All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,349 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:05,393 --> 00:00:07,351 Now we take it all. 3 00:00:07,395 --> 00:00:09,527 Uh, is my mom pissed at me? 4 00:00:09,571 --> 00:00:11,747 Magna: We need a key to crack the code. 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,227 Until we have that, 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,098 I'll write about Sebastian's heist... 7 00:00:15,142 --> 00:00:17,100 and hang it around Pamela's neck. 8 00:00:17,144 --> 00:00:18,406 Negan: You helped us, 9 00:00:18,449 --> 00:00:20,060 and I am grateful. 10 00:00:21,844 --> 00:00:23,759 Maggie: This fight that I started, 11 00:00:23,802 --> 00:00:25,195 with Hornsby -- 12 00:00:25,239 --> 00:00:27,676 it's not gonna end until I end it. 13 00:00:27,719 --> 00:00:31,332 ♪ 14 00:00:33,160 --> 00:00:35,292 Judith: I've heard a lot of stories about 15 00:00:35,336 --> 00:00:37,033 when the world fell. 16 00:00:37,077 --> 00:00:38,556 There were more dead than the living, 17 00:00:38,600 --> 00:00:41,168 and it started to look like the world would go cold. 18 00:00:41,211 --> 00:00:44,649 It felt like it was almost there. 19 00:00:44,693 --> 00:00:46,477 Almost. 20 00:00:46,521 --> 00:00:49,567 ♪ 21 00:00:49,611 --> 00:00:52,744 Some people survived by connecting with each other. 22 00:00:52,788 --> 00:00:55,573 Making found families. 23 00:00:55,617 --> 00:00:58,576 ♪ 24 00:00:58,620 --> 00:01:02,798 Others gave in to the darkness. 25 00:01:02,841 --> 00:01:06,367 ♪ 26 00:01:06,410 --> 00:01:08,543 That was a long time ago. 27 00:01:08,586 --> 00:01:10,327 And it's now. 28 00:01:10,371 --> 00:01:12,155 Will it be tomorrow? 29 00:01:12,199 --> 00:01:14,984 -[Walkers growling] -[Grunts] 30 00:01:15,637 --> 00:01:17,160 [Walker growling] 31 00:01:23,688 --> 00:01:25,212 Clear. 32 00:01:25,255 --> 00:01:27,039 Maggie: Clear. 33 00:01:28,954 --> 00:01:32,480 [Gunfire in distance] 34 00:01:32,523 --> 00:01:35,613 [Walkers growling] 35 00:01:35,657 --> 00:01:36,701 Fan out. 36 00:01:36,745 --> 00:01:38,877 Check every window, doorway, 37 00:01:38,921 --> 00:01:41,402 stairway, and hallway. 38 00:01:41,445 --> 00:01:43,143 This ends here. 39 00:01:43,186 --> 00:01:44,709 How many you think they got? 40 00:01:44,753 --> 00:01:45,884 Daryl: Don't matter. 41 00:01:45,928 --> 00:01:47,843 Gonna take them out one by one. 42 00:01:47,886 --> 00:01:49,410 [Door opens] 43 00:02:01,117 --> 00:02:02,727 Look who we found. 44 00:02:05,295 --> 00:02:06,862 Where's Hershel? 45 00:02:06,905 --> 00:02:08,516 He's with Elijah and the others. He's hidden and safe. 46 00:02:08,559 --> 00:02:10,866 Negan: He's good, Maggie. 47 00:02:10,909 --> 00:02:13,434 We're here to take out shithead and the dickless brigade. 48 00:02:13,477 --> 00:02:14,957 Well, like I've been saying, 49 00:02:15,000 --> 00:02:16,698 we should go back to the Commonwealth first. 50 00:02:16,741 --> 00:02:18,526 Get our people out and then deal with Hornsby together. 51 00:02:18,569 --> 00:02:21,659 Aaron: No, Gabe, he probably already radioed back. 52 00:02:21,703 --> 00:02:23,531 You know that. 53 00:02:23,574 --> 00:02:25,750 Look, he knows us. 54 00:02:25,794 --> 00:02:27,187 We're never getting through those checkpoints. 55 00:02:27,230 --> 00:02:28,144 And if he has his people go after 56 00:02:28,188 --> 00:02:29,537 our families in the meantime? 57 00:02:29,580 --> 00:02:31,843 Carol's there. So is Rosita and Jerry, Ezekiel. 58 00:02:31,887 --> 00:02:33,497 We have to hope they can handle it. 59 00:02:33,541 --> 00:02:35,717 Hope is running low, and the longer we're out here 60 00:02:35,760 --> 00:02:37,545 having these debates, the more our families 61 00:02:37,588 --> 00:02:39,764 back home are at risk.Our people are out here, too. 62 00:02:39,808 --> 00:02:42,506 We need to find Hornsby and kill him before he gets to anybody. 63 00:02:42,550 --> 00:02:45,770 Wait, wait, hold up, hold up. 64 00:02:45,814 --> 00:02:47,642 We can do all of this. 65 00:02:47,685 --> 00:02:49,644 They've never seen your face before. 66 00:02:52,690 --> 00:02:55,432 Right, are you saying I just walk right on in there? 67 00:02:55,476 --> 00:02:58,130 Yeah. That's exactly what I'm saying. 68 00:02:58,174 --> 00:02:59,915 Me too. 69 00:02:59,958 --> 00:03:01,438 No, Annie, not you too. 70 00:03:01,482 --> 00:03:03,701 Only one of us needs to go into the belly of the beast. 71 00:03:03,745 --> 00:03:05,442 Hey. 72 00:03:05,486 --> 00:03:07,792 I need you to be safe. 73 00:03:09,751 --> 00:03:13,189 Besides, I am fucked either way. 74 00:03:13,233 --> 00:03:15,931 Hey, not gonna get rid of me that easy, okay? 75 00:03:15,974 --> 00:03:19,282 Alright. So what's the play? 76 00:03:25,070 --> 00:03:26,376 Man: Come in, this is Bravo team. 77 00:03:26,420 --> 00:03:28,552 We need to clear out quadrant four. 78 00:03:28,596 --> 00:03:30,075 Man #2: Copy that, Bravo. 79 00:03:30,119 --> 00:03:31,555 Let's roll. 80 00:03:31,599 --> 00:03:33,427 [Growling] 81 00:03:37,648 --> 00:03:40,956 Alright, let's get this over with. 82 00:03:45,830 --> 00:03:47,310 [Gunfire] 83 00:03:51,662 --> 00:03:53,011 [Growling] 84 00:03:53,055 --> 00:03:56,276 -[Gunfire] -[Screaming] 85 00:03:56,711 --> 00:04:00,758 ♪ 86 00:04:00,802 --> 00:04:02,760 [Grunts] 87 00:04:02,804 --> 00:04:09,550 ♪ 88 00:04:09,593 --> 00:04:16,383 ♪ 89 00:04:16,426 --> 00:04:23,172 ♪ 90 00:04:23,215 --> 00:04:24,782 [Engine starts] 91 00:04:24,826 --> 00:04:27,742 ♪ 92 00:04:27,785 --> 00:04:29,961 [Growling] 93 00:04:30,005 --> 00:04:38,970 ♪ 94 00:04:39,014 --> 00:04:47,979 ♪ 95 00:04:48,023 --> 00:04:56,988 ♪ 96 00:04:57,032 --> 00:05:05,954 ♪ 97 00:05:05,997 --> 00:05:14,963 ♪ 98 00:05:15,006 --> 00:05:24,059 ♪ 99 00:05:30,500 --> 00:05:33,460 Does anyone have eyes on that goddamn car?! 100 00:05:39,030 --> 00:05:40,510 Fire it up. 101 00:05:40,554 --> 00:05:42,469 We need to get a message to the Commonwealth. 102 00:05:42,512 --> 00:05:43,905 I don't think this signal is strong enough. 103 00:05:43,948 --> 00:05:45,297 Dial in now! 104 00:05:47,517 --> 00:05:49,650 Calhoun. 105 00:05:49,693 --> 00:05:52,348 Calhoun! Come in. Do you read? 106 00:05:52,392 --> 00:05:55,264 [Static] 107 00:05:55,307 --> 00:05:57,919 Contingency protocol on Daryl Dixon. 108 00:05:57,962 --> 00:05:59,137 Aar-- 109 00:05:59,181 --> 00:06:02,663 [Screeching] 110 00:06:02,706 --> 00:06:05,100 Alright, go find a goddamn signal and get a message home. 111 00:06:05,143 --> 00:06:06,928 If that car shows up, make sure our people 112 00:06:06,971 --> 00:06:08,408 are on the wall, ready. 113 00:06:08,451 --> 00:06:09,974 Yes, sir.Shoot to kill! 114 00:06:16,111 --> 00:06:17,721 -[Gunfire] -Aah! 115 00:06:17,765 --> 00:06:19,331 [Bullets clanging] 116 00:06:23,031 --> 00:06:24,902 [Gunfire] 117 00:06:26,251 --> 00:06:27,383 Man: We have visual on the stolen vehicle 118 00:06:27,427 --> 00:06:28,776 heading westbound. 