Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,679 --> 00:00:27,479
(DRAMATIC MUSIC)
2
00:00:48,479 --> 00:00:51,279
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
3
00:01:05,280 --> 00:01:05,800
(PRISON DOOR CLOSES)
4
00:01:05,879 --> 00:01:07,159
(KEYS JANGLING)
5
00:01:15,359 --> 00:01:16,599
(PRISON DOOR BUZZING)
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,040
(SCREAMS)
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,520
(PHONE VIBRATING)
8
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
(PHONE CONTINUES VIBRATING)
9
00:01:49,120 --> 00:01:49,160
-LORELEI: Hello?
10
00:01:51,959 --> 00:01:52,959
Yes.
11
00:01:54,879 --> 00:01:56,119
Yeah, I got a news alert about the arrest,
12
00:01:56,200 --> 00:01:59,360
but I can't contact her for comment.
13
00:02:01,200 --> 00:02:02,160
(DOG BARKING)
14
00:02:02,239 --> 00:02:03,159
I've tried everything.
15
00:02:03,879 --> 00:02:04,879
(DOG CONTINUES BARKING)
16
00:02:04,959 --> 00:02:07,199
I know I promised you that.
17
00:02:10,280 --> 00:02:11,320
I can't do it anymore.
18
00:02:13,080 --> 00:02:14,480
The podcast is finished.
19
00:02:18,319 --> 00:02:19,719
-PRISON GUARD: Wakey-wakey, ladies!
20
00:02:19,800 --> 00:02:21,200
-PRISONER: Hey, cut it.
-PRISONER: Fuck off!
21
00:02:23,319 --> 00:02:25,159
-PRISON GUARD: Up you get. Hurry up!
22
00:02:25,919 --> 00:02:27,399
-PRISONER: Shut up!
23
00:02:27,479 --> 00:02:30,399
Shut up! And shut up your fucking mouth, bitch!
24
00:02:31,680 --> 00:02:33,360
(INDISTINCT CONVERSATION)
25
00:02:33,439 --> 00:02:34,479
(LAUGHING)
26
00:02:34,560 --> 00:02:37,200
(INDISTINCT CONVERSATION AND LAUGHING)
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,360
-PRISONER: Fuck off!
28
00:02:39,319 --> 00:02:42,279
(INDISTINCT CONVERSATION)
29
00:02:44,800 --> 00:02:46,160
-PRISONER: Shut up!
30
00:02:47,520 --> 00:02:49,560
(BANGING)
31
00:02:49,639 --> 00:02:50,199
(INDISTINCT CONVERSATION)
32
00:02:50,280 --> 00:02:52,800
(BANGING ON WALL)
33
00:02:52,879 --> 00:02:55,079
(INDISTINCT CONVERSATION)
34
00:03:01,719 --> 00:03:03,119
(INDISTINCT CONVERSATION)
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,840
(PRISON DOOR BUZZING AND OPENING)
36
00:03:08,919 --> 00:03:10,599
-Muster time. Stand by the door.
37
00:03:10,680 --> 00:03:14,360
(INDISTINCT CONVERSATION)
38
00:03:16,840 --> 00:03:19,440
-PRISONER ONE: Freshy!
-PRISONER TWO: Woo!
39
00:03:19,520 --> 00:03:21,360
-Hey, sister!
-ZABEK: Hey!
40
00:03:22,599 --> 00:03:24,439
PRISONER THREE: We got ourselves a stalker!
41
00:03:25,800 --> 00:03:28,120
-PRISONER FOUR: Peachy!
42
00:03:28,199 --> 00:03:29,079
(SHOUTING)
43
00:03:31,199 --> 00:03:32,319
(CLAPPING HANDS)
44
00:03:32,400 --> 00:03:33,360
-ZABEK: Let's get ready, ladies. Move out!
45
00:03:33,439 --> 00:03:37,679
(SHOUTING)
46
00:03:38,479 --> 00:03:39,919
Settle down.
47
00:03:42,520 --> 00:03:43,160
-PRISONER FIVE: Alright, princess!
48
00:03:45,039 --> 00:03:47,119
(SHOUTING)
49
00:03:47,199 --> 00:03:49,999
(TENSE MUSIC)
50
00:03:55,400 --> 00:03:58,200
(DRAMATIC MUSIC)
51
00:04:09,560 --> 00:04:11,800
(PHONE RINGING)
52
00:04:12,719 --> 00:04:14,759
-Thank you for coming.
-Ah-uh.
53
00:04:14,840 --> 00:04:17,680
-The phone from your car has been cleared.
54
00:04:17,759 --> 00:04:19,759
Forensics say your car will
be released in a few days.
55
00:04:19,839 --> 00:04:21,799
-Hey, I've told you everything.
56
00:04:21,879 --> 00:04:23,839
-We've charged Meghan with Jack's murder.
57
00:04:29,240 --> 00:04:32,680
Let's go back to what happened
when Meghan took Ben in your car.
58
00:04:34,079 --> 00:04:36,159
-Um, Ben was in the car.
59
00:04:37,199 --> 00:04:40,199
And when I turned around,
Meg was behind the wheel.
60
00:04:40,279 --> 00:04:42,199
I was running down the street.
I had my hands up in the air.
61
00:04:42,279 --> 00:04:43,439
I was yelling, I was yelling for her to stop.
62
00:04:43,519 --> 00:04:45,879
I said, "Stop the car." She wouldn't stop.
63
00:04:46,800 --> 00:04:49,040
-And was that a separate incident
64
00:04:49,120 --> 00:04:51,400
from when she threw things at you and your car?
65
00:04:51,480 --> 00:04:52,440
-Yeah, that was the night before.
66
00:04:52,519 --> 00:04:54,279
That was... ..she was irrational.
67
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
(PEN CLICKING)
68
00:04:55,439 --> 00:04:56,959
(PHONE RINGING)
69
00:04:57,040 --> 00:04:59,440
No, she was, she was angry...
70
00:04:59,519 --> 00:05:01,159
(PHONE RINGING)
71
00:05:01,240 --> 00:05:02,120
..because Jack had left her and the kids.
72
00:05:11,000 --> 00:05:12,400
-PRISONER SIX: I'm hungry. Move it, girl.
73
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
-KELLY: Yeah?
74
00:05:13,879 --> 00:05:15,599
-PRISONER SIX: Fuck! I'm fucking starving.
75
00:05:15,680 --> 00:05:17,120
-PRISONER SEVEN: Piss off.
76
00:05:17,199 --> 00:05:19,159
-NEWSREPORTER: ..regardless
of the stalled negotiations.
77
00:05:19,240 --> 00:05:21,680
More on that story coming up on the hour.
78
00:05:21,759 --> 00:05:23,719
Journalists and sports fans around the nation
79
00:05:23,800 --> 00:05:26,200
are reeling at the news of the sudden death
80
00:05:26,279 --> 00:05:28,199
of Atly award-winning
journalist, Jack Shaughnessy.
81
00:05:28,279 --> 00:05:31,399
-JAKE: Late last night, TV sports journalist
82
00:05:31,480 --> 00:05:33,320
Jack Shaughnessy's wife
was charged with his murder.
