Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,796
WINTER
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:50,921 --> 00:02:55,343
What´s your name ?
5
00:03:21,953 --> 00:03:26,873
THE OBSCURE SPRING
6
00:04:59,383 --> 00:05:00,510
Good afternoon, Flora.
7
00:05:00,593 --> 00:05:02,428
Good afternoon, Mr. Valdez.
8
00:05:03,553 --> 00:05:07,558
Listen, I’m really sorry, but I forgot
to ask Rosa for your money.
9
00:05:08,475 --> 00:05:11,603
Is it ok if I give you half now
and the rest next week?
10
00:05:13,981 --> 00:05:16,316
Sure.
Don’t worry, Mr. Valdez.
11
00:05:16,566 --> 00:05:17,818
Thanks, Flora.
12
00:05:18,360 --> 00:05:19,653
This memory of mine...
13
00:05:20,111 --> 00:05:22,490
It’s been acting up lately.
14
00:05:22,906 --> 00:05:24,158
No problem.
15
00:05:27,495 --> 00:05:28,620
How was your birthday?
16
00:05:29,246 --> 00:05:30,288
Great!
17
00:05:30,790 --> 00:05:34,126
My daughters and my
grandchildren were there.
18
00:05:35,210 --> 00:05:37,046
I’m sorry!
Forgive me, Mr. Valdez!
19
00:05:39,465 --> 00:05:40,508
I’m such a fool.
20
00:05:42,301 --> 00:05:45,638
I’m so embarrassed.
I’m such a fool!
21
00:05:46,471 --> 00:05:50,141
Now let’s see, who will play
the characters in the poem.
22
00:05:51,768 --> 00:05:54,646
The flower will be ...
23
00:05:57,233 --> 00:05:58,191
Rosita.
24
00:05:58,275 --> 00:05:59,026
Yes!
25
00:06:00,611 --> 00:06:03,906
The rabbit will be...
26
00:06:06,450 --> 00:06:07,410
Pedro!
27
00:06:08,201 --> 00:06:12,165
Who will be the lion?
28
00:06:12,248 --> 00:06:17,211
Teacher! Teacher!
Me! Me!
29
00:06:17,295 --> 00:06:18,295
Lorenzo.
30
00:06:18,420 --> 00:06:19,088
Yes!
31
00:06:19,213 --> 00:06:22,091
Don’t worry.
Everyone will have a part.
32
00:06:22,300 --> 00:06:25,553
Rehearsals will start
next Wednesday.
33
00:06:26,053 --> 00:06:29,431
-So you get to be the lion.
-Yes.
34
00:06:29,723 --> 00:06:32,560
I´m the rabbit.
Are you going to go?
35
00:06:32,726 --> 00:06:36,730
-Yes. And you?
-Me too.
36
00:06:40,108 --> 00:06:43,028
Hi, honey. Hi, Lorenzo.
37
00:06:43,278 --> 00:06:45,238
-How was your day?
-Perfect!
38
00:06:45,405 --> 00:06:48,700
-Guess what I made for lunch?
-Chilaquiles!
39
00:07:37,791 --> 00:07:39,043
You’re home!
40
00:07:39,126 --> 00:07:39,835
I’m home.
41
00:07:50,513 --> 00:07:52,390
Oh, Igor!
42
00:08:04,276 --> 00:08:05,778
Look...
43
00:08:12,868 --> 00:08:14,870
Let’s go to the movies,
my treat.
44
00:08:16,871 --> 00:08:17,915
Really?
45
00:08:21,168 --> 00:08:22,961
I’ll shower and we’ll go.
46
00:08:24,755 --> 00:08:25,756
Get ready.
47
00:09:11,010 --> 00:09:13,220
Lorenzo, honey, your mom’s here.
48
00:09:21,145 --> 00:09:23,855
Hey, ask Lorenzo to tell
you about the festival.
49
00:09:24,023 --> 00:09:25,398
What do you say?
50
00:09:25,650 --> 00:09:26,566
Thank you, Bertha.
51
00:09:26,650 --> 00:09:27,360
Thank you.
52
00:09:30,111 --> 00:09:31,113
How did it go?
53
00:09:32,113 --> 00:09:34,575
You have to make me a lion costume.