119 00:06:28,819 --> 00:06:30,517 Moving to intercept, two minutes. 120 00:06:30,560 --> 00:06:32,780 Take it down, then find the rest. 121 00:06:32,823 --> 00:06:34,216 If this gets back to Milton or Mercer, 122 00:06:34,259 --> 00:06:35,739 we're eighty-sixed. 123 00:06:35,783 --> 00:06:37,132 We contain this now! 124 00:06:37,175 --> 00:06:39,134 Ah! 125 00:06:39,177 --> 00:06:40,309 [Bullets clanging]Kill him! 126 00:06:43,051 --> 00:06:45,488 [Gunfire] 127 00:06:46,184 --> 00:06:47,708 [Groans] 128 00:07:07,205 --> 00:07:08,555 [Engine starts] 129 00:07:09,817 --> 00:07:11,383 [Tires squeal] 130 00:07:11,427 --> 00:07:13,385 [Gunshot] 131 00:07:24,222 --> 00:07:26,398 Man: Target westbound! 132 00:07:26,442 --> 00:07:28,183 Keep it steady. 133 00:07:28,226 --> 00:07:29,750 [Gunfire] 134 00:07:50,248 --> 00:07:53,251 Hold on! Target is now northbound. 135 00:07:53,295 --> 00:07:55,384 [Tires squealing] 136 00:08:02,739 --> 00:08:05,176 Keep it steady! We almost got him! 137 00:08:10,312 --> 00:08:11,879 Try and cut him off up ahead. 138 00:08:26,502 --> 00:08:28,460 Crowd: We want justice! 139 00:08:28,504 --> 00:08:29,984 Deliver Sebastian now! 140 00:08:30,027 --> 00:08:31,812 We want justice! 141 00:08:31,855 --> 00:08:33,857 Deliver Sebastian now! 142 00:08:33,901 --> 00:08:35,598 We want justice! 143 00:08:35,642 --> 00:08:37,644 Deliver Sebastian now! 144 00:08:37,687 --> 00:08:39,254 We want justice! 145 00:08:39,297 --> 00:08:41,256 Deliver Sebastian now! 146 00:08:41,299 --> 00:08:43,475 We want justice! 147 00:08:43,519 --> 00:08:45,303 Deliver Sebastian now! 148 00:08:45,347 --> 00:08:46,566 We want justice! 149 00:08:46,609 --> 00:08:49,830 Deliver Sebastian now! We want justice! 150 00:08:49,873 --> 00:08:51,875 Pamela: Citizens of the Commonwealth, 151 00:08:51,919 --> 00:08:54,269 this is your governor, Pamela Milton. 152 00:08:54,312 --> 00:08:57,751 And I want you all to know this so-called report 153 00:08:57,794 --> 00:09:00,275 is nothing but lies meant to sow fear and anger 154 00:09:00,318 --> 00:09:01,842 in people who have suffered enough. 155 00:09:01,885 --> 00:09:03,539 Crowd: We want justice! Deliver Sebastian now! 156 00:09:03,583 --> 00:09:05,454 Pamela: But I know my son. 157 00:09:05,497 --> 00:09:06,890 He couldn't have done the horrible things 158 00:09:06,934 --> 00:09:08,326 he's been accused of. 159 00:09:08,370 --> 00:09:10,111 Crowd: We want justice! 160 00:09:10,154 --> 00:09:12,635 Pamela: He is a good young man. 161 00:09:12,679 --> 00:09:15,116 Crowd: We want justice! 162 00:09:15,159 --> 00:09:18,467 Pamela: And the Commonwealth is his home. 163 00:09:18,510 --> 00:09:20,121 Crowd: Deliver Sebastian now! 164 00:09:20,164 --> 00:09:22,602 Pamela: He would never do anything to undermine 165 00:09:22,645 --> 00:09:24,865 the safety and stability of our great community. 166 00:09:24,908 --> 00:09:27,432 We want justice! 167 00:09:27,476 --> 00:09:29,739 Crowd: We want justice! 168 00:09:29,783 --> 00:09:31,349 This could get ugly. 169 00:09:31,393 --> 00:09:32,960 We need to be ready to help these people 170 00:09:33,003 --> 00:09:34,657 if it goes sideways. 171 00:09:34,701 --> 00:09:38,095 It's only a matter of time until this gets worse. 172 00:09:38,139 --> 00:09:39,531 We -- We need options. 173 00:09:39,575 --> 00:09:40,837 What you mean, leave? 174 00:09:40,881 --> 00:09:42,186 No, I don't want to leave. 175 00:09:42,230 --> 00:09:43,623 These -- These people need our help. 176 00:09:43,666 --> 00:09:46,321 Nothing gets decided until everyone's back, okay? 177 00:09:47,496 --> 00:09:49,541 Secure the station. 178 00:09:49,585 --> 00:09:50,760 Crowd: We want justice! 179 00:09:53,415 --> 00:09:56,766 Pamela: That calling is an honor and a privilege. 180 00:09:56,810 --> 00:09:59,595 Woman: He's in there! Bring him out! 181 00:09:59,639 --> 00:10:01,205 Deliver Sebastian now! 182 00:10:01,249 --> 00:10:02,990 What are you doing out of uniform? 183 00:10:03,033 --> 00:10:04,687 Personal day. 184 00:10:04,731 --> 00:10:07,342 Not today. Not with all this. 185 00:10:07,385 --> 00:10:09,866 This isn't my problem. It's not yours either. 186 00:10:09,910 --> 00:10:11,389 Man: General Mercer, sir, 187 00:10:11,433 --> 00:10:12,347 you're needed in processing ASAP. 188 00:10:12,390 --> 00:10:14,784 Not now. 189 00:10:14,828 --> 00:10:16,743 You're gonna want to see this one, sir. 190 00:10:16,786 --> 00:10:19,920 Alright, I'm on my way. 191 00:10:19,963 --> 00:10:20,877 We want justice! 192 00:10:20,921 --> 00:10:22,009 Crowd: Deliver Sebastian now! 193 00:10:22,052 --> 00:10:23,706 I need you today. 194 00:10:23,750 --> 00:10:24,881 These people do. 195 00:10:24,925 --> 00:10:26,361 Now suit up. 196 00:10:26,404 --> 00:10:28,145 Crowd: We want justice! 197 00:10:28,189 --> 00:10:31,583 Deliver Sebastian now! 198 00:10:31,627 --> 00:10:33,542 We want justice! 199 00:10:33,585 --> 00:10:37,372 I will find the real culprits and bring them to justice. 200 00:10:40,636 --> 00:10:42,725 Now I will answer some written questions 201 00:10:42,769 --> 00:10:44,640 submitted by citizens. 202 00:10:44,684 --> 00:10:47,556 Crowd: We want justice! 203 00:10:49,036 --> 00:10:50,602 You think she knows where he is? 204 00:10:50,646 --> 00:10:54,476 No. Probably in hiding. 205 00:10:54,519 --> 00:10:57,392 He's more afraid of her than he is them. 206 00:10:58,045 --> 00:11:01,135 Hey, you okay? 207 00:11:01,178 --> 00:11:03,354 Yeah. 208 00:11:03,398 --> 00:11:06,618 Pamela: We are following multiple leads. 209 00:11:06,662 --> 00:11:08,490 I want to keep going. 210 00:11:10,057 --> 00:11:11,667 Then we will. 211 00:11:11,711 --> 00:11:14,975 Pamela: We are working diligently to find the people 212 00:11:15,018 --> 00:11:16,367 responsible for spreading these lies. 213 00:11:16,411 --> 00:11:19,588 Rest assured -- they will be brought to justice. 214 00:11:29,076 --> 00:11:30,991 [Door closes] 215 00:11:37,693 --> 00:11:40,783 You know me? 216 00:11:40,827 --> 00:11:43,264 Yeah, word gets around the wasteland. 217 00:11:43,307 --> 00:11:44,700 So no. 218 00:11:44,744 --> 00:11:48,835 A friend told me about you. 219 00:11:48,878 --> 00:11:50,445 Said that I should ask for you 220 00:11:50,488 --> 00:11:53,013 when I came looking for her. 221 00:11:53,056 --> 00:11:54,797 April. 222 00:11:54,841 --> 00:11:57,017 When I came looking for April. 223 00:12:06,940 --> 00:12:09,203 Do you know what happened to her? 224 00:12:14,121 --> 00:12:17,211 I think you asking me that means that it can't be good. 225 00:12:20,954 --> 00:12:23,217 Why are you really here? 226 00:12:25,697 --> 00:12:27,134 Ran into some trouble. 