83
00:05:34,600 --> 00:05:38,360
-I can confirm that Meghan
Shaughnessy has been charged
84
00:05:38,439 --> 00:05:40,359
and remanded, pending a bail hearing,
85
00:05:40,439 --> 00:05:42,359
at Beauwater women's detention centre.
86
00:05:42,439 --> 00:05:44,559
(INDISTINCT CONVERSATION)
87
00:05:44,639 --> 00:05:47,159
-GUPTA: This is a tragic matter for the family
88
00:05:47,240 --> 00:05:48,760
and I'll be taking no further questions.
89
00:05:50,519 --> 00:05:51,879
-JAKE: It's believed Mr Shaughnessy
90
00:05:51,959 --> 00:05:53,799
left the family home several days ago,
91
00:05:53,879 --> 00:05:56,039
after a colleague was found to
be Baby Ben's biological father.
92
00:05:57,959 --> 00:05:59,359
Sources close to the family
93
00:05:59,439 --> 00:06:02,079
say there has been a
custody dispute over Baby Ben,
94
00:06:02,160 --> 00:06:05,520
whose kidnapping made national news.
95
00:06:05,600 --> 00:06:06,960
In an ironic twist,
96
00:06:07,040 --> 00:06:08,560
Meghan Shaughnessy will be housed...
97
00:06:08,639 --> 00:06:10,999
-PRISONER SEVEN: Baby killer!
-PRISONERS: Boo!
98
00:06:14,759 --> 00:06:16,159
-PRISONER EIGHT: Hey!
99
00:06:23,279 --> 00:06:24,079
-ROMINA: Hey, mate.
100
00:06:26,079 --> 00:06:28,359
(HUMMING)
101
00:06:29,879 --> 00:06:31,599
(WHISTLING)
102
00:06:32,519 --> 00:06:33,599
-My apple.
103
00:06:34,600 --> 00:06:35,000
(KEYS JANGLING)
104
00:06:37,240 --> 00:06:40,040
(DRAMATIC MUSIC)
105
00:06:46,120 --> 00:06:46,560
-Mm.
106
00:06:46,639 --> 00:06:48,719
Red delicious.
107
00:06:53,439 --> 00:06:58,199
(WHISTLING)
108
00:07:01,319 --> 00:07:02,559
-Did you ask the neighbours?
109
00:07:04,600 --> 00:07:09,240
But maybe they saw lights on
last night, if they were passing?
110
00:07:10,639 --> 00:07:13,319
Well, David, maybe I am clutching at straws,
111
00:07:13,399 --> 00:07:14,719
but where else is she gonna go?
112
00:07:15,560 --> 00:07:17,400
Oh my god, the police are here.
113
00:07:17,480 --> 00:07:18,280
I'll call you back.
114
00:07:22,399 --> 00:07:23,479
(DOOR KNOCK)
115
00:07:25,959 --> 00:07:27,639
What's happened?
116
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
-Ma'am, we're here to speak to Lorelei Kelly.
117
00:07:30,120 --> 00:07:31,640
This is her listed address.
118
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
-She's not here. I'm her mum.
119
00:07:33,759 --> 00:07:35,159
-SHEA: When is your daughter expected home?
120
00:07:36,360 --> 00:07:38,400
-We're actually looking for her ourselves.
121
00:07:38,480 --> 00:07:40,280
My husband's driven up to our holiday house,
122
00:07:40,360 --> 00:07:40,880
but she's not there.
123
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
-When was the last time you saw her?
124
00:07:43,519 --> 00:07:45,279
-Yesterday.
125
00:07:46,600 --> 00:07:47,880
Why? What's she done?
126
00:07:47,959 --> 00:07:50,119
-Did Lorelei mention she
had plans with a prisoner
127
00:07:50,199 --> 00:07:51,599
named Agatha Fyfle yesterday?
128
00:07:52,439 --> 00:07:54,959
(POPPING)
129
00:08:05,199 --> 00:08:06,879
(CLANKING)
130
00:08:06,959 --> 00:08:08,519
(BIRDS CHIRPING)
131
00:08:09,720 --> 00:08:12,120
(PLATES CLANKING)
132
00:08:18,680 --> 00:08:20,080
-Was Agatha friends with
Brother Bowler's daughters?
133
00:08:23,720 --> 00:08:24,840
-Not especially.
134
00:08:25,800 --> 00:08:27,320
They were just part of our congregation.
135
00:08:29,720 --> 00:08:31,360
-They'd be my half-sisters.
136
00:08:31,439 --> 00:08:33,679
(BIRDS CHIRPING)
137
00:08:33,759 --> 00:08:34,839
They still live up here?
138
00:08:36,440 --> 00:08:38,600
-I haven't seen that family
since my husband died.
139
00:08:38,679 --> 00:08:42,279
(BIRDS CHIRPING)
140
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
-Why am I sensing you don't
want to help me, Charlotte?
141
00:08:47,480 --> 00:08:50,400
-Oh, no, no, no.
142
00:08:50,480 --> 00:08:53,640
I'm happy you're here to stay and I want to help,
143
00:08:53,720 --> 00:08:56,960
but some things are best left in the past.
144
00:08:57,039 --> 00:08:57,999
-How would you feel...
145
00:08:59,679 --> 00:09:01,319
..if you sat in a court room...
146
00:09:01,399 --> 00:09:03,679
(POT BOILING)
147
00:09:03,759 --> 00:09:05,599
..hearing that your father was a paedophile?
148
00:09:05,679 --> 00:09:08,079
(POT BOILING)
149
00:09:10,080 --> 00:09:11,560
It's not in the past for me.
150
00:09:13,639 --> 00:09:14,639
-Oh!
151
00:09:18,519 --> 00:09:21,479
(TENSE MUSIC)
152
00:09:30,159 --> 00:09:31,359
-They were seen arguing.
153
00:09:33,399 --> 00:09:34,239
-People do that.
154
00:09:36,120 --> 00:09:38,560
-Meghan made direct threats against her husband.
155
00:09:40,679 --> 00:09:41,999
-She was very upset.
156
00:09:43,080 --> 00:09:44,720
But...
157
00:09:44,799 --> 00:09:46,639
..she just wouldn't hurt Jack.
158
00:09:46,720 --> 00:09:48,320
She's not the violent type.
159
00:09:51,159 --> 00:09:54,559
-Mm. You were taken to the
hospital recently, weren't you, Grace?
160
00:09:55,679 --> 00:09:56,679
-It was nothing.
161
00:09:57,799 --> 00:10:00,679
-Nine stitches? I mean, it's not nothing.
162
00:10:01,639 --> 00:10:02,799
-It was an accident.
163
00:10:03,799 --> 00:10:05,599
It was an accident.
164
00:10:05,679 --> 00:10:08,519
-You're romantically involved with Simon Beecher?
165
00:10:09,480 --> 00:10:10,680
-Yes.
166
00:10:11,080 --> 00:10:14,120
-The father of your sister's
youngest child, Ben, your nephew?
167
00:10:14,200 --> 00:10:15,000
Is that right?
168
00:10:16,399 --> 00:10:18,519
That must have caused a lot of conflict
169
00:10:18,600 --> 00:10:21,080
between Meghan and you,
as well as Meghan and Jack.
