
Please come back!
264
00:22:40,280 --> 00:22:43,000
It gets quiet here.
265
00:22:48,760 --> 00:22:50,880
I'm home Dad.
266
00:22:52,440 --> 00:22:53,760
Dad?
267
00:22:55,840 --> 00:22:57,120
What's the matter with you?
268
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
There's no TV!
269
00:22:59,920 --> 00:23:03,680
Cause somebody
didn't pay the bills,
270
00:23:03,760 --> 00:23:05,680
did they?
271
00:23:12,240 --> 00:23:14,200
Arthur Braxton... Senior.
272
00:23:14,280 --> 00:23:14,520
Uhm.
273
00:23:14,600 --> 00:23:16,200
Arthur Braxton Senior.
274
00:23:16,280 --> 00:23:18,200
[Clears throat]
275
00:23:18,280 --> 00:23:21,360
Uhm, no, gimme one second.
276
00:23:26,400 --> 00:23:27,920
Yeh, gimme one second.
277
00:23:28,000 --> 00:23:29,720
Uhm.
278
00:23:29,800 --> 00:23:30,680
No.
279
00:23:49,160 --> 00:23:52,040
[Indistinct chatter in distant]
280
00:23:52,120 --> 00:23:53,520
He's coming, he's coming!
281
00:23:53,600 --> 00:23:57,280
[Indistinct chatter in distant]
282
00:23:57,360 --> 00:23:58,080
Right.
283
00:23:58,160 --> 00:24:00,200
Shut up everyone.
284
00:24:00,440 --> 00:24:03,840
Now, we have a
lot to get through today
285
00:24:03,920 --> 00:24:08,960
because clearly, if the
homework was any indication,
286
00:24:09,040 --> 00:24:12,840
none of you are passing.
287
00:24:12,920 --> 00:24:15,800
And some of you...
288
00:24:15,880 --> 00:24:17,840
...didn't even bother.
289
00:24:19,840 --> 00:24:24,040
Right, we're gonna
start you off with a big one.
290
00:24:24,120 --> 00:24:24,440
[Chuckles]
291
00:24:24,520 --> 00:24:26,240
Shut up Cliff.
292
00:24:26,320 --> 00:24:26,920
Sorry sir.
293
00:24:27,000 --> 00:24:30,360
It's just such a big problem.
294
00:24:30,440 --> 00:24:31,240
[Laughing]
295
00:24:31,320 --> 00:24:34,720
Yes well, I'll give you five
minutes to try and work out
296
00:24:34,800 --> 00:24:37,080
what we need to insert here.
297
00:24:37,160 --> 00:24:39,480
Clifford!
298
00:24:39,560 --> 00:24:41,000
Quiet!
299
00:24:43,360 --> 00:24:45,840
Look, I know maths is boring
300
00:24:45,920 --> 00:24:48,520
but can we please try
and keep our eyes here.
301
00:24:48,600 --> 00:24:51,840
Exams are coming up
and we need to crack this.
302
00:24:51,920 --> 00:24:53,560
[Laughter]
303
00:24:53,640 --> 00:24:55,160
Mr. Worrell: qui-- quiet!
304
00:24:55,240 --> 00:24:55,840
[Laughter]
305
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Oh for God's sake.
306
00:24:57,800 --> 00:25:01,120
[Laughter]
307
00:25:04,320 --> 00:25:06,200
[Laughing]
308
00:25:06,280 --> 00:25:07,040
Twatston, Twatston!
309
00:25:07,120 --> 00:25:08,520
- Twatston, Twatston!
- Twatston, Twatston!
310
00:25:08,600 --> 00:25:09,920
- Twatston, Twatston!
- Twatston, Twatston!
311
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
- Twatston, Twatston!
- Twatston, Twatston!
312
00:25:11,480 --> 00:25:12,920
- Twatston, Twatston!
- Twatston, Twatston!
313
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
- Twatston, Twatston!
- Twatston, Twatston!
314
00:25:14,680 --> 00:25:18,040
[Laughing]
315
00:25:19,040 --> 00:25:21,560
Who did this?
316
00:25:28,200 --> 00:25:30,440
Worrell: is this yours?
317
00:25:30,880 --> 00:25:33,640
- Well, technically--
- Mr. Worrell: get out!
318
00:25:33,720 --> 00:25:34,920
[Bell rings]
319
00:25:35,000 --> 00:25:36,320
Tommy: you should come though.
320
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
- It'll be good.
- Maybe.
321
00:25:38,440 --> 00:25:39,080
It'd be nice.
322
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
I think we'd make a good pair.
323
00:25:40,360 --> 00:25:43,960
Me with my whisky and
you with- whatever you drink.
324
00:25:44,040 --> 00:25:44,680
Cherry Bomb.
325
00:25:44,760 --> 00:25:45,680
What's Cherry Bomb?
326
00:25:45,760 --> 00:25:47,360
It's like that cherry vodka.
327
00:25:47,440 --> 00:25:48,160
Oh right.
328
00:25:48,240 --> 00:25:48,960
That's girly.
329
00:25:49,040 --> 00:25:50,640
Well I am a girl, Tommy.
330
00:25:50,720 --> 00:25:52,920
You're a woman.
331
00:25:53,880 --> 00:25:56,200
In a good way.
332
00:25:56,280 --> 00:25:57,960
Okay.
333
00:26:00,440 --> 00:26:02,240
So you gonna come or?
334
00:26:02,320 --> 00:26:03,960
I dunno.
335
00:26:04,040 --> 00:26:05,600
Maybe.
336
00:26:07,120 --> 00:26:09,080
That was really confusing.
337
00:26:09,160 --> 00:26:11,320
- Is she coming?
- Yeah!
338
00:26:11,400 --> 00:26:12,640
Yeh probably.
339
00:26:12,720 --> 00:26:14,400
[Arthur chuckles]
340
00:26:14,480 --> 00:26:16,480
- Tommy: what?
- What?
341
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
- Tommy: you laughing at me?
- No, i--
342
00:26:18,640 --> 00:26:22,480
- Cause no one
laughs at Tommy Clarke.
343
00:26:22,560 --> 00:26:23,400
I-- I wasn't laughing--
344
00:26:23,480 --> 00:26:25,320
It looked like
you were laughing.
345
00:26:25,400 --> 00:26:28,640
Didn't it look like
he was laughing, Cliff?
346
00:26:29,160 --> 00:26:30,320
Cliff?
347
00:26:30,400 --> 00:26:30,800
Huh?
348
00:26:30,880 --> 00:26:33,520
Didn't it look like
he was laughing at me?
349
00:26:33,600 --> 00:26:34,360
Oh, I dunno Tommy.
350
00:26:34,440 --> 00:26:36,120
I was reading
about the auditions.
351
00:26:36,200 --> 00:26:37,960
They're doing ''Cats'.
352
00:26:38,040 --> 00:26:40,760
I always wanted to be in Cats.
353
00:26:42,120 --> 00:26:45,800
I think you need to be
taught a lesson, Twatston.
354
00:26:45,880 --> 00:26:46,520
I didn't laugh--
355
00:26:46,600 --> 00:26:48,320
I didn't even
know what he's saying.
356
00:26:48,400 --> 00:26:50,840
You should show
him who's boss, Tommy.
357
00:26:50,920 --> 00:26:51,520
Yeh.
358
00:26:51,600 --> 00:26:53,720
After school.
359
00:26:53,800 --> 00:26:55,120
Today.
360
00:26:55,200 --> 00:26:56,680
Okay yeh.
361
00:26:56,760 --> 00:26:58,320
After school.
362
00:26:58,400 --> 00:27:02,520
As soon as that bell
rings, I will see you outside.
363
00:27:02,600 --> 00:27:06,320
[Taking deep breaths]
364
00:27:10,600 --> 00:27:12,480
[Grunts]
365
00:27:13,240 --> 00:27:16,360
Do you reckon I
should do Memories?
366
00:27:16,440 --> 00:27:18,840
I don't care, Cliff.
367
00:27:20,520 --> 00:27:21,160
Yeah.
368
00:27:21,240 --> 00:27:23,360
Yeah, I'll do Memories.
369
00:27:29,240 --> 00:27:30,640
Don't touch.
370
00:27:30,720 --> 00:27:32,160
It's drying.
371
00:27:41,600 --> 00:27:43,200
Drying.
372
00:28:00,440 --> 00:28:01,120
Arthur.
373
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
Everything is wet.
374
00:28:02,560 --> 00:28:05,160
Please sit down.
375
00:28:12,160 --> 00:28:14,920
Miss?
376
00:28:18,120 --> 00:28:20,440
Are you ever going
to finish your marking?
377
00:28:20,520 --> 00:28:22,760
What's going on Arthur?
378
00:28:22,840 --> 00:28:26,840
I have got to...
379
00:28:26,920 --> 00:28:30,040
...take my...
380
00:28:30,360 --> 00:28:33,120
I've got to take
my dad to the doctors.
381
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
This afternoon.
382
00:28:34,520 --> 00:28:36,400
Right?
383
00:28:36,480 --> 00:28:43,480
Well I've got art with
you at the end of the day.
384
00:28:44,200 --> 00:28:46,400
So...
385
00:28:48,440 --> 00:28:50,920
...could I take it off?
386
00:28:51,000 --> 00:28:51,840
How is he?
387
00:28:51,920 --> 00:28:59,000
Yeah just eh...fine,
it's just like...doctors.
388
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Okay.
389
00:29:00,200 --> 00:29:01,440
You can skip my lesson.
390
00:29:01,520 --> 00:29:04,320
But you'll make it
up over some lunches.
391
00:29:04,400 --> 00:29:07,480
- Thanks Miss.
- What's it for?
392
00:29:11,040 --> 00:29:12,520
It is for--
393
00:29:12,600 --> 00:29:16,440
to get him some more pills.
394
00:29:16,520 --> 00:29:20,960
Why doesn't he just
have a repeat prescription?
395
00:29:21,040 --> 00:29:22,680
Hm?
396
00:29:24,760 --> 00:29:26,840
Well that's just
what they've said to me
397
00:29:26,920 --> 00:29:29,320
so I've just
gotta do it you know.
398
00:29:29,400 --> 00:29:29,840
They working?
399
00:29:29,920 --> 00:29:32,520
He's not drunk when
I wake up anymore, so.
400
00:29:32,600 --> 00:29:34,640
And you're still getting help?
401
00:29:34,720 --> 00:29:35,800
Yeah, yeah.
402
00:29:35,880 --> 00:29:36,520
No it's um--
403
00:29:36,600 --> 00:29:37,440
[Blows raspberry]
404
00:29:37,520 --> 00:29:37,960
[Chuckles]
405
00:29:38,040 --> 00:29:39,160
not just the two of us.
406
00:29:39,240 --> 00:29:41,760
That would be
uh... that'd be ridiculous.
407
00:29:41,840 --> 00:29:44,480
Arthur: lying to
Mrs. Newwood felt like lying
408
00:29:44,560 --> 00:29:46,320
to your gran or something.
409
00:29:46,400 --> 00:29:47,680
Felt dirty,
410
00:29:47,760 --> 00:29:50,160
but it's better
than getting beaten u--
411
00:29:50,240 --> 00:29:52,920
See you after lesson, Twatston.
412
00:29:57,520 --> 00:30:00,360
Arthur: I swear this
place is like a magnet.
413
00:30:00,440 --> 00:30:03,680
And I'm a twatting paperclip.
414
00:30:03,760 --> 00:30:07,160
Get a move on.
415
00:30:07,240 --> 00:30:09,560
- Worker 3: it's too heavy.
- Worker 2: too heavy?
416
00:30:09,640 --> 00:30:11,520
Worker 2: well put
your hands on it then.
417
00:30:11,600 --> 00:30:14,520
Well it's alright for you,
you're only carrying a cable.
418
00:30:14,600 --> 00:30:16,840
You know why
I'm carrying a cable?
419
00:30:16,920 --> 00:30:17,320
Why?
420
00:30:17,400 --> 00:30:20,800
Because you do what
I say and I do what I like.
421
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
Use your brain would ya.
422
00:30:36,440 --> 00:30:38,560
Hey.
423
00:30:39,440 --> 00:30:42,240
You're Laurel, right?
424
00:30:46,920 --> 00:30:47,960
Wait.
425
00:30:48,040 --> 00:30:50,160
Hold on.
426
00:30:55,640 --> 00:30:58,120
[Panting]
427
00:31:01,240 --> 00:31:02,400
Wait.
428
00:31:13,760 --> 00:31:15,480
[Panting]
429
00:31:15,560 --> 00:31:16,280
Wait!
430
00:31:16,360 --> 00:31:17,720
Stop!
431
00:31:42,400 --> 00:31:44,440
Hello?
432
00:31:45,120 --> 00:31:47,760
Look can you stop doing this.
433
00:31:49,120 --> 00:31:50,600
It's creepy.
434
00:32:03,120 --> 00:32:07,280
We've been waiting
for you, Arthur Braxton.
435
00:32:08,720 --> 00:32:11,320
Waiting for me to do what?
