Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,322 --> 00:00:20,081
When you first came back,
you told me you loved me.
2
00:00:20,082 --> 00:00:21,502
There is no us.
3
00:00:22,072 --> 00:00:25,482
I'm investigating the sinking of
a sloop called the Cornwallis.
4
00:00:25,492 --> 00:00:29,492
I want you to write an account
naming Sir Stuart Strange
5
00:00:29,502 --> 00:00:32,862
as the man who organised
the loading with slaves.
6
00:00:33,792 --> 00:00:35,062
For the safe.
7
00:00:36,942 --> 00:00:39,571
You witnessed the division of the gunpowder
8
00:00:39,572 --> 00:00:41,721
and you heard its destination?
9
00:00:41,722 --> 00:00:45,072
On direct instruction of
James Delaney himself, sir.
10
00:00:45,082 --> 00:00:48,762
We have Delaney, we have Nootka,
we have the China trade.
11
00:00:50,042 --> 00:00:52,351
They will walk you along a tightrope.
12
00:00:52,352 --> 00:00:54,931
A line between life and death.
13
00:00:54,932 --> 00:00:57,751
I will give you all the
information that you request.
14
00:00:57,752 --> 00:01:00,941
In return, I will need a single
meeting with Sir Stuart Strange.
15
00:01:00,942 --> 00:01:03,071
If your witness is Delaney,
16
00:01:03,072 --> 00:01:05,511
he is being held in the Tower of London,
17
00:01:05,512 --> 00:01:07,051
charged with treason.
18
00:01:07,052 --> 00:01:09,152
No, I have another witness.
19
00:01:09,162 --> 00:01:11,391
When my ship is ready, I will send for you.
20
00:01:11,392 --> 00:01:12,911
You don't have a bloody ship!
21
00:01:12,912 --> 00:01:14,551
Brace, I spoke to a witness.
22
00:01:14,552 --> 00:01:15,911
It wasn't James that killed the girl,
23
00:01:15,912 --> 00:01:17,541
it was the East India Company.
24
00:01:17,542 --> 00:01:19,851
I need to tell James.
They've got him.
25
00:01:19,852 --> 00:01:20,692
Where is he?
26
00:01:20,693 --> 00:01:22,142
They took him to the Tower.
27
00:01:22,482 --> 00:01:23,482
I'm here.
28
00:01:23,852 --> 00:01:25,452
I have a use for you.
29
00:02:29,872 --> 00:02:31,032
Dear James...
30
00:02:32,032 --> 00:02:35,111
at last, I have found a way out of the cage
31
00:02:35,112 --> 00:02:36,652
in which I have been living.
32
00:02:37,682 --> 00:02:40,662
Eyes I didn't know I had were opened.
33
00:02:41,322 --> 00:02:46,252
I saw the limits of my life,
the iron bars around my soul.
34
00:02:47,372 --> 00:02:50,202
At last, I found a way
to slip between them.
35
00:02:52,342 --> 00:02:56,652
I intend to leave society, leave
London, leave England behind,
36
00:02:57,032 --> 00:02:59,482
travel to a place where I will be free.
37
00:03:01,372 --> 00:03:03,071
It is a place where, someday,
38
00:03:03,072 --> 00:03:05,882
I hope we will meet and be happy.
39
00:03:25,752 --> 00:03:28,501
In those days, I always chose boys
40
00:03:28,502 --> 00:03:31,022
who had the shadow of death on them.
41
00:03:31,342 --> 00:03:34,422
I thought they would be
less likely to return.
42
00:03:34,692 --> 00:03:37,522
Of course, they do return...
43
00:03:38,502 --> 00:03:39,952
as ghosts.
44
00:03:41,172 --> 00:03:43,652
Now I'm older...
How many boys?
45
00:03:46,012 --> 00:03:50,842
How many Company boys did you
send to crew your private ships?
46
00:03:52,032 --> 00:03:56,351
Please, don't believe that I will
say anything to confirm or deny
47
00:03:56,352 --> 00:03:59,232
any action past, present or future,
48
00:04:00,052 --> 00:04:04,102
in any regard whatsoever to this business.
49
00:04:10,692 --> 00:04:12,552
But the point is, you see...
50
00:04:14,092 --> 00:04:16,832
You didn't die, did you?
51
00:04:17,682 --> 00:04:21,462
Not even over there, where everyone dies.
52
00:04:26,092 --> 00:04:27,092
No.
53
00:04:29,422 --> 00:04:30,712
No, I did not.
54
00:04:33,192 --> 00:04:35,432
I was rescued by an African...
55
00:04:37,472 --> 00:04:39,002
who saved me...
56
00:04:39,962 --> 00:04:41,632
and he cured me...
57
00:04:43,522 --> 00:04:45,722
and he showed me to myself.
58
00:04:50,782 --> 00:04:55,372
The things I did in Africa make
your transactions look paltry.
59
00:04:59,002 --> 00:05:02,331
I witnessed and participated
60
00:05:02,332 --> 00:05:04,692
in darkness that you cannot conceive.
61
00:05:07,812 --> 00:05:11,091
And will you be including
that in your account
62
00:05:11,092 --> 00:05:12,211
to the Royal Commission?
63
00:05:12,212 --> 00:05:13,212
No.
64
00:05:14,402 --> 00:05:17,012
Luckily, I'm not being
tried for that today.
65
00:05:31,792 --> 00:05:34,362
They serve good hock to traitors.
66
00:05:34,482 --> 00:05:36,492
Perhaps you'll be served the same.
67
00:05:44,372 --> 00:05:48,772
I understand you asked poor, sweet Godfrey
68
00:05:49,182 --> 00:05:50,822
to write an account, too.
Hmm.
69
00:05:58,372 --> 00:06:01,592
I assume you want to make
some sort of a deal?
70
00:06:22,462 --> 00:06:24,492
Is this the extent of your ambition?
71
00:06:29,042 --> 00:06:31,622
It is in return for my silence,
72
00:06:32,032 --> 00:06:34,532
and for Godfrey to burn his account.
73
00:06:37,002 --> 00:06:38,002
No.