170
00:10:23,039 --> 00:10:24,039
I have sisters.
171
00:10:25,279 --> 00:10:26,199
I have two, actually.
172
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
I understand your desire to protect her,
173
00:10:29,720 --> 00:10:32,160
but if you don't answer questions honestly,
174
00:10:32,240 --> 00:10:33,960
there will be consequences for you too.
175
00:10:36,519 --> 00:10:39,919
-If you have sisters, then you get it
176
00:10:40,000 --> 00:10:43,480
when I tell you that you know in your bones
177
00:10:44,279 --> 00:10:45,439
what they're capable of.
178
00:10:47,919 --> 00:10:48,919
Meghan didn't...
179
00:10:49,600 --> 00:10:50,760
..kill Jack.
180
00:10:50,840 --> 00:10:53,840
(SOMBRE MUSIC)
181
00:10:55,759 --> 00:10:57,239
-Meghan did kill Jack.
182
00:10:57,720 --> 00:10:59,480
That's a fact.
183
00:10:59,559 --> 00:11:02,599
(SOMBRE MUSIC)
184
00:11:02,679 --> 00:11:05,679
(TENSE MUSIC)
185
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
What I'm trying to establish now is why.
186
00:11:13,120 --> 00:11:16,360
-We can't just let them bully us
187
00:11:16,440 --> 00:11:17,840
into saying what they wanna hear.
188
00:11:17,919 --> 00:11:19,519
-Surely you just tell the truth.
189
00:11:19,600 --> 00:11:21,640
-Mum, they've already made their minds up.
190
00:11:21,720 --> 00:11:24,160
So now they're just making
Meghan seem like she's insane.
191
00:11:24,240 --> 00:11:24,960
-They won't be able to do that in court.
192
00:11:25,039 --> 00:11:25,799
The case has to stand up.
193
00:11:25,879 --> 00:11:28,079
-They tried to get me to say
194
00:11:28,159 --> 00:11:29,679
that she pushed me down the stairs on purpose.
195
00:11:29,759 --> 00:11:30,919
-You did say that.
196
00:11:34,519 --> 00:11:35,879
You told me Meghan pushed you.
197
00:11:35,960 --> 00:11:38,040
(BIRDS CHIRPING)
198
00:11:41,000 --> 00:11:41,680
-She never meant to hurt me.
199
00:11:41,759 --> 00:11:44,359
-Of course she didn't.
200
00:11:45,080 --> 00:11:46,680
What happened to Jack was just an accident, too.
201
00:11:46,759 --> 00:11:48,519
Simon was there.
202
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
I mean, he's an eyewitness.
203
00:11:51,639 --> 00:11:52,839
Once it all comes out,
204
00:11:52,919 --> 00:11:54,439
they'll drop the charges, won't they?
205
00:11:54,519 --> 00:11:55,639
-Yeah.
206
00:11:56,200 --> 00:11:57,760
-We should probably stop talking about it.
207
00:11:59,720 --> 00:12:01,160
They did say not to discuss the case.
208
00:12:04,200 --> 00:12:07,640
-So what do I do with the kids?
Do I send them to school tomorrow,
209
00:12:07,720 --> 00:12:09,800
or do I keep them home...
-Oh, I was wondering if maybe
210
00:12:09,879 --> 00:12:12,879
I could take Ben to my place,
just until Meghan gets bail,
211
00:12:12,960 --> 00:12:14,800
just...
-Oh, no. No, no, no, no, no, no.
212
00:12:14,879 --> 00:12:15,919
-..time.
-No, look.
213
00:12:16,000 --> 00:12:17,440
You know, they've just lost their dad.
214
00:12:17,519 --> 00:12:20,639
They need to be together
and they need to be stable.
215
00:12:20,720 --> 00:12:23,640
(BIRDS CHIRPING)
216
00:12:25,639 --> 00:12:26,879
-Well, in that case...
217
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
..surely they're better off at home.
218
00:12:31,759 --> 00:12:34,719
Maybe Simon and I should look after them there.
219
00:12:36,000 --> 00:12:37,080
Keep them together.
220
00:12:40,679 --> 00:12:43,519
-The news just said Mummy killed
Daddy. Why would she do that?
221
00:12:43,600 --> 00:12:45,040
-OK. Come on, darling.
222
00:12:45,120 --> 00:12:47,560
Come on. Come with me.
223
00:12:51,600 --> 00:12:54,840
-RHEA: Um, she thought we were having sex.
224
00:12:54,919 --> 00:12:55,199
-CASH: What made her think that?
225
00:12:56,519 --> 00:13:00,799
-RHEA: Well, I'd organised
the place he was living in for him.
226
00:13:01,759 --> 00:13:05,119
And plus, he'd given me money recently.
227
00:13:07,519 --> 00:13:09,799
Well, business had been tough since we...
228
00:13:09,879 --> 00:13:10,679
..since the...
229
00:13:10,759 --> 00:13:12,519
-Since the affair?
230
00:13:12,600 --> 00:13:13,400
-The kidnapping.
231
00:13:14,320 --> 00:13:17,040
My name was released to
the media and it ruined me.
232
00:13:19,519 --> 00:13:21,999
Jack felt bad my business had suffered and...
233
00:13:24,080 --> 00:13:26,160
-CASH: You see Rhea, we found a recording
234
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
Jack made on his phone of
your conversation about money,
235
00:13:30,639 --> 00:13:32,239
so you can choose to tell us everything,
236
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
or you can be charged with blackmail.
237
00:13:36,240 --> 00:13:37,760
-Jack was afraid of Meghan finding out anything.
238
00:13:38,639 --> 00:13:42,359
And she was totally out of
control, which is why I called him.
239
00:13:43,039 --> 00:13:44,399
-RHEA: To warn him.
240
00:13:44,480 --> 00:13:47,280
(DRAMATIC MUSIC)
241
00:13:54,600 --> 00:13:57,520
(MEGHAN CRYING)
242
00:14:14,600 --> 00:14:15,760
-Meghan?
243
00:14:19,200 --> 00:14:20,120
Can you hear me?
244
00:14:23,080 --> 00:14:24,160
Whatever happened...
245
00:14:25,039 --> 00:14:27,079
..I don't believe you did it on purpose.
246
00:14:30,919 --> 00:14:32,159
I saw how much you loved Jack.
247
00:14:34,440 --> 00:14:35,680
You would never do that to him.
248
00:14:39,399 --> 00:14:39,839
Do you hear me, Meghan?
249
00:14:39,919 --> 00:14:43,319
(TENSE MUSIC)
250
00:14:46,679 --> 00:14:47,919
-AGATHA: I'm on your side.
251
00:14:49,399 --> 00:14:49,799
-LILLIAN: Fyfle!
252
00:14:50,480 --> 00:14:52,720
People are trying to sleep here, bitch!
253
00:14:52,799 --> 00:14:54,119
-OFFICER: Enough!