436
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
Whose is this?
437
00:32:14,520 --> 00:32:15,560
Silver.
438
00:32:15,640 --> 00:32:18,760
The girl in the
pool said he's her dad?
439
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
You have to help us, Arthur.
440
00:32:27,200 --> 00:32:28,680
Help you do what?
441
00:32:45,600 --> 00:32:46,400
It's just names--
442
00:32:50,280 --> 00:32:52,000
Great.
443
00:32:52,480 --> 00:32:53,680
All right then.
444
00:32:53,760 --> 00:32:54,920
Yup.
445
00:32:55,000 --> 00:32:56,440
Very helpful.
446
00:32:56,520 --> 00:32:58,800
Thank you very much.
447
00:33:01,120 --> 00:33:05,400
Silver: I told you
not to speak to him!
448
00:33:10,320 --> 00:33:12,760
Delphina: I just want
her to grow up normal.
449
00:33:12,840 --> 00:33:16,440
Silver: and a fine
start you gave her!
450
00:33:16,520 --> 00:33:18,040
He was here to soon!
451
00:33:18,120 --> 00:33:20,400
But I've been
here forever Silver!
452
00:33:20,480 --> 00:33:22,920
My whole world
has been The Oracle.
453
00:33:23,000 --> 00:33:23,840
Silver: it still is.
454
00:33:23,920 --> 00:33:26,440
Delphina: I just
want to talk to him.
455
00:33:26,520 --> 00:33:27,320
I just want to see him-
456
00:33:27,400 --> 00:33:31,920
silver: the folks who
come here don't leave, delphina,
457
00:33:32,000 --> 00:33:34,040
you know that.
458
00:33:34,120 --> 00:33:37,200
He's here for me, for my work.
459
00:33:37,280 --> 00:33:39,760
I loved him the
moment I saw him Silver.
460
00:33:39,840 --> 00:33:42,600
Silver: what do
you know about love?
461
00:33:42,680 --> 00:33:43,720
Hm?
462
00:33:43,800 --> 00:33:46,080
You've never
even seen a lad before.
463
00:33:46,160 --> 00:33:47,640
Delphina: I can feel it!
464
00:33:47,720 --> 00:33:48,520
In here!
465
00:33:48,600 --> 00:33:50,760
Silver: if you
want someone to talk to,
466
00:33:50,840 --> 00:33:52,840
I'll send you down there.
467
00:33:55,000 --> 00:33:58,320
It's where you'll end up anyway.
468
00:34:05,240 --> 00:34:09,480
Arthur: I don't
think he likes me much.
469
00:34:10,280 --> 00:34:12,800
He's just protecting me.
470
00:34:12,880 --> 00:34:13,400
It's weird,
471
00:34:13,480 --> 00:34:16,320
he used to be so
sweet and teach me things
472
00:34:16,400 --> 00:34:19,800
but now he's just angry.
473
00:34:19,880 --> 00:34:23,640
Yeh, I know what that's like.
474
00:34:23,720 --> 00:34:25,680
- What made
you-- - Did you mean--
475
00:34:25,760 --> 00:34:27,280
Sorry.
476
00:34:28,560 --> 00:34:30,760
What made you come back?
477
00:34:32,440 --> 00:34:34,440
Dunno.
478
00:34:34,520 --> 00:34:37,680
Mrs Newwood said it
was a good place to disappear.
479
00:34:37,760 --> 00:34:39,960
Why would you want to disappear?
480
00:34:40,040 --> 00:34:42,400
I don't think
many people would care.
481
00:34:42,480 --> 00:34:44,000
I'd care!
482
00:34:47,040 --> 00:34:49,960
You don't know
Tommy Clarke do you?
483
00:34:50,040 --> 00:34:51,200
Who's that?
484
00:34:51,280 --> 00:34:53,840
He's just a boy at my school.
485
00:34:53,920 --> 00:34:56,360
Like a fish?
486
00:34:56,440 --> 00:34:58,240
No.
487
00:34:59,440 --> 00:35:02,160
Girls don't normally talk to me.
488
00:35:02,600 --> 00:35:05,640
Not the way that you do.
489
00:35:05,720 --> 00:35:06,400
Well...
490
00:35:06,480 --> 00:35:09,720
Did you mean what you said to--
491
00:35:12,560 --> 00:35:14,360
Okay.
492
00:35:19,160 --> 00:35:21,120
What's it like
to sleep in a bed?
493
00:35:22,440 --> 00:35:24,800
You're joking right?
494
00:35:24,880 --> 00:35:27,600
Silver always
says he's going to bed,
495
00:35:27,680 --> 00:35:30,440
but I don't
know what that's like.
496
00:35:30,520 --> 00:35:32,200
So where do you sleep?
497
00:35:32,280 --> 00:35:35,240
Just, down here.
498
00:35:35,560 --> 00:35:37,560
You're mad.
499
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
It's warm.
500
00:35:40,720 --> 00:35:42,760
Bed's warm.
501
00:35:43,480 --> 00:35:46,040
That sounds amazing.
502
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
I'd love to sleep with you.
503
00:35:51,760 --> 00:35:53,160
Do people do that?
504
00:35:53,240 --> 00:35:54,760
Uhm.
505
00:35:54,840 --> 00:36:00,240
Yeh I suppose,
if they're in love.
506
00:36:04,880 --> 00:36:08,040
Did you mean
what you said to Silver?
507
00:36:08,920 --> 00:36:11,200
Yeh, I meant it.
508
00:36:11,280 --> 00:36:14,120
I don't reckon I
know much about love.
509
00:36:38,960 --> 00:36:39,880
Where were you?
510
00:36:39,960 --> 00:36:40,480
Yeah!
511
00:36:40,560 --> 00:36:41,800
Too scared or something?
512
00:36:41,880 --> 00:36:43,520
Big scaredy cat Braxton?
513
00:36:43,600 --> 00:36:45,840
We got all the
year elevens waiting-
514
00:36:45,920 --> 00:36:46,680
Scaredy Catston.
515
00:36:46,760 --> 00:36:47,440
[Chuckles]
516
00:36:47,520 --> 00:36:48,680
- What?
- Eh?
517
00:36:48,760 --> 00:36:49,480
What are you doing?
518
00:36:49,560 --> 00:36:52,040
Well it's like
scaredy cat but I sort of
519
00:36:52,120 --> 00:36:53,360
mixed it with Braxton.
520
00:36:53,440 --> 00:36:55,760
Catston.
521
00:36:56,280 --> 00:36:59,360
Look, no one
embarrasses Tommy Clarke!
522
00:36:59,440 --> 00:37:02,040
I wasn't embarrassed.
523
00:37:02,120 --> 00:37:03,800
I was angry.
524
00:37:03,880 --> 00:37:05,360
I was really, really angry.
525
00:37:05,440 --> 00:37:07,200
No, I'm pretty sure
you were embarrassed.
526
00:37:07,280 --> 00:37:09,400
Cause I even
said to you at the time,
527
00:37:09,480 --> 00:37:11,080
I said, ''This is embarrassing'.
528
00:37:11,160 --> 00:37:11,800
No, it was anger.
529
00:37:11,880 --> 00:37:14,040
I think you just mistook
it for something different.
530
00:37:14,120 --> 00:37:17,040
Cliff: no, that's what I
said. It was embarrassing.
531
00:37:17,120 --> 00:37:18,280
Just shut up, Cliff. Twatston.
532
00:37:18,360 --> 00:37:19,880
I'm going to fight you at lunch.
533
00:37:19,960 --> 00:37:24,040
And I'm gonna show
everyone how pathetic you are.
534
00:37:25,040 --> 00:37:27,320
I need to go home, I think.
535
00:37:27,400 --> 00:37:29,120
I'm, I'm ill.
536
00:37:30,880 --> 00:37:32,880
You feel fine.
537
00:37:35,120 --> 00:37:36,640
No, I mean it's pretty bad.
538
00:37:36,720 --> 00:37:39,600
I was in the toilet
and I was being sick.
539
00:37:39,680 --> 00:37:41,800
It was pretty major.
540
00:37:41,880 --> 00:37:44,200
Just give that a second.
541
00:37:54,440 --> 00:37:56,600
[Choking]
542
00:38:02,400 --> 00:38:04,000
[Beeping]
543
00:38:07,200 --> 00:38:09,640
Hmm.
544
00:38:09,720 --> 00:38:12,520
Nothing out of the ordinary.
545
00:38:14,200 --> 00:38:14,960
Maybe it's broken?
546
00:38:15,040 --> 00:38:20,840
No, I think we've just
got a case of the man flu.
547
00:38:20,920 --> 00:38:22,320
Can I go home?
548
00:38:22,400 --> 00:38:23,680
Well, how about this.
549
00:38:23,760 --> 00:38:27,400
I'll ring home and
see what they think?
550
00:38:27,480 --> 00:38:29,040
And if they think that's best,
551
00:38:29,120 --> 00:38:31,120
then your dad
can come and get you.
552
00:38:43,840 --> 00:38:46,720
[Beeping]
553
00:38:46,800 --> 00:38:47,520
[Grunts]
554
00:38:47,600 --> 00:38:49,280
[Bell rings]
555
00:38:52,240 --> 00:38:53,800
- Fight, fight, fight!
- Fight, fight, fight!
556
00:38:53,880 --> 00:38:55,280
- Fight, fight, fight!
- Fight, fight, fight!
557
00:38:55,360 --> 00:38:56,760
- Fight, fight, fight!
- Fight, fight, fight!
558
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
- Fight, fight, fight!
- Fight, fight, fight!
559
00:38:58,440 --> 00:39:01,360
- Fight, fight, fight!
- Fight, fight, fight!
560
00:39:04,440 --> 00:39:08,800
Delphina, are you ever
going to get out the water?
561
00:39:08,880 --> 00:39:11,680
You're scared of it aren't you?
562
00:39:14,200 --> 00:39:14,880
Get in, Arthur.
563
00:39:14,960 --> 00:39:16,840
Nah. I-- I mean I never learned.
564
00:39:16,920 --> 00:39:18,080
- To swim?
- Yeah.
565
00:39:18,160 --> 00:39:19,800
Never really got the chance.
566
00:39:19,880 --> 00:39:20,920
It's easy, I can teach you.
567
00:39:21,000 --> 00:39:24,360
- Well why don't you come out?
- No Arthur, let go.
568
00:39:24,440 --> 00:39:27,040
- Sorry.
- I can't.
569
00:39:30,160 --> 00:39:34,120
Arthur: I wish the kids
at school could see you.
570
00:39:34,200 --> 00:39:36,560
No one can know I'm here.
571
00:39:37,920 --> 00:39:38,520
So many rules!
572
00:39:38,600 --> 00:39:42,400
No one can know you're
here. Can't come out the water--
573
00:39:42,480 --> 00:39:44,480
Promise.
574
00:39:44,560 --> 00:39:45,640
Please.
575
00:39:45,720 --> 00:39:47,200
Okay.
576
00:39:47,280 --> 00:39:48,000
I promise.
577
00:39:48,080 --> 00:39:50,240
Cross your heart.
578
00:39:51,920 --> 00:39:53,320
Cross my heart.
579
00:39:53,400 --> 00:39:55,520
Hope to die.
580
00:39:55,600 --> 00:39:57,800
I'll come out a bit.
581
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
For you.
582
00:40:05,960 --> 00:40:07,560
[Exhales]
583
00:40:07,640 --> 00:40:09,360
There.
584
00:40:09,440 --> 00:40:11,040
Happy?
585
00:40:11,880 --> 00:40:13,200
The new Spa Pleasuredome.
586
00:40:13,280 --> 00:40:15,680
Replacing The Oracle ruins--
587
00:40:15,760 --> 00:40:18,800
- -in the area after the
disappearance of another boy.
588
00:40:18,880 --> 00:40:22,400
With an unconfirmed
report around a demolition site
589
00:40:22,480 --> 00:40:24,240
in the town.
590
00:40:24,320 --> 00:40:24,760
Hurry up.
591
00:40:24,840 --> 00:40:26,760
Man on tv: police
commissioner carla sabrosa said
592
00:40:26,840 --> 00:40:29,040
their resources are now
being stretched to the limit,
593
00:40:29,120 --> 00:40:30,840
with two missing child searches
happening simultaneously.
594
00:40:30,920 --> 00:40:33,240
Funding cuts have hit the
force hard in recent months,
595
00:40:33,320 --> 00:40:36,920
tommy: quick, quick, quick.
Come on cliff, he's coming.
596
00:40:37,000 --> 00:40:38,200
Come on Cliff!
597
00:40:38,280 --> 00:40:40,480
I said run!
598
00:40:42,120 --> 00:40:45,240
Tell your friends to bugger off.
599
00:40:45,320 --> 00:40:47,920
- They're gone, dad.
- Tommy: twatston!
600
00:40:58,160 --> 00:40:59,760
Silver: go away for a bit.
601
00:40:59,840 --> 00:41:01,960
Delphina: silver,
she wouldn't want you to.
602
00:41:02,040 --> 00:41:04,960
Silver: I need the water.