74
00:06:38,962 --> 00:06:40,261
I can't deliver that.
75
00:06:40,262 --> 00:06:42,492
Then you had better get used to the taste.
76
00:06:48,962 --> 00:06:51,202
I'm working on this, here.
77
00:06:51,512 --> 00:06:54,252
"When the Cornwallis left Cabinda
78
00:06:54,622 --> 00:06:56,732
"And became the Influence,
79
00:06:57,062 --> 00:07:00,471
"It was I, James Delaney,
80
00:07:00,472 --> 00:07:04,452
"Who stowed the Jack and Company flags."
81
00:07:07,072 --> 00:07:11,562
"An East India ship, renamed,
82
00:07:12,322 --> 00:07:15,862
"Laden with illegal slaves
83
00:07:16,252 --> 00:07:19,052
"And flying the Stars and Stripes...
84
00:07:23,572 --> 00:07:27,172
"At the direct request
of Sir Stuart Strange."
85
00:07:29,352 --> 00:07:30,752
That's treason.
86
00:07:36,372 --> 00:07:38,181
One living witness.
87
00:07:38,182 --> 00:07:41,421
In one hour, I will be interviewed
by the King's private secretary,
88
00:07:41,422 --> 00:07:43,932
three attorneys and half a dozen clerks.
89
00:07:45,142 --> 00:07:46,792
They will want it in writing.
90
00:07:49,342 --> 00:07:52,512
And at midday, Godfrey,
91
00:07:53,662 --> 00:07:55,592
poor, sweet Godfrey...
92
00:07:57,002 --> 00:07:59,841
He will deliver his own account
to the Royal Commission,
93
00:07:59,842 --> 00:08:02,431
confirming how you concealed
94
00:08:02,432 --> 00:08:05,382
your ownership of this ship
95
00:08:05,972 --> 00:08:07,682
and its cargo...
96
00:08:10,852 --> 00:08:12,372
by committing treason.
97
00:08:16,002 --> 00:08:18,062
So that's one living witness
98
00:08:18,582 --> 00:08:21,691
and one account from an
East India Company clerk,
99
00:08:21,692 --> 00:08:26,432
prepared to give information
heard under a raised hand.
100
00:08:37,902 --> 00:08:38,902
Keep it.
101
00:08:40,132 --> 00:08:41,772
I remember it all.
102
00:08:47,232 --> 00:08:48,622
I need a ship.
103
00:08:50,872 --> 00:08:53,252
You have four hours.
104
00:09:02,322 --> 00:09:04,542
Brace? I'm going out.
105
00:09:05,542 --> 00:09:06,902
I need to see someone.
106
00:09:20,612 --> 00:09:21,942
From Mr Delaney.
107
00:09:37,422 --> 00:09:38,522
Mr Cholmondeley!
108
00:09:39,692 --> 00:09:40,772
Mr Cholmondeley!
109
00:09:42,582 --> 00:09:43,652
Mr Cholmondeley!
110
00:09:48,292 --> 00:09:52,242
I have a message for you,
sir, from Mr Delaney.
111
00:09:55,242 --> 00:09:56,992
How the hell did he find me?
112
00:09:57,232 --> 00:10:00,552
Just humour me. I'm a
scientist, so I'm curious.
113
00:10:01,502 --> 00:10:03,632
He sees me in my dreams.
114
00:10:05,382 --> 00:10:06,402
Is that it?
115
00:10:09,072 --> 00:10:10,622
I just deliver messages, sir.
116
00:10:25,142 --> 00:10:26,142
Atticus!
117
00:10:28,802 --> 00:10:29,802
Good boy.
118
00:10:32,612 --> 00:10:33,612
Wilton!
119
00:10:34,292 --> 00:10:35,292
Pettifer!
120
00:10:40,122 --> 00:10:41,502
Ah, fuck it!
121
00:10:51,852 --> 00:10:55,932
Gentlemen, there are
things I need you to do.
122
00:11:00,352 --> 00:11:01,702
Are you going to teach me, then?
123
00:11:01,822 --> 00:11:03,952
Yeah, go on, go on, hit the ball.
124
00:11:07,642 --> 00:11:08,822
Swing for it, then.
125
00:11:09,212 --> 00:11:11,072
You're not holding it tight enough!
126
00:11:16,252 --> 00:11:17,242
Where's the other one?
127
00:11:17,243 --> 00:11:19,482
Sorry, sir.
She don't speak, she's in mourning.
128
00:11:20,642 --> 00:11:21,652
Fetch her.
129
00:11:23,172 --> 00:11:24,721
I've had a coach drawn up.
130
00:11:24,722 --> 00:11:27,332
You ladies are going on
a tour of the grounds.
131
00:11:28,402 --> 00:11:30,702
At the point of a bayonet, if necessary.
132
00:11:31,132 --> 00:11:32,132
Bring her!
133
00:11:33,312 --> 00:11:34,312
Come on!
134
00:11:34,832 --> 00:11:36,692
I want to know where you're taking us.
135
00:11:38,072 --> 00:11:39,072
In.
136
00:11:44,762 --> 00:11:45,762
Go!
137
00:12:27,532 --> 00:12:29,542
Tell them that I'm not ready.
138
00:12:31,572 --> 00:12:33,502
I need to see a doctor.
139
00:12:47,782 --> 00:12:48,782
Watch him!
140
00:12:55,392 --> 00:12:57,782
Mr Delaney is in need of a doctor, sir.
141
00:12:59,732 --> 00:13:01,012
He must be bluffing.
142
00:13:02,552 --> 00:13:05,362
Or has he fallen off the tightrope?
143
00:13:10,312 --> 00:13:12,592
Well, you go and bring the doctor, then.
144
00:13:14,092 --> 00:13:15,822
And we can all pray to God
145
00:13:15,832 --> 00:13:18,612
that we haven't completely fried his brain.
146
00:13:31,922 --> 00:13:32,982
Hold up!
147
00:13:36,322 --> 00:13:39,992
Out! The rest of you, out now!
148
00:13:43,402 --> 00:13:45,852
These gentlemen are actually
here to rescue you.