254
00:14:54,200 --> 00:14:56,720
(KEYS JANGLING)
255
00:14:58,799 --> 00:15:00,559
(PRISON DOOR BUZZING)
256
00:15:02,519 --> 00:15:05,519
(TENSE MUSIC)
257
00:15:13,240 --> 00:15:16,040
(DRAMATIC MUSIC)
258
00:15:25,639 --> 00:15:26,959
-What?
259
00:15:27,039 --> 00:15:29,639
-Oh, I was just checking on you.
260
00:15:29,720 --> 00:15:31,280
I made you breakfast but you didn't come out.
261
00:15:32,519 --> 00:15:33,959
-Are you going somewhere?
262
00:15:34,039 --> 00:15:35,719
-I've got a visit booked with Agatha.
263
00:15:35,799 --> 00:15:37,679
-I'll tell her you said hello.
-No, don't.
264
00:15:38,720 --> 00:15:39,040
Don't tell her I'm here.
265
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
Don't tell anyone.
266
00:15:42,919 --> 00:15:45,719
-Oh, I'll bring something home for our tea.
267
00:15:48,519 --> 00:15:49,159
-Charlotte.
-Mm?
268
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
-Where did he do it?
269
00:15:53,879 --> 00:15:54,839
-Do what?
270
00:15:55,639 --> 00:15:57,439
-Where did it happen?
271
00:16:01,159 --> 00:16:01,199
-Kingdom Hall.
272
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
He was meant to be giving her lessons.
273
00:16:07,600 --> 00:16:08,680
That's what he said.
274
00:16:11,840 --> 00:16:12,000
Saving her soul.
275
00:16:14,120 --> 00:16:17,880
(BIRDS CHIRPING)
276
00:16:18,360 --> 00:16:19,160
(DOOR OPENS)
277
00:16:20,919 --> 00:16:21,079
(DOOR CLOSES)
278
00:16:24,399 --> 00:16:27,759
-Jack had given Rhea Bowden
money he didn't tell you about.
279
00:16:27,840 --> 00:16:30,000
He left you and the children.
280
00:16:30,080 --> 00:16:31,400
You made threats.
281
00:16:32,799 --> 00:16:34,639
We're confident we're gonna get a conviction
282
00:16:34,720 --> 00:16:36,480
whether you give us a statement or not.
283
00:16:36,559 --> 00:16:37,239
But...
284
00:16:38,159 --> 00:16:40,999
..well personally, I would like
to hear your version of events.
285
00:16:42,679 --> 00:16:44,399
-I've lodged a bail application for my client.
286
00:16:45,799 --> 00:16:48,639
If she gives you a statement today,
will you agree not to oppose bail?
287
00:16:49,600 --> 00:16:51,520
-The bail hearing's next Friday.
288
00:16:51,600 --> 00:16:54,320
If we get a full signed statement
by then, we won't oppose.
289
00:16:55,919 --> 00:16:57,679
-Can I go to my husband's funeral?
290
00:17:04,799 --> 00:17:05,039
-If we're satisfied.
291
00:17:10,599 --> 00:17:11,599
-OK.
292
00:17:18,000 --> 00:17:20,280
-Here you go, Lillian.
293
00:17:20,359 --> 00:17:21,159
-Yeah, ta.
294
00:17:24,480 --> 00:17:28,120
(HUMMING)
295
00:17:35,079 --> 00:17:37,159
(HUMMING CONTINUES)
296
00:17:38,599 --> 00:17:39,719
Shut it, sis.
297
00:17:39,799 --> 00:17:42,279
You're raising my bloody sugar levels, ay.
298
00:17:53,160 --> 00:17:58,000
-I was upset and I wanted him to come home.
299
00:18:01,319 --> 00:18:03,999
But I didn't blame Jack for leaving me.
300
00:18:04,079 --> 00:18:04,119
-You didn't blame him?
301
00:18:10,559 --> 00:18:11,559
-Do you wanna stop, Meghan?
302
00:18:11,640 --> 00:18:15,280
-No. -So up until the night in question,
303
00:18:15,359 --> 00:18:18,399
you were trying to convince Jack to come home?
304
00:18:18,480 --> 00:18:21,760
But then you discovered that
he was still having an affair
305
00:18:21,839 --> 00:18:23,039
with Rhea Bowden, and then you did get angry.
306
00:18:23,119 --> 00:18:25,399
-No, he wasn't having an affair with her.
307
00:18:25,480 --> 00:18:27,040
She was blackmailing him.
308
00:18:28,440 --> 00:18:29,560
What makes you think that?
309
00:18:29,640 --> 00:18:34,720
-Because I spoke to him after I saw her.
310
00:18:34,799 --> 00:18:37,879
-You have the phone records.
You know there was a conversation.
311
00:18:37,960 --> 00:18:40,400
-An argument, which led to
him being run down by you
312
00:18:40,480 --> 00:18:42,120
less than half an hour later. Isn't that true?
313
00:18:42,200 --> 00:18:43,160
-No. No!
-Don't put words
314
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
into my client's mouth.
315
00:18:44,319 --> 00:18:45,919
-OK, Meghan.
316
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
I want you to tell me about that conversation.
317
00:18:49,039 --> 00:18:50,399
Be precise.
318
00:18:54,400 --> 00:18:55,920
-How long have you been fucking her?
319
00:18:56,839 --> 00:18:57,879
-JACK: What are you talking about?
320
00:18:57,960 --> 00:19:01,080
-Don't treat me like an idiot, Jack.
321
00:19:02,680 --> 00:19:03,920
Rhea Bowden.
322
00:19:04,000 --> 00:19:06,320
-JACK: It's not like that, OK?
323
00:19:07,000 --> 00:19:08,080
-You gave her money?
324
00:19:09,519 --> 00:19:11,479
-After I left,
325
00:19:11,559 --> 00:19:12,559
and um...
326
00:19:14,559 --> 00:19:15,559
..all the shit with Simon.
327
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
I didn't have anywhere else to turn, OK?
328
00:19:19,039 --> 00:19:19,999
-That doesn't explain the money.
329
00:19:23,480 --> 00:19:24,560
Jack.
330
00:19:28,039 --> 00:19:30,599
-She had a video us from um, from before.
331
00:19:32,599 --> 00:19:33,359
And it showed me, um...
332
00:19:33,440 --> 00:19:35,520
-MEGHAN: What? What, you...
333
00:19:35,599 --> 00:19:37,399
..you screwing her, Jack?
-I was doing coke.
334
00:19:40,119 --> 00:19:41,879
With the Atly story being so big
335
00:19:41,960 --> 00:19:44,480
and me hounding Scicluna about the cocaine,
336
00:19:44,559 --> 00:19:46,919
I was cornered, OK?
337
00:19:47,960 --> 00:19:49,720
I needed it to go away.
- So what?
338
00:19:50,839 --> 00:19:52,239
Was she blackmailing you?
339
00:19:53,359 --> 00:19:55,399
-I gave her some of the speaker fees.
340
00:19:57,039 --> 00:19:58,039
I wasn't sleeping with her.
341
00:20:05,200 --> 00:20:06,360
-Jack, I have Ben.
342
00:20:07,200 --> 00:20:09,000
I took him.
-Yeah, I know.
343
00:20:11,240 --> 00:20:12,880
-JACK: Simon called me straight after you left.