227 00:12:27,177 --> 00:12:31,312 Some shirt-and-tie-wearing shit and his 228 00:12:31,355 --> 00:12:34,881 clamshell assholes he runs with. 229 00:12:37,492 --> 00:12:40,669 Get him some water. 230 00:12:40,712 --> 00:12:42,236 Now. 231 00:12:48,155 --> 00:12:50,244 Alright. 232 00:12:50,287 --> 00:12:51,854 Who sent you? 233 00:12:51,898 --> 00:12:54,074 I think you know who sent me. 234 00:12:54,117 --> 00:12:55,466 Daryl. 235 00:12:55,510 --> 00:12:57,555 So, listen. 236 00:12:57,599 --> 00:12:59,993 So, this Hornsby prick? 237 00:13:00,036 --> 00:13:01,864 He's been cutting us up out there, 238 00:13:01,908 --> 00:13:04,258 and we're dealing with it. 239 00:13:04,301 --> 00:13:06,521 But see, the problem is that we got people in here 240 00:13:06,564 --> 00:13:09,741 to protect, too. 241 00:13:09,785 --> 00:13:11,308 That's my job. 242 00:13:11,352 --> 00:13:16,139 And yet I was sent here anyway. 243 00:13:16,183 --> 00:13:20,187 I can't just let you in. We got rules here. 244 00:13:20,230 --> 00:13:22,929 Oh, rules? Right. 245 00:13:22,972 --> 00:13:25,409 Well, if no one else is playing by those rules, 246 00:13:25,453 --> 00:13:27,498 then why are you? 247 00:13:41,730 --> 00:13:43,079 Aunt Carol? 248 00:13:43,123 --> 00:13:44,167 Hmm? 249 00:13:44,211 --> 00:13:45,908 The blueberry pancakes are burning. 250 00:13:45,952 --> 00:13:48,868 Oh. Oh, no. 251 00:13:48,911 --> 00:13:50,957 You don't like them burned? 252 00:13:51,000 --> 00:13:52,088 [Chuckles] Not really. 253 00:13:52,132 --> 00:13:54,047 You're missing out. 254 00:14:02,620 --> 00:14:03,926 Kelly took these? 255 00:14:03,970 --> 00:14:06,189 Mm-hmm.What for? 256 00:14:06,233 --> 00:14:10,802 So we can learn about this place. 257 00:14:10,846 --> 00:14:12,195 Keep an eye on things. 258 00:14:12,239 --> 00:14:15,546 When are Uncle Aaron and Uncle Daryl coming back? 259 00:14:15,590 --> 00:14:16,983 Why? You like their cooking better? 260 00:14:17,026 --> 00:14:18,593 [Laughs] No way. 261 00:14:18,636 --> 00:14:21,944 Unless there's a campfire, Daryl has no idea what he's doing. 262 00:14:21,988 --> 00:14:23,598 [Chuckles]My dad's a good cook 263 00:14:23,641 --> 00:14:26,253 wherever he is. 264 00:14:26,296 --> 00:14:29,647 They'll be back soon. 265 00:14:29,691 --> 00:14:31,823 [Crowd shouting in distance] 266 00:14:44,662 --> 00:14:46,838 What is it? 267 00:14:46,882 --> 00:14:48,275 Maybe nothing. 268 00:14:51,321 --> 00:14:53,367 Alright. You guys get up. We got to move. 269 00:14:53,410 --> 00:14:56,587 But breakfast. 270 00:14:56,631 --> 00:14:58,154 No, we'll come back later. 271 00:14:58,198 --> 00:15:00,591 Right now we got to play the quiet game. 272 00:15:00,635 --> 00:15:02,985 [Knocking] 273 00:15:26,661 --> 00:15:28,271 It's empty. 274 00:15:28,315 --> 00:15:30,317 Are you sure he didn't say anything else? 275 00:15:30,360 --> 00:15:32,319 Dixon was the only name that came through. 276 00:16:19,714 --> 00:16:21,498 Let's check the school. 277 00:16:29,724 --> 00:16:31,465 [Crowd clamoring] 278 00:16:49,874 --> 00:16:53,008 Dude. What the hell? 279 00:16:53,052 --> 00:16:56,055 What are you doing here, man? 280 00:16:56,098 --> 00:16:58,100 Well, I'm here to save your asses. 281 00:17:00,798 --> 00:17:02,539 Where is Carol? 282 00:17:14,029 --> 00:17:16,118 Okay. 283 00:17:22,646 --> 00:17:24,735 [Static] 284 00:17:24,779 --> 00:17:26,563 Charlie Whiskey Actual. 285 00:17:26,607 --> 00:17:28,435 Charlie Whiskey Actual, this is field unit Bravo. 286 00:17:33,179 --> 00:17:35,006 Charlie Whiskey Actual, Charlie Whiskey Actual, 287 00:17:35,050 --> 00:17:37,531 this is field unit Bravo. 288 00:17:37,574 --> 00:17:39,794 [Clanging in distance] 289 00:17:42,275 --> 00:17:44,625 Man: Copy, this is Actual, go ahead... 290 00:17:44,668 --> 00:17:47,410 Actual, this is field unit Bravo OTB. 291 00:17:47,454 --> 00:17:50,718 Message from Hornsby, as follows -- 292 00:17:50,761 --> 00:17:52,676 [Clanging] 293 00:17:58,682 --> 00:18:00,119 [Gasps] 294 00:18:02,860 --> 00:18:05,472 Man: Field unit, come back. I didn't get that. 295 00:18:09,389 --> 00:18:10,346 [Clatters] 296 00:18:13,871 --> 00:18:17,397 Carol: We're just gonna have a little adventure today, okay? 297 00:18:17,440 --> 00:18:19,616 [Footsteps] 298 00:18:21,575 --> 00:18:23,446 I need you guys to go back to the bedroom and wait. 299 00:18:23,490 --> 00:18:26,232 And don't come out until I call. Go. 300 00:18:27,798 --> 00:18:29,104 [Knocking] 301 00:18:29,148 --> 00:18:31,802 Jerry: Carol, it's clear. 302 00:18:31,846 --> 00:18:33,195 Hey. Hey. 303 00:18:36,459 --> 00:18:38,635 Turns out you might've been right... 304 00:18:38,679 --> 00:18:41,421 I probably should've stayed in the goddamn cabin. 305 00:18:43,205 --> 00:18:46,600 Hornsby tried to scare Maggie by interrogating Hershel. 306 00:18:46,643 --> 00:18:49,080 So the thought is that he is somehow gonna try to use 307 00:18:49,124 --> 00:18:52,432 the kids to draw our people out. 308 00:18:52,475 --> 00:18:53,650 That's why they came for Daryl. 309 00:18:53,694 --> 00:18:55,304 Uh-huh. 310 00:18:55,348 --> 00:18:56,436 But if Hornsby sent those two, 311 00:18:56,479 --> 00:18:58,177 he's trying to keep it under the radar. 312 00:18:58,220 --> 00:19:01,484 Which means we might be able to get ahead of them -- and him. 313 00:19:01,528 --> 00:19:04,748 Jerry, do you still have access to that attic space? 314 00:19:04,792 --> 00:19:06,097 Yes, ma'am. 315 00:19:06,141 --> 00:19:07,490 Stocked with supplies, like you asked. 316 00:19:07,534 --> 00:19:10,493 Keep the kids there, and get word to the others. 317 00:19:10,537 --> 00:19:12,016 Tell them to be ready to move on your signal. 318 00:19:12,060 --> 00:19:13,931 I'll start the chain. 319 00:19:13,975 --> 00:19:16,195 Ready for what? 320 00:19:16,238 --> 00:19:17,718 I mean, this doesn't seem like the kind of place 321 00:19:17,761 --> 00:19:19,067 that you can just 322 00:19:19,110 --> 00:19:20,895 stroll out the front gate, hand in hand. 323 00:19:20,938 --> 00:19:24,942 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 324 00:19:24,986 --> 00:19:26,857 [Crowd clamoring] 325 00:19:26,901 --> 00:19:29,120 Woman: There she is, over there! 326 00:19:33,168 --> 00:19:35,039 Man: Our daughter is dead. 327 00:19:35,083 --> 00:19:36,693 What are you going to do? 328 00:19:38,565 --> 00:19:40,567 I can't imagine the pain you've experienced. 329 00:19:40,610 --> 00:19:41,959 And I share your horror. 330 00:19:42,003 --> 00:19:44,353 Though I can't bring your loved ones back, 331 00:19:44,397 --> 00:19:46,007 I will get to the bottom of what happened -- 332 00:19:46,050 --> 00:19:47,443 and who was responsible. 