54
00:09:34,825 --> 00:09:37,578
I’ll make you the best
costume of all.
55
00:09:37,911 --> 00:09:38,745
You’ll see!
56
00:09:38,955 --> 00:09:40,413
What are you going to make it with?
57
00:09:41,040 --> 00:09:45,961
With fur.
The really fluffy kind.
58
00:09:46,836 --> 00:09:50,716
Hey, mom...
Can I call dad to tell him?
59
00:09:51,591 --> 00:09:55,511
-Yes, if you want to.
-Yes, I do.
60
00:10:02,395 --> 00:10:03,686
Miss, a collect call.
61
00:10:04,688 --> 00:10:06,065
With whomever answers.
62
00:10:08,941 --> 00:10:10,861
Sandro, I’m putting Lorenzo on.
63
00:10:13,196 --> 00:10:14,365
Hi, dad!
64
00:10:14,448 --> 00:10:15,991
Hi there, kiddo. How are you?
65
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
Fine. Guess what?
66
00:10:19,453 --> 00:10:23,748
I’m going to recite a
poem in the spring festival.
67
00:10:24,083 --> 00:10:27,753
- It’s called “Lady Springtime”.
- That’s great!
68
00:10:28,128 --> 00:10:31,298
And I’ll be wearing a costume.
Guess as what?
69
00:10:31,506 --> 00:10:34,676
-A little mouse?
-No.
70
00:10:35,093 --> 00:10:37,471
-A little monkey?
-No!
71
00:10:37,805 --> 00:10:39,473
-A little rabbit?
-No!
72
00:10:39,640 --> 00:10:41,641
-Well, tell me!
-A lion!
73
00:10:41,725 --> 00:10:42,518
I said that.
74
00:10:42,601 --> 00:10:45,980
No you didn’t, cheater!
When will you come see me?
75
00:10:47,481 --> 00:10:49,400
Really? Let me tell mom.
76
00:10:49,525 --> 00:10:53,070
Mom! Dad asks if I can visit him.
77
00:10:53,320 --> 00:10:54,113
Can I?
78
00:10:55,823 --> 00:10:56,823
Mom!
79
00:10:57,908 --> 00:11:02,203
- I think she’s mad again.
- That’s news!
80
00:12:29,791 --> 00:12:32,961
-Good night, honey.
-Good night.
81
00:12:33,253 --> 00:12:36,423
Lorenzo, just look at this mess.
82
00:12:38,716 --> 00:12:42,846
It’s always the same thing.
It’s a never-ending story.
83
00:12:43,013 --> 00:12:45,891
How hard is it
to put your toys away?
84
00:12:45,975 --> 00:12:47,391
That’s all I ask.
85
00:12:48,518 --> 00:12:52,396
Shoes and clothing
tossed all around!
86
00:12:52,481 --> 00:12:54,150
Would it be so hard?
Tell me!
87
00:14:53,060 --> 00:14:54,101
What do you want?
88
00:14:54,185 --> 00:14:55,145
Open the door!
89
00:14:58,856 --> 00:14:59,733
What do you want?
90
00:15:02,568 --> 00:15:03,361
Open the door.
91
00:15:05,905 --> 00:15:07,658
Are you smoking again?
92
00:15:08,491 --> 00:15:09,785
Yes, go to bed.
93
00:15:10,118 --> 00:15:11,411
But it stinks.
94
00:15:12,245 --> 00:15:13,538
Lorenzo, go to bed.
95
00:15:15,958 --> 00:15:17,291
Go to bed, I said!
96
00:16:10,553 --> 00:16:11,763
Good morning!
97
00:16:11,846 --> 00:16:12,806
Morning.
98
00:16:18,686 --> 00:16:21,481
Igor, don’t forget
the rent money, please.
99
00:16:21,815 --> 00:16:23,358
Of course.
100
00:16:28,905 --> 00:16:30,281
Here.
101
00:16:30,365 --> 00:16:33,201
And what I lent you the
other day, too, please.
102
00:16:34,160 --> 00:16:37,538
Did you get paid?
Yes, I’ll leave you that, too.
103
00:16:37,663 --> 00:16:38,790
Thanks.
104
00:16:40,125 --> 00:16:41,210
Thank you.
105
00:16:42,418 --> 00:16:43,670
Guess what?