344
00:20:15,079 --> 00:20:20,319
Listen, it's gonna be OK, Meg. OK?
345
00:20:20,400 --> 00:20:22,920
We all just need to calm the fuck down.
346
00:20:23,000 --> 00:20:26,760
-No. He gonna be at the house, waiting for me.
347
00:20:26,839 --> 00:20:27,079
-No, he won't be.
348
00:20:29,559 --> 00:20:34,119
I told him we'd handle
this and I'd sort it out, right?
349
00:20:34,200 --> 00:20:35,320
Just give me an hour.
350
00:20:36,119 --> 00:20:37,439
-Jack, are we gonna be OK?
351
00:20:40,880 --> 00:20:42,000
-You know after everything?
352
00:20:43,400 --> 00:20:44,600
I was, um...
353
00:20:45,880 --> 00:20:48,080
I was pretty hurt and angry.
354
00:20:48,160 --> 00:20:49,440
Still am.
355
00:20:54,359 --> 00:20:55,479
That's my shit to deal with,
356
00:20:57,200 --> 00:20:59,960
and I don't want Ben getting torn apart.
357
00:21:04,240 --> 00:21:05,280
He's my son.
358
00:21:10,279 --> 00:21:10,719
He's still my son.
359
00:21:10,799 --> 00:21:14,359
(SOMBRE MUSIC)
360
00:21:19,559 --> 00:21:20,999
Hey, it's gonna be OK, alright?
361
00:21:25,160 --> 00:21:25,200
I love you.
362
00:21:28,440 --> 00:21:29,400
-I love you too.
363
00:21:29,480 --> 00:21:32,480
(SOMBRE MUSIC)
364
00:21:39,119 --> 00:21:40,479
-BATISTA: Well, that's convenient.
365
00:21:40,559 --> 00:21:42,159
That you made up just before killing him.
366
00:21:43,880 --> 00:21:46,520
-Why didn't you explain it right away, Meghan?
367
00:21:46,599 --> 00:21:48,839
-I don't know. I was...
368
00:21:48,920 --> 00:21:51,720
..I was in shock because my husband just died.
369
00:21:55,839 --> 00:21:57,159
-Look, you have her statement of events.
370
00:21:57,240 --> 00:21:58,840
Is there anything else, or can my client go?
371
00:21:59,960 --> 00:22:02,640
-According to an eyewitness,
you looked in the rear vision mirror
372
00:22:02,720 --> 00:22:04,880
before you reversed.
373
00:22:06,359 --> 00:22:08,559
You must have seen your husband behind the car.
374
00:22:17,519 --> 00:22:18,359
-There were, um...
375
00:22:21,359 --> 00:22:22,439
..there were headlights...
376
00:22:24,079 --> 00:22:25,439
..in my eyes.
377
00:22:25,519 --> 00:22:28,519
(SOMBRE MUSIC)
378
00:22:29,200 --> 00:22:30,000
(PEN CLICKING)
379
00:23:21,480 --> 00:23:24,480
(TENSE MUSIC)
380
00:23:34,680 --> 00:23:38,480
(TENSE MUSIC CONTINUES)
381
00:24:00,880 --> 00:24:01,000
-Marcus!
382
00:24:04,000 --> 00:24:07,760
If there was a tracker in a car,
383
00:24:07,839 --> 00:24:09,679
would you be able to find the
car's location on the computer?
384
00:24:09,759 --> 00:24:12,799
-Ah, if it's connected,
385
00:24:12,880 --> 00:24:14,600
like to the tracker's SIM, or whatever.
386
00:24:14,680 --> 00:24:16,400
-Do you know your sister's passwords?
387
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
-Yeah.
-Well, come, come, come, come.
388
00:24:19,759 --> 00:24:22,759
(DRAMATIC MUSIC)
389
00:24:35,480 --> 00:24:38,280
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
390
00:24:48,119 --> 00:24:51,639
-PRISONER ONE: (INAUDIBLE) No. Piss off!
391
00:24:51,720 --> 00:24:52,840
-PRISONER TWO: Don't touch me!
392
00:24:52,920 --> 00:24:54,200
-PRISONER ONE: (INAUDIBLE CHATTER)
393
00:24:54,279 --> 00:24:55,519
-PRISONER TWO: Hands off!
394
00:24:57,519 --> 00:24:58,719
(INAUDIBLE CHATTER).
395
00:24:58,799 --> 00:25:00,039
-PRISONER TWO: Think you're tough, huh?
396
00:25:00,119 --> 00:25:00,999
Bitch!
397
00:25:03,039 --> 00:25:04,279
Think you're the big boss, sweetheart?
398
00:25:05,440 --> 00:25:08,280
-PRISONER THREE: Alright,
I'm gonna go back to my cell.
399
00:25:08,359 --> 00:25:09,399
Gonna come?
400
00:25:13,960 --> 00:25:15,200
-We've got something in common, you and me.
401
00:25:16,519 --> 00:25:18,119
Agatha Fyfle.
402
00:25:18,200 --> 00:25:19,160
She set me up and dogged
on me. She got me extra time.
403
00:25:21,039 --> 00:25:22,039
-I'm sorry.
404
00:25:22,119 --> 00:25:23,639
-Now I can't get anywhere near her
405
00:25:23,720 --> 00:25:24,960
'cause the guards are watching me,
406
00:25:25,039 --> 00:25:26,839
but you're on Level one with her, right?
407
00:25:26,920 --> 00:25:28,320
Don't fucking look, just take it.
408
00:25:29,440 --> 00:25:31,680
-I can't...
-No one's gonna blame you
409
00:25:32,319 --> 00:25:34,519
if you take out Fyfle. She deserves it.
410
00:25:36,880 --> 00:25:38,360
-I can't do that.
411
00:25:38,440 --> 00:25:39,040
-If you don't, somebody else will.
412
00:25:43,680 --> 00:25:44,840
-I don't wanna hurt anyone.
413
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
-Except your husband.
414
00:25:51,720 --> 00:25:54,680
(PRISON DOOR BUZZES)
415
00:25:54,759 --> 00:25:57,639
-Right! Check the visitors' list!
416
00:25:57,720 --> 00:25:59,080
Line up at Gate V1, ten minutes!
417
00:26:01,400 --> 00:26:02,440
Shaughnessy!
418
00:26:04,200 --> 00:26:04,400
You've got a visitor.
419
00:26:05,319 --> 00:26:07,479
Ask your inmate delegate where to go.
420
00:26:10,960 --> 00:26:12,160
-MEGHAN: Are the kids OK?
421
00:26:13,680 --> 00:26:14,880
-JEN: Grace is looking after them.
422
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
-And Simon?
423
00:26:18,839 --> 00:26:21,199
-Meghan. I can't stop him.
424
00:26:22,319 --> 00:26:23,799
I mean, he's Ben's father.
425
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
It's only until you get out.
426
00:26:31,759 --> 00:26:34,519
-Yeah, Mum, I can't get a
bail hearing until next Friday.
427
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
(MEGHAN EXHALES DEEPLY)
428
00:26:39,599 --> 00:26:41,079
And he should be wearing his blue suit
429
00:26:41,160 --> 00:26:43,560
and the shirt that he wore to the Atly's.