149
00:13:47,312 --> 00:13:48,302
Atticus?
150
00:13:48,332 --> 00:13:51,502
If it was down to me, you'd
have been dead long ago.
151
00:13:52,112 --> 00:13:54,032
Delaney orders you shouldn't be harmed.
152
00:13:54,572 --> 00:13:56,841
There's still plenty of
cocks left for you to suck.
153
00:13:56,842 --> 00:13:59,981
The agreement is that you take
the ladies away in the coach
154
00:13:59,982 --> 00:14:02,892
and I walk back to the house and
report that they were kidnapped.
155
00:14:03,832 --> 00:14:08,272
In truth, your beloved child was
killed for a greater purpose.
156
00:14:10,752 --> 00:14:12,672
Isn't that right, Mr Pettifer?
157
00:14:14,682 --> 00:14:18,452
There is an agreement in place
between my master and yours.
158
00:14:19,922 --> 00:14:21,262
Indeed there is.
159
00:14:25,392 --> 00:14:26,392
Get in.
160
00:14:34,722 --> 00:14:35,722
Drive on!
161
00:14:46,202 --> 00:14:48,332
A brig called the Good Hope.
162
00:14:48,682 --> 00:14:51,121
It is fitted out for a
voyage to Constantinople
163
00:14:51,122 --> 00:14:53,062
and is set to leave tomorrow on the ebb.
164
00:14:53,682 --> 00:14:55,582
Is it yet loaded?
No.
165
00:14:59,262 --> 00:15:01,482
Draw up papers to have it diverted.
166
00:15:01,572 --> 00:15:04,522
Have it rowed to Wapping
Wall by a skeleton crew.
167
00:15:04,532 --> 00:15:07,592
It's to be tied up, with
only provisions onboard.
168
00:15:08,632 --> 00:15:12,872
Enough for a crew of 15 for a...
169
00:15:13,052 --> 00:15:14,321
two-month journey.
170
00:15:14,322 --> 00:15:15,872
For what reason, sir?
171
00:15:17,652 --> 00:15:20,411
What I mean is, what is the official reason
172
00:15:20,412 --> 00:15:21,771
I should give in the daybook?
173
00:15:21,772 --> 00:15:24,222
The official reason. Well, let's see...
174
00:15:25,372 --> 00:15:28,031
"The Good Hope was taken to Wapping Wall
175
00:15:28,032 --> 00:15:30,422
for an unannounced inspection of its hull
176
00:15:30,432 --> 00:15:32,261
for short measure of tar,
177
00:15:32,262 --> 00:15:35,211
in case of fraudulent
accounting by the ship fitters,
178
00:15:35,212 --> 00:15:36,672
Master and Preece."
179
00:15:36,912 --> 00:15:38,632
Put that in the daybook.
180
00:15:39,772 --> 00:15:41,741
And what is the official reason
181
00:15:41,742 --> 00:15:45,262
for sending two Company dray
carts to Bedlam Insane Asylum?
182
00:15:47,722 --> 00:15:50,602
Because this whole thing is insane.
183
00:15:51,062 --> 00:15:54,752
Because this day is insane,
because Delaney is insane!
184
00:15:55,402 --> 00:15:57,462
Because I am insane!
185
00:15:58,552 --> 00:15:59,792
Just do it.
186
00:16:01,042 --> 00:16:03,571
Should we await Mr Pettifer's return?
187
00:16:03,572 --> 00:16:06,772
No, we should not await
Mr Pettifer's return.
188
00:16:10,682 --> 00:16:12,142
Just fuck off, will you?
189
00:16:38,522 --> 00:16:40,401
Come on, out.
190
00:16:40,402 --> 00:16:41,812
We need to burn this.
191
00:16:42,932 --> 00:16:44,142
Atticus, I want an explanation.
192
00:16:44,152 --> 00:16:45,392
Helga, get in!
193
00:16:45,992 --> 00:16:46,992
Come on!
194
00:16:54,422 --> 00:16:56,092
It's all right. You've nothing to fear.
195
00:16:59,682 --> 00:17:00,682
What?
196
00:17:01,442 --> 00:17:03,102
Temple was on the foreshore.
197
00:17:03,872 --> 00:17:06,892
He saw James sleeping in the mud
and Winter lay down beside him.
198
00:17:08,552 --> 00:17:10,702
He then saw a man arrive in a boat.
199
00:17:11,582 --> 00:17:13,832
"Moving like a ghost," Wasn't he?
200
00:17:15,752 --> 00:17:18,352
It was this ghost that killed
your Winter, as she slept.
201
00:17:19,462 --> 00:17:21,401
The man then got back in the boat,
202
00:17:21,402 --> 00:17:23,001
Temple followed him along the foreshore,
203
00:17:23,002 --> 00:17:25,052
where he was met by someone
on the other side.
204
00:17:26,162 --> 00:17:27,792
They were in a carriage,
205
00:17:28,612 --> 00:17:30,822
like the one you just came out of.
206
00:17:32,442 --> 00:17:34,302
The East India Company?
207
00:17:38,182 --> 00:17:39,592
Is that the truth, little boy?
208
00:17:40,962 --> 00:17:42,941
You know what happens to little
boys that lie, don't you?
209
00:17:42,942 --> 00:17:44,822
I swear, it's the truth.
210
00:17:48,622 --> 00:17:50,662
James is offering you a new start.
211
00:17:59,602 --> 00:18:01,052
So, James.
212
00:18:09,502 --> 00:18:12,142
Things that go bang.
213
00:18:35,632 --> 00:18:36,632
There.
214
00:18:37,362 --> 00:18:38,362
There.
215
00:18:45,372 --> 00:18:47,482
Things that cause confusion.
216
00:19:01,292 --> 00:19:03,821
His Majesty's representatives
want to know how much longer.
217
00:19:03,822 --> 00:19:05,432
Another half an hour, at least.
218
00:19:12,142 --> 00:19:15,051
I swear to God, he was beaten half to death
219
00:19:15,052 --> 00:19:17,182
before he yelped, "Enough!"
220
00:19:17,452 --> 00:19:19,691
Why do so many of them choose to be beaten?