106
00:16:45,088 --> 00:16:48,716
I’m thinking of starting
a group saving plan.
107
00:16:51,220 --> 00:16:54,221
It doesn’t take much time
and lots of people join.
108
00:17:18,121 --> 00:17:19,288
It’s me, MarĂa.
109
00:17:20,081 --> 00:17:20,915
Flora.
110
00:17:21,958 --> 00:17:23,126
-Thank you.
-Not at all.
111
00:17:23,210 --> 00:17:24,795
-I’ll get your money.
-Sure.
112
00:17:24,878 --> 00:17:25,461
Thanks.
113
00:17:25,795 --> 00:17:26,713
Come in.
114
00:17:27,046 --> 00:17:30,175
No, thanks. I still have
a lot of clothes to do.
115
00:17:31,968 --> 00:17:34,846
Did you know the Venezuelans left?
116
00:17:35,305 --> 00:17:37,598
You don’t say. When?
117
00:17:38,141 --> 00:17:39,141
I don’t know.
118
00:17:39,518 --> 00:17:42,938
The other day I walked by
and saw the apartment empty.
119
00:17:43,646 --> 00:17:46,191
It must have been over
the parking space.
120
00:17:46,650 --> 00:17:47,985
I guess. Yeah.
121
00:17:48,193 --> 00:17:50,528
They were really mean.
122
00:17:51,571 --> 00:17:52,446
Come in.
123
00:17:52,530 --> 00:17:54,908
No, thanks. Don’t you want to
come with me while I wash?
124
00:17:54,991 --> 00:17:57,535
No, no. It’s too cold.
125
00:18:16,930 --> 00:18:20,350
And then she told me: Really, Lola,
it looks like you did it on purpose.
126
00:18:21,351 --> 00:18:23,520
Well, with a boss like that!
127
00:18:23,936 --> 00:18:28,066
-The thing is you never know.
-Oh, you are bad! Really!
128
00:18:28,191 --> 00:18:33,821
If the boss keeps quiet,
I won’t breathe a word.
129
00:20:11,795 --> 00:20:16,131
- What’s your name?
- Pina. And you?
130
00:20:19,845 --> 00:20:20,886
Igor.
131
00:20:29,688 --> 00:20:31,565
Let’s go to a hotel.
132
00:20:31,981 --> 00:20:34,400
What time do you get off work?
I’ll wait for you.
133
00:20:35,068 --> 00:20:36,278
At six.
134
00:20:37,736 --> 00:20:39,113
But I can’t today.
135
00:20:39,823 --> 00:20:41,616
I have to pick up my son.
136
00:20:42,616 --> 00:20:43,826
Let him wait.
137
00:20:46,830 --> 00:20:49,290
I can send him away on Saturday.
138
00:20:50,291 --> 00:20:52,751
-I can’t on the weekend.
-Why?
139
00:20:54,963 --> 00:20:57,131
My wife.
140
00:21:04,305 --> 00:21:04,973
Good afternoon.
141
00:21:05,890 --> 00:21:07,391
I’m going to make a deposit.
142
00:21:27,745 --> 00:21:29,748
Look what I made for you, honey.
143
00:21:32,291 --> 00:21:33,293
Thanks, mom.
144
00:21:51,686 --> 00:21:54,021
-Are they good?
-Yes, mom.
145
00:21:54,396 --> 00:21:55,648
I’m glad.
146
00:22:02,280 --> 00:22:05,616
-Are you sad?
-No. Why?
147
00:22:05,783 --> 00:22:07,243
You look sad.
148
00:22:12,790 --> 00:22:14,710
Wouldn’t you like me
to have a new friend?
149
00:22:14,876 --> 00:22:16,836
A boyfriend?
Did you meet someone?
150
00:22:17,253 --> 00:22:19,338
No, but if I did.
151
00:22:19,505 --> 00:22:20,173
What about dad?
152
00:22:20,881 --> 00:22:23,008
Your dad and I aren’t
together anymore.
153
00:22:23,051 --> 00:22:24,635
You’re always mean to him.
154
00:22:24,720 --> 00:22:25,595
That’s not true.
155
00:22:25,678 --> 00:22:27,513
You never tell him you love him.
