Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,796 --> 00:00:09,406
Four months ago,
2
00:00:09,536 --> 00:00:12,496
a black hole appeared on the
edge of the Earth's exosphere.
3
00:00:12,626 --> 00:00:14,541
It is proof our theories
of many worlds
4
00:00:14,672 --> 00:00:17,762
and many dimensions
beyond our own are true.
5
00:00:17,893 --> 00:00:20,591
You're saying the black hole's
causing thousands of people
6
00:00:20,722 --> 00:00:23,072
all over the world
to see things?
7
00:00:23,202 --> 00:00:24,334
It can't be a coincidence.
8
00:00:24,833 --> 00:00:26,833
PREVIOUSLY
WAR OF THE WORLDS
9
00:00:26,858 --> 00:00:28,749
Mission control
wants us to change orbit.
10
00:00:28,773 --> 00:00:31,071
To swing by the black hole
and collect some more data.
11
00:00:31,096 --> 00:00:32,249
What are they hoping to find?
12
00:00:32,273 --> 00:00:33,793
Anything that explains
why it appeared.
13
00:00:33,818 --> 00:00:35,018
Can I have your names, please?
14
00:00:41,177 --> 00:00:42,395
Did you get it?
15
00:00:44,236 --> 00:00:44,895
Zoe?
16
00:00:44,920 --> 00:00:47,836
- I see myself with a girl.
- Emily Gresham?
17
00:00:47,966 --> 00:00:50,142
The guy who killed her,
I recognized him.
18
00:00:50,273 --> 00:00:51,578
Bill Ward.
19
00:00:51,709 --> 00:00:52,231
You pushed her
off the roof of a hospital.
20
00:00:52,362 --> 00:00:52,928
Why would you do that?
21
00:00:53,058 --> 00:00:55,104
To stop the attack.
22
00:00:55,234 --> 00:00:56,274
They came from the future.
23
00:00:56,322 --> 00:00:59,456
We used their technology
to send me back.
24
00:00:59,586 --> 00:01:02,328
I killed Emily
because I didn't want their race
25
00:01:02,459 --> 00:01:03,547
to come into existence.
26
00:01:03,677 --> 00:01:05,331
Then why are we
still seeing things?
27
00:01:05,462 --> 00:01:06,526
Something must have gone wrong.
28
00:01:06,550 --> 00:01:08,247
Who are they?
29
00:01:08,378 --> 00:01:09,616
When they sent me back
through time,
30
00:01:09,640 --> 00:01:11,947
some of them traveled with me.
31
00:01:12,077 --> 00:01:13,122
You finish it.
32
00:02:00,952 --> 00:02:02,519
You ever been to Italy?
33
00:02:04,782 --> 00:02:08,090
I lived in Rome for a while.
You want to move it along?
34
00:02:09,134 --> 00:02:10,266
Yes, ma'am.
35
00:02:19,405 --> 00:02:22,147
Alignment should be
five and one-quarter turns.
36
00:02:22,278 --> 00:02:23,453
Copy that.
37
00:02:23,975 --> 00:02:28,197
Aligning sensor 2043.
38
00:02:31,330 --> 00:02:32,610
So, why were you living in Rome?
39
00:02:33,550 --> 00:02:35,247
I was seeing an Italian guy.
40
00:02:36,596 --> 00:02:38,598
Did he have a thing
for his mother?
41
00:02:42,298 --> 00:02:43,516
Alignment is good.
42
00:02:45,257 --> 00:02:46,519
Copy that.
43
00:02:46,650 --> 00:02:48,347
One hour short of mission time.
44
00:02:48,478 --> 00:02:51,350
Good job. Come on back.
45
00:02:51,960 --> 00:02:54,658
You didn't answer my question
about his mother.
46
00:02:54,788 --> 00:02:57,879
Because I refuse to perpetuate
cultural stereotypes.
47
00:02:58,967 --> 00:03:00,403
I'll take that as a yes.
48
00:03:00,533 --> 00:03:02,492
You take it any way you like.
49
00:03:15,809 --> 00:03:17,637
Richard?
50
00:03:17,768 --> 00:03:19,248
Richard, can you hear me?
51
00:03:24,340 --> 00:03:25,558
Richard!
52
00:03:41,792 --> 00:03:42,401
I'm okay.
53
00:03:42,532 --> 00:03:44,534
What happened?
54
00:03:46,492 --> 00:03:47,711
I'm not sure.
55
00:03:50,235 --> 00:03:51,454
Return to the airlock.
56
00:04:04,423 --> 00:04:05,663
There's something in my helmet.
57
00:04:12,562 --> 00:04:16,218
It's water.
There's water in my helmet.
58
00:04:19,438 --> 00:04:21,318
You could have ruptured
your suit when you fell.
