All language subtitles for The.Obscure.Spring.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,796 WINTER 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:50,921 --> 00:02:55,343 What´s your name ? 5 00:03:21,953 --> 00:03:26,873 THE OBSCURE SPRING 6 00:04:59,383 --> 00:05:00,510 Good afternoon, Flora. 7 00:05:00,593 --> 00:05:02,428 Good afternoon, Mr. Valdez. 8 00:05:03,553 --> 00:05:07,558 Listen, I’m really sorry, but I forgot to ask Rosa for your money. 9 00:05:08,475 --> 00:05:11,603 Is it ok if I give you half now and the rest next week? 10 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Sure. Don’t worry, Mr. Valdez. 11 00:05:16,566 --> 00:05:17,818 Thanks, Flora. 12 00:05:18,360 --> 00:05:19,653 This memory of mine... 13 00:05:20,111 --> 00:05:22,490 It’s been acting up lately. 14 00:05:22,906 --> 00:05:24,158 No problem. 15 00:05:27,495 --> 00:05:28,620 How was your birthday? 16 00:05:29,246 --> 00:05:30,288 Great! 17 00:05:30,790 --> 00:05:34,126 My daughters and my grandchildren were there. 18 00:05:35,210 --> 00:05:37,046 I’m sorry! Forgive me, Mr. Valdez! 19 00:05:39,465 --> 00:05:40,508 I’m such a fool. 20 00:05:42,301 --> 00:05:45,638 I’m so embarrassed. I’m such a fool! 21 00:05:46,471 --> 00:05:50,141 Now let’s see, who will play the characters in the poem. 22 00:05:51,768 --> 00:05:54,646 The flower will be ... 23 00:05:57,233 --> 00:05:58,191 Rosita. 24 00:05:58,275 --> 00:05:59,026 Yes! 25 00:06:00,611 --> 00:06:03,906 The rabbit will be... 26 00:06:06,450 --> 00:06:07,410 Pedro! 27 00:06:08,201 --> 00:06:12,165 Who will be the lion? 28 00:06:12,248 --> 00:06:17,211 Teacher! Teacher! Me! Me! 29 00:06:17,295 --> 00:06:18,295 Lorenzo. 30 00:06:18,420 --> 00:06:19,088 Yes! 31 00:06:19,213 --> 00:06:22,091 Don’t worry. Everyone will have a part. 32 00:06:22,300 --> 00:06:25,553 Rehearsals will start next Wednesday. 33 00:06:26,053 --> 00:06:29,431 -So you get to be the lion. -Yes. 34 00:06:29,723 --> 00:06:32,560 I´m the rabbit. Are you going to go? 35 00:06:32,726 --> 00:06:36,730 -Yes. And you? -Me too. 36 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 Hi, honey. Hi, Lorenzo. 37 00:06:43,278 --> 00:06:45,238 -How was your day? -Perfect! 38 00:06:45,405 --> 00:06:48,700 -Guess what I made for lunch? -Chilaquiles! 39 00:07:37,791 --> 00:07:39,043 You’re home! 40 00:07:39,126 --> 00:07:39,835 I’m home. 41 00:07:50,513 --> 00:07:52,390 Oh, Igor! 42 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 Look... 43 00:08:12,868 --> 00:08:14,870 Let’s go to the movies, my treat. 44 00:08:16,871 --> 00:08:17,915 Really? 45 00:08:21,168 --> 00:08:22,961 I’ll shower and we’ll go. 46 00:08:24,755 --> 00:08:25,756 Get ready. 47 00:09:11,010 --> 00:09:13,220 Lorenzo, honey, your mom’s here. 48 00:09:21,145 --> 00:09:23,855 Hey, ask Lorenzo to tell you about the festival. 49 00:09:24,023 --> 00:09:25,398 What do you say? 50 00:09:25,650 --> 00:09:26,566 Thank you, Bertha. 51 00:09:26,650 --> 00:09:27,360 Thank you. 52 00:09:30,111 --> 00:09:31,113 How did it go? 53 00:09:32,113 --> 00:09:34,575 You have to make me a lion costume. 54 00:09:34,825 --> 00:09:37,578 I’ll make you the best costume of all. 55 00:09:37,911 --> 00:09:38,745 You’ll see! 56 00:09:38,955 --> 00:09:40,413 What are you going to make it with? 57 00:09:41,040 --> 00:09:45,961 With fur. The really fluffy kind. 58 00:09:46,836 --> 00:09:50,716 Hey, mom... Can I call dad to tell him? 59 00:09:51,591 --> 00:09:55,511 -Yes, if you want to. -Yes, I do. 60 00:10:02,395 --> 00:10:03,686 Miss, a collect call. 61 00:10:04,688 --> 00:10:06,065 With whomever answers. 62 00:10:08,941 --> 00:10:10,861 Sandro, I’m putting Lorenzo on. 63 00:10:13,196 --> 00:10:14,365 Hi, dad! 64 00:10:14,448 --> 00:10:15,991 Hi there, kiddo. How are you? 65 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 Fine. Guess what? 66 00:10:19,453 --> 00:10:23,748 I’m going to recite a poem in the spring festival. 67 00:10:24,083 --> 00:10:27,753 - It’s called “Lady Springtime”. - That’s great! 