156
00:22:27,596 --> 00:22:29,725
Your dad and
I are good friends.
157
00:22:29,725 --> 00:22:32,143
Liar! You hate him!
That’s why he never comes.
158
00:22:32,226 --> 00:22:33,270
That’s enough!
159
00:22:34,603 --> 00:22:38,233
We weren’t talking about your dad.
I asked you something else.
160
00:22:44,571 --> 00:22:45,115
That’s enough!
161
00:22:45,406 --> 00:22:47,991
We weren’t talking about your dad.
162
00:22:48,076 --> 00:22:51,328
I don’t want you to have a boyfriend.
I don’t, I don’t, I don’t!
163
00:22:51,413 --> 00:22:53,915
But I do! I do, I do, I do!
164
00:22:54,040 --> 00:22:57,543
You’re just doing it to bother me.
You hate me, too!
165
00:22:57,626 --> 00:23:00,130
Yes, I do hate you. Because
you make me feel old!
166
00:23:00,546 --> 00:23:02,756
You look awful with all that makeup.
167
00:23:02,965 --> 00:23:06,093
I’m embarrassed when
you drop me off at school.
168
00:23:06,343 --> 00:23:07,970
Shut up, shut up, shut up!
169
00:23:08,053 --> 00:23:09,721
Take that, and that, and that!
170
00:23:18,856 --> 00:23:20,691
Are you really embarrassed?
171
00:23:21,025 --> 00:23:21,651
Yes!
172
00:23:21,693 --> 00:23:24,528
I can’t hate you, I’m your mommy.
173
00:23:52,973 --> 00:23:53,683
You’re home!
174
00:23:55,268 --> 00:23:56,393
I’m home.
175
00:24:03,860 --> 00:24:05,236
Guess what?
176
00:24:06,195 --> 00:24:08,156
Something good happened today.
177
00:24:09,866 --> 00:24:12,660
Mr. Valdez finally paid me.
178
00:24:14,078 --> 00:24:14,913
That’s good.
179
00:24:16,205 --> 00:24:17,456
Do you want to go to the movies?
180
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
My treat.
181
00:24:25,298 --> 00:24:26,841
Don’t you want to go out?
182
00:24:28,635 --> 00:24:30,970
Sure, if you want.
183
00:24:43,983 --> 00:24:45,318
Are you mad at me?
184
00:24:46,695 --> 00:24:48,988
Why would I be mad at you?
185
00:24:51,658 --> 00:24:53,116
Are you tired?
186
00:24:57,455 --> 00:24:59,498
We don’t have to go out.
187
00:24:59,581 --> 00:25:01,585
We can stay home.
188
00:25:13,305 --> 00:25:14,513
I’m sorry...
189
00:25:18,393 --> 00:25:20,853
It’s ok. No problem.
190
00:25:20,936 --> 00:25:23,565
I have a million things to do anyway.
191
00:25:36,118 --> 00:25:36,870
I’m sorry!
192
00:25:37,536 --> 00:25:39,371
Forgive me, Igor!
I got distracted, sorry!
193
00:25:39,455 --> 00:25:41,165
Forgive me!
194
00:25:41,248 --> 00:25:42,291
It’s ok, it’s ok.
195
00:25:44,751 --> 00:25:46,003
I’ll get the ointment.
196
00:25:46,086 --> 00:25:48,881
I’m such a fool, such a fool!
197
00:29:22,345 --> 00:29:24,263
Honey, I have to go out for a while.
198
00:29:25,223 --> 00:29:27,350
Your aunt Carmen called.
She has a problem. I won’t be long.
199
00:29:28,810 --> 00:29:30,395
Are you hungry?
200
00:29:32,271 --> 00:29:33,230
Are you sure?
201
00:29:34,856 --> 00:29:38,235
My number is on the fridge.
Don’t open to anyone, please.
202
00:31:04,905 --> 00:31:05,990
What’s the matter, honey?
203
00:31:09,285 --> 00:31:10,703
Have a sandwich.
204
00:31:13,538 --> 00:31:17,626
There’s bread, butter, ham and cheese.
205
00:31:19,045 --> 00:31:20,796
Look again.
206
00:31:24,050 --> 00:31:26,635
Oh, honey.
But I have to go meet your aunt.