59
00:04:22,354 --> 00:04:23,747
Your oxygen levels look fine.
60
00:04:23,877 --> 00:04:25,792
Just keep heading
to the airlock.
61
00:04:25,923 --> 00:04:28,360
I can feel it moving
'round the back of my head.
62
00:04:28,926 --> 00:04:30,406
You're nearly there.
63
00:04:47,292 --> 00:04:48,292
What's happening?
64
00:04:51,296 --> 00:04:52,297
I can't breathe!
65
00:04:53,385 --> 00:04:54,385
I can't...
66
00:04:54,430 --> 00:04:55,474
I can't breathe!
67
00:04:56,998 --> 00:04:58,260
Turn upside down!
68
00:04:59,696 --> 00:05:02,003
You have to move the water.
Turn upside down!
69
00:05:04,918 --> 00:05:06,007
Richard!
70
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
Flip!
71
00:05:17,366 --> 00:05:18,366
Richard!
72
00:05:24,634 --> 00:05:26,592
I'm okay.
73
00:05:29,030 --> 00:05:31,510
Follow the safety cable
back to the airlock.
74
00:05:47,570 --> 00:05:49,050
I'm in.
75
00:05:50,660 --> 00:05:52,749
Okay.
76
00:06:09,766 --> 00:06:11,637
You could have drowned.
77
00:06:13,291 --> 00:06:16,642
Of all the ways to die in space,
that has to be the weirdest.
78
00:06:16,773 --> 00:06:20,603
It's not funny.
You weren't responding.
79
00:06:20,733 --> 00:06:23,388
What happened out there?
80
00:06:25,390 --> 00:06:27,088
I saw something.
81
00:06:28,741 --> 00:06:30,134
I was hallucinating.
82
00:06:31,701 --> 00:06:33,094
What did you see?
83
00:06:35,618 --> 00:06:36,880
The space station was shaking.
84
00:06:38,795 --> 00:06:40,144
There was an explosion.
85
00:06:43,843 --> 00:06:45,758
You were sucked out into space.
86
00:06:48,805 --> 00:06:49,893
It could have been CO2.
87
00:06:52,548 --> 00:06:53,766
It felt so real.
88
00:06:57,727 --> 00:06:59,816
Your oxygen levels were normal.
89
00:07:04,995 --> 00:07:06,562
We should check the sensors.
90
00:07:07,606 --> 00:07:09,391
We were passing the black hole.
91
00:07:12,481 --> 00:07:13,525
You think it's connected?
92
00:07:15,701 --> 00:07:16,746
I don't know.
93
00:07:18,182 --> 00:07:19,836
I'll check the sensors
on your suit.
94
00:07:36,679 --> 00:07:37,941
He's getting weaker.
95
00:07:38,071 --> 00:07:40,552
His immune system's
rejecting his new organs.
96
00:07:41,510 --> 00:07:43,642
It will happen to all of us.
97
00:07:43,773 --> 00:07:44,774
How long do we have?
98
00:07:48,125 --> 00:07:49,170
I don't know.
99
00:07:51,911 --> 00:07:53,739
He needs more blood.
100
00:07:53,870 --> 00:07:56,916
We need to find a new donor.
101
00:07:57,047 --> 00:07:58,918
His donor has
to be a genetic match.
102
00:07:59,049 --> 00:08:00,790
It has to be Emily's brother.
103
00:08:00,920 --> 00:08:02,966
His DNA doesn't carry
our mutations.
104
00:08:03,096 --> 00:08:04,707
Tom's going to realize
what I'm doing.
105
00:08:04,837 --> 00:08:06,032
Hiram's too important.
106
00:08:06,056 --> 00:08:07,710
We can't launch the attack
without him.
107
00:08:10,495 --> 00:08:12,193
I'll get the blood.
108
00:08:13,977 --> 00:08:15,607
The beryllium's moderating
the matter waves.
109
00:08:15,631 --> 00:08:16,762
When can we test it?
110
00:08:18,590 --> 00:08:19,635
Soon.
111
00:08:25,336 --> 00:08:29,210
You borrow £1,000
from your bank.
112
00:08:29,340 --> 00:08:35,781
And they charge you
5% compound interest.
113
00:08:35,912 --> 00:08:40,264
How much do you owe
after three years?
114
00:08:40,395 --> 00:08:42,832
No bank is ever
gonna lend me money.
115
00:08:43,572 --> 00:08:47,140
Okay. Your dealer.
116
00:08:47,271 --> 00:08:51,014
You owe your dealer £1,000.
He charges you 5% interest.
117
00:08:51,144 --> 00:08:53,799
I don't know
who your dealer is, okay,
118
00:08:53,930 --> 00:08:55,671
but if I owe
my dealer a grand...