430
00:26:43,640 --> 00:26:44,760
But I think it's at the dry cleaner's,
431
00:26:44,839 --> 00:26:46,439
-the one at the mall.
-OK.
432
00:26:46,519 --> 00:26:48,359
OK, I'll look after the
shirt. I'll get the shirt.
433
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
-I've requested permission to be at the funeral.
434
00:26:55,240 --> 00:26:56,240
-Oh.
435
00:26:57,480 --> 00:26:58,280
Well I didn't...
436
00:26:59,160 --> 00:27:01,000
I didn't think that you'd be allowed.
437
00:27:05,599 --> 00:27:07,159
-I haven't been convicted, Mum.
438
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
-I know that.
439
00:27:13,319 --> 00:27:14,039
(PRISON DOOR BUZZES AND OPENS)
440
00:27:15,960 --> 00:27:17,280
(PRISON DOOR CLOSES)
441
00:27:17,359 --> 00:27:20,159
(TENSE MUSIC)
442
00:27:24,119 --> 00:27:25,479
Oh, my god.
443
00:27:25,559 --> 00:27:28,559
(TENSE MUSIC)
444
00:27:34,279 --> 00:27:35,719
-They said you were in the clinic.
445
00:27:35,799 --> 00:27:36,959
-Only for a few more days.
446
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
-Are you alright?
447
00:27:41,440 --> 00:27:43,040
-As long as I'm here, I'll never be alright.
448
00:27:44,599 --> 00:27:46,079
They'll find a way to get to me eventually.
449
00:27:51,000 --> 00:27:52,360
Zoe said you still haven't signed the forms
450
00:27:52,440 --> 00:27:54,120
to say you won't take care of the baby.
451
00:27:54,200 --> 00:27:55,760
-You haven't been approved
452
00:27:55,839 --> 00:27:57,279
for the Mother and Child Programme yet.
453
00:27:58,319 --> 00:27:59,639
I mean, if you don't get approved,
454
00:27:59,720 --> 00:28:02,720
then the baby will go into
foster care with strangers.
455
00:28:02,799 --> 00:28:04,879
-And if you don't sign the
paperwork, I won't get approved.
456
00:28:06,200 --> 00:28:07,160
You promised.
457
00:28:08,079 --> 00:28:08,559
-Think of the child, Aggy.
458
00:28:09,119 --> 00:28:10,519
I can give her a much healthier life.
459
00:28:10,599 --> 00:28:12,559
-Stop this.
460
00:28:14,160 --> 00:28:16,680
You can't take another baby away from me.
461
00:28:30,240 --> 00:28:31,560
-You're on the mend.
462
00:28:32,960 --> 00:28:34,640
-I still feel breathless.
463
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
I'm finding it hard to move around.
464
00:28:36,759 --> 00:28:38,679
-Well that's the pregnancy.
465
00:28:38,759 --> 00:28:42,039
Doctor said once your
obs are normal for 72 hours,
466
00:28:42,119 --> 00:28:44,039
no need to stay in the clinic anymore.
467
00:28:44,119 --> 00:28:44,639
Oh, puss!
468
00:28:44,720 --> 00:28:46,640
Oh, my goodness.
469
00:28:47,799 --> 00:28:50,079
Darling, how did you even get in here?
470
00:28:50,160 --> 00:28:51,880
Baby, my baby!
471
00:28:53,240 --> 00:28:55,480
Come on, outside sweetie.
472
00:28:55,559 --> 00:28:56,679
(CAT MEOWS)
473
00:28:58,759 --> 00:29:01,199
(PRISON DOOR BUZZES AND OPENS)
474
00:29:02,400 --> 00:29:03,520
(PRISON DOOR CLOSES)
475
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
(TENSE MUSIC)
476
00:29:23,039 --> 00:29:25,039
(TENSE MUSIC CONTINUES)
477
00:29:35,480 --> 00:29:36,640
(PRISON DOOR CLOSES)
478
00:29:37,920 --> 00:29:40,920
(DRAMATIC MUSIC)
479
00:29:58,440 --> 00:29:59,520
-Agatha.
480
00:30:00,599 --> 00:30:03,599
(TENSE MUSIC)
481
00:30:11,960 --> 00:30:13,520
They asked me to hurt you.
482
00:30:13,599 --> 00:30:16,559
(TENSE MUSIC)
483
00:30:20,400 --> 00:30:21,440
You're not worth it.
484
00:30:24,200 --> 00:30:25,480
(PRISON DOOR CLOSES)
485
00:30:30,200 --> 00:30:31,480
-REPORTER ONE: Minister!
-REPORTER TWO: Minister!
486
00:30:31,559 --> 00:30:32,959
-REPORTER TWO: Will she be able to keep her baby?
487
00:30:33,039 --> 00:30:35,679
-ZOE: I've emailed, I've called.
488
00:30:35,759 --> 00:30:37,159
This is a pressing matter.
489
00:30:37,920 --> 00:30:40,280
Minister, Agatha Fyfle...
490
00:30:40,359 --> 00:30:42,479
You haven't replied to my recent correspondence.
491
00:30:42,559 --> 00:30:43,999
-I read your petition. I read your emails.
492
00:30:44,079 --> 00:30:46,519
But since your client tried to escape,
493
00:30:46,599 --> 00:30:48,519
minimum security is now out of the question.
494
00:30:48,599 --> 00:30:49,559
-That was a misunderstanding.
495
00:30:49,640 --> 00:30:51,120
-Oh, regardless,
496
00:30:51,200 --> 00:30:52,160
the decision is no longer
a priority for this office.
497
00:30:57,880 --> 00:30:59,000
-Your mother signed the papers.
498
00:31:03,279 --> 00:31:04,959
-Now, you have to get me out of here.
499
00:31:05,039 --> 00:31:06,079
-I'm trying.
500
00:31:06,839 --> 00:31:08,439
Jalala's Governor is sympathetic
501
00:31:08,519 --> 00:31:11,199
but the Minister is likely
to keep you in maximum.
502
00:31:13,319 --> 00:31:14,559
-Where they're plotting to kill me.
503
00:31:16,960 --> 00:31:18,080
I won't be spending my
days in the clinic much longer.
504
00:31:20,119 --> 00:31:22,359
-Well then we'll get you moved to protection.
505
00:31:22,960 --> 00:31:24,560
That will be a reasonable level of security...
506
00:31:24,640 --> 00:31:26,160
-The prisoners in protection
here will hate that I'm pregnant too.
507
00:31:28,480 --> 00:31:30,320
I'm not safe.
508
00:31:31,759 --> 00:31:31,999
My baby's not safe.
509
00:31:34,759 --> 00:31:36,999
-If there's another genuine attempt on your life,
510
00:31:37,079 --> 00:31:37,919
something we can prove,
511
00:31:38,000 --> 00:31:40,720
then I may have enough ammunition
512
00:31:40,799 --> 00:31:42,599
to get you transferred for the baby's sake.
513
00:31:43,599 --> 00:31:45,959
But they're investigating your escape attempt.