603
00:41:13,320 --> 00:41:15,000
Come on.
604
00:41:15,840 --> 00:41:16,840
No.
605
00:41:16,920 --> 00:41:17,840
Silver: come on!
606
00:41:17,920 --> 00:41:20,640
Kid: please! Please!
607
00:41:21,960 --> 00:41:23,160
Please let me go!
608
00:41:23,240 --> 00:41:24,240
Please let me go!
609
00:41:24,320 --> 00:41:25,920
Silver: water goddesses!
610
00:41:26,000 --> 00:41:29,360
[Crying]
611
00:41:36,760 --> 00:41:40,520
No no, I don't wanna-- No!
612
00:41:41,960 --> 00:41:45,320
[Crying]
613
00:41:55,960 --> 00:41:58,720
Silver: one left lass.
614
00:41:58,800 --> 00:42:01,280
Where were you yesterday?
615
00:42:01,360 --> 00:42:03,960
I was ill so I
went to see the nurse.
616
00:42:04,040 --> 00:42:06,120
She told me you
said you were fine
617
00:42:06,200 --> 00:42:09,360
and you went back to class.
618
00:42:09,600 --> 00:42:11,200
I didn't want
her calling my dad.
619
00:42:11,280 --> 00:42:13,760
- So you ran away?
- I didn't run away.
620
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
I was ill.
621
00:42:20,360 --> 00:42:21,680
Arthur.
622
00:42:21,760 --> 00:42:22,400
This thing we do,
623
00:42:22,480 --> 00:42:27,120
this is built on you
not lying to me. Okay?
624
00:42:27,760 --> 00:42:30,600
- Okay?
- Sorry, Miss.
625
00:42:36,040 --> 00:42:38,360
Tommy Clarke
wants to beat me up.
626
00:42:38,440 --> 00:42:40,080
Why?
627
00:42:40,160 --> 00:42:42,120
I dunno.
628
00:42:46,760 --> 00:42:48,200
Well what should I do?
629
00:42:48,280 --> 00:42:49,840
I'm gonna have a word with him.
630
00:42:49,920 --> 00:42:52,480
No miss, please sit down,
you're gonna make it worse.
631
00:42:52,560 --> 00:42:54,880
Arthur, what do you
think he's gonna do to you?
632
00:42:54,960 --> 00:42:58,840
Miss please, you don't
know what you're talking about.
633
00:42:58,920 --> 00:42:59,600
Just sit down.
634
00:42:59,680 --> 00:43:00,400
Let me speak to him.
635
00:43:00,480 --> 00:43:03,080
Miss please can
you just sit down alright?
636
00:43:03,160 --> 00:43:04,720
You don't know him, I do, okay?
637
00:43:04,800 --> 00:43:07,800
He-- he doesn't leave
things at the school gate.
638
00:43:07,880 --> 00:43:09,280
I'm going to talk to him.
639
00:43:09,360 --> 00:43:12,840
Miss, what's
your grand plan okay?
640
00:43:12,920 --> 00:43:13,800
What have you got to offer?
641
00:43:13,880 --> 00:43:16,720
You're gonna go out there
and you're gonna say, ''oh look,
642
00:43:16,800 --> 00:43:18,800
Twatston said that
you're gonna be bullying him.'
643
00:43:18,880 --> 00:43:20,840
How do you think
that's gonna fly with him?
644
00:43:20,920 --> 00:43:23,200
- -He's gonna come over--
- I cannot ignore this Arthur.
645
00:43:23,280 --> 00:43:25,720
The last time I
ignored something like this
646
00:43:25,800 --> 00:43:26,960
a girl in my class--
647
00:43:27,040 --> 00:43:27,760
Look okay I could die!
648
00:43:27,840 --> 00:43:30,280
I have to come to this
stupid school every single day!
649
00:43:30,360 --> 00:43:32,960
And there's nothing
for me ok, there's nothing.
650
00:43:33,040 --> 00:43:36,840
I have to come
here over and over again.
651
00:43:36,920 --> 00:43:38,640
Everyday.
652
00:43:38,720 --> 00:43:40,280
And we just sit here, talking.
653
00:43:40,360 --> 00:43:42,960
You're make-- you're
making me sandwiches.
654
00:43:43,040 --> 00:43:44,600
I--
655
00:43:45,120 --> 00:43:47,040
Do something!
656
00:43:47,120 --> 00:43:50,440
Do something.
657
00:43:55,760 --> 00:43:57,280
[Taking deep breaths]
658
00:43:57,360 --> 00:44:00,280
Arthur's dad: arthur!
659
00:44:00,360 --> 00:44:01,160
Arthur!
660
00:44:23,280 --> 00:44:24,840
These are for me?
661
00:44:24,920 --> 00:44:26,040
Get out and try some on.
662
00:44:26,120 --> 00:44:29,320
I'll just take one.
663
00:44:30,120 --> 00:44:30,840
No.
664
00:44:30,920 --> 00:44:32,120
Come out.
665
00:44:34,880 --> 00:44:36,760
Watch this.
666
00:44:42,320 --> 00:44:45,040
I've never worn a dress before.
667
00:44:45,120 --> 00:44:46,840
Where'd you get it?
668
00:44:46,920 --> 00:44:49,800
Just-- just at home.
669
00:44:50,240 --> 00:44:52,480
I feel pretty.
670
00:44:53,600 --> 00:44:56,120
You look really pretty.
671
00:44:57,160 --> 00:45:00,680
Come in the water.
672
00:45:04,240 --> 00:45:07,720
[Whimpering]
673
00:45:13,920 --> 00:45:16,640
[Grunting]
674
00:45:18,720 --> 00:45:21,760
[Taking deep breaths]
675
00:45:21,840 --> 00:45:22,680
I've got you.
676
00:45:22,760 --> 00:45:23,840
I've got you.
677
00:45:23,920 --> 00:45:26,360
[Taking deep breaths]
678
00:45:26,440 --> 00:45:27,360
Are you okay?
679
00:45:27,440 --> 00:45:30,040
[Taking deep breaths]
680
00:45:30,120 --> 00:45:31,200
Are you okay?
681
00:45:31,280 --> 00:45:32,080
[Sniffles]
682
00:45:32,160 --> 00:45:34,760
Yeah.
683
00:45:36,600 --> 00:45:39,280
That's how I learned to swim.
684
00:45:39,360 --> 00:45:43,200
I was just thrown
in at the deep end.
685
00:45:44,320 --> 00:45:47,200
You'll get the hang of it.
686
00:45:47,280 --> 00:45:52,040
Sat in my room
687
00:45:52,120 --> 00:45:53,480
Alright?
688
00:45:53,560 --> 00:45:55,680
My son, Arthur Braxton
is coughing up
689
00:45:55,760 --> 00:45:57,560
something horrible and green.
690
00:45:57,640 --> 00:46:00,400
No, no it does
sound serious, it does, yeah.
691
00:46:00,480 --> 00:46:03,720
The prettiest
thing I've ever seen
692
00:46:03,800 --> 00:46:08,040
The colours of her
wings are like the sunlight
693
00:46:08,120 --> 00:46:09,120
Mr. Worrell: steve slithering.
694
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
Steve: here sir.
695
00:46:11,400 --> 00:46:12,680
Salma Baker.
696
00:46:12,760 --> 00:46:14,960
Salma: yes sir.
697
00:46:15,040 --> 00:46:19,200
If she lets me
698
00:46:19,280 --> 00:46:22,960
If she lets me
699
00:46:23,040 --> 00:46:23,560
[Sighs]
700
00:46:23,640 --> 00:46:24,640
Mr. Worrell: dominique demetz?
701
00:46:24,720 --> 00:46:27,920
Cause if you're the
moth then I'm the butterfly
702
00:46:28,000 --> 00:46:28,760
Worrell: lynn griffin.
703
00:46:28,840 --> 00:46:31,360
Flying all day to
bring you sunlight
704
00:46:31,440 --> 00:46:32,200
Worrell: arthur braxton
705
00:46:32,280 --> 00:46:35,760
I'll have the day
and you take the night
706
00:46:35,840 --> 00:46:36,840
Braxton!
707
00:46:36,920 --> 00:46:37,560
Where's Braxton?
708
00:46:37,640 --> 00:46:40,800
Our hearts
beat in paralell flight
709
00:46:40,880 --> 00:46:43,640
Hello, yeh.
710
00:46:43,720 --> 00:46:46,840
Yeh no it looks like
he's coughed up a kidney
711
00:46:46,920 --> 00:46:48,440
...can you cough up a kidney?
712
00:46:48,520 --> 00:46:51,600
Well there's gotta be
a first time for everything,
713
00:46:51,680 --> 00:46:52,680
hasn't there?
714
00:46:52,760 --> 00:46:55,040
Eh, not a first time for that.
715
00:46:55,120 --> 00:46:57,720
[Beeping]
716
00:47:02,440 --> 00:47:04,120
Twatston!
717
00:47:06,840 --> 00:47:10,800
Arthur: delphina, where are you
gonna go when they knock down
718
00:47:10,880 --> 00:47:11,400
The Oracle?
719
00:47:11,480 --> 00:47:15,160
Delphina: I don't
want to think about that now.
720
00:47:16,040 --> 00:47:17,680
You could go out with me.
721
00:47:17,760 --> 00:47:20,560
Arthur you know I
can't get out of the pool.
722
00:47:20,640 --> 00:47:22,520
Arthur: get out, I mean.
723
00:47:22,600 --> 00:47:24,360
We could go out.
724
00:47:24,440 --> 00:47:29,960
Like, um,
boyfriend and girlfriend.
725
00:47:34,440 --> 00:47:38,720
I've never had
a boyfriend before.
726
00:47:38,800 --> 00:47:42,120
I've never had a girlfriend.
727
00:47:45,160 --> 00:47:50,960
One day soon
you'll meet me outside.
728
00:47:52,400 --> 00:47:55,120
And we'll dance
like twats in the rain.
729
00:47:55,200 --> 00:47:57,640
[Chuckles]
730
00:47:57,720 --> 00:48:00,480
I'd like that.
731
00:48:00,560 --> 00:48:02,520
A lot.
732
00:48:05,920 --> 00:48:08,120
Where will you go?
733
00:48:12,680 --> 00:48:14,920
Somewhere else.
734
00:48:15,920 --> 00:48:17,200
On.
735
00:48:30,280 --> 00:48:37,280
Free are the waters I swim
736
00:48:40,120 --> 00:48:47,120
Sink below, follow me
737
00:48:47,760 --> 00:48:54,760
Free from all trouble within
738
00:48:56,720 --> 00:49:03,720
Peace at the bed of the sea
739
00:49:13,040 --> 00:49:14,080
Where is he?
740
00:49:14,160 --> 00:49:16,280
How would I know?
741
00:49:19,800 --> 00:49:20,520
Is that him?
742
00:49:20,600 --> 00:49:23,360
- Where?
- There.
743
00:49:23,440 --> 00:49:25,280
Well grab him!
744
00:49:31,280 --> 00:49:33,560
Wait, there he is!
745
00:49:36,600 --> 00:49:39,280
[Grunting]
746
00:49:42,160 --> 00:49:44,040
[Sighs]
747
00:49:47,240 --> 00:49:49,800
You're such a dick
Twatston, stop running!
748
00:49:49,880 --> 00:49:51,200
No!
749
00:49:52,120 --> 00:49:55,480
[Panting]
750
00:50:02,560 --> 00:50:05,120
[Grunting and panting]
751
00:50:05,200 --> 00:50:06,520
You stood me up,
752
00:50:06,600 --> 00:50:07,920
in front of the whole school!
753
00:50:08,000 --> 00:50:10,440
And now you've made
me come all the way here.
754
00:50:10,520 --> 00:50:12,800
- You massive--
- Arthur's dad: arthur.
755
00:50:12,880 --> 00:50:14,360
[Taking deep breaths]
756
00:50:14,440 --> 00:50:15,680
Arthur!
757
00:50:15,760 --> 00:50:19,440
[Taking deep breaths]
758
00:50:25,200 --> 00:50:26,160
Arthur!
759
00:50:26,240 --> 00:50:28,680
[Sobbing]
760
00:50:28,760 --> 00:50:32,640
[Music playing on television]
761
00:50:40,920 --> 00:50:44,800
But if you don't
stretch out the canvas,
762
00:50:44,880 --> 00:50:48,320
you'll end up with
a problem like this.
763
00:50:52,240 --> 00:50:54,680
Arthur, God.
764
00:50:54,760 --> 00:50:57,320
Umm...
765
00:50:57,400 --> 00:51:02,880
...right okay, um,
everyone get on with some work.
766
00:51:04,440 --> 00:51:06,640
If you're in trouble
you need to tell someone.
767
00:51:06,720 --> 00:51:09,720
I told you that
Tommy wanted to beat me up.
768
00:51:09,800 --> 00:51:11,360
I spoke to him.
769
00:51:11,440 --> 00:51:12,760
Great.
770
00:51:12,840 --> 00:51:15,920
Arthur, I spoke to him.
771
00:51:16,000 --> 00:51:16,680
I can't tie him up.