68 00:10:28,128 --> 00:10:31,298 And I’ll be wearing a costume. Guess as what? 69 00:10:31,506 --> 00:10:34,676 -A little mouse? -No. 70 00:10:35,093 --> 00:10:37,471 -A little monkey? -No! 71 00:10:37,805 --> 00:10:39,473 -A little rabbit? -No! 72 00:10:39,640 --> 00:10:41,641 -Well, tell me! -A lion! 73 00:10:41,725 --> 00:10:42,518 I said that. 74 00:10:42,601 --> 00:10:45,980 No you didn’t, cheater! When will you come see me? 75 00:10:47,481 --> 00:10:49,400 Really? Let me tell mom. 76 00:10:49,525 --> 00:10:53,070 Mom! Dad asks if I can visit him. 77 00:10:53,320 --> 00:10:54,113 Can I? 78 00:10:55,823 --> 00:10:56,823 Mom! 79 00:10:57,908 --> 00:11:02,203 - I think she’s mad again. - That’s news! 80 00:12:29,791 --> 00:12:32,961 -Good night, honey. -Good night. 81 00:12:33,253 --> 00:12:36,423 Lorenzo, just look at this mess. 82 00:12:38,716 --> 00:12:42,846 It’s always the same thing. It’s a never-ending story. 83 00:12:43,013 --> 00:12:45,891 How hard is it to put your toys away? 84 00:12:45,975 --> 00:12:47,391 That’s all I ask. 85 00:12:48,518 --> 00:12:52,396 Shoes and clothing tossed all around! 86 00:12:52,481 --> 00:12:54,150 Would it be so hard? Tell me! 87 00:14:53,060 --> 00:14:54,101 What do you want? 88 00:14:54,185 --> 00:14:55,145 Open the door! 89 00:14:58,856 --> 00:14:59,733 What do you want? 90 00:15:02,568 --> 00:15:03,361 Open the door. 91 00:15:05,905 --> 00:15:07,658 Are you smoking again? 92 00:15:08,491 --> 00:15:09,785 Yes, go to bed. 93 00:15:10,118 --> 00:15:11,411 But it stinks. 94 00:15:12,245 --> 00:15:13,538 Lorenzo, go to bed. 95 00:15:15,958 --> 00:15:17,291 Go to bed, I said! 96 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 Good morning! 97 00:16:11,846 --> 00:16:12,806 Morning. 98 00:16:18,686 --> 00:16:21,481 Igor, don’t forget the rent money, please. 99 00:16:21,815 --> 00:16:23,358 Of course. 100 00:16:28,905 --> 00:16:30,281 Here. 101 00:16:30,365 --> 00:16:33,201 And what I lent you the other day, too, please. 102 00:16:34,160 --> 00:16:37,538 Did you get paid? Yes, I’ll leave you that, too. 103 00:16:37,663 --> 00:16:38,790 Thanks. 104 00:16:40,125 --> 00:16:41,210 Thank you. 105 00:16:42,418 --> 00:16:43,670 Guess what? 106 00:16:45,088 --> 00:16:48,716 I’m thinking of starting a group saving plan. 107 00:16:51,220 --> 00:16:54,221 It doesn’t take much time and lots of people join. 108 00:17:18,121 --> 00:17:19,288 It’s me, María. 109 00:17:20,081 --> 00:17:20,915 Flora. 110 00:17:21,958 --> 00:17:23,126 -Thank you. -Not at all. 111 00:17:23,210 --> 00:17:24,795 -I’ll get your money. -Sure. 112 00:17:24,878 --> 00:17:25,461 Thanks. 113 00:17:25,795 --> 00:17:26,713 Come in. 114 00:17:27,046 --> 00:17:30,175 No, thanks. I still have a lot of clothes to do. 115 00:17:31,968 --> 00:17:34,846 Did you know the Venezuelans left? 116 00:17:35,305 --> 00:17:37,598 You don’t say. When? 117 00:17:38,141 --> 00:17:39,141 I don’t know. 118 00:17:39,518 --> 00:17:42,938 The other day I walked by and saw the apartment empty. 119 00:17:43,646 --> 00:17:46,191 It must have been over the parking space. 120 00:17:46,650 --> 00:17:47,985 I guess. Yeah. 121 00:17:48,193 --> 00:17:50,528 They were really mean. 122 00:17:51,571 --> 00:17:52,446 Come in. 123 00:17:52,530 --> 00:17:54,908 No, thanks. Don’t you want to come with me while I wash? 124 00:17:54,991 --> 00:17:57,535 No, no. It’s too cold. 125 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 And then she told me: Really, Lola, it looks like you did it on purpose. 126 00:18:21,351 --> 00:18:23,520 Well, with a boss like that! 127 00:18:23,936 --> 00:18:28,066 -The thing is you never know. -Oh, you are bad! Really! 128 00:18:28,191 --> 00:18:33,821 If the boss keeps quiet, I won’t breathe a word. 129 00:20:11,795 --> 00:20:16,131 - What’s your name? - Pina. And you? 130 00:20:19,845 --> 00:20:20,886 Igor. 131 00:20:29,688 --> 00:20:31,565 Let’s go to a hotel. 132 00:20:31,981 --> 00:20:34,400 What time do you get off work? I’ll wait for you. 133 00:20:35,068 --> 00:20:36,278 At six. 134 00:20:37,736 --> 00:20:39,113 But I can’t today. 