119
00:08:55,801 --> 00:08:56,865
- Okay.
- He's breaking my legs.
120
00:08:56,889 --> 00:08:58,891
Okay, just humor me.
121
00:09:02,330 --> 00:09:06,725
Okay. 5% of 1,000...
122
00:09:08,988 --> 00:09:10,555
That's 50 quid.
123
00:09:10,686 --> 00:09:14,298
That's it. Now just add
the 50 quid to the £1,000...
124
00:09:38,975 --> 00:09:40,933
- That's for you.
- Why'd you come back?
125
00:09:43,980 --> 00:09:45,329
I interviewed
the woman we caught
126
00:09:45,460 --> 00:09:48,158
during the attack
on the police station.
127
00:09:48,289 --> 00:09:52,118
I told her I knew who she was
and how she got here.
128
00:09:52,249 --> 00:09:55,600
I told her that I knew
they were planning an attack.
129
00:09:55,731 --> 00:09:59,082
- What did she say?
- She tried to kill me.
130
00:09:59,212 --> 00:10:01,693
It's because it's true.
It's all true.
131
00:10:03,260 --> 00:10:04,566
I believe you.
132
00:10:16,273 --> 00:10:17,970
They, uh...
133
00:10:18,101 --> 00:10:19,621
They broke
into a commercial laboratory
134
00:10:19,668 --> 00:10:21,147
and stole some beryllium.
135
00:10:21,278 --> 00:10:23,038
- What could they do with it?
- I don't know.
136
00:10:23,062 --> 00:10:25,717
It's...
It's a neutron reflector.
137
00:10:27,980 --> 00:10:30,060
You need to help me figure out
what they're planning.
138
00:10:31,984 --> 00:10:33,508
Can you get me released?
139
00:10:34,770 --> 00:10:36,835
- I don't have the authority.
- You got to get me out of here.
140
00:10:36,859 --> 00:10:38,339
You're a convicted murderer.
141
00:10:38,469 --> 00:10:40,589
If you want me to help you,
you gotta get me released.
142
00:10:40,689 --> 00:10:41,907
Think about your wife and son.
143
00:10:44,606 --> 00:10:45,607
Ex-wife.
144
00:10:49,132 --> 00:10:50,699
Killing Emily
will have been for nothing
145
00:10:50,829 --> 00:10:52,440
if we don't stop them this time.
146
00:10:52,570 --> 00:10:54,679
Well, if you want to stop them,
you gotta get me out of here.
147
00:10:54,703 --> 00:10:56,748
I can't!
148
00:10:56,879 --> 00:11:00,926
Well, I guess you'll be figuring
that out by yourself then.
149
00:11:01,057 --> 00:11:02,057
Bill.
150
00:11:16,812 --> 00:11:17,900
Ready?
151
00:11:33,481 --> 00:11:35,047
So, what did the doctors say?
152
00:11:38,268 --> 00:11:40,052
They think she killed herself.
153
00:11:42,011 --> 00:11:43,012
You don't believe that?
154
00:11:44,230 --> 00:11:45,230
No.
155
00:11:46,276 --> 00:11:48,409
I think
she was in another world.
156
00:11:50,019 --> 00:11:51,890
She walked out
in front of the truck
157
00:11:52,761 --> 00:11:54,153
because for her it wasn't there.
158
00:12:03,424 --> 00:12:05,513
The filter
in your suit was clogged.
159
00:12:06,078 --> 00:12:07,210
That's what caused the leak.
160
00:12:09,821 --> 00:12:11,997
Wow. It usually takes
longer than that
161
00:12:12,128 --> 00:12:14,739
for guys to start ignoring me.
162
00:12:14,870 --> 00:12:16,393
Sorry.
163
00:12:16,524 --> 00:12:17,829
What are you reading?
164
00:12:19,091 --> 00:12:23,226
ESA sent me a paper written
by a French astrophysicist.
165
00:12:23,356 --> 00:12:25,465
She thinks the gravitational
waves from the black hole
166
00:12:25,489 --> 00:12:26,969
are effecting
people's consciousness.
167
00:12:29,580 --> 00:12:32,322
You think that's what happened
to you? That's a big leap.
168
00:12:33,236 --> 00:12:36,369
Is it? Hawking radiation
is a real phenomenon.
169
00:12:36,500 --> 00:12:38,633
We've seen it,
we've measured it.
170
00:12:38,763 --> 00:12:42,245
Yes, but to get from Hawking
radiation to seeing things?
171
00:12:44,290 --> 00:12:46,989
If consciousness is linked
to Quantum entanglement,
172
00:12:47,119 --> 00:12:49,513
then those same electrons
could be entangled
173
00:12:49,644 --> 00:12:52,081
with the electrons in
the nuclei of our brain cells.