207
00:31:55,915 --> 00:31:56,958
I’m sorry.
208
00:31:58,166 --> 00:32:00,251
I didn’t have anyone
to leave my son with.
209
00:32:10,095 --> 00:32:13,933
I was able to get away from
my wife and get the hotel room.
210
00:32:14,016 --> 00:32:16,978
And wait for three hours like an idiot.
211
00:32:33,703 --> 00:32:35,663
We can meet tonight.
212
00:33:39,518 --> 00:33:41,186
I’m going for a walk.
213
00:33:43,731 --> 00:33:44,190
Ok.
214
00:33:59,371 --> 00:34:00,831
Do you want to come?
215
00:34:02,791 --> 00:34:04,085
Sure.
216
00:34:34,990 --> 00:34:36,491
Do you have coffee?
217
00:34:36,741 --> 00:34:38,243
Two, please.
218
00:34:45,083 --> 00:34:46,085
Look.
219
00:34:48,796 --> 00:34:50,130
It’s almost healed.
220
00:34:50,715 --> 00:34:51,548
Did it hurt a lot?
221
00:34:53,175 --> 00:34:56,511
A lot. But it’s better now.
222
00:34:58,221 --> 00:34:59,265
Good.
223
00:35:51,858 --> 00:35:54,695
They want me to go to work at this hour.
They’re crazy.
224
00:35:59,700 --> 00:36:01,785
Why couldn’t we be millionaires, honey?
225
00:37:10,980 --> 00:37:12,565
Oh, please.
226
00:37:14,775 --> 00:37:16,068
Please, Igor.
227
00:40:45,861 --> 00:40:49,198
-It's 85 pesos.
-85!
228
00:40:49,906 --> 00:40:50,991
That’s outrageous!
229
00:40:51,075 --> 00:40:53,493
Everything is so expensive,
what can I do?
230
00:40:53,576 --> 00:40:56,455
You can lower the price.
231
00:40:57,205 --> 00:40:59,625
Three pieces of junk for 85 pesos!
232
00:40:59,666 --> 00:41:02,878
There’s nothing I can do.
I’m sorry.
233
00:41:03,586 --> 00:41:05,380
Let me give you a bag.
234
00:41:11,511 --> 00:41:12,513
Thank you.
235
00:41:15,431 --> 00:41:19,018
This just came in. Feel the texture.
236
00:41:20,020 --> 00:41:21,021
And how much is it?
237
00:41:21,105 --> 00:41:23,523
That one is 180 pesos a meter.
238
00:41:23,606 --> 00:41:24,816
180 pesos?
239
00:41:25,025 --> 00:41:26,151
That’s robbery!
240
00:41:26,235 --> 00:41:26,985
But it’s imported.
241
00:41:27,110 --> 00:41:27,820
How about this one?
242
00:41:27,903 --> 00:41:32,448
This is a little cheaper.
It costs 125 a meter.
243
00:41:33,241 --> 00:41:35,995
I need two of this and one of this.
How much is that?
244
00:41:36,078 --> 00:41:37,955
1, 2... that will be 430.
245
00:41:37,996 --> 00:41:40,706
430 pesos? That’s robbery!
246
00:41:40,958 --> 00:41:43,376
I don’t know if I have 430 pesos on me.
247
00:41:43,543 --> 00:41:44,211
But, ma’am...
248
00:41:44,295 --> 00:41:49,173
Lorenzo, tell your teacher to stop
making up ways to waste money.
249
00:41:49,258 --> 00:41:51,385
She knows how
expensive everything is.
250
00:41:51,510 --> 00:41:53,553
No, I don’t have 430 pesos.
251
00:41:56,723 --> 00:41:57,558
Lorenzo...
252
00:42:03,188 --> 00:42:04,188
Lorenzo!
253
00:42:07,651 --> 00:42:08,568
Lorenzo!
254
00:42:37,013 --> 00:42:39,433
Mom! Where were you?
255
00:42:41,851 --> 00:42:43,686
Why did you leave, Lorenzo?
256
00:43:40,618 --> 00:43:42,746
Oh, Lady Springtime...
257
00:43:42,830 --> 00:43:45,331
Will my love ever bloom?
258
00:43:45,498 --> 00:43:48,585
If your love is sincere...