772
00:51:16,760 --> 00:51:19,480
There wasn't much I
could do until he did something.
773
00:51:19,560 --> 00:51:21,080
Yeh well he's
hurt me now hasn't he?
774
00:51:21,160 --> 00:51:24,360
So what are you going
to do? Is he expelled yet?
775
00:51:24,440 --> 00:51:25,560
It's not that simple.
776
00:51:25,640 --> 00:51:27,520
He attacked me in my own house!
777
00:51:27,600 --> 00:51:29,440
How is it not that simple?
778
00:51:29,520 --> 00:51:32,280
It wasn't on school property.
779
00:51:32,680 --> 00:51:33,680
This is stupid.
780
00:51:33,760 --> 00:51:35,560
Calm down.
781
00:51:36,240 --> 00:51:37,240
Tell me what happened?
782
00:51:37,320 --> 00:51:40,040
He chased me home, burst
into my house and attacked me,
783
00:51:40,120 --> 00:51:44,080
and when he saw my
dad he just kind of went weird.
784
00:51:44,160 --> 00:51:45,840
Weird?
785
00:51:45,920 --> 00:51:48,040
Yeah he kind of just ran off.
786
00:51:48,120 --> 00:51:49,480
Not surprising.
787
00:51:49,560 --> 00:51:53,040
It's not surprising
because he's a twat.
788
00:51:55,120 --> 00:51:57,520
You're better than that.
789
00:51:58,520 --> 00:52:00,960
- It's okay, Arthur.
- No, get off of me.
790
00:52:02,080 --> 00:52:03,000
You know, this is your fault.
791
00:52:03,080 --> 00:52:04,880
You knew Tommy Clarke
wanted to beat me up-
792
00:52:04,960 --> 00:52:05,680
Arthur, come on--
793
00:52:05,760 --> 00:52:07,240
No I'm not
gonna come on, alright!
794
00:52:07,320 --> 00:52:08,680
You left me to get beaten up,
795
00:52:08,760 --> 00:52:11,520
and now you're just
trying to clean up your mess,
796
00:52:11,600 --> 00:52:14,360
give me a cuddle
and send me on my way?
797
00:52:14,440 --> 00:52:17,320
You're not my twatting mum.
798
00:52:19,280 --> 00:52:23,280
[Indistinct speech in distant]
799
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
[Grunting]
800
00:52:36,880 --> 00:52:37,680
[Grunts]
801
00:52:37,760 --> 00:52:40,520
[Taking deep breaths]
802
00:52:40,600 --> 00:52:41,680
What happened?
803
00:52:41,760 --> 00:52:43,360
Arthur: I got in a fight.
804
00:52:43,440 --> 00:52:45,360
Oh and eh this one's from here.
805
00:52:45,440 --> 00:52:47,160
Someone's fixed
the hole I use to get in.
806
00:52:47,240 --> 00:52:50,400
Delphina: come here.
807
00:52:50,480 --> 00:52:51,360
Why?
808
00:52:51,440 --> 00:52:52,680
I can fix it.
809
00:52:52,760 --> 00:52:55,000
If you want me to.
810
00:52:55,560 --> 00:52:56,800
I don't think you can.
811
00:52:56,880 --> 00:52:59,560
The water can fix it.
812
00:53:03,200 --> 00:53:04,120
Right.
813
00:53:04,200 --> 00:53:05,760
Magic water and
a disappearing girl.
814
00:53:05,840 --> 00:53:09,120
Haven't you seen enough
in here yet to believe us?
815
00:53:09,200 --> 00:53:09,840
Laurel!
816
00:53:09,920 --> 00:53:10,440
[Shushing]
817
00:53:10,520 --> 00:53:12,600
I'm too tired for this.
818
00:53:21,640 --> 00:53:23,520
Look at yourself.
819
00:53:26,280 --> 00:53:28,120
Laurel: see?
820
00:53:28,920 --> 00:53:30,920
It's like magic.
821
00:53:31,000 --> 00:53:33,600
The water comes
from the well up the hill,
822
00:53:33,680 --> 00:53:35,520
it feeds into the pool.
823
00:53:35,600 --> 00:53:38,680
It's why Silver uses this place.
824
00:53:41,480 --> 00:53:45,360
You're not an
olympic swimmer, are you?
825
00:53:45,440 --> 00:53:46,240
No.
826
00:53:49,600 --> 00:53:52,120
You're not... evil are you?
827
00:53:52,200 --> 00:53:53,960
No!
828
00:53:54,760 --> 00:54:00,160
I just didn't want
to scare you away.
829
00:54:01,880 --> 00:54:03,920
You didn't.
830
00:54:04,480 --> 00:54:07,040
How come you didn't fix this?
831
00:54:07,120 --> 00:54:08,360
I like that.
832
00:54:08,440 --> 00:54:10,080
It makes you look tough.
833
00:54:10,160 --> 00:54:10,920
[Laughing]
834
00:54:11,000 --> 00:54:14,440
[Grunting]
835
00:54:14,880 --> 00:54:16,560
Not so much.
836
00:54:16,640 --> 00:54:18,720
Alright.
837
00:54:20,440 --> 00:54:24,040
Can-- can this
water fix anything?
838
00:54:24,120 --> 00:54:25,360
Like what?
839
00:54:25,440 --> 00:54:27,560
Like, people?
840
00:54:27,640 --> 00:54:29,680
If you let it.
841
00:54:29,760 --> 00:54:32,360
If I bring someone
here, can the water cure them?
842
00:54:32,440 --> 00:54:34,520
You can't bring
anyone here Arthur.
843
00:54:34,600 --> 00:54:36,200
Take them to the well.
844
00:54:36,280 --> 00:54:37,760
It's just up the hill.
845
00:54:37,840 --> 00:54:39,760
Okay, I've got to go.
846
00:54:39,840 --> 00:54:43,040
Um, I'll be back later.
847
00:54:43,320 --> 00:54:45,960
Everything's going to be better.
848
00:54:49,360 --> 00:54:51,000
[Door closes]
849
00:55:13,440 --> 00:55:16,920
[Phone rings]
850
00:55:19,920 --> 00:55:22,520
Arthur's dad (voicemail):
arthur, isobel and arthur
851
00:55:22,600 --> 00:55:23,520
Braxton aren't home right now.
852
00:55:23,600 --> 00:55:26,760
Can you please leave
your message, after the burp.
853
00:55:26,840 --> 00:55:27,360
[Burps]
854
00:55:27,440 --> 00:55:30,200
Andy worrell (on phone):
hello my name is andy worrell,
855
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
Arthur's head of
year and maths teacher.
856
00:55:32,640 --> 00:55:33,520
- Dad!
- Hmm.
857
00:55:33,600 --> 00:55:36,680
[Overlapping speech]
858
00:55:36,760 --> 00:55:38,440
Dad.
859
00:55:40,200 --> 00:55:40,680
Oi!
860
00:55:40,760 --> 00:55:42,800
Could you just shut up a minute!
861
00:55:42,880 --> 00:55:43,880
- I'm trying to listen-- - Oi!
862
00:55:43,960 --> 00:55:46,640
I'm trying to listen to
the messages alright?
863
00:55:46,720 --> 00:55:49,320
I can't hear a
thing over the TV.
864
00:55:49,400 --> 00:55:50,200
It's not all about you.
865
00:55:50,280 --> 00:55:52,040
A friend of Arthur's
expressed concern to me
866
00:55:52,120 --> 00:55:55,200
the other day about his
home life saying he visited
867
00:55:55,280 --> 00:55:57,880
the house and was
worried that Arthur wasn't safe.
868
00:55:57,960 --> 00:56:00,040
We'll need to organise
for the school's support
869
00:56:00,120 --> 00:56:03,360
officer to pay a visit to
your home to make sure
870
00:56:03,440 --> 00:56:07,520
everything is okay as
we're becoming quite concerned
871
00:56:07,600 --> 00:56:08,360
for Arthur's well being.
872
00:56:08,440 --> 00:56:10,720
He can't stay here.
This place is a dump.
873
00:56:10,800 --> 00:56:12,360
- This guy's a mess.
- No wonder.
874
00:56:12,440 --> 00:56:13,800
Just look at this poor kid.
875
00:56:13,880 --> 00:56:15,280
He'd be better off without him.
876
00:56:15,360 --> 00:56:16,160
Yeh well can't be any worse--
877
00:56:16,240 --> 00:56:17,080
- What a mess!
- Oi!
878
00:56:17,640 --> 00:56:18,720
Take the kid.
879
00:56:18,800 --> 00:56:19,800
Put him somewhere
better than this.
880
00:56:19,880 --> 00:56:23,120
- Get off of me!
- Man 3: you can't stay here.
881
00:56:23,200 --> 00:56:23,880
Get off of me!
882
00:56:23,960 --> 00:56:25,360
We're going to take
you somewhere safe.
883
00:56:25,440 --> 00:56:29,480
Arthur's dad: tuck
yourself in, you look a mess.
884
00:56:29,560 --> 00:56:32,120
I need to sort you out.
885
00:56:34,520 --> 00:56:36,720
Sort yourself out.
886
00:56:37,120 --> 00:56:38,080
[Grunting]
887
00:56:38,160 --> 00:56:42,200
Arthur: ok, watch
your step, watch your step.
888
00:56:42,280 --> 00:56:43,600
Alright.
889
00:56:43,680 --> 00:56:46,480
[Grunting]
890
00:56:46,560 --> 00:56:48,360
[Taking deep breaths]
891
00:56:52,760 --> 00:56:55,680
[Grunting]
892
00:56:57,360 --> 00:56:57,800
Okay.
893
00:56:57,880 --> 00:56:59,200
Where'd you get this from?
894
00:56:59,280 --> 00:57:00,840
I told you I found it.
895
00:57:00,920 --> 00:57:02,320
- Found it?
- Yeh.
896
00:57:02,400 --> 00:57:03,120
You, you bloody stole it.
897
00:57:03,200 --> 00:57:05,080
I've not stolen from
someone in a wheelchair.
898
00:57:05,160 --> 00:57:07,520
You're a thief as well
as a bloody kidnapper.
899
00:57:07,600 --> 00:57:09,600
So what are you
saying that I've pulled someone
900
00:57:09,680 --> 00:57:11,680
out of a wheelchair,
dragged them along the floor,
901
00:57:11,760 --> 00:57:14,920
made them just sit there
whilst I wheel you somewhere?
902
00:57:15,000 --> 00:57:16,080
Is that your theory?
903
00:57:16,160 --> 00:57:19,200
Well...well, it's not just
appeared from nowhere has it?
904
00:57:19,280 --> 00:57:21,120
I just found it in an alley.
905
00:57:21,200 --> 00:57:22,640
Like this.
906
00:57:47,120 --> 00:57:51,680
Alright, dad, um,...
907
00:57:51,760 --> 00:57:55,720
...this is like a...
908
00:57:55,800 --> 00:57:59,520
...it's like a magic well,...
909
00:57:59,600 --> 00:58:04,440
...and um,...
910
00:58:04,520 --> 00:58:07,320
...it's gonna make you better.
911
00:58:10,120 --> 00:58:11,600
[Birds chirping]
912
00:58:11,680 --> 00:58:12,760
Come on.
913
00:58:12,840 --> 00:58:14,360
Come on, get up, come on.
914
00:58:14,440 --> 00:58:15,920
Come on, come on.
915
00:58:16,000 --> 00:58:17,640
get up, get up.
916
00:58:17,720 --> 00:58:19,240
Okay, okay.
917
00:58:19,320 --> 00:58:20,640
[Grunts]
918
00:58:20,720 --> 00:58:22,680
There you go.
919
00:58:23,280 --> 00:58:25,000
Get off!
920
00:58:26,720 --> 00:58:29,280
She ain't coming back.
921
00:58:29,360 --> 00:58:32,200
""Make things better".
922
00:58:32,280 --> 00:58:34,960
When are you gonna grow up?
923
00:58:35,040 --> 00:58:37,200
Start acting like a man?
924
00:58:37,280 --> 00:58:38,920
Can you feel it dad?
925
00:58:39,000 --> 00:58:43,000
Is it-- is it doing anything?
926
00:58:49,000 --> 00:58:51,200
Dad!
927
00:58:51,280 --> 00:58:52,200
Come here, come here.
928
00:58:52,280 --> 00:58:55,760
Dad, come here,
give me your hand.
929
00:58:56,480 --> 00:58:58,520
Dad, come here,
come here, come here.
930
00:58:58,600 --> 00:59:02,800
Go on, say
something, say something.
931
00:59:05,040 --> 00:59:08,480
Bloody hell
son, you look a mess.
932
00:59:08,560 --> 00:59:12,120
[Laughing]
933
00:59:14,400 --> 00:59:15,360
Dad.
934
00:59:15,440 --> 00:59:18,920
[Laughing]
935
00:59:20,120 --> 00:59:22,120
Ask me something daft.
936
00:59:22,200 --> 00:59:24,800
Wh-- what's
your favourite colour?
937
00:59:24,880 --> 00:59:26,360
You.