514
00:31:46,039 --> 00:31:48,279
Unless we convince the
Minister you weren't in on the plan,
515
00:31:48,359 --> 00:31:49,839
it'll be a sticking point.
516
00:31:49,920 --> 00:31:51,160
-I came back on my own.
517
00:31:52,319 --> 00:31:54,839
That should be proof I wasn't trying to escape.
518
00:31:54,920 --> 00:31:55,960
-They want a statement.
519
00:31:57,319 --> 00:31:58,399
You'll need to give them Lorelei.
520
00:31:59,119 --> 00:32:00,039
Then I have something to bargain with.
521
00:32:04,519 --> 00:32:08,319
(TENSE MUSIC)
522
00:32:26,119 --> 00:32:28,119
(TENSE MUSIC CONTINUES)
523
00:32:56,599 --> 00:33:00,479
(DRAMATIC MUSIC)
524
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
-It was all her idea.
525
00:33:10,519 --> 00:33:12,039
-But you went along with it?
-No.
526
00:33:12,799 --> 00:33:15,039
I was taken by surprise when I was in that lift.
527
00:33:15,119 --> 00:33:16,119
She was waiting for me.
528
00:33:17,079 --> 00:33:18,359
She knew they were taking me for a scan.
529
00:33:18,440 --> 00:33:20,200
She knew they were using the service lift for me.
530
00:33:21,559 --> 00:33:23,439
-She didn't inform you of her plan?
531
00:33:23,519 --> 00:33:24,839
-If she had done, I would have said no.
532
00:33:25,640 --> 00:33:27,320
-If you deny your involvement,
533
00:33:27,400 --> 00:33:30,080
you do understand that your daughter
will face a much more serious charge
534
00:33:30,160 --> 00:33:31,000
than aiding and abetting.
535
00:33:36,359 --> 00:33:37,519
-I had nothing to do with it.
536
00:33:38,680 --> 00:33:39,120
(DOG BARKING)
537
00:33:40,839 --> 00:33:42,719
(DOG CONTINUES BARKING)
538
00:33:42,799 --> 00:33:43,079
-Lights on.
539
00:33:47,559 --> 00:33:49,399
High beam!
540
00:33:59,039 --> 00:34:00,199
(DOG BARKING)
541
00:34:02,359 --> 00:34:03,319
(DOG CONTINUES BARKING)
542
00:34:04,279 --> 00:34:05,079
-Anything?
543
00:34:09,239 --> 00:34:10,799
-No.
544
00:34:10,880 --> 00:34:13,200
Not at the angle the car is at, no.
545
00:34:13,280 --> 00:34:14,360
-That's exactly where it was.
546
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
-Yeah.
547
00:34:16,679 --> 00:34:19,079
-They canvassed the whole street that night.
548
00:34:19,159 --> 00:34:22,079
It's a cul-de-sac. No one had any visitors.
549
00:34:22,159 --> 00:34:25,919
I just, I can't see how there
were headlights in her eyes.
550
00:34:26,000 --> 00:34:27,200
-Yeah.
551
00:34:27,280 --> 00:34:30,080
(TENSE MUSIC)
552
00:34:32,159 --> 00:34:32,999
(CASH EXHALES)
553
00:34:40,199 --> 00:34:41,239
-I'm leaving in the morning.
554
00:34:42,360 --> 00:34:42,960
-Oh, you're going home?
555
00:34:43,039 --> 00:34:44,759
(KNOCK ON THE DOOR)
556
00:34:46,360 --> 00:34:47,400
-Who did you call?
557
00:34:47,480 --> 00:34:48,560
-I haven't called anyone.
558
00:34:54,800 --> 00:34:56,640
-Hello?
-Lorelei!
559
00:34:57,239 --> 00:34:57,639
-I'm her mother.
560
00:34:57,719 --> 00:34:58,599
-Lorelei.
561
00:34:58,679 --> 00:34:59,839
-Why are you here?
562
00:34:59,920 --> 00:35:02,520
-You're in serious trouble with the police.
563
00:35:02,599 --> 00:35:03,999
-You need to come with me.
-Excuse me,
564
00:35:04,079 --> 00:35:05,199
this is my house.
565
00:35:05,280 --> 00:35:07,560
-Is Agatha Fyfle your daughter?
-Shut up!
566
00:35:07,639 --> 00:35:08,759
You don't have to talk to her!
567
00:35:08,840 --> 00:35:09,160
-Lorelei tried to help her escape.
568
00:35:10,559 --> 00:35:11,759
-Listen to me.
569
00:35:12,880 --> 00:35:14,440
The police have told Doctor Hocking
570
00:35:14,519 --> 00:35:16,199
that if she admits you to the clinic,
571
00:35:16,280 --> 00:35:17,760
that they won't arrest and charge you
572
00:35:17,840 --> 00:35:18,960
because you're in care.
573
00:35:19,039 --> 00:35:20,919
-Clinic?
-They think I'm crazy.
574
00:35:22,199 --> 00:35:23,639
I'm not going anywhere with you!
575
00:35:23,719 --> 00:35:25,119
-Yes, you are.
-No, I'm not!
576
00:35:29,320 --> 00:35:31,160
-What's in your pocket?
-Nothing.
577
00:35:33,400 --> 00:35:35,240
-Show me.
-No!
578
00:35:35,320 --> 00:35:36,440
-Show me.
579
00:35:38,920 --> 00:35:39,960
-I hate you.
580
00:35:44,199 --> 00:35:46,759
-If you don't come with me right now,
581
00:35:48,800 --> 00:35:50,080
I'm calling the police myself.
582
00:35:55,159 --> 00:35:56,319
I'm sorry.
583
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
(TENSE MUSIC)
584
00:36:02,880 --> 00:36:04,560
-Sounds like paranoia to me.
585
00:36:04,639 --> 00:36:05,999
-I think she's on her medication,
586
00:36:06,079 --> 00:36:08,239
but she said she was told her meal was poisoned,
587
00:36:08,320 --> 00:36:12,080
and she won't eat again
unless she's moved to Jalala.
588
00:36:12,159 --> 00:36:14,079
-Right, well the last thing we
need is Fyfle on a hunger strike,
589
00:36:14,159 --> 00:36:15,879
-so get the food tested.
-She also said
590
00:36:15,960 --> 00:36:17,560
that another prisoner's been asked to kill her.
591
00:36:18,960 --> 00:36:20,000
-Who?
592
00:36:21,400 --> 00:36:22,920
-Come here, Soso.
593
00:36:23,000 --> 00:36:25,680
Come here, puss. Come on darling.
594
00:36:25,760 --> 00:36:28,200
Yes, look what we got here.
595
00:36:29,000 --> 00:36:30,160
Look what we got here!
596
00:36:31,000 --> 00:36:32,560
Oh yes, oh.
597
00:36:33,599 --> 00:36:33,999
Yes, darling.
598
00:36:39,079 --> 00:36:41,239
(PRISON DOOR BUZZES AND OPENS)
599
00:36:41,320 --> 00:36:43,440
-Agatha Fyfle claims that you told her
600
00:36:43,519 --> 00:36:44,639
there was a plan to have her killed.
601
00:36:46,280 --> 00:36:47,200
Is there any truth to it?