221
00:19:19,692 --> 00:19:23,402
Power. One told me it's like pissing.
222
00:19:23,552 --> 00:19:25,681
You build up the power inside your belly
223
00:19:25,682 --> 00:19:27,572
and then you need to let it out,
224
00:19:27,942 --> 00:19:30,982
and a good thrashing from a Countess
does the trick, apparently.
225
00:19:32,402 --> 00:19:33,702
Full house.
226
00:19:34,002 --> 00:19:37,172
Shall we refer our opinions to Dr Gin?
227
00:19:38,932 --> 00:19:40,172
Who on earth is that?
228
00:19:40,912 --> 00:19:41,952
Countess?
229
00:19:43,302 --> 00:19:44,682
I thought you'd be alone.
230
00:19:45,422 --> 00:19:47,392
Well, as you can see, I am not.
231
00:19:47,542 --> 00:19:51,152
What do you want?
Well, I believe we have an appointment.
232
00:19:51,422 --> 00:19:53,922
My only appointment is with intoxication.
233
00:19:54,502 --> 00:19:57,941
As you may recall, I represent a
company which produces products
234
00:19:57,942 --> 00:20:01,242
which restore and enhance female beauty.
235
00:20:01,762 --> 00:20:04,501
And also a certain feminine product,
236
00:20:04,502 --> 00:20:06,751
which you may prefer to discuss in private.
237
00:20:06,752 --> 00:20:08,072
I don't recall.
238
00:20:08,122 --> 00:20:09,481
Pixie, perhaps as well as medicine
239
00:20:09,482 --> 00:20:11,211
for your poor, worn-out chuff,
240
00:20:11,212 --> 00:20:13,822
the lady may have something
to repair a faulty memory.
241
00:20:15,362 --> 00:20:17,852
Do you have a beauty product
which would bag me an admiral?
242
00:20:17,862 --> 00:20:19,261
I have a product which would
243
00:20:19,262 --> 00:20:21,701
allow you to accommodate an entire fleet,
244
00:20:21,702 --> 00:20:24,962
without discomfort,
admiral and rear admiral.
245
00:20:25,962 --> 00:20:28,631
My products include paints and oils,
246
00:20:28,632 --> 00:20:31,342
but in particular powder.
247
00:20:33,842 --> 00:20:37,972
And for those of us who have
secrets, marks, blemishes...
248
00:20:38,712 --> 00:20:41,042
we have ways of preserving those secrets.
249
00:20:41,832 --> 00:20:45,432
Those who use it will do
almost anything for it,
250
00:20:45,442 --> 00:20:48,072
when their supply is exhausted.
251
00:20:48,302 --> 00:20:51,282
The name of the powder is Colonnade.
252
00:20:53,302 --> 00:20:54,892
And you have samples?
253
00:20:55,032 --> 00:20:57,841
Indeed. Perhaps I could show
you in person how to apply it
254
00:20:57,842 --> 00:20:58,981
for best advantage?
255
00:20:58,982 --> 00:21:02,802
Ladies, I will be back
before the sandwiches.
256
00:21:07,042 --> 00:21:09,182
How dull life was before Musgrove.
257
00:21:14,172 --> 00:21:15,872
What the fuck are you doing?
258
00:21:16,332 --> 00:21:18,892
Coming to my house and talking of powder?
259
00:21:19,072 --> 00:21:20,442
I work for James Delaney.
260
00:21:20,452 --> 00:21:22,162
He's in the Tower.
Not for long.
261
00:21:22,532 --> 00:21:23,822
He sails today.
262
00:21:24,702 --> 00:21:26,952
And he requires the
letter for safe passage,
263
00:21:27,282 --> 00:21:28,872
the codes for the flags.
264
00:21:30,372 --> 00:21:32,212
And I get the Treaty in return?
265
00:21:33,552 --> 00:21:34,552
No.
266
00:21:34,942 --> 00:21:38,572
You see, there's a letter which
we will send to Solomon Coop,
267
00:21:39,282 --> 00:21:41,481
revealing that you titillate and intoxicate
268
00:21:41,482 --> 00:21:43,322
on behalf of the Americans.
269
00:21:45,142 --> 00:21:46,351
If I fail to return,
270
00:21:46,352 --> 00:21:48,132
it will be delivered by midday.
271
00:21:49,532 --> 00:21:53,402
James Delaney also says to tell Colonnade
272
00:21:54,022 --> 00:21:56,542
that you do, indeed, have a leaky ship.
273
00:21:57,762 --> 00:21:59,692
But he's found the leak and will fix it,
274
00:21:59,702 --> 00:22:02,082
as long as YOU cooperate.
275
00:22:03,182 --> 00:22:04,242
James?
276
00:22:06,032 --> 00:22:07,502
What are you to him?
277
00:22:08,732 --> 00:22:10,242
I'm Mrs Delaney.
278
00:22:10,942 --> 00:22:11,982
His wife.
279
00:22:13,172 --> 00:22:14,172
No.
280
00:22:15,292 --> 00:22:16,532
His mother.
281
00:22:35,612 --> 00:22:40,262
*Oranges and lemons, say
the bells of St Clement's*
282
00:22:41,552 --> 00:22:45,452
*You owe me five farthings,
say the bells of St Martin's*
283
00:22:47,272 --> 00:22:51,282
*When will you pay me, say
the bells of Old Bailey.*
284
00:22:51,292 --> 00:22:53,082
This just arrived for you, sir.
285
00:22:54,542 --> 00:22:55,542
Thank you.
286
00:22:55,992 --> 00:22:59,742
*When I grow rich, say the
bells of Shoreditch.*
287
00:23:00,922 --> 00:23:03,002
"The whores are freed."
288
00:23:08,002 --> 00:23:09,132
I'm ready.
289
00:23:09,142 --> 00:23:11,222
No, you're not. I'm not finished.
290
00:23:11,602 --> 00:23:12,852
I'm ready.
291
00:23:19,972 --> 00:23:20,612
Come on!
292
00:23:20,613 --> 00:23:24,272
So, erm, now the witness
is sewn together...
293
00:23:25,512 --> 00:23:26,662
we can begin.