333 00:19:47,487 --> 00:19:49,053 We know who did this. 334 00:19:49,097 --> 00:19:50,881 He did this. 335 00:19:50,925 --> 00:19:52,361 Where are you hiding your son? 336 00:19:52,405 --> 00:19:54,189 What you read was not the truth. 337 00:19:54,233 --> 00:19:55,495 You know where he is. 338 00:19:55,538 --> 00:19:56,844 Guard: Alright! That's enough! 339 00:19:56,887 --> 00:19:58,889 Get back! Now! 340 00:19:58,933 --> 00:20:01,544 Or what, you gonna disappear us, too? 341 00:20:01,588 --> 00:20:04,243 Hey. We hear you. 342 00:20:04,286 --> 00:20:06,375 We do.Guard: Calm down! 343 00:20:06,419 --> 00:20:07,985 To make it here, after everything, 344 00:20:08,029 --> 00:20:09,726 and then lose loved ones this way? 345 00:20:09,770 --> 00:20:10,945 It's unthinkable. 346 00:20:10,988 --> 00:20:14,122 We will find out what happened. 347 00:20:14,165 --> 00:20:16,994 And we will update you on every step of the investigation 348 00:20:17,038 --> 00:20:19,693 throughout the whole process, okay? 349 00:20:19,736 --> 00:20:21,695 Come on, everybody out. 350 00:20:21,738 --> 00:20:23,566 You heard him. Move along.Let's go! 351 00:20:23,610 --> 00:20:27,353 Move it. You, move along. 352 00:20:27,396 --> 00:20:30,399 Man: I'm tired of the lies. 353 00:20:30,443 --> 00:20:32,183 Woman: Everyone's blood is on your hands. 354 00:20:32,227 --> 00:20:33,576 Guard: Clear the area. 355 00:20:33,620 --> 00:20:35,012 Woman: We are not gonna go anywhere. 356 00:20:35,056 --> 00:20:36,579 Come on.We want... 357 00:20:36,623 --> 00:20:38,320 Move it along.Man: Alright, that's good. 358 00:20:38,364 --> 00:20:41,541 Your friend, Connie, the journalist -- 359 00:20:41,584 --> 00:20:42,846 You don't suppose she would have an idea 360 00:20:42,890 --> 00:20:44,718 who wrote that piece, do you? 361 00:20:44,761 --> 00:20:46,415 It would surprise me if she did. 362 00:20:57,861 --> 00:20:59,559 Crowd: Down with the Miltons! 363 00:20:59,602 --> 00:21:01,343 Down with the Miltons! 364 00:21:01,387 --> 00:21:03,127 Down with the Miltons! 365 00:21:03,171 --> 00:21:04,999 Down with the Miltons! 366 00:21:05,042 --> 00:21:06,783 Down with the Miltons! 367 00:21:06,827 --> 00:21:08,568 Down with the Miltons! 368 00:21:08,611 --> 00:21:10,004 Down with the Miltons! 369 00:21:10,047 --> 00:21:12,136 Down with the Miltons! 370 00:21:12,180 --> 00:21:13,834 Down with the Miltons! 371 00:21:13,877 --> 00:21:15,531 Down with the Miltons! 372 00:21:15,575 --> 00:21:17,228 Down with the Miltons! 373 00:21:17,272 --> 00:21:19,230 Down with the Miltons! 374 00:21:19,274 --> 00:21:20,797 Man: Where is Sebastian?! 375 00:21:22,886 --> 00:21:24,235 [Engine starts] 376 00:21:24,279 --> 00:21:27,413 We want Sebastian! Pamela, where is he? 377 00:21:33,854 --> 00:21:35,682 B14. 378 00:21:37,248 --> 00:21:38,380 Do it right away. 379 00:21:38,424 --> 00:21:41,252 [Crowd shouting] 380 00:21:45,431 --> 00:21:46,475 What do you mean Pamela knows? 381 00:21:46,519 --> 00:21:49,086 Well, suspects, you know, at least, 382 00:21:49,130 --> 00:21:50,436 who's behind the article. 383 00:21:50,479 --> 00:21:52,699 But she doesn't have any proof. 384 00:21:52,742 --> 00:21:55,005 Not yet. 385 00:21:55,049 --> 00:21:57,225 Have you told Connie? 386 00:21:57,268 --> 00:21:59,880 I really wanted to talk to you first. 387 00:21:59,923 --> 00:22:01,360 But you know who what she's like -- 388 00:22:01,403 --> 00:22:03,927 she's never gonna run away from a fight. 389 00:22:03,971 --> 00:22:05,712 You think I will? 390 00:22:05,755 --> 00:22:08,105 Please. 391 00:22:08,149 --> 00:22:11,892 From the beginning, you've seen this place for what it is. 392 00:22:11,935 --> 00:22:14,503 You've never stood for bullshit. 393 00:22:14,547 --> 00:22:16,375 It's one of your better qualities. 394 00:22:18,289 --> 00:22:20,074 But you know -- more than anyone -- 395 00:22:20,117 --> 00:22:24,252 we've made it through a lot by knowing when is good to go. 396 00:22:24,295 --> 00:22:26,080 And if things go bad here, 397 00:22:26,123 --> 00:22:28,038 I want a strong exit plan for you guys. 398 00:22:28,082 --> 00:22:30,127 "You guys"? 399 00:22:30,171 --> 00:22:34,305 Come on, Magna. You know I can't leave Tomi. 400 00:22:34,349 --> 00:22:35,611 We don't go anywhere without you. 401 00:22:35,655 --> 00:22:37,483 End of story. 402 00:22:37,526 --> 00:22:39,441 No, Magna, that's -- Miko. 403 00:22:41,182 --> 00:22:45,534 If the time comes to go, then we're all going. 404 00:22:45,578 --> 00:22:48,058 Even if I have to drag you and Tomi along. 405 00:22:48,102 --> 00:22:50,583 Until then, we keep our eyes peeled, 406 00:22:50,626 --> 00:22:54,891 help everyone we can, and wait for the other shoe to drop. 407 00:22:57,590 --> 00:22:59,330 You're so stubborn. 408 00:23:02,725 --> 00:23:04,771 Not one of my better qualities. 409 00:23:04,814 --> 00:23:07,861 But you never seemed to mind. 410 00:23:07,904 --> 00:23:10,646 [P.A. system beeps] 411 00:23:10,690 --> 00:23:12,953 Woman: Lockdown procedures initiated. 412 00:23:12,996 --> 00:23:15,738 Proceed to your residences, follow all instructions, 413 00:23:15,782 --> 00:23:20,308 remain inside until further notice. 414 00:23:23,529 --> 00:23:25,400 This might be the other shoe. 415 00:23:25,444 --> 00:23:26,923 Come on. 416 00:23:26,967 --> 00:23:29,665 ♪ 417 00:23:33,539 --> 00:23:37,238 [Walkers growling] 418 00:23:57,040 --> 00:24:00,217 Deliver Sebastian now! We want justice! 419 00:24:00,261 --> 00:24:02,524 Deliver Sebastian now! 420 00:24:02,568 --> 00:24:05,353 [Indistinct shouting] 421 00:24:05,396 --> 00:24:08,443 A swarm has been detected five miles out. 422 00:24:08,487 --> 00:24:13,753 Lockdown has been instituted by order of Governor Pamela Milton. 423 00:24:13,796 --> 00:24:16,146 Return to your homes immediately. 424 00:24:16,190 --> 00:24:19,933 After curfew, anyone found on the streets 425 00:24:19,976 --> 00:24:22,065 will be arrested for their own safety. 426 00:24:22,109 --> 00:24:24,546 I repeat -- a swarm has been detected five miles out. 427 00:24:24,590 --> 00:24:26,026 -Clear out, everyone. -Alright. Okay. 428 00:24:26,069 --> 00:24:30,073 Our brave Commonwealth Army will be intercepting it 429 00:24:30,117 --> 00:24:31,640 before it reaches our gates. 430 00:24:31,684 --> 00:24:33,512 Guard: You heard him. Let's go. 431 00:24:36,253 --> 00:24:39,996 [Indistinct shouting] 432 00:24:41,171 --> 00:24:43,478 -Can't stay here. -What are you doing? 433 00:24:43,522 --> 00:24:45,611 Lockdown has been instituted by 434 00:24:45,654 --> 00:24:48,831 order of Governor Pamela Milton. 435 00:24:49,310 --> 00:24:51,486 Take it easy! There are kids here! 436 00:24:51,530 --> 00:24:53,183 Little help. I got a tail. 437 00:24:57,144 --> 00:24:59,581 Keep up with me, okay? We're gonna need to motor. 438 00:24:59,625 --> 00:25:03,846 Come on. Go. 439 00:25:03,890 --> 00:25:05,544 Woman: Get out of the way. 440 00:25:13,334 --> 00:25:15,858 Return to your homes immediately. 