938
00:59:26,440 --> 00:59:29,400
[Laughing]
939
00:59:31,280 --> 00:59:33,200
Missed you.
940
00:59:34,320 --> 00:59:36,040
Let's go get
some fish and chips.
941
00:59:36,120 --> 00:59:39,520
Arthur: but that's
not how real life works.
942
00:59:41,200 --> 00:59:42,000
Dad.
943
00:59:42,080 --> 00:59:42,440
Dad.
944
00:59:42,520 --> 00:59:43,920
Dad, give me your hand!
945
00:59:44,000 --> 00:59:46,200
Dad, dad, dad!
946
00:59:46,280 --> 00:59:49,040
Come here,
come here, get on the side.
947
00:59:49,120 --> 00:59:50,720
Come here, come on.
948
00:59:50,800 --> 00:59:51,480
[Grunts]
949
00:59:51,560 --> 00:59:53,040
You alright?
950
00:59:53,120 --> 00:59:54,280
Say something.
951
00:59:54,360 --> 00:59:55,920
Say something.
952
00:59:56,000 --> 00:59:59,440
[Retching]
953
01:00:05,280 --> 01:00:08,200
[Taking deep breaths]
954
01:00:08,280 --> 01:00:10,080
Can I have a drink?
955
01:00:10,160 --> 01:00:11,760
What?
956
01:00:11,840 --> 01:00:14,800
Now I'd like a drink!
957
01:00:18,560 --> 01:00:20,240
[Sighs]
958
01:00:20,320 --> 01:00:25,200
Arthur: sometimes I can
almost see why people drink.
959
01:00:25,280 --> 01:00:27,920
You don't seem to feel anything.
960
01:00:39,240 --> 01:00:41,440
Arthur!
961
01:00:46,480 --> 01:00:48,880
Tommy's after you.
962
01:00:50,760 --> 01:00:53,920
Arthur: why can't
he just leave me alone?
963
01:01:00,600 --> 01:01:02,520
Emma Austin Leslie.
964
01:01:02,600 --> 01:01:03,160
Here sir.
965
01:01:03,240 --> 01:01:04,240
Oi Twatston.
966
01:01:04,320 --> 01:01:07,160
Mr. Worrell: scott cooper.
967
01:01:07,240 --> 01:01:08,040
Twatston!
968
01:01:08,120 --> 01:01:09,200
Mr. Worrell: scott cooper.
969
01:01:09,280 --> 01:01:10,480
Where have you been?
970
01:01:10,560 --> 01:01:11,680
Hm?
971
01:01:11,760 --> 01:01:13,040
Scott Cooper.
972
01:01:13,120 --> 01:01:14,880
Cliff: oi, twatston
973
01:01:14,960 --> 01:01:15,640
scott: here sir.
974
01:01:15,720 --> 01:01:16,680
Tommy: we've been missing you.
975
01:01:16,760 --> 01:01:18,080
Did you go crying to
your mummy and daddy
976
01:01:18,160 --> 01:01:20,640
after Tommy taught you a lesson?
977
01:01:20,720 --> 01:01:22,040
Mr. Worrell: violeta lazareva.
978
01:01:22,120 --> 01:01:22,840
Violeta: here sir.
979
01:01:22,920 --> 01:01:23,680
What? Just leave it, yeh?
980
01:01:23,760 --> 01:01:25,480
- Mr. Worrell: brendan murray
- Brandon: here.
981
01:01:25,560 --> 01:01:28,200
Oh right, we'll get him later.
982
01:01:28,280 --> 01:01:28,880
Shut up Cliff.
983
01:01:28,960 --> 01:01:31,040
- Mr. Worrell: olivia rudkin.
- Olivia: here sir.
984
01:01:31,120 --> 01:01:33,320
Sometime's you
can be such a twat.
985
01:01:33,400 --> 01:01:35,520
Mr. Worrell: kay featherstone.
986
01:01:35,600 --> 01:01:37,520
Kay: here.
987
01:01:37,600 --> 01:01:40,960
Mr. Worrell: right, we need to
find the value of the expression
988
01:01:41,040 --> 01:01:47,080
when ''f' equals
8 and ''t' equals 8.5.
989
01:01:47,160 --> 01:01:49,000
Shut up Clifford.
990
01:02:40,120 --> 01:02:43,040
[Coughs]
991
01:02:47,160 --> 01:02:49,560
Tommy's mom:
what are you doing home?
992
01:02:49,640 --> 01:02:51,320
I'm just getting
something then I'm going back.
993
01:02:51,400 --> 01:02:54,520
Tommy's mom: you can't just
barge in here without warning.
994
01:02:54,600 --> 01:02:56,280
What if I had a friend round?
995
01:02:56,360 --> 01:02:57,640
Right, okay, sorry I'm going.
996
01:02:57,720 --> 01:02:59,680
Tommy's mom:
bring me back some cigs,
997
01:02:59,760 --> 01:03:01,960
and don't go
smoking any of them yourself.
998
01:03:02,040 --> 01:03:03,920
- You'll get cancer.
- Yeh okay!
999
01:03:04,000 --> 01:03:04,680
Bye mum!
1000
01:03:04,760 --> 01:03:06,120
I will!
1001
01:03:06,200 --> 01:03:08,920
Tommy's mom:
don't slam the door!
1002
01:03:09,000 --> 01:03:09,800
[Sighs]
1003
01:03:09,880 --> 01:03:11,320
Oi!
1004
01:03:11,400 --> 01:03:13,520
Tommy!
1005
01:03:13,600 --> 01:03:15,480
Tommy?
1006
01:03:15,560 --> 01:03:16,040
Come on.
1007
01:03:16,120 --> 01:03:19,360
Why are you being nice to me?
1008
01:03:20,320 --> 01:03:24,400
My dad used to work
here when I was proper little.
1009
01:03:24,760 --> 01:03:27,360
I remember, yeah.
1010
01:03:27,440 --> 01:03:28,120
They closed it down
1011
01:03:28,200 --> 01:03:32,360
when I was like 11 or something.
1012
01:03:32,440 --> 01:03:36,520
I used to come here
all the time after school.
1013
01:03:36,600 --> 01:03:39,240
When mum was at work as well.
1014
01:03:40,440 --> 01:03:42,360
Get to sit in the staff room
1015
01:03:42,440 --> 01:03:45,400
and pretend I
was one of the workers.
1016
01:03:49,000 --> 01:03:51,360
Dad even bought me a hat.
1017
01:03:51,440 --> 01:03:54,200
Had my name
written across the top of it.
1018
01:03:54,280 --> 01:03:58,440
They even let me
hang it up in the back room.
1019
01:04:00,600 --> 01:04:03,520
It was like I was one of them.
1020
01:04:07,000 --> 01:04:10,520
And when they
closed down the factory,
1021
01:04:10,600 --> 01:04:13,160
I asked my dad if he had my hat.
1022
01:04:15,160 --> 01:04:18,360
He said he'd left it here.
1023
01:04:18,440 --> 01:04:22,320
So I tried coming
back but it was gone.
1024
01:04:24,320 --> 01:04:26,520
I asked him if
he could get it back.
1025
01:04:26,600 --> 01:04:31,400
Ring them up and find
out where it went or something.
1026
01:04:34,600 --> 01:04:36,880
Did you get it back?
1027
01:04:39,680 --> 01:04:41,640
Nah.
1028
01:04:43,920 --> 01:04:46,360
Stupid really.
1029
01:04:46,440 --> 01:04:50,800
They must have
sold it or something.
1030
01:04:57,800 --> 01:05:00,240
The old bathhouse.
1031
01:05:02,280 --> 01:05:05,200
That's where I go.
1032
01:05:11,000 --> 01:05:12,360
What's in there?
1033
01:05:12,440 --> 01:05:13,600
A girl.
1034
01:05:13,680 --> 01:05:14,280
A girl?
1035
01:05:14,360 --> 01:05:17,000
Is this your ""In
a Relationship" girl?
1036
01:05:17,080 --> 01:05:18,040
[Chuckles]
1037
01:05:18,120 --> 01:05:18,520
Yeah.
1038
01:05:18,600 --> 01:05:20,040
She's really cool as well.
1039
01:05:20,120 --> 01:05:20,840
Eh. Delphina.
1040
01:05:20,920 --> 01:05:24,440
What sort of name is Dolphina.
1041
01:05:24,520 --> 01:05:26,680
No honestly that is her name.
1042
01:05:26,760 --> 01:05:28,640
Delphina.
1043
01:05:30,440 --> 01:05:31,320
Is she fit?
1044
01:05:31,400 --> 01:05:36,520
Erm, yeh I mean I think
that she does a lot of swimming
1045
01:05:36,600 --> 01:05:37,360
and stuff so--
1046
01:05:37,440 --> 01:05:39,800
No. No, is she hot?
1047
01:05:39,880 --> 01:05:44,960
Oh, um, she's on um, fleek.
1048
01:05:45,040 --> 01:05:46,640
That's-- that's
not-- yeh that's not,
1049
01:05:46,720 --> 01:05:49,400
you don't
really use it like that.
1050
01:05:50,960 --> 01:05:53,680
Right, well are we going in or?
1051
01:05:53,760 --> 01:05:55,280
If you just wait here
1052
01:05:55,360 --> 01:05:58,640
I'll go make sure she's around.
1053
01:06:01,880 --> 01:06:03,360
Please Silver.
1054
01:06:03,440 --> 01:06:03,680
Don't.
1055
01:06:03,760 --> 01:06:06,200
It's time pet.
1056
01:06:06,280 --> 01:06:07,840
He's brought someone here.
1057
01:06:07,920 --> 01:06:12,280
He's drunk and he's brought
another boy to see Delphina.
1058
01:06:12,360 --> 01:06:13,600
He's-- he's scared!
1059
01:06:13,680 --> 01:06:14,160
Okay?
1060
01:06:14,240 --> 01:06:16,640
He's scared or
confused or stupid
1061
01:06:16,720 --> 01:06:19,680
but he loves her
Silver, you know he loves her!
1062
01:06:19,760 --> 01:06:22,320
Oh, he loves her, alright.
1063
01:06:22,400 --> 01:06:22,840
But why now?
1064
01:06:22,920 --> 01:06:25,800
He's been coming here for
weeks and weeks, every day!
1065
01:06:25,880 --> 01:06:27,680
You must have known, Silver?
1066
01:06:27,760 --> 01:06:28,360
You must?
1067
01:06:28,440 --> 01:06:30,800
You think I
couldn't have stopped him?
1068
01:06:30,880 --> 01:06:35,280
I let him come, you silly girl.
1069
01:06:35,360 --> 01:06:39,080
I asked the water
goddesses to sing to him.
1070
01:06:39,160 --> 01:06:41,520
I chased him inside.
1071
01:06:41,600 --> 01:06:43,160
Let him believe...
1072
01:06:43,240 --> 01:06:45,480
and fall in love.
1073
01:06:45,560 --> 01:06:46,240
You're evil!
1074
01:06:46,320 --> 01:06:48,560
I asked her to stop
and chased him away
1075
01:06:48,640 --> 01:06:51,320
because I knew that
would draw them together.
1076
01:06:51,400 --> 01:06:53,120
And they obeyed.
1077
01:06:54,760 --> 01:06:58,480
You lasses always end
up with the ones you shouldn't,
1078
01:06:58,560 --> 01:06:59,760
eh, Laurel?
1079
01:06:59,840 --> 01:07:00,680
You told her off!
1080
01:07:00,760 --> 01:07:02,880
You told her it was too soon.
1081
01:07:02,960 --> 01:07:05,160
Why couldn't you
have just taken him before--
1082
01:07:05,240 --> 01:07:09,680
The water
goddesses want sacrifice!
1083
01:07:09,760 --> 01:07:10,840
Not death.
1084
01:07:10,920 --> 01:07:12,800
Sacrifice.
1085
01:07:13,280 --> 01:07:18,920
What greater sacrifice than
the water nymph's first love?
1086
01:07:20,600 --> 01:07:23,160
Delphina!
1087
01:07:23,240 --> 01:07:28,080
It's me, Arthur Braxton!
1088
01:07:28,800 --> 01:07:31,480
I'm here!
1089
01:07:36,000 --> 01:07:38,480
Delphina: what's wrong with you?
1090
01:07:38,560 --> 01:07:40,640
Nothing.
1091
01:07:44,440 --> 01:07:47,240
Delphina: you seem weird.
1092
01:07:48,560 --> 01:07:51,760
I don't like you like this.
1093
01:07:53,280 --> 01:07:56,280
Why didn't you
come back the other day?
1094
01:07:59,120 --> 01:08:02,360
The water didn't heal my dad.
1095
01:08:03,600 --> 01:08:04,200
At all.
1096
01:08:04,280 --> 01:08:07,440
I didn't know if it
would work like that.
1097
01:08:07,520 --> 01:08:11,440
Well, it didn't.
1098
01:08:12,800 --> 01:08:14,160
He just nearly drowned.
1099
01:08:14,240 --> 01:08:17,360
I'm sorry Arthur.