135 00:20:39,823 --> 00:20:41,616 I have to pick up my son. 136 00:20:42,616 --> 00:20:43,826 Let him wait. 137 00:20:46,830 --> 00:20:49,290 I can send him away on Saturday. 138 00:20:50,291 --> 00:20:52,751 -I can’t on the weekend. -Why? 139 00:20:54,963 --> 00:20:57,131 My wife. 140 00:21:04,305 --> 00:21:04,973 Good afternoon. 141 00:21:05,890 --> 00:21:07,391 I’m going to make a deposit. 142 00:21:27,745 --> 00:21:29,748 Look what I made for you, honey. 143 00:21:32,291 --> 00:21:33,293 Thanks, mom. 144 00:21:51,686 --> 00:21:54,021 -Are they good? -Yes, mom. 145 00:21:54,396 --> 00:21:55,648 I’m glad. 146 00:22:02,280 --> 00:22:05,616 -Are you sad? -No. Why? 147 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 You look sad. 148 00:22:12,790 --> 00:22:14,710 Wouldn’t you like me to have a new friend? 149 00:22:14,876 --> 00:22:16,836 A boyfriend? Did you meet someone? 150 00:22:17,253 --> 00:22:19,338 No, but if I did. 151 00:22:19,505 --> 00:22:20,173 What about dad? 152 00:22:20,881 --> 00:22:23,008 Your dad and I aren’t together anymore. 153 00:22:23,051 --> 00:22:24,635 You’re always mean to him. 154 00:22:24,720 --> 00:22:25,595 That’s not true. 155 00:22:25,678 --> 00:22:27,513 You never tell him you love him. 156 00:22:27,596 --> 00:22:29,725 Your dad and I are good friends. 157 00:22:29,725 --> 00:22:32,143 Liar! You hate him! That’s why he never comes. 158 00:22:32,226 --> 00:22:33,270 That’s enough! 159 00:22:34,603 --> 00:22:38,233 We weren’t talking about your dad. I asked you something else. 160 00:22:44,571 --> 00:22:45,115 That’s enough! 161 00:22:45,406 --> 00:22:47,991 We weren’t talking about your dad. 162 00:22:48,076 --> 00:22:51,328 I don’t want you to have a boyfriend. I don’t, I don’t, I don’t! 163 00:22:51,413 --> 00:22:53,915 But I do! I do, I do, I do! 164 00:22:54,040 --> 00:22:57,543 You’re just doing it to bother me. You hate me, too! 165 00:22:57,626 --> 00:23:00,130 Yes, I do hate you. Because you make me feel old! 166 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 You look awful with all that makeup. 167 00:23:02,965 --> 00:23:06,093 I’m embarrassed when you drop me off at school. 168 00:23:06,343 --> 00:23:07,970 Shut up, shut up, shut up! 169 00:23:08,053 --> 00:23:09,721 Take that, and that, and that! 170 00:23:18,856 --> 00:23:20,691 Are you really embarrassed? 171 00:23:21,025 --> 00:23:21,651 Yes! 172 00:23:21,693 --> 00:23:24,528 I can’t hate you, I’m your mommy. 173 00:23:52,973 --> 00:23:53,683 You’re home! 174 00:23:55,268 --> 00:23:56,393 I’m home. 175 00:24:03,860 --> 00:24:05,236 Guess what? 176 00:24:06,195 --> 00:24:08,156 Something good happened today. 177 00:24:09,866 --> 00:24:12,660 Mr. Valdez finally paid me. 178 00:24:14,078 --> 00:24:14,913 That’s good. 179 00:24:16,205 --> 00:24:17,456 Do you want to go to the movies? 180 00:24:18,416 --> 00:24:19,458 My treat. 181 00:24:25,298 --> 00:24:26,841 Don’t you want to go out? 182 00:24:28,635 --> 00:24:30,970 Sure, if you want. 183 00:24:43,983 --> 00:24:45,318 Are you mad at me? 184 00:24:46,695 --> 00:24:48,988 Why would I be mad at you? 185 00:24:51,658 --> 00:24:53,116 Are you tired? 186 00:24:57,455 --> 00:24:59,498 We don’t have to go out. 187 00:24:59,581 --> 00:25:01,585 We can stay home. 188 00:25:13,305 --> 00:25:14,513 I’m sorry... 189 00:25:18,393 --> 00:25:20,853 It’s ok. No problem. 190 00:25:20,936 --> 00:25:23,565 I have a million things to do anyway. 191 00:25:36,118 --> 00:25:36,870 I’m sorry! 192 00:25:37,536 --> 00:25:39,371 Forgive me, Igor! I got distracted, sorry! 193 00:25:39,455 --> 00:25:41,165 Forgive me! 194 00:25:41,248 --> 00:25:42,291 It’s ok, it’s ok. 195 00:25:44,751 --> 00:25:46,003 I’ll get the ointment. 196 00:25:46,086 --> 00:25:48,881 I’m such a fool, such a fool! 197 00:29:22,345 --> 00:29:24,263 Honey, I have to go out for a while. 198 00:29:25,223 --> 00:29:27,350 Your aunt Carmen called. She has a problem. I won’t be long. 199 00:29:28,810 --> 00:29:30,395 Are you hungry? 