174
00:12:53,430 --> 00:12:55,127
So, what is it
you think happened?
175
00:12:56,934 --> 00:12:59,632
What if I was somehow
connected to another world,
176
00:12:59,763 --> 00:13:02,113
on the other side
of the black hole?
177
00:13:02,244 --> 00:13:04,942
The gravitational waves
spun my consciousness
178
00:13:05,073 --> 00:13:06,988
into another time and place.
179
00:13:12,950 --> 00:13:14,299
You think I'm crazy?
180
00:13:16,780 --> 00:13:18,434
We're in a tin can
orbiting the earth.
181
00:13:18,564 --> 00:13:19,783
Crazy is relative.
182
00:13:20,479 --> 00:13:22,742
I think it was CO2 poisoning.
183
00:13:22,873 --> 00:13:25,354
You checked the sensors.
They were fine.
184
00:13:25,484 --> 00:13:27,573
It could have been
space sickness. It happens.
185
00:13:27,921 --> 00:13:29,010
You hungry?
186
00:13:29,923 --> 00:13:31,012
I could eat.
187
00:13:41,326 --> 00:13:42,936
Where were you?
188
00:13:43,067 --> 00:13:44,851
I was waiting
in the reading room.
189
00:13:44,982 --> 00:13:47,550
You know what?
I'm not really in the mood.
190
00:13:47,680 --> 00:13:50,857
I've got my exam in a few weeks.
You said you'd help me.
191
00:13:50,988 --> 00:13:52,294
I've already helped you.
192
00:13:53,556 --> 00:13:56,167
You've no idea what I did.
193
00:13:56,298 --> 00:13:59,997
I sacrificed everything
for useless pricks like you.
194
00:14:00,128 --> 00:14:02,434
- Fuck you.
- You're not my problem.
195
00:14:02,565 --> 00:14:03,653
I'm not your dad.
196
00:14:09,485 --> 00:14:10,573
Argh!
197
00:15:38,139 --> 00:15:39,812
This is a
message for Doctor Durand.
198
00:15:39,836 --> 00:15:41,011
My name is Richard Gallagher.
199
00:15:41,142 --> 00:15:44,188
I'm on board
the International Space Station.
200
00:15:45,233 --> 00:15:47,409
ESA sent me your paper.
201
00:15:49,541 --> 00:15:51,848
I think
your theory may be right.
202
00:15:52,849 --> 00:15:54,242
On a spacewalk today,
203
00:15:54,372 --> 00:15:58,594
I saw something just
as we passed by the black hole.
204
00:15:58,724 --> 00:16:00,422
Electrons are emerging
from the black hole
205
00:16:00,552 --> 00:16:03,207
in the form
of Hawking radiation.
206
00:16:03,338 --> 00:16:06,950
What if the curved space-time
of the black hole
207
00:16:07,080 --> 00:16:12,651
is opening a doorway
to another universe,
208
00:16:12,782 --> 00:16:14,436
another time?
209
00:16:16,829 --> 00:16:19,180
It could explain the things
that people are seeing.
210
00:16:22,313 --> 00:16:24,663
I actually think
there's a way of proving it.
211
00:16:26,187 --> 00:16:29,712
It seems that
Hawking's formula is wrong.
212
00:16:29,842 --> 00:16:32,976
The entangled electrons are
emitting a net magnetic charge.
213
00:16:33,106 --> 00:16:36,197
That's the magnetic monopole
that we first detected.
214
00:16:36,327 --> 00:16:38,503
When you apply that formula
to the new metric,
215
00:16:38,634 --> 00:16:42,594
you see
how the black hole is formed.
216
00:16:42,725 --> 00:16:44,988
In theory we should
be able to use the same formula
217
00:16:45,118 --> 00:16:47,947
to generate micro black holes
at the TeV range.
218
00:16:48,078 --> 00:16:49,906
Using a particle accelerator,
219
00:16:50,036 --> 00:16:53,301
it might be possible
to mimic the phenomenon.
220
00:16:54,432 --> 00:16:57,218
It could open a pathway
into another world.
221
00:17:07,793 --> 00:17:10,622
I got a message from an
astronaut on the Space Station.
222
00:17:12,189 --> 00:17:13,234
It's incredible.
223
00:17:13,364 --> 00:17:15,801
The monopole, it bends
space-time
224
00:17:15,932 --> 00:17:17,716
and creates the black hole.
225
00:17:19,849 --> 00:17:20,980
You're working?
226
00:17:23,418 --> 00:17:25,594
You know Ella Van Cleemput
at Oxford.