294
00:23:27,102 --> 00:23:30,411
Please confirm that you
are James Keziah Delaney
295
00:23:30,412 --> 00:23:33,042
of Chamber House, Wapping Wall, London...
296
00:23:34,642 --> 00:23:37,351
lately accused of conspiring with the
297
00:23:37,352 --> 00:23:40,092
members of the Secret Society
of Correspondence...
298
00:23:40,882 --> 00:23:42,992
against His Majesty The King.
299
00:23:44,002 --> 00:23:48,242
And you have pledged to give
us the names of the Americans
300
00:23:48,452 --> 00:23:51,321
who conspired with you, and others unnamed,
301
00:23:51,322 --> 00:23:53,761
to commit acts of treason
302
00:23:53,762 --> 00:23:56,882
within the confines of the City of London.
303
00:24:12,102 --> 00:24:13,622
Mr Delaney...
304
00:24:16,732 --> 00:24:17,911
Mr Delaney,
305
00:24:17,912 --> 00:24:21,582
unless you give up the names
of your co-conspirators
306
00:24:22,762 --> 00:24:25,351
Every single stitch
307
00:24:25,352 --> 00:24:27,911
they have just put into your flesh
308
00:24:27,912 --> 00:24:32,432
I will pull out myself with my fingernails.
309
00:24:38,242 --> 00:24:42,222
Give us the names, or you will be racked!
310
00:24:45,522 --> 00:24:48,251
I will squash your balls myself
311
00:24:48,252 --> 00:24:50,962
and make you eat the paste.
312
00:24:50,982 --> 00:24:55,212
You promised to give me those names.
313
00:25:05,242 --> 00:25:06,242
Did I?
314
00:25:12,522 --> 00:25:13,992
I must've lied.
315
00:25:23,472 --> 00:25:25,752
I will tell you one thing, though.
316
00:25:27,432 --> 00:25:29,921
All the charges of treason
brought against me
317
00:25:29,922 --> 00:25:32,512
by the members of the East India Company
318
00:25:34,042 --> 00:25:35,392
They will be dropped
319
00:25:36,602 --> 00:25:37,892
Before midday.
320
00:25:39,552 --> 00:25:41,312
Witnesses vanish.
321
00:25:42,222 --> 00:25:44,102
Testimonies, they burn.
322
00:25:45,602 --> 00:25:49,171
Demands will be met, and
pride will be swallowed.
323
00:25:49,172 --> 00:25:51,502
And when morning becomes afternoon
324
00:25:53,802 --> 00:25:54,802
Then
325
00:25:55,992 --> 00:25:57,832
I will become a free man.
326
00:26:00,342 --> 00:26:01,732
How would you know that?
327
00:26:03,712 --> 00:26:05,512
The ravens just told me.
328
00:26:10,912 --> 00:26:14,602
Shit, shit, shit, shit!
329
00:26:25,542 --> 00:26:26,542
So...
330
00:26:29,682 --> 00:26:32,082
This is the last one.
Yes, sir.
331
00:26:32,322 --> 00:26:34,742
I hear the case is altered.
332
00:26:34,802 --> 00:26:38,892
Indeed, Your Majesty. We
have to release Delaney.
333
00:26:52,862 --> 00:26:56,832
*Put a feather in his hat...*
334
00:27:04,952 --> 00:27:05,952
Aye.
335
00:27:06,662 --> 00:27:08,062
It will happen.
336
00:27:15,062 --> 00:27:16,292
On you, Bill, yeah?
337
00:27:22,612 --> 00:27:24,492
Off my streets!
338
00:27:26,442 --> 00:27:27,292
On you.
339
00:27:27,302 --> 00:27:29,921
Brighton, Martinez, shut the street down,
340
00:27:29,922 --> 00:27:31,762
we're expecting visitors!
341
00:27:31,902 --> 00:27:32,682
Come on, shift it!
342
00:27:32,683 --> 00:27:35,491
Everyone else, you heard
the man, off the streets!
343
00:27:35,492 --> 00:27:36,492
Quickly!
344
00:27:49,572 --> 00:27:50,572
Yes?
345
00:27:53,052 --> 00:27:54,252
From Mr Delaney.
346
00:28:39,572 --> 00:28:42,022
'I'm planning to journey to heaven, James.
347
00:28:43,462 --> 00:28:44,871
'I've realised the truth.
348
00:28:44,872 --> 00:28:48,422
'My cage is my flesh, I can shed it.
349
00:28:49,362 --> 00:28:51,912
'The River Thames will take me to God.
350
00:28:52,212 --> 00:28:56,022
'Death is just the turning
of a key in a lock.
351
00:28:57,452 --> 00:28:59,851
'Whether God will accept
me is another matter,
352
00:28:59,852 --> 00:29:02,692
'perhaps my husband will
have spoken of my betrayal.
353
00:29:03,372 --> 00:29:05,562
'Or perhaps my feelings for you,
354
00:29:06,372 --> 00:29:08,811
'unforgiveable feelings for you,
355
00:29:08,812 --> 00:29:12,262
'will mean the Thames will
take me to a different place.
356
00:29:12,892 --> 00:29:16,971
'Whatever my destination, if
you survive your recklessness,
357
00:29:16,972 --> 00:29:21,702
'please, keep some part of
my soul inside your own.'
358
00:29:36,022 --> 00:29:37,192
James, James!
359
00:29:37,382 --> 00:29:39,322
I have it, I have the safe passage.
360
00:29:39,912 --> 00:29:41,342
It damn near killed me.
361
00:29:43,772 --> 00:29:46,392
What are you doing? We should be leaving.
362
00:30:10,372 --> 00:30:12,102
If she were dead, I would know it.
363
00:30:16,852 --> 00:30:18,372
I would hear her
364
00:30:19,412 --> 00:30:20,842
And I would feel it
365
00:30:22,952 --> 00:30:26,092
As if there were a door
open in this very house.
366
00:30:26,152 --> 00:30:28,072
Oh, James.
No.
367
00:30:29,192 --> 00:30:30,192
No.