441 00:25:15,902 --> 00:25:18,774 After curfew, anyone found on the streets 442 00:25:18,818 --> 00:25:20,254 will be arrested for their own safety. 443 00:25:20,297 --> 00:25:22,473 Alright. 444 00:25:22,517 --> 00:25:23,910 What are we looking for exactly? 445 00:25:23,953 --> 00:25:26,913 Um, blueprints, schematics. 446 00:25:27,783 --> 00:25:30,656 Plans for Union Station have to be here somewhere. 447 00:25:30,699 --> 00:25:34,529 Uh-huh. And what else? 448 00:25:34,573 --> 00:25:37,880 The person that I'm looking for was in the building 449 00:25:37,924 --> 00:25:39,534 right before people started calling for his head. 450 00:25:39,578 --> 00:25:41,144 So he may have stayed. 451 00:25:41,188 --> 00:25:44,321 So, if he stayed and everybody was looking for him, 452 00:25:44,365 --> 00:25:47,847 then he has one hell of a hiding spot. 453 00:25:47,890 --> 00:25:49,500 Yeah. 454 00:25:53,896 --> 00:25:57,596 Hey, did I, uh -- did I tell you I got married? 455 00:26:00,207 --> 00:26:02,862 Mm. Why are you telling me this now? 456 00:26:04,777 --> 00:26:07,040 Well, I don't know. 457 00:26:07,083 --> 00:26:09,564 Because... 458 00:26:09,608 --> 00:26:13,350 Because she is out there, and... 459 00:26:13,394 --> 00:26:15,091 she is carrying our child. 460 00:26:25,232 --> 00:26:26,668 It's gonna be okay. 461 00:26:30,890 --> 00:26:31,934 Thank you. 462 00:26:31,978 --> 00:26:33,632 Yeah. 463 00:26:46,819 --> 00:26:48,559 [Indistinct talking in distance] 464 00:27:13,280 --> 00:27:14,368 Man: Check up ahead. 465 00:27:14,411 --> 00:27:17,458 Where are the others? 466 00:27:17,501 --> 00:27:19,025 Maggie: They'll be here. 467 00:27:20,461 --> 00:27:24,117 Daryl, what y-- What you did back there -- 468 00:27:26,815 --> 00:27:28,948 I know that Leah meant something to you. 469 00:27:31,341 --> 00:27:33,039 I'm sorry. 470 00:27:35,606 --> 00:27:37,783 Glenn would've wanted me to look after you. 471 00:27:40,699 --> 00:27:42,004 You don't have to ever say sorry. 472 00:27:42,048 --> 00:27:44,050 Not to me. 473 00:27:46,400 --> 00:27:49,142 Hey! Hey! Sss! 474 00:27:49,185 --> 00:27:50,970 Anything? 475 00:27:51,013 --> 00:27:53,755 He's dug in up ahead with half his men. 476 00:27:53,799 --> 00:27:55,278 We wouldn't get close. 477 00:27:55,322 --> 00:27:57,977 The others are flanking us from behind. 478 00:27:58,020 --> 00:27:59,761 We should go east before they pin us in. 479 00:27:59,805 --> 00:28:02,808 Is there any way to get behind him? 480 00:28:02,851 --> 00:28:05,027 Not without them spotting us. 481 00:28:05,071 --> 00:28:07,377 Unless they never see us coming. 482 00:28:16,691 --> 00:28:18,649 [Crowd shouting in distance] 483 00:28:19,868 --> 00:28:22,262 Come on. 484 00:28:22,305 --> 00:28:23,916 Come on, buddy. 485 00:28:27,484 --> 00:28:29,399 Go. Go. 486 00:28:36,885 --> 00:28:38,757 Go. Go, go, go. 487 00:29:22,191 --> 00:29:24,454 Hello there. 488 00:29:24,498 --> 00:29:26,892 Small favor, please. 489 00:29:31,374 --> 00:29:33,507 Man: That is last call before we head out. 490 00:29:33,550 --> 00:29:34,943 You made it. 491 00:29:34,987 --> 00:29:36,162 I heard walkers needed killing. 492 00:29:36,205 --> 00:29:37,859 I couldn't resist. 493 00:29:40,427 --> 00:29:42,690 Man: Swarm is past the second checkpoint. 494 00:29:42,733 --> 00:29:43,909 We need support. 495 00:29:43,952 --> 00:29:46,912 Hold your position. On our way. 496 00:29:46,955 --> 00:29:49,088 [Tires squeal] 497 00:30:16,463 --> 00:30:17,507 You okay? 498 00:30:17,551 --> 00:30:20,119 Yeah. 499 00:30:20,162 --> 00:30:21,903 Just...you know. 500 00:30:21,947 --> 00:30:23,383 Yeah. I do. 501 00:30:23,426 --> 00:30:25,385 You want to take a minute? 502 00:30:25,428 --> 00:30:26,908 No, we should keep going. 503 00:30:31,521 --> 00:30:33,567 [Growling] 504 00:31:05,033 --> 00:31:07,035 If we keep going that way, we should come up 505 00:31:07,079 --> 00:31:08,515 right behind them. 506 00:31:08,558 --> 00:31:09,951 [Growling] 507 00:31:12,214 --> 00:31:16,262 Maybe we can get them to come down here to us. 508 00:31:20,483 --> 00:31:22,921 [Gunshots] 509 00:31:33,844 --> 00:31:37,196 I hate to say it, but we are running out of places to look. 510 00:31:41,069 --> 00:31:43,071 Let me have a look at that. 511 00:31:55,040 --> 00:31:56,955 Huh. What? 512 00:31:56,998 --> 00:31:58,869 There should be a door here. 513 00:32:35,558 --> 00:32:37,082 Jesus. 514 00:32:45,786 --> 00:32:47,222 What the hell? 515 00:32:50,182 --> 00:32:52,662 How'd you guys get in here? 516 00:32:53,185 --> 00:32:54,447 Whoa. Ugh! 517 00:32:54,490 --> 00:32:55,970 Easy, champ. 518 00:32:56,014 --> 00:32:57,711 Get off me! 519 00:32:57,754 --> 00:33:00,888 What do we have here? 520 00:33:01,584 --> 00:33:03,369 Do you know who I am? 521 00:33:03,412 --> 00:33:06,676 Aw. Do you know who Iam? 522 00:33:10,158 --> 00:33:12,291 What do you assholes want? 523 00:33:13,553 --> 00:33:15,772 Get up. 524 00:33:15,816 --> 00:33:17,992 We're taking you home to your mother. 525 00:33:18,036 --> 00:33:21,082 I'm not going anywhere until this thing blows over. 526 00:33:21,126 --> 00:33:22,692 My mother doesn't care anyway. 527 00:33:22,736 --> 00:33:26,131 Yes, she does. You're her kid. 528 00:33:26,174 --> 00:33:30,004 The Commonwealth is her kid. I'm just a problem. 529 00:33:30,048 --> 00:33:32,920 [Chuckles] Aw. Oh, my God. 530 00:33:32,963 --> 00:33:35,531 Hey, Junior, when you're pissing in jars 531 00:33:35,575 --> 00:33:37,968 and everybody wants you dead, call me nuts, 532 00:33:38,012 --> 00:33:40,754 but I think maybe it's time to rethink your options. 533 00:33:40,797 --> 00:33:44,323 Now, this one here, well, she is a goddamn magician. 534 00:33:44,366 --> 00:33:45,802 I have seen her pull little bunnies 535 00:33:45,846 --> 00:33:49,110 right out of her ass with my very own two eyes. 536 00:33:49,154 --> 00:33:53,593 So if, for whatever reason, she is throwing you a life raft, 537 00:33:53,636 --> 00:33:56,813 well, then I recommend you jump in that sucker 538 00:33:56,857 --> 00:33:59,164 and save yourself from drowning. 539 00:34:04,038 --> 00:34:05,518 You really think you can help? 540 00:34:23,666 --> 00:34:26,669 Stop. 541 00:34:26,713 --> 00:34:28,671 You are in violation of curfew. 542 00:34:28,715 --> 00:34:33,067 The swarm is past the first two outer checkpoints. 543 00:34:33,111 --> 00:34:36,766 Go to your homes immediately. 544 00:34:36,810 --> 00:34:39,160 [Crowd murmuring indistinctly] 545 00:34:42,250 --> 00:34:45,427 My daughter can never return home. 546 00:34:45,471 --> 00:34:47,995 And we're not moving until 547 00:34:48,038 --> 00:34:51,390 Sebastian Milton is brought to us. 548 00:34:51,694 --> 00:34:53,392 -Yeah! -Yeah! 549 00:34:59,093 --> 00:35:02,227 This is Henderson. We have a situation. 