227
00:17:25,724 --> 00:17:27,073
I need you to persuade her
228
00:17:27,204 --> 00:17:29,124
to give me some time
on the particle accelerator.
229
00:17:29,206 --> 00:17:30,425
Why?
230
00:17:30,555 --> 00:17:33,036
It could provide a window
into another world.
231
00:17:33,166 --> 00:17:34,690
A world where
Sophia's still alive.
232
00:17:34,820 --> 00:17:35,865
Catherine.
233
00:17:37,910 --> 00:17:39,738
You should take some time to...
234
00:17:42,524 --> 00:17:44,134
To grieve.
235
00:17:44,265 --> 00:17:45,938
So I can sit around feeling
sorry for myself for two weeks
236
00:17:45,962 --> 00:17:47,050
and then I can go?
237
00:17:50,009 --> 00:17:51,663
You're not thinking straight.
238
00:17:51,794 --> 00:17:53,578
All I can do is think straight.
239
00:17:54,553 --> 00:17:56,773
I see problems
and I try to solve them.
240
00:17:59,689 --> 00:18:00,864
I have to do this.
241
00:18:10,221 --> 00:18:13,616
Then I guess I'm calling Ella.
242
00:18:33,853 --> 00:18:35,942
Oh. Sorry.
I shouldn't have looked.
243
00:18:36,073 --> 00:18:37,770
No, no, that's okay.
244
00:18:37,901 --> 00:18:39,685
I should have packed
all of this stuff away.
245
00:18:39,816 --> 00:18:41,383
I just can't seem
to get around to it.
246
00:18:43,254 --> 00:18:45,082
Is he your boyfriend?
247
00:18:45,213 --> 00:18:47,780
He was. He... We broke up.
248
00:18:48,868 --> 00:18:50,043
Why?
249
00:18:50,174 --> 00:18:51,915
He said I was too intense.
250
00:18:52,524 --> 00:18:53,917
Apparently that's a bad thing.
251
00:18:57,050 --> 00:18:59,836
- Mm-hmm.
- No, I mean... It's fine.
252
00:19:00,793 --> 00:19:02,795
I'm amazed
it lasted as long as it did.
253
00:19:09,324 --> 00:19:11,935
What are you
going to do about Bill?
254
00:19:12,065 --> 00:19:17,027
He said he won't help
unless I get him released.
255
00:19:17,158 --> 00:19:19,527
Is there someone you can talk to
who can get him out of prison?
256
00:19:19,551 --> 00:19:20,831
Well, that's never gonna happen.
257
00:19:20,900 --> 00:19:22,095
If anyone at work found out
what I was doing,
258
00:19:22,119 --> 00:19:23,512
I'd be suspended.
259
00:19:26,254 --> 00:19:27,777
I was thinking about Emily.
260
00:19:27,907 --> 00:19:29,431
Do you think about her a lot?
261
00:19:29,561 --> 00:19:30,562
Sometimes.
262
00:19:36,916 --> 00:19:38,570
You remember she had a brother?
263
00:19:40,616 --> 00:19:44,054
- Can you find him?
- Why?
264
00:19:44,185 --> 00:19:46,883
If this all started with Emily,
maybe he can help us.
265
00:19:58,329 --> 00:20:00,679
Ella will get you time
with the accelerator.
266
00:20:02,594 --> 00:20:03,813
Thank you.
267
00:20:04,379 --> 00:20:05,858
She's expecting you tomorrow.
268
00:20:10,602 --> 00:20:11,995
Mmm.
269
00:20:12,343 --> 00:20:15,216
Good pizza. You should eat.
270
00:20:16,913 --> 00:20:17,914
What's the painting?
271
00:20:20,046 --> 00:20:22,179
Sophia had it in her room.
272
00:20:22,310 --> 00:20:24,225
It's inspired
by Monet's Coquelicots.
273
00:20:29,482 --> 00:20:30,832
You should come
to Oxford with me.
274
00:20:35,732 --> 00:20:37,342
You want me to come with you?
275
00:20:39,431 --> 00:20:40,737
Um...
276
00:20:40,867 --> 00:20:42,347
It's okay if you're too busy.
277
00:20:44,393 --> 00:20:45,481
No.
278
00:20:51,878 --> 00:20:53,445
I could use some company.
279
00:20:56,405 --> 00:20:57,406
Okay.
280
00:21:00,974 --> 00:21:01,974
Okay.
281
00:21:32,441 --> 00:21:33,442
Zoe?
282
00:21:34,182 --> 00:21:35,400
I found him.
283
00:21:59,381 --> 00:22:00,425
You okay?
284
00:22:03,602 --> 00:22:04,602
Just a few broken ribs.
285
00:22:14,004 --> 00:22:15,919
Why didn't you grass on me?