1100
01:08:17,440 --> 01:08:20,200
The boy who
bullies me is outside.
1101
01:08:22,040 --> 01:08:25,360
He's been nice to me today.
1102
01:08:25,440 --> 01:08:28,200
I wanted to show
him you and prove that
1103
01:08:28,280 --> 01:08:29,160
I have a girlfriend.
1104
01:08:29,240 --> 01:08:30,040
No, Arthur. You promised.
1105
01:08:30,120 --> 01:08:33,040
And you promised me
that my dad would get better!
1106
01:08:33,120 --> 01:08:33,720
No! That's not fair!
1107
01:08:33,800 --> 01:08:36,520
Arthur, no one
can know I'm here.
1108
01:08:37,600 --> 01:08:40,760
I'm gonna go and get him now.
1109
01:08:40,840 --> 01:08:42,280
If you could just
stay here please.
1110
01:08:42,360 --> 01:08:45,280
Please don't do
this Arthur, please.
1111
01:08:45,360 --> 01:08:46,920
Please!
1112
01:08:47,360 --> 01:08:48,520
Arthur! Look out!
1113
01:08:48,600 --> 01:08:50,280
[Grunting]
1114
01:08:50,360 --> 01:08:51,520
Don't hurt him!
1115
01:08:51,600 --> 01:08:52,360
I need the water.
1116
01:08:52,440 --> 01:08:53,440
Delphina: silver no!
1117
01:08:53,520 --> 01:08:55,600
Water goddesses!
1118
01:08:58,760 --> 01:09:00,960
Don't hurt him
Silver. Please, you can't!
1119
01:09:01,040 --> 01:09:03,040
Get off of me! Go!
1120
01:09:03,120 --> 01:09:03,840
[Delphina screams]
1121
01:09:03,920 --> 01:09:06,520
- Where's she going?
- Away.
1122
01:09:06,600 --> 01:09:08,520
Down there.
1123
01:09:08,600 --> 01:09:10,560
For her own protection.
1124
01:09:10,640 --> 01:09:11,600
Now go!
1125
01:09:11,680 --> 01:09:13,680
[Delphina screams]
1126
01:09:16,480 --> 01:09:18,960
Follow me
1127
01:09:19,040 --> 01:09:21,120
Peace at the bed of the sea
1128
01:09:21,200 --> 01:09:25,640
Silver: I offer
you this final sacrifice.
1129
01:09:25,720 --> 01:09:26,200
Arthur!
1130
01:09:26,280 --> 01:09:30,840
This broken
child, to bring her back.
1131
01:09:36,960 --> 01:09:39,360
Tommy: hello?
1132
01:09:51,560 --> 01:09:54,240
Twatston!
1133
01:10:02,160 --> 01:10:05,360
- Come back, come back!
- What are you doing?
1134
01:10:05,440 --> 01:10:07,720
Come on let's get
you out of here dude.
1135
01:10:07,800 --> 01:10:10,520
- Delphina!
- You've had a bit too much.
1136
01:10:10,600 --> 01:10:12,200
Get off of me!
1137
01:10:12,280 --> 01:10:12,760
Get off of me!
1138
01:10:12,840 --> 01:10:17,440
- What's wrong with you?
- Get off of me!
1139
01:10:17,520 --> 01:10:19,160
Delphina!
1140
01:10:19,720 --> 01:10:23,400
[Taking deep breaths]
1141
01:10:30,280 --> 01:10:31,680
She's gone.
1142
01:10:42,600 --> 01:10:43,400
Silver!
1143
01:10:43,480 --> 01:10:44,640
Silver!
1144
01:10:44,720 --> 01:10:45,320
Silver!
1145
01:10:45,400 --> 01:10:46,840
Silver, Silv--
1146
01:10:46,920 --> 01:10:49,200
Just one left lass.
1147
01:10:49,280 --> 01:10:50,120
Silver, please.
1148
01:10:50,200 --> 01:10:52,680
I've spent years to
bring someone here for her.
1149
01:10:52,760 --> 01:10:56,240
Someone who could make
her happy like I never could--
1150
01:10:56,320 --> 01:10:57,720
You think your
daughter's happiness
1151
01:10:57,800 --> 01:11:01,600
is more important
than my daughter's life?
1152
01:11:03,440 --> 01:11:07,200
What I've done, that's love.
1153
01:11:07,920 --> 01:11:10,200
You think that
this is what I want?
1154
01:11:10,280 --> 01:11:12,720
You think I chose this?
1155
01:11:13,600 --> 01:11:16,240
They have my daughter.
1156
01:11:16,320 --> 01:11:17,800
You have no idea.
1157
01:11:28,760 --> 01:11:32,560
What if the water
goddesses are wrong?
1158
01:11:32,640 --> 01:11:35,040
You're tearing
families apart and for what?
1159
01:11:35,120 --> 01:11:39,680
The goddesses only
choose those who are lost.
1160
01:11:39,760 --> 01:11:41,280
Those who won't be missed.
1161
01:11:41,360 --> 01:11:43,640
I brought him here for her!
1162
01:11:43,720 --> 01:11:45,320
You!
1163
01:11:45,400 --> 01:11:48,200
He's in my ledger!
1164
01:11:48,280 --> 01:11:48,840
My work,
1165
01:11:48,920 --> 01:11:54,280
the water is all that's
kept either of them alive.
1166
01:11:54,360 --> 01:11:56,640
I'm finishing it.
1167
01:11:56,720 --> 01:11:59,640
I'm bringing my daughter back.
1168
01:12:07,040 --> 01:12:10,280
You should be
grateful after what you did.
1169
01:12:20,360 --> 01:12:23,840
I'm sorry Delphina.
1170
01:12:23,920 --> 01:12:26,240
I'm so sorry.
1171
01:12:28,280 --> 01:12:31,880
[Television playing]
1172
01:12:34,880 --> 01:12:36,280
Mr. Braxton?
1173
01:12:36,360 --> 01:12:40,000
[Television playing]
1174
01:12:42,280 --> 01:12:44,280
[Sighs]
1175
01:13:10,880 --> 01:13:14,920
Right, just erm, drink up and--
1176
01:13:15,000 --> 01:13:17,680
and I'll see you
at school tomorrow.
1177
01:13:17,760 --> 01:13:21,360
[Television playing]
1178
01:14:07,560 --> 01:14:08,600
Arthur?
1179
01:14:08,680 --> 01:14:13,040
Arthur darling I'm
home, I've missed you so much!
1180
01:14:16,760 --> 01:14:23,760
Come here, oh
dear, you look really rough.
1181
01:14:24,200 --> 01:14:26,200
[Kisses]
1182
01:14:26,280 --> 01:14:28,360
Oh sweetie.
1183
01:14:28,440 --> 01:14:31,920
[Sighs]
1184
01:14:32,480 --> 01:14:34,800
Oh Arthur.
1185
01:14:36,360 --> 01:14:40,600
You're really going to
have to clean up this mess.
1186
01:14:49,600 --> 01:14:53,000
[Snoring]
1187
01:15:01,880 --> 01:15:04,800
[Beeping]
1188
01:15:04,880 --> 01:15:08,280
[Snoring]
1189
01:15:13,960 --> 01:15:15,920
Gold
1190
01:15:16,000 --> 01:15:17,560
Let it unfold
1191
01:15:17,640 --> 01:15:22,040
Imagine you're dressed in gold
1192
01:15:22,120 --> 01:15:26,720
Roaring crowds in Manchester
1193
01:15:26,800 --> 01:15:29,880
Will manage to be told
1194
01:15:29,960 --> 01:15:31,920
Oh and your king
1195
01:15:32,000 --> 01:15:36,200
The boy you loved in spring
1196
01:15:36,280 --> 01:15:41,320
The way she looks at him
1197
01:15:41,400 --> 01:15:42,080
The common goal
1198
01:15:42,160 --> 01:15:48,680
And waiting for the kids to go
1199
01:15:48,760 --> 01:15:55,360
We've been, held back
for after school meetings
1200
01:15:55,440 --> 01:15:59,720
They've got it in for me
1201
01:16:00,120 --> 01:16:01,120
For all i'm worth
1202
01:16:01,200 --> 01:16:06,440
The key to life on earth
1203
01:16:06,520 --> 01:16:12,800
Jokers, the happy
go xenophobe locals
1204
01:16:12,880 --> 01:16:14,440
Have got it in for me
1205
01:16:14,520 --> 01:16:16,280
The process is much more precise
1206
01:16:16,360 --> 01:16:17,840
when using a blending stump.
1207
01:16:17,920 --> 01:16:20,800
[Door opens]
1208
01:16:21,560 --> 01:16:23,760
Art teacher: here he is.
1209
01:16:23,840 --> 01:16:26,120
Nice of you to join us.
1210
01:16:29,160 --> 01:16:31,040
Miss I--
1211
01:16:33,640 --> 01:16:36,720
- Sorry I'm late Miss.
- Sit down.
1212
01:16:36,800 --> 01:16:37,400
[Sighs]
1213
01:16:37,480 --> 01:16:44,360
So this can be
used to lose definition
1214
01:16:44,440 --> 01:16:47,240
and merge lines
with more precision.
1215
01:16:47,560 --> 01:16:49,160
Mr. Worrell: estelle jarvis.
1216
01:16:49,240 --> 01:16:51,080
Estelle: here sir.
1217
01:16:51,160 --> 01:16:52,640
Mr. Worrell: cara naylor.
1218
01:16:52,720 --> 01:16:53,680
Cara: yup.
1219
01:16:53,760 --> 01:16:56,120
Mr. Worrell: right,
it has come to my attention
1220
01:16:56,200 --> 01:16:58,680
that some of you have
not been reading the posters
1221
01:16:58,760 --> 01:17:04,400
of Mr. Worrell's WarRULES,
so I will do it for you.
1222
01:17:04,480 --> 01:17:08,280
Caught with chewing
gum - one planner comment
1223
01:17:08,360 --> 01:17:09,800
and a stern talking to.
1224
01:17:09,880 --> 01:17:13,720
Caught making fun
of maths/ saying algebra
1225
01:17:13,800 --> 01:17:17,200
is a waste of time
- instant detention.
1226
01:17:17,280 --> 01:17:21,800
Found to be flirting during
class - a sex ed detention
1227
01:17:21,880 --> 01:17:24,000
taught by me.
1228
01:17:26,000 --> 01:17:29,160
Girl: arthur.
1229
01:17:29,240 --> 01:17:30,080
Arthur!
1230
01:17:30,160 --> 01:17:33,440
Worrell wants to
see you in his office.
1231
01:17:33,520 --> 01:17:35,160
Mr. Worrell: brax-ton.
1232
01:17:35,240 --> 01:17:40,760
You've missed 9 school days
in the past few weeks alone.
1233
01:17:45,480 --> 01:17:46,680
Arthur?
1234
01:17:46,760 --> 01:17:50,040
Sorry sir, my dad did
call in to say that I was sick
1235
01:17:50,120 --> 01:17:54,720
Oh yes, yes,
I got your ''dads' messages.
1236
01:17:55,120 --> 01:17:57,880
Arthur (voicemail):
arthur braxton's got the splats.
1237
01:17:57,960 --> 01:17:58,360
[Beep]
1238
01:17:58,440 --> 01:18:00,200
My son, Arthur Braxton's
coughing up
1239
01:18:00,280 --> 01:18:02,120
something horrible and green.
1240
01:18:02,200 --> 01:18:02,520
[Beep]
1241
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
It looks like he's
coughed up a kidney,
1242
01:18:04,680 --> 01:18:07,600
yeh...can you cough up a kidney?
1243
01:18:07,680 --> 01:18:08,080
[Beep]
1244
01:18:08,160 --> 01:18:09,960
I'm just calling
to let you know that
1245
01:18:10,040 --> 01:18:12,000
Arthur Braxton's
got a really bad case--
1246
01:18:12,080 --> 01:18:16,640
he's broken one of his legs
and he can't come in anymore.
1247
01:18:16,720 --> 01:18:17,640
[Beep]
1248
01:18:17,720 --> 01:18:18,480
It's--
1249
01:18:18,560 --> 01:18:21,440
it's-- there's a lot-- a
lot that's been going on.
1250
01:18:21,520 --> 01:18:24,400
Yes, I spoke to
your dad just now.
1251
01:18:26,120 --> 01:18:27,640
Sorry, I don't quite follow?
1252
01:18:27,720 --> 01:18:30,040
He explained some of
what's been happening,
1253
01:18:30,120 --> 01:18:32,240
his erm, situation,
1254
01:18:32,320 --> 01:18:34,040
and his commitment
to working it out.
1255
01:18:34,120 --> 01:18:35,880
I still don't think
it's a good excuse
1256
01:18:35,960 --> 01:18:38,360
for missing school
without him notifying us,
1257
01:18:38,440 --> 01:18:40,960
but that's
something for another time.
1258
01:18:41,040 --> 01:18:42,040
I only wanted to help,
1259
01:18:42,120 --> 01:18:44,640
I just really needed
to get a fuller picture of--
1260
01:18:44,720 --> 01:18:47,280
Sir, you said that
you spoke to my dad?