550 00:35:13,542 --> 00:35:15,892 Hey. Hey. 551 00:35:15,936 --> 00:35:18,243 I found him! I found him! 552 00:35:18,286 --> 00:35:20,897 Sebastian's here! He's over here! 553 00:35:20,941 --> 00:35:23,857 You guys go. I'll take care of this. 554 00:35:23,900 --> 00:35:25,293 Whoa, whoa, whoa. You got the wrong guy. 555 00:35:25,337 --> 00:35:27,252 He's over here! Sebastian's here! 556 00:35:27,295 --> 00:35:28,253 He's getting away! 557 00:35:28,296 --> 00:35:29,863 You are mistaken. 558 00:35:29,906 --> 00:35:32,822 [Grunting] 559 00:35:32,866 --> 00:35:35,738 [Crowd shouting] 560 00:35:35,782 --> 00:35:38,959 This is your final warning. Go home! 561 00:35:39,002 --> 00:35:41,266 You are not safe here. 562 00:35:45,357 --> 00:35:48,534 Crowd: Pamela lies! Sebastian kills! 563 00:35:48,577 --> 00:35:51,101 Pamela lies! Sebastian kills! 564 00:35:52,102 --> 00:35:53,278 Pamela lies! Sebastian kills! 565 00:35:53,321 --> 00:35:55,454 This is for your own protection! 566 00:35:55,497 --> 00:35:56,759 Sebastian kills! 567 00:35:56,803 --> 00:35:59,109 Just shut the hell up and listen for a second! 568 00:36:01,503 --> 00:36:04,114 [Growling in distance] 569 00:36:16,170 --> 00:36:18,694 Fine. Clear them. 570 00:36:29,531 --> 00:36:33,274 [Screaming, coughing] 571 00:36:49,551 --> 00:36:54,730 ♪ 572 00:36:54,774 --> 00:37:00,432 ♪ 573 00:37:05,959 --> 00:37:07,526 [Growling] 574 00:37:15,969 --> 00:37:18,101 Man: They've passed Checkpoint 3. 575 00:37:18,145 --> 00:37:20,495 Execute Echo, Delta. 576 00:37:29,896 --> 00:37:31,811 Delta team, keep moving to the west. 577 00:37:31,854 --> 00:37:34,596 Echo is en route. Espinosa and I will handle what's left. 578 00:37:34,640 --> 00:37:35,945 What happened to the outer perimeter? 579 00:37:35,989 --> 00:37:37,425 How did the walkers get this close? 580 00:37:37,469 --> 00:37:39,166 Somebody wasn't doing their job. 581 00:37:39,209 --> 00:37:41,386 [Gunfire in distance] 582 00:37:41,429 --> 00:37:43,213 Seems to happen a lot around here. 583 00:37:45,477 --> 00:37:49,263 About the other week. That shouldn't have happened. 584 00:37:49,307 --> 00:37:51,178 But I appreciate you having my back. 585 00:37:51,221 --> 00:37:53,441 Yeah. You're trying to do what you can. I get it. 586 00:37:53,485 --> 00:37:57,663 Yeah. Shit is upside-down around here. 587 00:38:00,492 --> 00:38:01,971 In this job, I need people like you. 588 00:38:02,015 --> 00:38:03,451 People I can trust. 589 00:38:05,410 --> 00:38:07,847 I can't. I'm sorry. 590 00:38:07,890 --> 00:38:11,329 If you need my help out here, I'm your girl. 591 00:38:11,372 --> 00:38:14,810 But you want my help back there, that's not for me. 592 00:38:14,854 --> 00:38:17,247 My daughter and my family will always come first. 593 00:38:19,119 --> 00:38:20,555 I respect that. 594 00:38:22,905 --> 00:38:25,081 If the time comes, and you decide to go 595 00:38:25,125 --> 00:38:27,388 and you need help getting out... 596 00:38:27,432 --> 00:38:28,781 I got you. 597 00:38:28,824 --> 00:38:30,609 Man: This is Delta! Echo is down! 598 00:38:30,652 --> 00:38:32,915 -Vehicle overturned! -[Engine starts] 599 00:38:37,964 --> 00:38:39,008 [Walkers growling] 600 00:38:39,052 --> 00:38:41,271 -Watch it. -Come on. 601 00:38:41,315 --> 00:38:43,839 Take them out. Take them out. 602 00:38:56,548 --> 00:38:58,550 [Gunfire] 603 00:39:01,466 --> 00:39:02,728 Go! 604 00:39:03,772 --> 00:39:05,644 [Gunfire] 605 00:39:24,184 --> 00:39:25,446 Give me your hand! 606 00:39:27,927 --> 00:39:30,103 Help me! 607 00:39:37,371 --> 00:39:38,894 [Gunfire] 608 00:39:41,506 --> 00:39:44,117 No! [Screams] 609 00:39:52,038 --> 00:39:54,649 We got to go, sir! 610 00:40:06,705 --> 00:40:09,490 [Growling] 611 00:40:32,644 --> 00:40:34,733 [Knocking] 612 00:40:40,565 --> 00:40:42,349 [Door closes] 613 00:40:42,392 --> 00:40:43,742 Would you like one? 614 00:40:43,785 --> 00:40:46,396 It's a little early for me. Thank you. 615 00:40:50,009 --> 00:40:51,619 You tear-gassed my friends. 616 00:40:51,663 --> 00:40:55,014 If they were there, they were in defiance of lockdown. 617 00:40:55,057 --> 00:40:56,929 And did it help? 618 00:40:56,972 --> 00:40:58,496 Did it actually make the troopers' jobs 619 00:40:58,539 --> 00:40:59,714 easier outside the walls? 620 00:40:59,758 --> 00:41:03,239 It was about what could have happened. 621 00:41:03,283 --> 00:41:05,024 It was about safety. 622 00:41:05,067 --> 00:41:07,243 It always is. 623 00:41:07,287 --> 00:41:09,594 And you don't care that it makes you look guilty. 624 00:41:09,637 --> 00:41:12,553 If you have an accusation, Yumiko, make it. 625 00:41:19,081 --> 00:41:21,606 [Clears throat] Look. 626 00:41:21,649 --> 00:41:25,566 Can you really sit there and say there is no way your son 627 00:41:25,610 --> 00:41:27,437 did the things he was accused of? 628 00:41:27,481 --> 00:41:31,224 He's always been something of a renegade, it's true. 629 00:41:31,267 --> 00:41:33,792 But his grandfather and uncles were the same way, 630 00:41:33,835 --> 00:41:36,098 and they mellowed over time. 631 00:41:36,142 --> 00:41:38,274 Became leaders of men. 632 00:41:38,318 --> 00:41:40,581 Maybe he's having his youthful rebellions later than most, 633 00:41:40,625 --> 00:41:42,235 but he's not a murderer. 634 00:41:42,278 --> 00:41:46,282 Pamela, I am trying to figure out how much you knew. 635 00:41:46,326 --> 00:41:48,328 It might be my job to defend you. 636 00:41:48,371 --> 00:41:50,765 How can I talk to my lawyer freely when she's also friends 637 00:41:50,809 --> 00:41:53,072 with the most prominent journalist around? 638 00:41:53,115 --> 00:41:55,640 [Knock on door, door opens] 639 00:42:02,081 --> 00:42:03,735 [Door closes] 640 00:42:06,259 --> 00:42:07,608 Mom, I... 641 00:42:17,183 --> 00:42:18,706 [Gasps] 642 00:42:18,750 --> 00:42:22,057 You've humiliated me. And yourself. 643 00:42:23,842 --> 00:42:25,408 I told you I shouldn't have come here. 644 00:42:25,452 --> 00:42:26,932 Look at me! 645 00:42:26,975 --> 00:42:29,369 What did you have to do with all of this? 646 00:42:29,412 --> 00:42:32,677 Nothing. Mom, I -- Look. 647 00:42:32,720 --> 00:42:34,287 That story is a lie. 648 00:42:34,330 --> 00:42:35,854 People -- they want someone to blame, 649 00:42:35,897 --> 00:42:37,507 and I'm an easy target. 650 00:42:37,551 --> 00:42:40,336 You'll need to tell me more than that for me to save your ass. 651 00:42:40,380 --> 00:42:42,643 I think we can help each other. 652 00:42:44,950 --> 00:42:46,342 And who are you? 653 00:42:46,386 --> 00:42:48,170 I work for Lance Hornsby. 