286
00:22:16,049 --> 00:22:18,139
'Cause I heard
snitches get stitches.
287
00:22:24,014 --> 00:22:25,624
Is there something
you wanna say to me?
288
00:22:27,887 --> 00:22:29,454
You say you were gonna help me,
289
00:22:29,585 --> 00:22:32,762
and then you turn around
and tell me to fuck off.
290
00:22:32,892 --> 00:22:36,418
You... You want me
to apologize to you?
291
00:22:36,548 --> 00:22:37,941
You broke my ribs.
292
00:22:38,071 --> 00:22:39,769
You can't act
like you give a shit,
293
00:22:39,899 --> 00:22:41,466
then just stop giving a shit.
294
00:22:45,470 --> 00:22:46,471
It's not right.
295
00:22:50,127 --> 00:22:51,172
So, which is it?
296
00:22:55,846 --> 00:22:57,500
I'll see you
in the reading room at 4:00.
297
00:22:58,892 --> 00:22:59,892
Yeah?
298
00:23:02,461 --> 00:23:03,506
Yeah.
299
00:23:09,381 --> 00:23:11,470
I want my noodles
and cheese puffs back.
300
00:23:14,560 --> 00:23:15,605
Fair enough.
301
00:23:17,433 --> 00:23:18,433
I ate some of them.
302
00:23:19,913 --> 00:23:20,913
Fair enough.
303
00:23:53,860 --> 00:23:55,558
Ella's meeting us at 3:00.
304
00:23:56,776 --> 00:23:58,039
How do you know her?
305
00:23:59,431 --> 00:24:01,390
We used to date back in college.
306
00:24:01,520 --> 00:24:03,914
- Really?
- Believe it or not,
307
00:24:04,045 --> 00:24:06,612
there was a time when
I actually had a love life.
308
00:24:08,440 --> 00:24:10,051
I checked us in. Third floor.
309
00:24:26,545 --> 00:24:28,547
This is me.
310
00:24:48,389 --> 00:24:50,042
You have my room key.
311
00:24:51,696 --> 00:24:52,871
Er...
312
00:24:58,094 --> 00:24:59,094
Okay.
313
00:25:02,451 --> 00:25:03,887
I'll meet you back in reception?
314
00:25:04,017 --> 00:25:05,017
Yes!
315
00:27:08,707 --> 00:27:11,493
Johannes.
It's so good to see you.
316
00:27:14,452 --> 00:27:16,846
You too. Thank you
so much for arranging this.
317
00:27:16,976 --> 00:27:18,519
- Yes.
- This is Catherine.
318
00:27:18,543 --> 00:27:20,893
Yeah, we actually met once
at a conference in Amsterdam.
319
00:27:22,030 --> 00:27:23,292
I don't remember you.
320
00:27:27,731 --> 00:27:29,385
Johannes says
you used to date him.
321
00:27:30,212 --> 00:27:31,212
Yes.
322
00:27:31,604 --> 00:27:32,997
It's a long time ago.
323
00:27:34,042 --> 00:27:35,260
I checked you in already.
324
00:28:19,348 --> 00:28:20,610
Let me take you through
325
00:28:20,740 --> 00:28:22,786
the IDS protocols
for the particle accelerator.
326
00:28:34,754 --> 00:28:35,754
Tom?
327
00:28:39,716 --> 00:28:42,762
- Who are you?
- My name is Kariem.
328
00:28:42,893 --> 00:28:44,503
I'd like to talk to you
about Emily.
329
00:28:47,028 --> 00:28:48,290
Why?
330
00:28:48,420 --> 00:28:50,379
The symbol
she had tattooed on her wrist.
331
00:28:50,509 --> 00:28:51,815
Do you know why she chose it?
332
00:28:53,382 --> 00:28:54,818
What's this about?
333
00:28:54,948 --> 00:28:58,300
Have you seen things?
Things you don't understand?
334
00:29:00,476 --> 00:29:03,783
I see myself with Emily,
but I've never met her.
335
00:29:09,572 --> 00:29:10,572
I've got to go.
336
00:29:15,056 --> 00:29:16,709
Tom...
337
00:29:16,840 --> 00:29:20,148
My number. My number.
338
00:29:21,192 --> 00:29:23,325
I'd really like
to talk to you about Emily.
339
00:29:25,849 --> 00:29:27,068
Maybe you can call me.
340
00:29:52,241 --> 00:29:53,329
He wouldn't talk to me.
341
00:29:54,286 --> 00:29:56,375
That's not a total surprise.
342
00:29:56,506 --> 00:29:58,551
Some random guy turns up
and starts asking questions
343
00:29:58,682 --> 00:30:00,249
about his sister
who was murdered...
344
00:30:01,903 --> 00:30:03,426
I think he recognized me.