1261
01:18:47,360 --> 01:18:48,080
Yes, Arthur, listen.
1262
01:18:48,160 --> 01:18:51,040
He's told me all
about what's been going on--
1263
01:18:51,120 --> 01:18:51,640
I need to go.
1264
01:18:51,720 --> 01:18:55,600
Mr. Worrell: uh, where you need
to go, is back in that chair.
1265
01:18:55,680 --> 01:18:56,640
It's fine sir, alright.
1266
01:18:56,720 --> 01:18:57,840
Everything's... fine.
1267
01:18:57,920 --> 01:18:59,800
Sit down.
1268
01:19:00,240 --> 01:19:01,200
Arthur, wait!
1269
01:19:03,240 --> 01:19:04,800
[Exhales]
1270
01:19:04,880 --> 01:19:06,360
Bloody hell.
1271
01:19:06,440 --> 01:19:09,520
[Indistinct chatter in distant]
1272
01:19:09,600 --> 01:19:09,880
Sorry!
1273
01:19:09,960 --> 01:19:10,840
Girl 1: hey!
1274
01:19:10,920 --> 01:19:14,480
[Indistinct chatter in distant]
1275
01:19:17,440 --> 01:19:20,600
[Panting]
1276
01:19:21,120 --> 01:19:24,720
Memory, all alone in the-
1277
01:19:24,800 --> 01:19:25,920
Twatston!
1278
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
Shut up Cliff!
1279
01:19:28,920 --> 01:19:31,040
O-kay?
1280
01:19:31,120 --> 01:19:33,080
What just happened?
1281
01:19:33,160 --> 01:19:36,680
- Yeah run away Twatston!
- He's gone, Cliff.
1282
01:19:36,760 --> 01:19:38,560
Yeah I know, I was just--
1283
01:19:38,640 --> 01:19:39,760
[Laughs]
1284
01:19:39,840 --> 01:19:41,280
What?
1285
01:19:41,360 --> 01:19:43,520
Ah, Clifford.
1286
01:19:43,600 --> 01:19:44,400
My name's not Clifford.
1287
01:20:18,160 --> 01:20:21,720
[Door creaking]
1288
01:20:31,600 --> 01:20:33,720
[Beeping]
1289
01:20:38,720 --> 01:20:40,960
Dad?
1290
01:20:41,040 --> 01:20:43,200
Arthur's dad: sod it!
1291
01:20:45,600 --> 01:20:47,440
[Sizzling]
1292
01:20:47,520 --> 01:20:50,840
What-- what's going on?
1293
01:20:51,920 --> 01:20:54,280
The plate.
1294
01:20:56,440 --> 01:20:58,200
You cooking?
1295
01:20:58,280 --> 01:20:59,840
I'm trying to.
1296
01:20:59,920 --> 01:21:01,280
[Sizzling]
1297
01:21:01,360 --> 01:21:03,800
Bloody shakes.
1298
01:21:09,360 --> 01:21:11,520
Arthur.
1299
01:21:15,600 --> 01:21:17,600
I'm sorry.
1300
01:21:22,120 --> 01:21:24,240
It's been a while dad.
1301
01:21:24,320 --> 01:21:25,160
Yeh.
1302
01:21:25,240 --> 01:21:28,600
[Takes a deep breath]
1303
01:21:29,680 --> 01:21:33,040
Bloody hell
son, you look a state.
1304
01:21:35,400 --> 01:21:39,000
You're not looking so
pretty yourself, you know.
1305
01:21:41,760 --> 01:21:43,760
Come here.
1306
01:21:45,280 --> 01:21:47,200
[Sniffles]
1307
01:21:47,280 --> 01:21:48,920
[Exhales]
1308
01:21:50,360 --> 01:21:52,520
Come here, look.
1309
01:21:53,720 --> 01:21:55,360
Here.
1310
01:21:55,440 --> 01:21:57,720
Yeh, nice.
1311
01:22:00,760 --> 01:22:04,080
It should be the other
way around shouldn't it?
1312
01:22:04,160 --> 01:22:07,680
I don't mind, I-- I've
been doing it for years,
1313
01:22:07,760 --> 01:22:08,800
it's fine.
1314
01:22:08,880 --> 01:22:11,800
I've been crap to you.
1315
01:22:11,880 --> 01:22:13,120
I have.
1316
01:22:14,280 --> 01:22:16,840
I've not even been here.
1317
01:22:17,160 --> 01:22:21,840
Don't know anything
that's going on in your life.
1318
01:22:21,920 --> 01:22:24,920
Nothing interesting, I promise.
1319
01:22:25,000 --> 01:22:28,600
I don't know a
single thing about you.
1320
01:22:28,680 --> 01:22:31,360
Have you got a girlfriend?
1321
01:22:32,600 --> 01:22:34,560
I did have.
1322
01:22:35,680 --> 01:22:37,960
And then she had to go away, so.
1323
01:22:38,040 --> 01:22:39,920
Do you like her?
1324
01:22:40,000 --> 01:22:40,680
Yeah.
1325
01:22:40,760 --> 01:22:43,960
Well what are
you doing here then?
1326
01:22:44,040 --> 01:22:45,440
I'm looking after you.
1327
01:22:45,520 --> 01:22:47,720
Arthur.
1328
01:22:48,800 --> 01:22:52,320
I messed up when your mum left.
1329
01:22:52,400 --> 01:22:56,360
I didn't
understand her, not deep down,
1330
01:22:56,440 --> 01:22:59,360
not like a husband should.
1331
01:23:00,440 --> 01:23:02,040
I got comfy.
1332
01:23:02,120 --> 01:23:03,760
She felt like I let her down
1333
01:23:03,840 --> 01:23:06,800
because I didn't listen to her.
1334
01:23:07,280 --> 01:23:11,120
And when she left
I just gave up on her.
1335
01:23:11,200 --> 01:23:13,920
I didn't fight for her.
1336
01:23:14,000 --> 01:23:18,200
And us Arthur Braxton's
we're not known for fighting,
1337
01:23:18,280 --> 01:23:22,520
but-- well you
fought didn't you?
1338
01:23:22,600 --> 01:23:22,960
For me.
1339
01:23:23,040 --> 01:23:26,200
You got me through
this and that's a damn sight
1340
01:23:26,280 --> 01:23:29,160
more than I've been able to do.
1341
01:23:31,880 --> 01:23:34,040
Dad...
1342
01:23:35,240 --> 01:23:35,680
[Sobbing]
1343
01:23:35,760 --> 01:23:37,040
Where do you know her from?
1344
01:23:37,120 --> 01:23:40,520
This mystery lass.
1345
01:23:40,600 --> 01:23:42,640
Is it school?
1346
01:23:42,720 --> 01:23:45,960
No, there's this
place in town actually.
1347
01:23:47,720 --> 01:23:50,160
But they're gonna
knock it down anyway so--
1348
01:23:50,240 --> 01:23:53,840
Well then where are
you gonna see her next?
1349
01:23:59,040 --> 01:24:01,240
Let me give
you a hand with that.
1350
01:24:01,320 --> 01:24:01,760
Oh thanks mate.
1351
01:24:01,840 --> 01:24:03,920
Don't wanna drop it.
1352
01:24:04,000 --> 01:24:06,080
Many hands make light work.
1353
01:24:15,000 --> 01:24:16,040
Laurel: arthur!
1354
01:24:16,120 --> 01:24:16,800
Arthur run!
1355
01:24:16,880 --> 01:24:20,040
- Run for your life!
- I can't hear you!
1356
01:24:20,120 --> 01:24:22,400
You need to leave!
1357
01:24:22,480 --> 01:24:24,520
I need to see her.
1358
01:24:29,120 --> 01:24:29,800
Laurel!
1359
01:24:29,880 --> 01:24:32,040
What are you doing mate?
1360
01:24:32,120 --> 01:24:33,040
Eh, I just um--
1361
01:24:33,120 --> 01:24:35,920
I need to get inside.
1362
01:24:36,000 --> 01:24:38,360
Worker 2: get him adam!
1363
01:24:38,440 --> 01:24:41,840
You can't go in
there, what you doing?
1364
01:24:41,920 --> 01:24:43,040
[Taking deep breaths]
1365
01:24:43,120 --> 01:24:45,040
[Banging on the door]
1366
01:24:45,120 --> 01:24:45,960
Worker 2: open up!
1367
01:24:46,040 --> 01:24:48,800
We're taking this building down.
1368
01:24:48,880 --> 01:24:50,520
Come on,
it's dangerous in there!
1369
01:24:50,600 --> 01:24:52,240
[Banging on the door]
1370
01:24:59,880 --> 01:25:00,520
Where is she?
1371
01:25:00,600 --> 01:25:02,240
She's gone Arthur.
1372
01:25:02,320 --> 01:25:03,840
They're
knocking this place down!
1373
01:25:03,920 --> 01:25:05,000
I need to see her!
1374
01:25:05,080 --> 01:25:06,160
Silver knows you're here.
1375
01:25:06,240 --> 01:25:06,800
You need to leave.
1376
01:25:06,880 --> 01:25:09,720
I'm not messing my
life up by letting her go.
1377
01:25:09,800 --> 01:25:12,280
I have to show you something.
1378
01:25:20,240 --> 01:25:21,200
Open it.
1379
01:25:26,400 --> 01:25:29,240
[Taking deep breaths]
1380
01:25:29,320 --> 01:25:31,480
You have to go.
1381
01:25:34,240 --> 01:25:35,600
I can't lose her.
1382
01:25:35,680 --> 01:25:38,440
Then you'll never leave.
1383
01:25:40,600 --> 01:25:44,320
Why do you stay
here if-- if it's so bad?
1384
01:25:45,720 --> 01:25:48,400
I need to protect her.
1385
01:25:51,120 --> 01:25:55,040
Laurel: I didn't
always live here.
1386
01:25:55,120 --> 01:25:57,200
I came here years ago.
1387
01:25:57,280 --> 01:26:02,400
Just to have a job, to help
mum pay the bills and stuff.
1388
01:26:07,280 --> 01:26:10,320
Young laurel: i've
come about the job?
1389
01:26:10,400 --> 01:26:12,440
Man 3: how old are you?
1390
01:26:12,520 --> 01:26:15,680
Young laurel: fourteen.
1391
01:26:15,760 --> 01:26:16,920
Man 3: come in.
1392
01:26:17,000 --> 01:26:20,040
Laurel: he used to
make me get in the pool
1393
01:26:20,120 --> 01:26:20,960
without any clothes on.
1394
01:26:21,040 --> 01:26:24,200
Man 3: let the water heal you.
1395
01:26:24,280 --> 01:26:27,520
Laurel: then he touched me.
1396
01:26:27,600 --> 01:26:29,520
He called me names.
1397
01:26:30,560 --> 01:26:32,840
Man 3: you're a prick tease.
1398
01:26:32,920 --> 01:26:35,040
You know what that is?
1399
01:26:35,120 --> 01:26:36,760
Young laurel: no.
1400
01:26:36,840 --> 01:26:39,640
Man 3: well that's what you are.
1401
01:26:40,600 --> 01:26:42,120
A prick tease.
1402
01:26:43,920 --> 01:26:47,600
[Young Laurel sobbing]
1403
01:26:49,720 --> 01:26:51,640
Man 3: you're mine.
1404
01:26:51,720 --> 01:26:55,400
[Young Laurel sobbing]
1405
01:26:55,800 --> 01:26:58,640
You're mine and
you're sacred to me.
1406
01:26:58,720 --> 01:27:02,400
[Young Laurel sobbing]
1407
01:27:06,280 --> 01:27:09,840
[Baby crying]
1408
01:27:12,600 --> 01:27:16,360
Young laurel:
i'm sorry delphina.
1409
01:27:16,440 --> 01:27:18,760
I'm so sorry.
1410
01:27:21,800 --> 01:27:24,840
[Whimpering]
1411
01:27:24,920 --> 01:27:26,920
Her mother?
1412
01:27:27,000 --> 01:27:28,720
You're her mother?
1413
01:27:28,800 --> 01:27:31,960
I did everything I
could to help you Arthur.
1414
01:27:32,040 --> 01:27:34,720
I thought-- I
thought we could save her
1415
01:27:34,800 --> 01:27:38,040
but...we can't.
1416
01:27:39,000 --> 01:27:41,520
Run, Arthur Braxton.
1417
01:27:44,240 --> 01:27:46,320
Run for your life.
1418
01:27:54,600 --> 01:27:57,040
[Footsteps approaching]
1419
01:27:57,120 --> 01:27:59,600
You have something I need, lad.
1420
01:27:59,680 --> 01:28:02,200
I'm not giving you anything.
1421
01:28:04,280 --> 01:28:07,040
I wasn't asking.
1422
01:28:07,120 --> 01:28:09,200
These names,
1423
01:28:09,280 --> 01:28:11,520
they're all the
people you've killed.
1424
01:28:11,600 --> 01:28:13,440
Sacrifices, lad.
1425
01:28:13,520 --> 01:28:15,360
To the water goddesses.