368
00:30:34,442 --> 00:30:36,502
If she was in the river
369
00:30:39,362 --> 00:30:40,652
She would sing to me.
370
00:30:44,122 --> 00:30:46,002
And I would hear her.
371
00:30:46,342 --> 00:30:48,322
Her words are very certain.
372
00:30:49,542 --> 00:30:51,302
How did I not know?
373
00:30:51,782 --> 00:30:53,522
Because the dead don't sing.
374
00:31:06,022 --> 00:31:10,392
If they don't sing, then
how do I hear them?
375
00:31:19,272 --> 00:31:23,682
That is a question to be asked
and answered in America.
376
00:31:26,692 --> 00:31:27,692
Is it not?
377
00:31:38,102 --> 00:31:39,332
Tide's rising.
378
00:31:41,782 --> 00:31:43,301
You've lots of people waiting for you,
379
00:31:43,302 --> 00:31:47,322
people who have given up
everything for you, James.
380
00:31:52,342 --> 00:31:54,441
The tide ebbs, she'll still be gone.
381
00:31:54,442 --> 00:31:55,982
The tide won't bring her back.
382
00:31:57,352 --> 00:31:59,531
You know, we could just sit
here in these rotting chairs
383
00:31:59,532 --> 00:32:00,671
in this shitty house
384
00:32:00,672 --> 00:32:04,462
and die, like rats, like your father.
385
00:32:16,792 --> 00:32:18,582
We ought to go to Nootka.
386
00:32:23,302 --> 00:32:24,482
If anything
387
00:32:26,102 --> 00:32:28,822
It's a fine day to die at sea.
388
00:32:49,332 --> 00:32:52,332
I have some unfinished business
to take care of. I'll be back.
389
00:32:54,792 --> 00:32:56,042
We'll board together.
390
00:33:16,902 --> 00:33:19,692
Straight to the ship. Come
on, boys, keep going.
391
00:33:19,702 --> 00:33:20,712
Straight through.
392
00:33:21,992 --> 00:33:23,472
Sir? Excuse me, sir?
393
00:33:28,082 --> 00:33:30,621
Sir! Sir, you can't just...
Let me through!
394
00:33:30,622 --> 00:33:32,542
Let him in, let him in.
395
00:33:33,032 --> 00:33:36,041
Mr Chichester, how goes your investigation?
396
00:33:36,042 --> 00:33:38,512
THIS will not stand.
397
00:33:38,542 --> 00:33:41,542
Oh, but it will! It always does.
398
00:33:41,552 --> 00:33:44,172
Delaney would not make a deal with you.
399
00:33:44,872 --> 00:33:48,811
The record will show that the EIC
cooperated with your commission
400
00:33:48,812 --> 00:33:53,392
into the sinking of the Influence,
fully and without reservation.
401
00:33:57,292 --> 00:33:58,762
You're an idealist.
402
00:33:59,222 --> 00:34:01,582
Delaney and I are realists.
403
00:34:01,832 --> 00:34:05,182
But the difference between Delaney and me
404
00:34:05,562 --> 00:34:09,942
is that I always make sure I
have one last ace to play.
405
00:34:14,952 --> 00:34:17,022
Good day, Mr Chichester.
406
00:34:19,052 --> 00:34:20,232
I swear...
407
00:34:20,542 --> 00:34:23,612
this will not stand.
408
00:34:39,492 --> 00:34:43,002
God! You look like you need laudanum.
409
00:34:47,212 --> 00:34:50,922
I have an hour. I need to be
on the water by high tide.
410
00:34:51,792 --> 00:34:52,882
You have a ship?
411
00:34:56,442 --> 00:34:58,631
This laudanum is diluted
somewhat with burdock,
412
00:34:58,632 --> 00:35:00,122
so you can continue to function.
413
00:35:00,432 --> 00:35:02,972
But I doubt you'd be able
to steer a ship to America.
414
00:35:04,212 --> 00:35:05,372
You have people with you?
415
00:35:14,592 --> 00:35:17,681
Mr Delaney, I'm sure that
you're probably expecting me
416
00:35:17,682 --> 00:35:20,112
to hand you your letter of safe passage.
417
00:35:21,242 --> 00:35:23,422
But, I'm afraid, it isn't
going to be that simple.
418
00:35:24,702 --> 00:35:27,791
Nothing in this war between
cousins is simple.
419
00:35:27,792 --> 00:35:32,042
There's just a small hurdle that
you have to leap over first.
420
00:35:37,712 --> 00:35:38,722
Take a look.
421
00:35:43,682 --> 00:35:45,472
It's a deed of transfer.
422
00:35:48,642 --> 00:35:51,071
Transferring my title to Nootka Sound
423
00:35:51,072 --> 00:35:52,862
to the East India Company?
424
00:35:55,502 --> 00:35:58,782
And your friend, Stuart Strange.
425
00:36:04,252 --> 00:36:06,142
When I first met you,
426
00:36:06,832 --> 00:36:11,322
you told me that a sheep can be meat,
427
00:36:11,802 --> 00:36:13,632
but it can also be wool.
428
00:36:15,402 --> 00:36:16,741
At first, the code eluded me.
429
00:36:16,742 --> 00:36:19,162
But then I realised, it's
not even a code, is it?
430
00:36:19,572 --> 00:36:21,972
You're simply somebody's meat boy.
431
00:36:23,302 --> 00:36:27,731
You present yourself as an agent
of the free states of America,
432
00:36:27,732 --> 00:36:29,542
like a good little sheep.
433
00:36:32,262 --> 00:36:34,211
But long since, you've been dangled
434
00:36:34,212 --> 00:36:36,502
in front of the King of England
435
00:36:37,222 --> 00:36:39,162
by the East India Company.
436
00:36:41,082 --> 00:36:44,492
Now you're scrabbling, desperate.
437
00:36:45,912 --> 00:36:50,132
Pulling your wool over everybody's eyes.
438
00:36:52,522 --> 00:36:54,282
Possibly even your own.
439
00:37:02,672 --> 00:37:03,912
Does it even matter?
440
00:37:12,122 --> 00:37:13,122
No.