345
00:30:09,345 --> 00:30:11,434
Maybe he just wants
to get on with his life.
346
00:30:11,564 --> 00:30:12,609
I don't blame him.
347
00:30:15,568 --> 00:30:16,568
I have to meet Zoe.
348
00:30:19,224 --> 00:30:21,464
I suppose you want me to drive
you there as well, do you?
349
00:30:25,404 --> 00:30:26,928
I'm not an Uber, Kariem.
350
00:30:34,587 --> 00:30:35,747
We need to mirror
351
00:30:35,806 --> 00:30:37,939
the frequency pattern
Richard sent.
352
00:30:38,069 --> 00:30:40,463
Hopefully it will make
the monopole more stable.
353
00:30:44,423 --> 00:30:45,772
And the micro black holes?
354
00:30:46,817 --> 00:30:49,951
If Richard's right,
they're a natural by-product.
355
00:30:50,081 --> 00:30:52,301
No one's done
anything like this before.
356
00:30:52,431 --> 00:30:53,911
What if it doesn't work?
357
00:30:54,042 --> 00:30:55,782
We keep trying until it does.
358
00:30:55,913 --> 00:30:57,959
I have to know
if Sophia's still alive there.
359
00:31:03,529 --> 00:31:06,271
We're nearing optimum velocity.
360
00:31:24,072 --> 00:31:25,987
The micro black holes
are forming.
361
00:31:35,953 --> 00:31:37,302
It's working.
362
00:33:36,378 --> 00:33:37,509
Catherine?
363
00:34:23,773 --> 00:34:24,861
Catherine?
364
00:34:26,254 --> 00:34:28,517
Catherine? Catherine?
365
00:34:42,966 --> 00:34:44,010
What happened?
366
00:34:49,494 --> 00:34:50,582
You collapsed.
367
00:34:52,193 --> 00:34:53,194
You were fitting.
368
00:34:56,066 --> 00:34:57,066
It worked.
369
00:35:00,113 --> 00:35:01,245
It worked.
370
00:35:10,123 --> 00:35:12,343
Maybe I should
call an ambulance.
371
00:35:12,474 --> 00:35:13,518
I'm fine.
372
00:35:15,520 --> 00:35:16,565
What happened?
373
00:35:19,002 --> 00:35:20,699
I was somewhere else.
374
00:35:22,310 --> 00:35:24,747
I've seen it before.
375
00:35:24,877 --> 00:35:26,749
I was looking at some notes.
376
00:35:26,879 --> 00:35:28,881
There was formulas
and equations.
377
00:35:29,012 --> 00:35:30,622
What kind of formulas?
378
00:35:31,232 --> 00:35:32,972
Matrices.
379
00:35:34,235 --> 00:35:37,629
Mapping the gravitational force
of the wave function.
380
00:35:39,675 --> 00:35:40,806
Sophia was there.
381
00:35:42,634 --> 00:35:43,896
It was different this time.
382
00:35:45,158 --> 00:35:46,158
How?
383
00:35:48,249 --> 00:35:51,252
I was conscious of everything
that has happened...
384
00:35:52,862 --> 00:35:55,168
I knew Sophia had died.
385
00:35:55,299 --> 00:35:57,649
- How is this possible?
- I don't know.
386
00:35:57,780 --> 00:35:59,260
It's some kind of...
387
00:36:01,087 --> 00:36:04,003
enhanced quantum entanglement.
388
00:36:04,134 --> 00:36:06,919
Our minds are somehow tuning
389
00:36:07,050 --> 00:36:09,661
into multiple dimensions
and worlds.
390
00:36:09,792 --> 00:36:11,620
This is incredible.
391
00:36:13,578 --> 00:36:14,579
Here.
392
00:36:17,713 --> 00:36:20,281
I could hold Sophia.
393
00:36:23,762 --> 00:36:25,677
I thought
I'd never see her again.
394
00:36:27,723 --> 00:36:30,900
I think this is the world
people have been seeing.
395
00:36:42,651 --> 00:36:43,695
Tom?
396
00:37:46,367 --> 00:37:47,759
Hi.
397
00:37:49,326 --> 00:37:50,371
Are you okay?
398
00:37:51,676 --> 00:37:52,764
I couldn't sleep.
399
00:37:57,682 --> 00:37:58,857
You're wearing a robe.
400
00:38:00,772 --> 00:38:02,818
I just had a shower.
401
00:38:06,125 --> 00:38:07,649
You want to come in?
402
00:38:07,779 --> 00:38:08,824
Yeah.
403
00:38:20,270 --> 00:38:22,403
I can't stop thinking
about what happened.
404
00:38:28,060 --> 00:38:29,758
You want some wine?