200 00:29:32,271 --> 00:29:33,230 Are you sure? 201 00:29:34,856 --> 00:29:38,235 My number is on the fridge. Don’t open to anyone, please. 202 00:31:04,905 --> 00:31:05,990 What’s the matter, honey? 203 00:31:09,285 --> 00:31:10,703 Have a sandwich. 204 00:31:13,538 --> 00:31:17,626 There’s bread, butter, ham and cheese. 205 00:31:19,045 --> 00:31:20,796 Look again. 206 00:31:24,050 --> 00:31:26,635 Oh, honey. But I have to go meet your aunt. 207 00:31:55,915 --> 00:31:56,958 I’m sorry. 208 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 I didn’t have anyone to leave my son with. 209 00:32:10,095 --> 00:32:13,933 I was able to get away from my wife and get the hotel room. 210 00:32:14,016 --> 00:32:16,978 And wait for three hours like an idiot. 211 00:32:33,703 --> 00:32:35,663 We can meet tonight. 212 00:33:39,518 --> 00:33:41,186 I’m going for a walk. 213 00:33:43,731 --> 00:33:44,190 Ok. 214 00:33:59,371 --> 00:34:00,831 Do you want to come? 215 00:34:02,791 --> 00:34:04,085 Sure. 216 00:34:34,990 --> 00:34:36,491 Do you have coffee? 217 00:34:36,741 --> 00:34:38,243 Two, please. 218 00:34:45,083 --> 00:34:46,085 Look. 219 00:34:48,796 --> 00:34:50,130 It’s almost healed. 220 00:34:50,715 --> 00:34:51,548 Did it hurt a lot? 221 00:34:53,175 --> 00:34:56,511 A lot. But it’s better now. 222 00:34:58,221 --> 00:34:59,265 Good. 223 00:35:51,858 --> 00:35:54,695 They want me to go to work at this hour. They’re crazy. 224 00:35:59,700 --> 00:36:01,785 Why couldn’t we be millionaires, honey? 225 00:37:10,980 --> 00:37:12,565 Oh, please. 226 00:37:14,775 --> 00:37:16,068 Please, Igor. 227 00:40:45,861 --> 00:40:49,198 -It's 85 pesos. -85! 228 00:40:49,906 --> 00:40:50,991 That’s outrageous! 229 00:40:51,075 --> 00:40:53,493 Everything is so expensive, what can I do? 230 00:40:53,576 --> 00:40:56,455 You can lower the price. 231 00:40:57,205 --> 00:40:59,625 Three pieces of junk for 85 pesos! 232 00:40:59,666 --> 00:41:02,878 There’s nothing I can do. I’m sorry. 233 00:41:03,586 --> 00:41:05,380 Let me give you a bag. 234 00:41:11,511 --> 00:41:12,513 Thank you. 235 00:41:15,431 --> 00:41:19,018 This just came in. Feel the texture. 236 00:41:20,020 --> 00:41:21,021 And how much is it? 237 00:41:21,105 --> 00:41:23,523 That one is 180 pesos a meter. 238 00:41:23,606 --> 00:41:24,816 180 pesos? 239 00:41:25,025 --> 00:41:26,151 That’s robbery! 240 00:41:26,235 --> 00:41:26,985 But it’s imported. 241 00:41:27,110 --> 00:41:27,820 How about this one? 242 00:41:27,903 --> 00:41:32,448 This is a little cheaper. It costs 125 a meter. 243 00:41:33,241 --> 00:41:35,995 I need two of this and one of this. How much is that? 244 00:41:36,078 --> 00:41:37,955 1, 2... that will be 430. 245 00:41:37,996 --> 00:41:40,706 430 pesos? That’s robbery! 246 00:41:40,958 --> 00:41:43,376 I don’t know if I have 430 pesos on me. 247 00:41:43,543 --> 00:41:44,211 But, ma’am... 248 00:41:44,295 --> 00:41:49,173 Lorenzo, tell your teacher to stop making up ways to waste money. 249 00:41:49,258 --> 00:41:51,385 She knows how expensive everything is. 250 00:41:51,510 --> 00:41:53,553 No, I don’t have 430 pesos. 251 00:41:56,723 --> 00:41:57,558 Lorenzo... 252 00:42:03,188 --> 00:42:04,188 Lorenzo! 253 00:42:07,651 --> 00:42:08,568 Lorenzo! 254 00:42:37,013 --> 00:42:39,433 Mom! Where were you? 255 00:42:41,851 --> 00:42:43,686 Why did you leave, Lorenzo? 256 00:43:40,618 --> 00:43:42,746 Oh, Lady Springtime... 257 00:43:42,830 --> 00:43:45,331 Will my love ever bloom? 258 00:43:45,498 --> 00:43:48,585 If your love is sincere... 259 00:43:48,668 --> 00:43:51,630 ...all your blossoms I will rear. 260 00:43:51,713 --> 00:43:54,131 See the tulips running free! 261 00:43:54,298 --> 00:43:56,801 And the daisies dancing on and on. 262 00:43:56,885 --> 00:43:59,680 The violets jump and cheer... 263 00:44:00,096 --> 00:44:01,556 Because... 264 00:44:08,646 --> 00:44:12,358 Because the chains have broken clear. 265 00:44:41,138 --> 00:44:43,931 Oh, Lady Springtime... 