1426
01:28:15,440 --> 01:28:17,840
They have... something I want.
1427
01:28:17,920 --> 01:28:19,080
Bring Delphina back!
1428
01:28:19,160 --> 01:28:22,160
Silver: once i've
used you, it'll be done.
1429
01:28:22,240 --> 01:28:26,000
And I can finally
get to my daughter.
1430
01:28:26,680 --> 01:28:28,520
You're going to bring her back!
1431
01:28:28,600 --> 01:28:32,240
[Screaming]
1432
01:28:32,320 --> 01:28:34,600
Water goddesses!
1433
01:28:36,440 --> 01:28:39,680
[Grunting]
1434
01:28:39,760 --> 01:28:42,880
I offer you
this final sacrifice.
1435
01:28:42,960 --> 01:28:44,280
Arthur: get off of me!
1436
01:28:44,360 --> 01:28:47,160
This broken child.
1437
01:28:49,760 --> 01:28:52,360
To bring her back.
1438
01:28:52,440 --> 01:28:54,000
[Screaming]
1439
01:29:08,600 --> 01:29:15,600
Peace at the bed of the sea
1440
01:29:17,800 --> 01:29:18,960
[Grunts]
1441
01:29:19,040 --> 01:29:21,520
- He's mine.
- Delphina!
1442
01:29:21,600 --> 01:29:22,440
I'm so sorry, Arthur.
1443
01:29:22,520 --> 01:29:24,200
Sorry you were
brought into all of this.
1444
01:29:24,280 --> 01:29:26,280
Go!
1445
01:29:27,120 --> 01:29:28,400
[Crying]
1446
01:29:28,480 --> 01:29:28,840
Go, girl!
1447
01:29:28,920 --> 01:29:30,440
I need the water!
1448
01:29:30,520 --> 01:29:31,200
No!
1449
01:29:31,280 --> 01:29:33,040
I won't let you hurt him!
1450
01:29:33,120 --> 01:29:34,040
He's mine!
1451
01:29:34,120 --> 01:29:34,520
[Panting]
1452
01:29:34,600 --> 01:29:36,160
Silver: I need the water!
1453
01:29:36,240 --> 01:29:37,280
I don't care!
1454
01:29:37,360 --> 01:29:39,120
I love him more than anything.
1455
01:29:39,200 --> 01:29:41,240
Silver: but what
about what I love?
1456
01:29:41,320 --> 01:29:43,920
It's beautiful
down there Silver.
1457
01:29:44,000 --> 01:29:45,520
You have no idea.
1458
01:29:45,600 --> 01:29:48,760
You've caused so
much pain to bring her back
1459
01:29:48,840 --> 01:29:52,040
but she's happy without you.
1460
01:29:58,440 --> 01:30:00,400
[Grunts]
1461
01:30:13,600 --> 01:30:15,560
Water goddesses.
1462
01:30:15,640 --> 01:30:21,000
I offer you this final
sacrifice, this broken child.
1463
01:30:24,680 --> 01:30:26,600
I have to go Arthur.
1464
01:30:26,680 --> 01:30:27,480
No!
1465
01:30:27,560 --> 01:30:29,360
I have to take him away,
1466
01:30:29,440 --> 01:30:33,640
but without him--
without his sacrifices.
1467
01:30:34,400 --> 01:30:36,080
His power kept me alive.
1468
01:30:36,160 --> 01:30:39,560
I can't survive here.
1469
01:30:39,640 --> 01:30:40,800
Will you come back?
1470
01:30:40,880 --> 01:30:43,640
- Arthur...
- Will you come back!
1471
01:30:47,600 --> 01:30:51,400
One day soon,
I'll meet you outside
1472
01:30:51,480 --> 01:30:54,280
and we'll dance
like twats in the rain.
1473
01:30:54,360 --> 01:30:56,360
[Both chuckle]
1474
01:31:01,800 --> 01:31:05,160
[Kisses]
1475
01:31:12,040 --> 01:31:15,440
[Sobbing]
1476
01:31:17,720 --> 01:31:19,600
I love you.
1477
01:31:22,600 --> 01:31:26,120
I-- I love you.
1478
01:31:33,920 --> 01:31:37,520
[Delphina screaming]
1479
01:31:37,600 --> 01:31:39,520
Delphina: arthur!
1480
01:31:39,600 --> 01:31:41,560
[Muffled speech]
1481
01:31:55,760 --> 01:31:59,200
[Kissing]
1482
01:32:04,920 --> 01:32:08,040
Arthur: but that's
not how real life works.
1483
01:32:24,000 --> 01:32:26,920
[Muffled speech]
1484
01:32:54,440 --> 01:32:56,680
Woman 3: apollo
was a powerful god
1485
01:32:56,760 --> 01:32:58,640
and Daphne was the nymph--
1486
01:32:58,720 --> 01:33:00,040
You're Arthur Braxton.
1487
01:33:00,120 --> 01:33:01,160
Mr. Worrell: arthur braxton.
1488
01:33:01,240 --> 01:33:03,520
Estelle: come
back soon arthur braxton.
1489
01:33:03,600 --> 01:33:04,120
I'm Delphina.
1490
01:33:04,200 --> 01:33:05,600
- Silver: delphina.
- Arthur: delphina!
1491
01:33:05,680 --> 01:33:08,680
Arthur: no honestly
that is her name. Delphina.
1492
01:33:08,760 --> 01:33:09,320
Come back!
1493
01:33:09,400 --> 01:33:11,920
Would you like to
come and swim with me?
1494
01:33:12,000 --> 01:33:12,480
Arthur: no.
1495
01:33:12,560 --> 01:33:15,280
Delphina: you can't
bring anyone here arthur.
1496
01:33:15,360 --> 01:33:16,240
Arthur: she's gone.
1497
01:33:16,320 --> 01:33:19,320
Arthur's dad: when
are you going to grow up?
1498
01:33:19,400 --> 01:33:22,040
Start acting like a man?
1499
01:33:22,120 --> 01:33:24,440
Oh Arthur.
1500
01:33:25,400 --> 01:33:28,520
You're really going to
have to clean up this mess
1501
01:33:28,600 --> 01:33:29,480
I'm sorry.
1502
01:33:29,560 --> 01:33:32,200
Laurel: run arthur braxton.
1503
01:33:32,280 --> 01:33:34,440
Run for your life.
1504
01:34:03,280 --> 01:34:05,320
In local news,
development contractors
1505
01:34:05,400 --> 01:34:07,320
''Tenacity'
completed the demolition
1506
01:34:07,400 --> 01:34:09,600
of an abandoned
building in Winsdale.
1507
01:34:09,680 --> 01:34:12,480
The old bath house,
known locally as The Oracle,
1508
01:34:12,560 --> 01:34:14,040
will be replaced
with a new spa resort
1509
01:34:14,120 --> 01:34:16,440
in the coming months.
1510
01:34:58,360 --> 01:35:01,720
[Grunts]
1511
01:35:04,000 --> 01:35:05,520
[Sighs]
1512
01:35:05,600 --> 01:35:09,240
[Television playing]
1513
01:35:26,120 --> 01:35:27,720
You alright dad?
1514
01:35:27,800 --> 01:35:30,760
Arthur: he's
getting better now, my dad.
1515
01:35:30,840 --> 01:35:31,960
Yeh.
1516
01:35:32,040 --> 01:35:32,640
I think.
1517
01:35:32,720 --> 01:35:34,240
Yeh I'm ok.
1518
01:35:34,320 --> 01:35:37,200
It's not perfect, yet, but...
1519
01:35:37,280 --> 01:35:38,680
Here, have some.
1520
01:35:38,760 --> 01:35:42,320
Arthur: I think he'll get there.
1521
01:35:43,000 --> 01:35:44,960
It's been nice.
1522
01:35:45,040 --> 01:35:45,880
Hey Arthur.
1523
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
Arthur: having him around again.
1524
01:35:48,200 --> 01:35:50,520
[Indistinct speech]
1525
01:35:59,280 --> 01:36:03,480
Everything just
seems a bit easier.
1526
01:36:05,600 --> 01:36:06,960
Did you draw that?
1527
01:36:07,040 --> 01:36:07,960
Uh huh.
1528
01:36:08,040 --> 01:36:11,840
It's erm, not bad.
1529
01:36:12,040 --> 01:36:14,640
Did you draw that?
1530
01:36:14,720 --> 01:36:15,680
Well done Estelle.
1531
01:36:15,760 --> 01:36:16,680
Thanks Miss.
1532
01:36:16,760 --> 01:36:19,200
It's uh-- it's good mate.
1533
01:36:19,280 --> 01:36:21,720
- Tah.
- Tah.
1534
01:36:22,160 --> 01:36:24,400
[Laughs]
1535
01:36:25,600 --> 01:36:27,160
Let's have it.
1536
01:36:28,120 --> 01:36:30,840
I mean I really liked it.
1537
01:36:31,320 --> 01:36:33,720
It's kinda abstract isn't it?
1538
01:36:33,800 --> 01:36:37,160
People pay a
lot of money for that.
1539
01:36:37,240 --> 01:36:38,360
They do.
1540
01:36:38,440 --> 01:36:40,560
See you later, Braxton.
1541
01:36:40,640 --> 01:36:42,880
Laters.
1542
01:36:42,960 --> 01:36:45,760
Just sorta-- bye.
1543
01:36:45,840 --> 01:36:47,520
People just say bye.
1544
01:36:47,600 --> 01:36:49,360
What's laters?
1545
01:36:49,440 --> 01:36:51,560
[Chuckles]
1546
01:36:55,880 --> 01:36:57,280
Arthur: I managed to keep this.
1547
01:36:59,480 --> 01:37:01,280
Found it next to my bed
when I woke up at the hospital.
1548
01:37:06,600 --> 01:37:07,560
I really,...
1549
01:37:12,360 --> 01:37:13,680
...really miss you.
1550
01:37:17,920 --> 01:37:19,400
We got these back today.
1551
01:37:24,000 --> 01:37:27,480
Water goddesses,
I offer you this sacrifice,
1552
01:37:27,560 --> 01:37:30,560
this broken
child, to bring her back.
1553
01:37:58,760 --> 01:38:00,040
I'll see you tomorrow.
1554
01:38:01,240 --> 01:38:03,360
[Birds chirping]
1555
01:38:19,840 --> 01:38:23,440
I can hear music,
I can hear whistling
1556
01:38:23,520 --> 01:38:26,760
In my head I hope it's not
1557
01:38:26,840 --> 01:38:30,600
Rain is pouring I am soaking
1558
01:38:30,680 --> 01:38:35,360
In my head I know it's not
1559
01:38:36,720 --> 01:38:41,200
Then I run, run, run, run
1560
01:38:41,280 --> 01:38:43,240
I'm running faster
1561
01:38:43,320 --> 01:38:50,320
And I'm listening,
listening harder
1562
01:38:51,520 --> 01:38:54,560
Round the corner I will go
1563
01:38:54,640 --> 01:39:00,120
The destination I don't know
1564
01:39:04,000 --> 01:39:10,520
Oh, oh, oh
1565
01:39:22,200 --> 01:39:26,680
I come to see
her covered in water
1566
01:39:26,760 --> 01:39:30,200
A sight to see, it is true
1567
01:39:30,280 --> 01:39:33,760
She is quiet, she is sheltered
1568
01:39:33,840 --> 01:39:39,200
A sight to see, it is true
1569
01:39:43,160 --> 01:39:47,600
And I run, run, run, run
1570
01:39:47,680 --> 01:39:49,600
I'm running faster
1571
01:39:49,680 --> 01:39:56,400
And I'm listening,
listening harder
1572
01:39:56,480 --> 01:39:59,480
Round the corner I will go
1573
01:39:59,560 --> 01:40:06,000
The destination I don't know
1574
01:40:08,560 --> 01:40:15,560
It is beautiful,
clever, indescribably lovely
1575
01:40:16,280 --> 01:40:18,680
It is wonderful, funny
1576
01:40:18,760 --> 01:40:24,840
Indescribably
enchanting, this feeling
1577
01:40:28,000 --> 01:40:31,960
Run, run, run, run
1578
01:40:32,040 --> 01:40:33,640
I'm running faster
1579
01:40:33,720 --> 01:40:40,520
And I'm listening,
listening harder
1580
01:40:40,600 --> 01:40:43,600
Round the corner I will go
1581
01:40:43,680 --> 01:40:49,240
The destination I don't know
1582
01:40:49,320 --> 01:40:53,680
Then I run, run, run, run
1583
01:40:53,760 --> 01:40:55,680
I'm running faster
1584
01:40:55,760 --> 01:41:02,280
And I'm listening,
listening harder
1585
01:41:02,360 --> 01:41:05,280
Round the corner I will go
1586
01:41:05,360 --> 01:41:10,040
The destination I don't know
1587
01:41:22,560 --> 01:41:28,160
In my head I hope it's not
1588
01:41:30,280 --> 01:41:36,040
In my head I know it's...
1589
01:41:36,120 --> 01:41:39,280
I know it's not
96453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.