405
00:38:30,802 --> 00:38:32,674
I've already drank too much.
406
00:38:39,115 --> 00:38:41,073
- What?
- Sorry.
407
00:38:41,204 --> 00:38:42,814
You're laughing at me?
408
00:38:43,336 --> 00:38:44,990
It's...
409
00:38:45,121 --> 00:38:46,818
It's the robe.
You look ridiculous.
410
00:38:48,254 --> 00:38:49,908
You want me to take it off?
411
00:38:50,039 --> 00:38:51,780
Maybe.
412
00:38:51,910 --> 00:38:53,869
I don't know.
413
00:38:57,350 --> 00:38:58,656
You could.
414
00:38:59,178 --> 00:39:00,702
And then what would happen?
415
00:39:11,887 --> 00:39:13,454
You could kiss me
if you wanted to.
416
00:39:19,938 --> 00:39:22,071
You just lost your sister.
417
00:39:24,595 --> 00:39:27,293
Maybe it made me realize
I need people in my life.
418
00:39:27,424 --> 00:39:29,121
Maybe I should have
realized it sooner.
419
00:40:05,767 --> 00:40:06,767
Hey.
420
00:40:07,769 --> 00:40:08,813
Hey.
421
00:40:10,119 --> 00:40:11,119
I have to get to the lab.
422
00:40:12,425 --> 00:40:14,645
If you wait for me,
I'll travel in with you.
423
00:40:14,776 --> 00:40:15,820
It's okay.
424
00:40:17,013 --> 00:40:21,104
Is that it?
This was a one-time thing?
425
00:40:22,235 --> 00:40:25,587
I hope not.
I'll see you at the lab.
426
00:41:20,381 --> 00:41:21,793
So, this guy
you were living with in Rome,
427
00:41:21,817 --> 00:41:22,905
what happened there?
428
00:41:25,168 --> 00:41:27,126
I joined the space program.
429
00:41:27,997 --> 00:41:30,042
I was gonna be away
for months at a time.
430
00:41:30,173 --> 00:41:31,696
He took it personally.
431
00:41:31,827 --> 00:41:33,219
Was he right to?
432
00:41:33,655 --> 00:41:37,615
Maybe. It felt like
something I had to do.
433
00:41:37,746 --> 00:41:38,877
For me.
434
00:41:44,143 --> 00:41:45,143
He gave me the cat.
435
00:41:48,626 --> 00:41:51,063
Is it waving goodbye
to your relationship?
436
00:41:51,194 --> 00:41:53,718
It's for luck.
437
00:41:58,070 --> 00:41:59,071
Something's happening.
438
00:42:05,426 --> 00:42:08,472
The power of gravitational waves
is increasing.
439
00:43:04,572 --> 00:43:06,487
The wave frequency
is normalizing.
440
00:43:08,793 --> 00:43:10,273
What just happened?
441
00:43:10,403 --> 00:43:12,710
I don't know.
442
00:43:17,976 --> 00:43:19,776
..starlings
to fall out of the sky
443
00:43:19,804 --> 00:43:21,240
in East London.
444
00:43:21,371 --> 00:43:23,068
Local residents
were left shocked
445
00:43:23,199 --> 00:43:25,157
when hundreds of the birds
446
00:43:25,288 --> 00:43:27,551
started hitting the ground
around them.
447
00:43:27,682 --> 00:43:30,336
Several people were treated
for minor injuries
448
00:43:30,467 --> 00:43:33,514
after being struck
by the falling starlings.
449
00:43:33,644 --> 00:43:36,342
The moment it happened
was caught on video.
450
00:43:36,473 --> 00:43:38,170
The environment agency
has confirmed...
451
00:43:38,301 --> 00:43:39,650
Jog on!
452
00:43:39,781 --> 00:43:41,434
It's investigating the incident,
453
00:43:41,565 --> 00:43:44,046
but so far, its experts aren't
able to offer any explanation
454
00:43:44,176 --> 00:43:47,005
as to why this strange event
may have happened.
455
00:43:51,444 --> 00:43:54,360
- Hello.
- Zoe? Bill.
456
00:43:54,491 --> 00:43:56,188
Have you seen this video
of these starlings
457
00:43:56,319 --> 00:43:57,799
falling from the sky?
458
00:44:09,288 --> 00:44:11,073
- Bill says this was them?
- Yeah.
459
00:44:32,573 --> 00:44:34,879
Why did that happen here
and nowhere else?
460
00:44:37,534 --> 00:44:39,101
Some of them are still alive.
461
00:44:40,319 --> 00:44:42,365
- Kariem.
- Zoe, look.
462
00:44:42,495 --> 00:44:44,367
The building.
463
00:44:44,391 --> 00:44:46,391
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org32336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.