266 00:44:44,015 --> 00:44:46,935 A thousand colors she presents. 267 00:44:47,018 --> 00:44:48,853 A kind friend in her you’ll find... 268 00:44:48,936 --> 00:44:51,231 ...if your love is true at heart. 269 00:44:51,315 --> 00:44:53,650 The grass of green will smile. 270 00:44:53,733 --> 00:44:55,901 The bright sky is a blue embrace. 271 00:44:56,026 --> 00:44:57,988 The yellow sun does shine. 272 00:44:58,530 --> 00:45:02,993 And your heart that in red will beat on. 273 00:45:04,870 --> 00:45:06,871 Oh, Lady Springtime... 274 00:45:06,996 --> 00:45:09,625 Will my love ever bloom? 275 00:45:09,750 --> 00:45:15,963 If your love is sincere ... all your blossoms I will rear. 276 00:45:16,046 --> 00:45:18,383 See the tulips running free! 277 00:45:18,466 --> 00:45:20,760 And the daisies dancing on and on. 278 00:45:20,801 --> 00:45:23,471 The violets jump and cheer... 279 00:45:25,890 --> 00:45:27,558 Why didn’t you learn it at home? 280 00:45:28,018 --> 00:45:29,936 The festival is almost here. 281 00:45:30,061 --> 00:45:33,565 It’s ok. Because the chains have broken clear. 282 00:45:47,203 --> 00:45:49,581 See the tulips running free! 283 00:45:49,665 --> 00:45:52,125 And the daisies dancing on and on. 284 00:45:52,208 --> 00:45:54,920 The violets jump and cheer... 285 00:46:04,638 --> 00:46:06,765 Lorenzo... Lorenzo! 286 00:47:47,031 --> 00:47:47,781 Good afternoon. 287 00:47:47,908 --> 00:47:49,826 -Yes. -Mr. Igor Pascual? 288 00:47:50,035 --> 00:47:50,785 That’s me. 289 00:47:51,578 --> 00:47:53,246 We’re from Megaofi. 290 00:47:53,705 --> 00:47:54,748 Yes. Come in. 291 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 What did you buy? 292 00:48:11,723 --> 00:48:13,725 Is it a washing machine? 293 00:48:16,936 --> 00:48:18,021 What is it? 294 00:48:24,360 --> 00:48:25,820 It’s a photocopier. 295 00:48:29,156 --> 00:48:30,700 Sign this, please. 296 00:48:32,910 --> 00:48:34,495 On both pages. 297 00:48:42,461 --> 00:48:43,463 This is for you. 298 00:48:44,380 --> 00:48:45,756 Thank you. Excuse us. 299 00:49:02,606 --> 00:49:04,066 Why did you buy it? 300 00:49:09,698 --> 00:49:12,200 Are you starting a business? 301 00:49:16,078 --> 00:49:17,913 Where did you get the money? 302 00:49:20,500 --> 00:49:21,501 Igor? 303 00:49:23,378 --> 00:49:26,965 -Where did you get the money? -I closed the account. 304 00:49:31,761 --> 00:49:33,221 And my money? 305 00:49:35,765 --> 00:49:37,183 How much did it cost? 306 00:49:40,353 --> 00:49:42,688 Why did you buy it? Are you starting a business? 307 00:49:43,356 --> 00:49:44,606 What about my money? 308 00:49:45,858 --> 00:49:46,901 How much did it cost? 309 00:49:49,070 --> 00:49:49,988 Igor! 310 00:49:50,738 --> 00:49:52,073 Answer me! 311 00:49:54,241 --> 00:49:55,826 Why did you buy it? 312 00:49:57,453 --> 00:50:01,331 Why did you buy it? Why did you buy it? 313 00:50:01,375 --> 00:50:04,626 Why did you buy it? Why did you buy it? 314 00:50:15,513 --> 00:50:17,181 We have to return it. 315 00:50:33,490 --> 00:50:35,158 No, fuck! 316 00:51:07,731 --> 00:51:10,318 I don’t get it. I don’t. 317 00:51:11,986 --> 00:51:13,613 Why did he do it? 318 00:51:19,911 --> 00:51:22,496 He isn’t saying anything. 319 00:51:22,830 --> 00:51:25,208 He keeps silent. 320 00:51:33,675 --> 00:51:37,720 This will help you feel better. Careful. 321 00:51:51,150 --> 00:51:52,318 Lorenzo. 322 00:52:08,793 --> 00:52:10,003 Lorenzo, honey. 323 00:52:11,630 --> 00:52:14,756 Look, I bought you something. 324 00:52:20,763 --> 00:52:24,433 -Do you like it? -Why did you throw them all away? 325 00:52:26,268 --> 00:52:29,771 Oh, son, they were really old. 326 00:52:30,565 --> 00:52:32,816 Besides, you couldn’t even walk in here. 327 00:52:32,900 --> 00:52:34,193 I liked them. 328 00:52:34,276 --> 00:52:36,111 But I’m going to buy you a lot more. 329 00:52:36,153 --> 00:52:38,406 This is the first of many more. You’ll see. 330 00:52:38,698 --> 00:52:40,075 But they were mine. 331 00:52:41,951 --> 00:52:45,330 I thought you would be glad to have new toys. 332 00:52:48,165 --> 00:52:48,916 Look. 333 00:52:56,966 --> 00:52:58,510 Isn’t it nice? 334 00:53:05,725 --> 00:53:08,101 Can we go to park to play? 335 00:53:09,938 --> 00:53:14,108 Of course we can. We’ll go this weekend. Ok? 336 00:53:14,441 --> 00:53:15,943 Yes, mom. Thanks. 