441
00:37:21,892 --> 00:37:25,602
No-one in this city has only one master.
442
00:37:29,202 --> 00:37:30,202
Pen.
443
00:37:38,192 --> 00:37:39,422
I do.
444
00:38:34,982 --> 00:38:38,302
'James, you came back.
445
00:38:40,262 --> 00:38:42,172
'You told me you loved me.'
446
00:38:43,142 --> 00:38:44,392
My sister.
447
00:38:47,852 --> 00:38:48,852
'James.
448
00:38:50,682 --> 00:38:52,302
'You shall see me again.'
449
00:39:34,752 --> 00:39:35,632
Yes, sir?
450
00:39:35,722 --> 00:39:37,892
Both hands. Good boy.
451
00:39:48,642 --> 00:39:50,001
Has he bothered to employ anyone
452
00:39:50,002 --> 00:39:51,792
who can actually sail that thing?
453
00:39:55,062 --> 00:39:59,382
No sparks, no flames, no
inflammatory comments.
454
00:39:59,672 --> 00:40:02,192
I'm covered in explosives.
455
00:40:13,282 --> 00:40:14,292
Come on! Load her up!
456
00:40:18,892 --> 00:40:20,232
Where is Delaney?
457
00:40:20,702 --> 00:40:21,702
Busy.
458
00:40:23,132 --> 00:40:25,211
She is now under the flag of
the Honourable East India,
459
00:40:25,212 --> 00:40:26,672
so you will have no hindrance.
460
00:40:28,092 --> 00:40:31,792
Tell Mr Delaney he may have
won this small battle,
461
00:40:32,302 --> 00:40:35,532
but justice will be
delivered to him by God.
462
00:40:36,082 --> 00:40:39,012
Kind regards from Stuart Strange.
463
00:40:43,322 --> 00:40:45,682
Get the body in the river,
get the powder on the ship.
464
00:40:46,712 --> 00:40:50,442
Move!
Come on, shift your arse! Get it loaded now!
465
00:40:51,902 --> 00:40:53,752
Oi! Get it loaded!
466
00:40:54,782 --> 00:40:57,292
How is your religion these days, Coop?
467
00:40:58,172 --> 00:40:58,992
My what?
468
00:40:58,993 --> 00:41:00,622
Your religion, your faith.
469
00:41:00,722 --> 00:41:02,661
After many years in your service,
470
00:41:02,662 --> 00:41:04,832
it is in rags and tatters, Your Highness.
471
00:41:05,022 --> 00:41:07,681
And have you spoken about
all this with God?
472
00:41:07,682 --> 00:41:10,002
Well, I discuss things
473
00:41:11,412 --> 00:41:14,002
with my wife, in bed.
474
00:41:15,952 --> 00:41:17,522
I talk to God.
475
00:41:17,732 --> 00:41:19,112
I spoke to Him just now.
476
00:41:19,442 --> 00:41:21,912
And what did God say?
477
00:41:22,252 --> 00:41:25,321
Conversations between
monarchs and God are private,
478
00:41:25,322 --> 00:41:27,132
but I will give you the gist of it.
479
00:41:27,882 --> 00:41:30,972
Due to this monumental balls-up,
480
00:41:31,562 --> 00:41:33,622
everyone must hang.
481
00:41:34,182 --> 00:41:38,361
East India, Americans, Irish, French,
482
00:41:38,362 --> 00:41:41,041
dogs, cats, rabbits. Why not?
483
00:41:41,042 --> 00:41:42,591
Your Highness...
Priests,
484
00:41:42,592 --> 00:41:44,828
clerks, fitters...
..There is little doubt in my mind
485
00:41:44,852 --> 00:41:46,291
that senior directors at the East India
486
00:41:46,292 --> 00:41:47,551
have made a deal with Delaney.
487
00:41:47,552 --> 00:41:49,601
Just fucking kill him!
488
00:41:49,602 --> 00:41:52,831
If he dies, then Nootka goes to
the Americans, as per his will.
489
00:41:52,832 --> 00:41:54,212
Fuck Nootka!
490
00:41:54,562 --> 00:41:55,581
Fuck wills!
491
00:41:55,582 --> 00:41:57,312
Fuck treaties!
492
00:41:57,682 --> 00:41:59,732
I'm the head of fucking state!
493
00:42:01,152 --> 00:42:03,382
And by the command of His Majesty
494
00:42:05,212 --> 00:42:06,212
Kill him.
495
00:42:12,252 --> 00:42:13,792
Mary, Mary, out of the way!
496
00:42:17,232 --> 00:42:18,542
Where are you keeping everyone?
497
00:42:21,872 --> 00:42:22,872
In there.
498
00:42:24,442 --> 00:42:25,442
Right.
499
00:42:34,672 --> 00:42:35,672
You good?
500
00:42:36,522 --> 00:42:38,412
15 minutes until high tide.
501
00:42:55,352 --> 00:42:56,761
So, charges?
502
00:42:56,762 --> 00:42:58,202
Yeah, yeah, the chemist.
503
00:42:58,232 --> 00:42:59,512
He's a nightmare.
504
00:43:00,072 --> 00:43:02,461
Cole will kill him with his own
cock, if he's not shot today.
505
00:43:02,462 --> 00:43:03,592
Can't kill him.
Why?
506
00:43:03,652 --> 00:43:04,702
We need him.
507
00:43:05,262 --> 00:43:06,312
He's a doctor.
508
00:43:07,992 --> 00:43:09,312
Is the powder on the ship?
509
00:43:09,842 --> 00:43:12,311
55 kegs onboard, 15 on the dock
510
00:43:12,312 --> 00:43:13,901
and two in the water.
511
00:43:13,902 --> 00:43:16,352
Right. Well, when we are 60 and ten,
512
00:43:16,562 --> 00:43:18,751
I need you to take the pilgrims
and put them on the ship
513
00:43:18,752 --> 00:43:19,932
before the ebb.
514
00:43:20,462 --> 00:43:21,462
Where are you going?
515
00:43:22,782 --> 00:43:24,041
To explain the plans.
516
00:43:24,042 --> 00:43:25,531
I don't want you to tell them the plans.