654 00:42:48,214 --> 00:42:50,956 He's out there hunting my friends under your flag. 655 00:42:50,999 --> 00:42:52,653 I need your help to stop him. 656 00:42:52,697 --> 00:42:53,915 I don't know anything about this. 657 00:42:53,959 --> 00:42:55,961 And I don't see how it helps me. 658 00:42:56,004 --> 00:43:00,530 If your son didn't do the things that he's accused of, 659 00:43:00,574 --> 00:43:02,184 someone did. 660 00:43:07,320 --> 00:43:11,063 [Growling] 661 00:43:41,354 --> 00:43:42,703 [Grunting] 662 00:43:45,532 --> 00:43:48,404 Okay, this ends now. 663 00:43:48,448 --> 00:43:51,320 Drop your weapons! 664 00:43:51,364 --> 00:43:52,974 Guns on the ground. 665 00:43:53,018 --> 00:43:56,891 Guns on the ground! Tell 'em! Now! 666 00:43:56,935 --> 00:43:59,154 Weapons down! 667 00:43:59,198 --> 00:44:06,379 ♪ 668 00:44:10,383 --> 00:44:13,212 Pamela: This is not just about you. I need him alive. 669 00:44:13,255 --> 00:44:14,692 [Shouts] 670 00:44:14,735 --> 00:44:15,954 Daryl? What have you done? 671 00:44:15,997 --> 00:44:17,782 What does Pamela get out of this? 672 00:44:17,825 --> 00:44:19,827 Saving her son. 673 00:44:19,871 --> 00:44:22,351 You go after the Miltons, they'll crush you. 674 00:44:22,395 --> 00:44:24,484 ♪ 675 00:44:24,527 --> 00:44:25,833 Pamela: You're trying to win a game, 676 00:44:25,877 --> 00:44:29,358 but you've never been a player in it. 677 00:44:29,402 --> 00:44:30,969 [Indistinct shouting] 678 00:44:31,012 --> 00:44:34,973 Whatever game you're playing, Pamela, I'm very much in it. 679 00:44:35,016 --> 00:44:38,628 ♪ 680 00:44:39,717 --> 00:44:43,285 [Dramatic music plays] 681 00:44:43,329 --> 00:44:44,809 [Indistinct shouting] 682 00:44:44,852 --> 00:44:47,768 A swarm has been detected five miles out. 683 00:44:47,812 --> 00:44:49,248 [Indistinct shouting] 684 00:44:49,291 --> 00:44:50,771 Lockdown has been instituted 685 00:44:50,815 --> 00:44:52,686 by order of Governor Pamela Milton. 686 00:44:52,730 --> 00:44:55,776 Return to your homes immediately. 687 00:44:55,820 --> 00:44:58,518 Kang: Our characters that are in the Commonwealth 688 00:44:58,561 --> 00:45:02,304 are experiencing their first-ever lockdown drill. 689 00:45:02,348 --> 00:45:04,872 It's really about our characters 690 00:45:04,916 --> 00:45:07,266 feeling like the net is closing around them 691 00:45:07,309 --> 00:45:10,051 and what they've got to do to try to break out of that. 692 00:45:10,095 --> 00:45:12,053 [Gunshot]Aah! 693 00:45:12,097 --> 00:45:13,620 Fan out. 694 00:45:13,663 --> 00:45:16,841 Check every window, doorway, stairway, and hallway. 695 00:45:16,884 --> 00:45:19,495 This ends here. 696 00:45:19,539 --> 00:45:24,109 I think Lance is used to being the smartest person in the room. 697 00:45:24,152 --> 00:45:27,852 And I think that he kind of underestimated 698 00:45:27,895 --> 00:45:29,288 some of our group. 699 00:45:29,331 --> 00:45:31,116 Aah! Oh! Oh! 700 00:45:31,159 --> 00:45:33,205 At this point in the story, they've just become 701 00:45:33,248 --> 00:45:36,034 a major nuisance for him, because they will not 702 00:45:36,077 --> 00:45:37,644 just listen to instructions, [Chuckles] 703 00:45:37,687 --> 00:45:39,559 and he can't have that. 704 00:45:39,602 --> 00:45:41,909 We contain this now!Aah! 705 00:45:41,953 --> 00:45:44,216 Kill him! 706 00:45:44,259 --> 00:45:46,914 It's not often that they come across a community 707 00:45:46,958 --> 00:45:48,916 that pushes back so hard 708 00:45:48,960 --> 00:45:50,831 against what the Commonwealth is doing. 709 00:45:50,875 --> 00:45:52,311 Ugh! 710 00:45:52,354 --> 00:45:55,662 [Growling] 711 00:45:55,705 --> 00:45:58,360 I think Negan is eager to help 712 00:45:58,404 --> 00:46:01,102 because he still feels like he has something to prove. 713 00:46:01,146 --> 00:46:03,278 And he's been trying to show 714 00:46:03,322 --> 00:46:07,326 that he is somebody that they can rely on and trust. 715 00:46:07,369 --> 00:46:10,503 And he wants to earn his place with them. 716 00:46:10,546 --> 00:46:12,548 [Tires screech] 717 00:46:12,592 --> 00:46:13,941 It was really fun to get to 718 00:46:13,985 --> 00:46:15,943 write a car chase into the show. 719 00:46:15,987 --> 00:46:17,771 And you know, the footage they got 720 00:46:17,815 --> 00:46:20,339 was really, really cool and fun to see. 721 00:46:20,382 --> 00:46:22,167 I think everybody did a great job 722 00:46:22,210 --> 00:46:23,385 that's involved in the scenes, 723 00:46:23,429 --> 00:46:25,518 and I hope everybody enjoyed watching. 724 00:46:25,561 --> 00:46:26,736 [Engine revs] 725 00:46:26,780 --> 00:46:28,869 [Gunfire] 726 00:46:28,913 --> 00:46:30,610 [Metal clanking] 727 00:46:30,653 --> 00:46:34,483 When Negan shows up at that detention center, 728 00:46:34,527 --> 00:46:37,138 we thought it'd be interesting to see 729 00:46:37,182 --> 00:46:39,140 how Negan handles intake, 730 00:46:39,184 --> 00:46:40,576 knowing what he knows now 731 00:46:40,620 --> 00:46:42,361 about what our people have been through. 732 00:46:42,404 --> 00:46:44,058 Mercer: You know me? 733 00:46:44,102 --> 00:46:46,495 Yeah, word gets around the wasteland. 734 00:46:46,539 --> 00:46:48,149 So no. 735 00:46:48,193 --> 00:46:50,412 So his entire goal 736 00:46:50,456 --> 00:46:54,329 is to get Mercer in there to talk to him directly. 737 00:46:54,373 --> 00:46:57,593 And then he's gonna try to sweet-talk his way in. 738 00:46:57,637 --> 00:46:59,595 Our characters -- they think 739 00:46:59,639 --> 00:47:02,207 that Mercer is an honest operator 740 00:47:02,250 --> 00:47:05,558 and that he's somebody that they could perhaps convince 741 00:47:05,601 --> 00:47:06,820 to help them. 742 00:47:06,864 --> 00:47:08,561 Why are you really here? 743 00:47:08,604 --> 00:47:10,171 Ran into some trouble. 744 00:47:10,215 --> 00:47:12,608 We really liked the idea of something that had 745 00:47:12,652 --> 00:47:15,829 almost like you're in a spy thriller 746 00:47:15,873 --> 00:47:18,440 and that the vibe is, you've got to have 747 00:47:18,484 --> 00:47:21,748 a very honest conversation while being careful, 748 00:47:21,791 --> 00:47:24,620 knowing that people might be listening nearby. 749 00:47:24,664 --> 00:47:26,492 Alright. 750 00:47:26,535 --> 00:47:28,755 Who sent you? 751 00:47:28,798 --> 00:47:30,365 I think you know who sent me -- 752 00:47:30,409 --> 00:47:32,585 Daryl. 753 00:47:32,628 --> 00:47:34,935 We really had a lot of fun with this one 754 00:47:34,979 --> 00:47:36,632 and seeing it kind of come together, 755 00:47:36,676 --> 00:47:39,897 'cause I think Jeffrey and Michael did an amazing job 756 00:47:39,940 --> 00:47:42,464 playing all the nuance of that scene. 757 00:47:42,508 --> 00:47:45,206 I think Carol is definitely shocked 758 00:47:45,250 --> 00:47:47,817 to see Negan show up at her door. 759 00:47:47,861 --> 00:47:49,254 Carol is wary of Negan. 