337 00:53:16,360 --> 00:53:18,111 You’re very welcome. 338 00:53:21,531 --> 00:53:23,158 I love you so much. 339 00:53:23,243 --> 00:53:24,410 I know. 340 00:57:02,586 --> 00:57:05,173 -30 pesos, please. -Thank you. 341 00:57:20,438 --> 00:57:21,521 Good afternoon. 342 00:57:21,646 --> 00:57:22,815 Just a moment. 343 00:57:25,443 --> 00:57:27,195 Pages 15 to 40, please. 344 00:57:28,070 --> 00:57:31,031 Two... exactly. 345 00:57:31,115 --> 00:57:33,576 -Place your hand here. -Here? 346 00:57:34,743 --> 00:57:36,620 Exactly. Put it this way. 347 00:57:36,830 --> 00:57:40,291 Can I have a towel, please? 348 00:57:41,083 --> 00:57:42,251 Yes, that’s very good. 349 00:57:42,460 --> 00:57:43,335 Thank you. 350 00:57:43,460 --> 00:57:45,003 It’s going to be great for the festival. 351 00:57:46,171 --> 00:57:47,340 That’s right. 352 00:57:50,885 --> 00:57:52,845 The sun should smile more. 353 00:58:28,840 --> 00:58:30,675 You’re seeing someone, aren’t you? 354 00:58:33,385 --> 00:58:35,053 That’s why you bought the machine. 355 00:58:37,973 --> 00:58:39,516 So you could leave me. 356 00:58:41,978 --> 00:58:43,605 How can you think that? 357 00:58:48,400 --> 00:58:49,526 Damn it! 358 00:58:51,736 --> 00:58:53,698 Or is it because we can’t have children? 359 00:58:53,823 --> 00:58:54,781 That’s it, isn’t it? 360 00:58:56,366 --> 00:58:57,785 No, I know. 361 00:58:59,495 --> 00:59:02,665 You want me to get mad. To leave. 362 00:59:02,915 --> 00:59:05,668 So you can do as you please, like you used to. 363 00:59:34,155 --> 00:59:36,031 You are so small, Igor. 364 00:59:38,325 --> 00:59:41,536 You didn’t give me children, but I have you. 365 01:00:08,690 --> 01:00:09,606 Good evening. 366 01:00:09,856 --> 01:00:11,108 What’s do you want, Igor? 367 01:00:11,483 --> 01:00:12,443 Is Flora here? 368 01:00:12,943 --> 01:00:15,153 Flora? Where did she go? 369 01:00:16,363 --> 01:00:18,908 I don’t know. Didn’t she come here? 370 01:00:19,825 --> 01:00:22,786 Today? Not today. 371 01:00:25,831 --> 01:00:27,416 If you see her... 372 01:00:28,710 --> 01:00:31,295 ...tell her I am looking for her. 373 01:00:31,503 --> 01:00:32,255 Yeah. 374 01:00:35,800 --> 01:00:36,841 Thanks. 375 01:02:00,718 --> 01:02:05,640 The car is skidding! We lost control! We’re going to die! 376 01:02:05,806 --> 01:02:07,933 I don’t want to die! We’re going to die! 377 01:04:08,345 --> 01:04:10,806 Mom, I lost my car. 378 01:04:11,681 --> 01:04:12,600 The new one? 379 01:04:12,683 --> 01:04:13,308 Yes. 380 01:04:14,310 --> 01:04:16,603 Really? Where? 381 01:04:16,853 --> 01:04:17,771 Over there. 382 01:04:19,690 --> 01:04:21,025 Watch my purse. 383 01:04:29,158 --> 01:04:30,033 Over here? 384 01:04:30,116 --> 01:04:30,951 Yes. 385 01:04:38,833 --> 01:04:39,918 Where were you? 386 01:04:40,001 --> 01:04:41,003 Over there! 387 01:04:43,380 --> 01:04:44,298 Where? 388 01:04:44,381 --> 01:04:45,506 There! 389 01:04:47,175 --> 01:04:48,593 Are you sure you brought it? 390 01:04:48,676 --> 01:04:49,595 Yes, mom! 391 01:04:51,388 --> 01:04:52,221 Over there. 392 01:06:12,595 --> 01:06:14,971 I didn’t know how to turn it on. 393 01:06:17,350 --> 01:06:20,185 A bunch of people came. Especially in the morning. 394 01:06:20,310 --> 01:06:22,145 But in the afternoon I didn’t open the door. 395 01:06:25,106 --> 01:06:28,735 You could have made good money. It’s a shame. 396 01:06:33,323 --> 01:06:34,783 I finished in Miravalle. 397 01:06:36,868 --> 01:06:38,828 Now I have to go south of the city. 398 01:06:41,956 --> 01:06:43,416 Did you see the shirts? 