517
00:43:25,532 --> 00:43:26,882
Besides, you're not coming.
518
00:43:29,162 --> 00:43:30,162
What?
519
00:43:30,712 --> 00:43:33,081
Brace, you have always
been my father's man,
520
00:43:33,082 --> 00:43:34,452
in my father's world.
521
00:43:34,932 --> 00:43:36,692
We're headed to my mother's now.
522
00:43:38,152 --> 00:43:41,592
James, tell me this, too, is mercy.
523
00:43:42,342 --> 00:43:44,882
I'm an old man, I would never survive.
524
00:43:47,392 --> 00:43:48,982
Tell me that's the reason.
525
00:43:53,322 --> 00:43:55,942
Brace, you were not born for freedom.
526
00:43:57,812 --> 00:43:59,622
You wouldn't know what to do with it.
527
00:44:01,332 --> 00:44:02,692
It would torture you.
528
00:44:04,242 --> 00:44:05,332
Now, go home.
529
00:44:06,272 --> 00:44:08,062
Everything belongs to you now.
530
00:44:11,222 --> 00:44:12,222
The soldiers are here!
531
00:44:12,572 --> 00:44:15,531
Atticus! Bill!
Right, Robert, get down there,
532
00:44:15,532 --> 00:44:17,332
tell them to hurry up
with that cargo. Quick!
533
00:44:17,862 --> 00:44:20,432
Keep moving, all of you. Fast!
534
00:44:20,872 --> 00:44:22,802
All right, you lot, you heard him move!
535
00:44:23,062 --> 00:44:25,011
The soldiers are coming. Hurry up!
536
00:44:25,012 --> 00:44:26,852
Come on, chop chop, let's go!
537
00:46:05,162 --> 00:46:06,832
Men, regroup!
538
00:46:32,882 --> 00:46:34,012
Tide's about to turn, James.
539
00:46:34,022 --> 00:46:36,062
Go and get them, put them
on the ship now. Move it.
540
00:46:42,222 --> 00:46:43,222
Not yet!
541
00:46:56,012 --> 00:46:58,292
Everybody out! Come on! Move!
542
00:47:21,112 --> 00:47:22,112
Come on, now.
543
00:47:22,182 --> 00:47:23,672
Move, move!
544
00:47:24,402 --> 00:47:26,132
Get on there, quick. Come on.
545
00:47:27,162 --> 00:47:29,032
Wait.
Leave it! Leave it!
546
00:47:31,032 --> 00:47:32,032
Helga!
547
00:47:32,242 --> 00:47:34,192
Get in! Go, go!
548
00:48:30,372 --> 00:48:32,542
Bill! Bill!
549
00:48:42,592 --> 00:48:43,592
Fuck!
550
00:48:43,852 --> 00:48:44,852
Fuck!
551
00:49:16,672 --> 00:49:17,672
Bill!
552
00:50:17,362 --> 00:50:18,362
Fuck.
553
00:50:22,222 --> 00:50:23,222
Sir.
554
00:50:27,262 --> 00:50:30,112
Aha, my final ace.
555
00:50:31,582 --> 00:50:33,832
Still no word from Wilton or Pettifer, sir.
556
00:50:34,202 --> 00:50:36,302
Perhaps they left early for the weekend.
557
00:50:37,242 --> 00:50:39,242
As will I, I think.
558
00:50:40,182 --> 00:50:41,452
How did this get here?
559
00:50:41,632 --> 00:50:45,021
Some errand boy delivered it,
sir, from a Dr Dumbarton.
560
00:50:45,022 --> 00:50:46,562
Said you'd be expecting it?
561
00:50:47,192 --> 00:50:48,632
Tea, I think.
562
00:50:49,852 --> 00:50:50,912
Tea, sir?
563
00:50:51,152 --> 00:50:52,152
Yes.
564
00:50:52,252 --> 00:50:54,402
All the tea in China,
565
00:50:54,702 --> 00:50:57,792
and a strip of land at the arse of a pig.
566
00:51:01,542 --> 00:51:04,122
And an end to this business, at last.
567
00:51:23,112 --> 00:51:24,112
Hello?
568
00:51:41,302 --> 00:51:43,642
Forgive me, the door was open.
569
00:51:46,392 --> 00:51:47,772
I just received a note.
570
00:51:53,802 --> 00:51:55,861
Mr Delaney said he had left his account
571
00:51:55,862 --> 00:51:57,572
of the sinking of the Cornwallis
572
00:51:58,262 --> 00:52:01,702
and the account of the
East India clerk, Godfrey.
573
00:52:04,362 --> 00:52:06,152
It said I would find it in his room.
574
00:52:09,272 --> 00:52:10,532
Which one is his room?
575
00:52:12,922 --> 00:52:14,842
His room is the attic.
576
00:52:17,912 --> 00:52:19,842
The one looking out to the river.
577
00:53:26,372 --> 00:53:27,402
Justice.
578
00:54:40,202 --> 00:54:41,332
Maria?
579
00:54:44,582 --> 00:54:45,582
Yes.
580
00:54:46,032 --> 00:54:49,842
You always had such beautiful fingers.
581
00:54:50,832 --> 00:54:51,832
Maria?
582
00:54:52,702 --> 00:54:53,702
Yes?
583
00:54:56,192 --> 00:54:58,492
I'm sorry for what I did to you.
584
00:55:01,202 --> 00:55:02,272
I'm sorry.
585
00:55:03,112 --> 00:55:04,382
You are forgiven.
586
00:55:12,582 --> 00:55:15,082
Take the helm.
Aye aye.
587
00:55:26,312 --> 00:55:27,752
She's a good old girl.
588
00:55:30,372 --> 00:55:31,612
America, then?
589
00:55:33,852 --> 00:55:34,852
No.
590
00:55:35,892 --> 00:55:37,932
Ponta Delgada in the Azores.
591
00:55:39,472 --> 00:55:41,712
I need to see a man called Colonade.
592
00:55:43,422 --> 00:55:46,002
I thought the gunpowder
was for the Americans.
593
00:55:47,062 --> 00:55:48,882
We are Americans.
39172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.