760 00:47:49,297 --> 00:47:52,431 Like, we've shown that she was gonna kick him out 761 00:47:52,474 --> 00:47:54,955 and just, like, kind of walk him off into the woods, 762 00:47:54,999 --> 00:47:56,478 which Negan makes a joke about. 763 00:47:56,522 --> 00:47:58,828 Turns out, you might have been right. 764 00:47:58,872 --> 00:48:01,483 I probably should have stayed in the goddamn cabin. 765 00:48:01,527 --> 00:48:04,095 It's a really fun dynamic for us to play with, 766 00:48:04,138 --> 00:48:06,488 because Carol just suffers no fools. 767 00:48:06,532 --> 00:48:09,927 And in her mind, Negan is still a little bit shady. 768 00:48:09,970 --> 00:48:12,668 So there's definitely always gonna be 769 00:48:12,712 --> 00:48:15,236 a little bit of tension between those two. 770 00:48:15,280 --> 00:48:16,977 But at the same time, they realize 771 00:48:17,021 --> 00:48:18,283 that they have a bigger problem 772 00:48:18,326 --> 00:48:19,980 that they've got to work on together. 773 00:48:20,024 --> 00:48:21,634 I mean, this doesn't seem like the kind of place 774 00:48:21,677 --> 00:48:24,942 that you can just stroll out the front gate hand-in-hand. 775 00:48:24,985 --> 00:48:27,857 That's why me and you are gonna go try to get some insurance. 776 00:48:27,901 --> 00:48:32,210 We've well established that Negan does respect people 777 00:48:32,253 --> 00:48:37,519 who are strong and smart and have purpose. 778 00:48:37,563 --> 00:48:38,912 Now, this one here -- 779 00:48:38,956 --> 00:48:41,001 well, she's a goddamn magician. 780 00:48:41,045 --> 00:48:43,438 So if, for whatever reason, 781 00:48:43,482 --> 00:48:46,093 she is throwing you a life raft, 782 00:48:46,137 --> 00:48:48,704 well, then I recommend you jump in that sucker 783 00:48:48,748 --> 00:48:50,489 and save yourself from drowning. 784 00:48:50,532 --> 00:48:52,012 I don't think he has a lot of use 785 00:48:52,056 --> 00:48:53,492 for people like Sebastian, 786 00:48:53,535 --> 00:48:56,277 who just are kind of drifting through life 787 00:48:56,321 --> 00:48:58,714 and relying on everyone around them 788 00:48:58,758 --> 00:49:00,107 to prop them up. 789 00:49:00,151 --> 00:49:01,717 I definitely think he sees somebody 790 00:49:01,761 --> 00:49:04,677 that has, like, just drifted off of others 791 00:49:04,720 --> 00:49:06,287 for way too long. 792 00:49:06,331 --> 00:49:08,986 Hey, Junior, when you are pissing in jars 793 00:49:09,029 --> 00:49:10,770 and everybody wants you dead, 794 00:49:10,813 --> 00:49:12,032 call me nuts but I think 795 00:49:12,076 --> 00:49:13,512 maybe it's time to rethink your options. 796 00:49:13,555 --> 00:49:15,427 [Gunfire] 797 00:49:15,470 --> 00:49:17,124 One of the relationships 798 00:49:17,168 --> 00:49:20,301 that we've really enjoyed building a bit this season 799 00:49:20,345 --> 00:49:22,564 has been between Rosita and Mercer. 800 00:49:22,608 --> 00:49:23,957 These are two people 801 00:49:24,001 --> 00:49:27,743 that are really, really good at what they do. 802 00:49:27,787 --> 00:49:29,528 And I think that Mercer really is somebody 803 00:49:29,571 --> 00:49:32,052 that can identify that in somebody, 804 00:49:32,096 --> 00:49:34,707 and so he looks at Rosita as somebody 805 00:49:34,750 --> 00:49:36,752 that he can trust and that he respects. 806 00:49:36,796 --> 00:49:39,146 If the time comes when you decide to go, 807 00:49:39,190 --> 00:49:41,148 and you need help getting out, 808 00:49:41,192 --> 00:49:42,976 I got you. 809 00:49:43,020 --> 00:49:44,673 Trooper: This is Delta! Echo is down! 810 00:49:44,717 --> 00:49:46,023 Vehicle overturned![Engine starts] 811 00:49:46,066 --> 00:49:48,155 And I think Rosita, for her part, 812 00:49:48,199 --> 00:49:51,202 she respects people that are the same way. 813 00:49:51,245 --> 00:49:53,378 You know, she can see that Mercer works hard, 814 00:49:53,421 --> 00:49:54,944 is good at what he does, 815 00:49:54,988 --> 00:49:57,382 cares about the people that work for him, 816 00:49:57,425 --> 00:50:01,081 even though she does not entirely think 817 00:50:01,125 --> 00:50:03,301 that the system is a great one. 818 00:50:03,344 --> 00:50:05,694 In this job, I need people like you -- 819 00:50:05,738 --> 00:50:07,348 people I can trust. 820 00:50:07,392 --> 00:50:09,220 If you need my help out here, I'm your girl. 821 00:50:09,263 --> 00:50:12,701 But you want my help back there, it's not for me. 822 00:50:12,745 --> 00:50:15,922 My daughter and my family will always come first. 823 00:50:15,965 --> 00:50:17,489 There's sort of a line 824 00:50:17,532 --> 00:50:20,100 for how far she's gonna go for the Commonwealth. 825 00:50:20,144 --> 00:50:23,277 When Daryl and Maggie are on a mission together, 826 00:50:23,321 --> 00:50:25,801 they're really great as a team. 827 00:50:25,845 --> 00:50:27,716 They have such a long relationship, 828 00:50:27,760 --> 00:50:29,849 and both of them are really tough, 829 00:50:29,892 --> 00:50:31,285 they are leaders in their own right. 830 00:50:31,329 --> 00:50:35,420 But I think that Daryl really feels 831 00:50:35,463 --> 00:50:38,553 like he still owes this debt to Maggie 832 00:50:38,597 --> 00:50:40,207 because of what happened to Glenn. 833 00:50:40,251 --> 00:50:42,427 He blames himself still. 834 00:50:42,470 --> 00:50:45,865 Glenn would have wanted me to look out for you. 835 00:50:45,908 --> 00:50:49,521 You don't have to ever say "sorry" -- not to me. 836 00:50:49,564 --> 00:50:51,653 [Dramatic music plays] 837 00:50:51,697 --> 00:50:54,047 So much of the world is so broken at this point, 838 00:50:54,091 --> 00:50:57,268 our characters -- they don't have 839 00:50:57,311 --> 00:50:59,835 a lot of trust in the Commonwealth in general, 840 00:50:59,879 --> 00:51:02,011 but especially not at this point. 841 00:51:02,055 --> 00:51:03,622 Hope is running low. 842 00:51:03,665 --> 00:51:05,406 And the longer we're out here having these debates, 843 00:51:05,450 --> 00:51:07,147 the more our families back home are at risk. 844 00:51:07,191 --> 00:51:08,627 Our people are out here, too. 845 00:51:08,670 --> 00:51:10,846 We need to find Hornsby and kill him 846 00:51:10,890 --> 00:51:12,152 before he gets to anybody. 847 00:51:12,196 --> 00:51:14,023 They are so outgunned, 848 00:51:14,067 --> 00:51:16,113 there's no safety if they really 849 00:51:16,156 --> 00:51:18,376 get in the crosshairs of the Miltons. 850 00:51:18,419 --> 00:51:20,682 Trooper: Drop your weapon! 851 00:51:20,726 --> 00:51:22,075 Guns on the ground. 852 00:51:22,119 --> 00:51:23,859 Guns on the ground! 853 00:51:23,903 --> 00:51:26,688 Down! Now! 854 00:51:26,732 --> 00:51:28,603 Weapons down! 855 00:51:28,647 --> 00:51:37,221 ♪ 856 00:51:39,092 --> 00:51:46,534 ♪ 857 00:51:46,578 --> 00:51:54,412 ♪ 858 00:51:54,455 --> 00:52:02,071 ♪ 859 00:52:02,115 --> 00:52:09,818 ♪ 55662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.