399 01:06:44,710 --> 01:06:46,586 I haven’t ironed for a long time. 400 01:06:51,383 --> 01:06:52,385 Don’t cry. 401 01:06:53,385 --> 01:06:55,721 I don’t like to see you like this. 402 01:07:03,478 --> 01:07:06,856 To cheer you up, you used to like to make love. 403 01:07:23,415 --> 01:07:25,000 Put on your coat. 404 01:07:44,603 --> 01:07:46,146 Do you want a chip? 405 01:07:55,238 --> 01:07:56,323 Thanks. 406 01:08:42,118 --> 01:08:44,246 Lupe’s daughter ran off with her boyfriend. 407 01:08:44,830 --> 01:08:45,915 You don’t say. 408 01:08:47,875 --> 01:08:51,295 She was about to graduate from... 409 01:08:51,295 --> 01:08:52,838 ...high school. 410 01:08:52,921 --> 01:08:55,048 A toy for your girlfriend... 411 01:09:01,221 --> 01:09:03,140 I hope she doesn’t get pregnant. 412 01:09:08,520 --> 01:09:09,355 Let’s dance. 413 01:09:10,730 --> 01:09:11,940 Come on. 414 01:09:54,233 --> 01:09:55,441 Thanks, mom. 415 01:10:13,835 --> 01:10:14,961 What happened to the car? 416 01:10:15,836 --> 01:10:17,756 I lost it in the park, mom. 417 01:10:26,306 --> 01:10:27,725 Tell me the truth. 418 01:10:28,766 --> 01:10:30,643 I lost it in the park. 419 01:10:37,610 --> 01:10:38,360 Are they good? 420 01:10:39,445 --> 01:10:41,238 -Yes, mom. -I’m glad. 421 01:10:43,323 --> 01:10:44,991 You have to eat them all. 422 01:10:45,700 --> 01:10:46,493 But they’re so many. 423 01:10:46,618 --> 01:10:48,703 Don’t start, please. 424 01:10:49,455 --> 01:10:51,331 Eat them all and don’t argue. 425 01:11:02,801 --> 01:11:03,635 I don’t want... 426 01:11:03,760 --> 01:11:06,138 You’re out of hand! 427 01:11:06,346 --> 01:11:08,348 I spent hours preparing this crap 428 01:11:08,473 --> 01:11:12,185 and now you don’t want anymore! I’m fed up! 429 01:11:12,645 --> 01:11:14,563 What more can I do to please you? 430 01:11:14,646 --> 01:11:18,816 I give you everything and you whine and whine and whine! 431 01:11:20,860 --> 01:11:23,613 You’re not getting up until you finish! 432 01:11:25,406 --> 01:11:26,491 I don’t want anymore. 433 01:11:28,660 --> 01:11:29,495 Eat them. 434 01:11:30,453 --> 01:11:31,663 Eat them! 435 01:11:31,746 --> 01:11:32,748 No. 436 01:11:53,393 --> 01:11:54,603 Open your mouth. 437 01:11:56,521 --> 01:11:58,065 Open your mouth! 438 01:12:08,450 --> 01:12:09,493 Swallow it. 439 01:12:11,536 --> 01:12:13,038 Swallow it! 440 01:16:45,810 --> 01:16:49,731 CHECK TONER. 441 01:16:58,865 --> 01:17:02,118 Lorenzo... I have a surprise for you. 442 01:17:04,955 --> 01:17:06,831 Come! 443 01:17:22,971 --> 01:17:24,265 It’s very nice. 444 01:17:25,016 --> 01:17:25,850 Do you like it? 445 01:17:26,643 --> 01:17:28,186 Yes. Where did you buy it? 446 01:17:28,270 --> 01:17:30,688 What do you mean? I made it for you. 447 01:17:30,980 --> 01:17:34,066 Look... these are the paws. 448 01:17:36,110 --> 01:17:37,820 The claws go here. 449 01:17:38,738 --> 01:17:41,658 And this is the mane. 450 01:17:43,493 --> 01:17:44,745 I really like it. 451 01:17:48,373 --> 01:17:49,875 Why so serious? 452 01:17:54,170 --> 01:17:55,546 Because... 453 01:17:56,840 --> 01:17:58,258 I called dad. 454 01:18:01,260 --> 01:18:02,220 Why? 455 01:18:06,181 --> 01:18:08,185 He’s worried about me. 456 01:18:10,895 --> 01:18:13,231 He’s coming to pick me up tomorrow. 457 01:18:16,776 --> 01:18:18,195 What about school? 458 01:18:20,613 --> 01:18:21,948 And the festival? 459 01:18:35,003 --> 01:18:36,671 I’m glad you called him. 460 01:18:37,213 --> 01:18:38,423 Really? 461 01:18:39,925 --> 01:18:42,343 It will be good for all of us, you’ll see. 462 01:18:42,843 --> 01:18:46,305 -You’re not mad at me? -No, I’m not mad. 463 01:19:01,236 --> 01:19:02,446 Are you going to tell him? 464 01:19:02,696 --> 01:19:04,740 No... Why should I? 465 01:19:04,825 --> 01:19:07,493 He didn’t tell me that he spent my money. 466 01:19:08,120 --> 01:19:09,286 No, he didn’t. 467 01:19:09,370 --> 01:19:10,955 So I won't. 468 01:19:11,873 --> 01:19:12,956 But... 469 01:19:13,500 --> 01:19:16,418 I need your help. 470 01:19:17,295 --> 01:19:18,921 What do you need? 471 01:19:21,048 --> 01:19:22,341 Your van. 472 01:19:24,551 --> 01:19:27,555 I’m going to my sister in law’s and she lives in San Cosme. 