602
00:36:48,320 --> 00:36:49,920
-I was given a weapon
603
00:36:51,599 --> 00:36:54,479
and told that I had nothing
to lose by hurting Agatha.
604
00:36:56,119 --> 00:36:57,879
I didn't, though. I warned her.
605
00:36:58,519 --> 00:36:59,719
-What kind of weapon?
606
00:37:04,880 --> 00:37:07,880
(TENSE MUSIC)
607
00:37:29,079 --> 00:37:30,039
-Who gave you this?
608
00:37:32,159 --> 00:37:32,999
I need a name.
609
00:37:34,559 --> 00:37:35,879
-I don't know her name.
610
00:37:35,960 --> 00:37:37,000
-But you could identify her?
611
00:37:40,599 --> 00:37:41,119
-I don't think that I should do that.
612
00:37:45,559 --> 00:37:46,639
-If you don't tell me
613
00:37:46,719 --> 00:37:48,719
how this came to be in your possession,
614
00:37:48,800 --> 00:37:50,080
then I'm just going to have to assume
615
00:37:50,159 --> 00:37:51,439
that it was yours all along.
616
00:37:52,840 --> 00:37:54,200
-Why would I give it to you if it was mine?
617
00:37:59,679 --> 00:38:00,719
-Well then I'm sorry.
618
00:38:00,800 --> 00:38:02,960
-Well, you're sorry for what?
619
00:38:03,039 --> 00:38:04,639
-Incident reports have to be filled out, alright?
620
00:38:04,719 --> 00:38:05,839
There are repercussions.
621
00:38:07,079 --> 00:38:10,239
This is a serious breach.
622
00:38:10,320 --> 00:38:11,480
-ZABEK: Hey, Guv?
623
00:38:11,559 --> 00:38:12,999
-Day release for your husband's funeral tomorrow
624
00:38:13,079 --> 00:38:14,479
is not gonna be possible.
625
00:38:14,559 --> 00:38:16,119
-ZABEK: Someone's messed with Fyfle's breakfast.
626
00:38:18,880 --> 00:38:22,080
(PRISON DOOR BUZZES AND OPENS)
627
00:38:22,159 --> 00:38:23,239
(KEYS JANGLING)
628
00:38:24,320 --> 00:38:25,520
(CAT MEOWS)
629
00:38:25,760 --> 00:38:28,440
-The milk wasn't opened,
so we didn't send it for testing.
630
00:38:29,440 --> 00:38:30,840
-What was in it?
-I don't know,
631
00:38:30,920 --> 00:38:32,560
but we've called the vet. She's
about to be taken there now.
632
00:38:34,199 --> 00:38:34,559
-Come here, baby.
633
00:38:34,639 --> 00:38:36,439
Come on.
634
00:38:37,079 --> 00:38:38,999
Come on, puss-puss.
635
00:38:39,079 --> 00:38:41,359
Oh, you're gonna be OK, sweety.
636
00:38:41,440 --> 00:38:43,240
Oh, darling.
637
00:38:43,320 --> 00:38:43,760
Come on sweety.
638
00:38:43,840 --> 00:38:47,360
(TENSE MUSIC)
639
00:38:51,559 --> 00:38:53,519
-POLICE OFFICER: You understand
that you have to remain here?
640
00:38:54,800 --> 00:38:56,640
Doctor Hocking's here to look after you, right?
641
00:38:58,559 --> 00:39:00,879
(BELL RINGS)
642
00:39:03,239 --> 00:39:04,679
-See you soon.
-Bye.
643
00:39:08,000 --> 00:39:09,120
-Wait.
644
00:39:10,079 --> 00:39:10,999
Um...
645
00:39:12,960 --> 00:39:15,120
..this was dropped off for you.
646
00:39:16,800 --> 00:39:18,120
It's from your mother.
647
00:39:18,599 --> 00:39:22,399
(TENSE MUSIC)
648
00:39:24,920 --> 00:39:25,960
-OK.
649
00:39:26,039 --> 00:39:28,039
(TENSE MUSIC)
650
00:39:33,519 --> 00:39:36,479
-What if someone in the
family wants to go for custody?
651
00:39:39,480 --> 00:39:43,280
Yeah, look, I'm just trying
to assess all my options.
652
00:39:44,760 --> 00:39:45,440
Help me go through the worst-case scenario.
653
00:39:45,519 --> 00:39:49,319
(TENSE MUSIC)
654
00:39:52,480 --> 00:39:55,120
So if she's convicted, he'll
come to me no matter what?
655
00:39:57,880 --> 00:39:58,040
Thank you.
656
00:40:02,360 --> 00:40:05,160
(TENSE MUSIC)
657
00:40:13,079 --> 00:40:14,759
You can't deny me custody!
658
00:40:15,679 --> 00:40:17,039
(TIRES SCREECHING)
659
00:40:30,719 --> 00:40:31,119
She reversed.
660
00:40:33,599 --> 00:40:36,199
Yeah, she must have heard me yelling Jack's name,
661
00:40:36,280 --> 00:40:39,360
because she looked in the rear view mirror and...
662
00:40:40,760 --> 00:40:41,760
..she reversed.
663
00:40:51,119 --> 00:40:52,039
-Cash.
664
00:40:52,960 --> 00:40:54,000
Shaughnessy's statement
665
00:40:54,079 --> 00:40:54,679
might be grounds for reasonable doubt.
666
00:40:54,760 --> 00:40:56,800
Are we squared away?
667
00:40:57,440 --> 00:40:58,120
-We did the reconstruction.
668
00:40:58,199 --> 00:40:59,719
Her story doesn't tally.
669
00:41:01,800 --> 00:41:03,880
-Night.
-Night.
670
00:41:07,239 --> 00:41:08,359
(DOOR CLOSES)
671
00:41:08,920 --> 00:41:11,320
(PHONE RINGING)
672
00:41:11,639 --> 00:41:13,359
Hello?
673
00:41:14,079 --> 00:41:16,479
Yep. Detective Senior Sergeant Rachel Cash.
674
00:41:20,239 --> 00:41:22,119
Yes, our perpetrator took an AVO,
675
00:41:22,199 --> 00:41:24,079
but that was against a party who wasn't involved.
676
00:41:24,159 --> 00:41:26,159
(TENSE MUSIC)
677
00:41:28,920 --> 00:41:30,080
-CASH: A tracking device?
678
00:41:30,159 --> 00:41:31,959
What's her name? OK.
679
00:41:34,480 --> 00:41:35,520
And who's her doctor?
680
00:41:37,400 --> 00:41:38,960
Mm.
681
00:41:39,039 --> 00:41:40,559
Thanks, Sergeant.
682
00:41:40,639 --> 00:41:43,639
(TENSE MUSIC)
683
00:41:57,760 --> 00:42:00,840
(TENSE MUSIC CONTINUES)
684
00:42:09,599 --> 00:42:11,679
(PRISON DOOR BUZZES)
685
00:42:13,320 --> 00:42:16,120
(DRAMATIC MUSIC)
686
00:42:41,840 --> 00:42:44,840
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
687
00:43:29,800 --> 00:43:31,080
---oOo---
47366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.