473 01:19:27,680 --> 01:19:29,515 Movers are too expensive. 474 01:19:30,891 --> 01:19:34,436 Ok, you can count on me. 475 01:19:35,730 --> 01:19:36,856 Thanks a lot. 476 01:19:38,065 --> 01:19:39,943 Do you think it could be tomorrow? 477 01:19:40,485 --> 01:19:41,528 Tomorrow? 478 01:19:41,695 --> 01:19:42,945 I’m really in a hurry. 479 01:19:45,781 --> 01:19:48,116 Yes, I guess so. 480 01:19:50,203 --> 01:19:51,078 Thanks. 481 01:19:53,915 --> 01:19:55,958 Why did he spend all my money? 482 01:19:56,668 --> 01:20:02,006 Flora... It’s your right. 483 01:20:10,890 --> 01:20:11,600 Yes. 484 01:20:36,290 --> 01:20:38,166 What else goes on this garland? 485 01:20:38,710 --> 01:20:40,378 A butterfly. 486 01:20:45,800 --> 01:20:47,510 The rain is too long. 487 01:20:48,051 --> 01:20:49,595 Which one? This one? 488 01:20:49,761 --> 01:20:50,763 Did you glue it? 489 01:20:50,930 --> 01:20:52,640 I can make it higher. 490 01:20:53,600 --> 01:20:55,768 Otherwise the kids will bump into it. 491 01:21:20,418 --> 01:21:22,211 Can I wear it? 492 01:21:32,055 --> 01:21:33,473 Come here. 493 01:22:23,565 --> 01:22:24,856 Forgive me. 494 01:22:48,715 --> 01:22:50,133 I wish I were a better mom... 495 01:22:50,216 --> 01:22:51,466 Dad’s here! 496 01:23:21,663 --> 01:23:22,831 I love you very much, honey. 497 01:23:22,915 --> 01:23:23,708 Me, too. 498 01:23:25,460 --> 01:23:27,170 -Mind your dad, ok? -Yes, mom. 499 01:23:27,211 --> 01:23:28,380 And take care. 500 01:23:29,338 --> 01:23:29,963 Come here. 501 01:23:48,816 --> 01:23:50,235 You could have let me know. 502 01:23:50,568 --> 01:23:51,861 I have a lot of work. 503 01:23:52,695 --> 01:23:54,863 Yes, but you can’t make these decisions on your own. 504 01:23:57,116 --> 01:23:58,325 We’ll talk later. 505 01:25:30,041 --> 01:25:31,168 Can you manage? 506 01:25:37,008 --> 01:25:38,466 The blue one fits here. 507 01:25:38,801 --> 01:25:40,845 I’ll open for the rest. 508 01:25:50,813 --> 01:25:53,525 -How does this work? -There’s a knack to it. 509 01:28:06,573 --> 01:28:10,786 Let’s go, let’s go, María. Come on. 510 01:28:13,496 --> 01:28:16,500 You open the door and I’ll roll up the cords. 511 01:28:37,021 --> 01:28:38,981 How are we going to get it down, Flora? 512 01:28:39,398 --> 01:28:41,900 I think we can roll it. 513 01:29:47,300 --> 01:29:48,216 I can’t see! 514 01:29:49,135 --> 01:29:50,803 Pause, pause. 515 01:29:51,470 --> 01:29:52,305 Are you ok? 516 01:29:53,513 --> 01:29:54,181 Yes. 517 01:30:00,228 --> 01:30:01,480 Wait a minute, wait, wait! 518 01:30:01,730 --> 01:30:02,356 Oh, no! 519 01:30:02,815 --> 01:30:03,606 Careful. 520 01:30:16,370 --> 01:30:17,871 Come on, push. 521 01:30:23,543 --> 01:30:25,336 Oh, María! 522 01:30:28,340 --> 01:30:29,050 One, two... 523 01:34:47,140 --> 01:34:49,101 It’s hot. 524 01:35:37,190 --> 01:35:41,111 Now we will present Lady Springtime. 525 01:35:41,195 --> 01:35:42,696 Let’s hear it for the kids. 526 01:35:49,453 --> 01:35:52,956 Lady Springtime has arrived! 527 01:35:53,165 --> 01:35:56,168 A thousand colors she presents. 528 01:35:56,418 --> 01:35:59,003 A kind friend in her you’ll find... 529 01:35:59,171 --> 01:36:00,840 ...if your love is true at heart. 530 01:36:00,923 --> 01:36:06,761 Oh, Lady Springtime... Will my love ever bloom? 531 01:36:07,011 --> 01:36:10,515 If your love is true at heart... 532 01:36:10,808 --> 01:36:14,395 ...all your blossoms I will rear. 533 01:36:14,436 --> 01:36:17,731 See the tulips running free! 534 01:36:17,940 --> 01:36:20,358 And the daisies dancing on and on. 535 01:36:20,441 --> 01:36:23,028 The violets jump and cheer... 536 01:36:23,153 --> 01:36:28,033 Because the chains have broken clear. 537 01:36:28,450 --> 01:36:34,248 Lady Springtime has arrived A new life like never seen. 538 01:36:34,331 --> 01:36:37,083 Dancing, dancing little birds... 539 01:36:37,166 --> 01:36:40,045 Freedom singing without end. 540 01:36:50,096 --> 01:36:55,643 The Obscure Spring 32844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.