259
00:43:48,668 --> 00:43:51,630
...all your blossoms I will rear.
260
00:43:51,713 --> 00:43:54,131
See the tulips running free!
261
00:43:54,298 --> 00:43:56,801
And the daisies dancing on and on.
262
00:43:56,885 --> 00:43:59,680
The violets jump and cheer...
263
00:44:00,096 --> 00:44:01,556
Because...
264
00:44:08,646 --> 00:44:12,358
Because the chains have broken clear.
265
00:44:41,138 --> 00:44:43,931
Oh, Lady Springtime...
266
00:44:44,015 --> 00:44:46,935
A thousand colors she presents.
267
00:44:47,018 --> 00:44:48,853
A kind friend in her you’ll find...
268
00:44:48,936 --> 00:44:51,231
...if your love is true at heart.
269
00:44:51,315 --> 00:44:53,650
The grass of green will smile.
270
00:44:53,733 --> 00:44:55,901
The bright sky is a blue embrace.
271
00:44:56,026 --> 00:44:57,988
The yellow sun does shine.
272
00:44:58,530 --> 00:45:02,993
And your heart that in red will beat on.
273
00:45:04,870 --> 00:45:06,871
Oh, Lady Springtime...
274
00:45:06,996 --> 00:45:09,625
Will my love ever bloom?
275
00:45:09,750 --> 00:45:15,963
If your love is sincere ...
all your blossoms I will rear.
276
00:45:16,046 --> 00:45:18,383
See the tulips running free!
277
00:45:18,466 --> 00:45:20,760
And the daisies dancing on and on.
278
00:45:20,801 --> 00:45:23,471
The violets jump and cheer...
279
00:45:25,890 --> 00:45:27,558
Why didn’t you learn it at home?
280
00:45:28,018 --> 00:45:29,936
The festival is almost here.
281
00:45:30,061 --> 00:45:33,565
It’s ok.
Because the chains have broken clear.
282
00:45:47,203 --> 00:45:49,581
See the tulips running free!
283
00:45:49,665 --> 00:45:52,125
And the daisies dancing on and on.
284
00:45:52,208 --> 00:45:54,920
The violets jump and cheer...
285
00:46:04,638 --> 00:46:06,765
Lorenzo... Lorenzo!
286
00:47:47,031 --> 00:47:47,781
Good afternoon.
287
00:47:47,908 --> 00:47:49,826
-Yes.
-Mr. Igor Pascual?
288
00:47:50,035 --> 00:47:50,785
That’s me.
289
00:47:51,578 --> 00:47:53,246
We’re from Megaofi.
290
00:47:53,705 --> 00:47:54,748
Yes. Come in.
291
00:48:07,426 --> 00:48:08,886
What did you buy?
292
00:48:11,723 --> 00:48:13,725
Is it a washing machine?
293
00:48:16,936 --> 00:48:18,021
What is it?
294
00:48:24,360 --> 00:48:25,820
It’s a photocopier.
295
00:48:29,156 --> 00:48:30,700
Sign this, please.
296
00:48:32,910 --> 00:48:34,495
On both pages.
297
00:48:42,461 --> 00:48:43,463
This is for you.
298
00:48:44,380 --> 00:48:45,756
Thank you. Excuse us.
299
00:49:02,606 --> 00:49:04,066
Why did you buy it?
300
00:49:09,698 --> 00:49:12,200
Are you starting a business?
301
00:49:16,078 --> 00:49:17,913
Where did you get the money?
302
00:49:20,500 --> 00:49:21,501
Igor?
303
00:49:23,378 --> 00:49:26,965
-Where did you get the money?
-I closed the account.
304
00:49:31,761 --> 00:49:33,221
And my money?
305
00:49:35,765 --> 00:49:37,183
How much did it cost?
306
00:49:40,353 --> 00:49:42,688
Why did you buy it?
Are you starting a business?
307
00:49:43,356 --> 00:49:44,606
What about my money?
308
00:49:45,858 --> 00:49:46,901
How much did it cost?
309
00:49:49,070 --> 00:49:49,988
Igor!
310
00:49:50,738 --> 00:49:52,073
Answer me!
311
00:49:54,241 --> 00:49:55,826
Why did you buy it?
312
00:49:57,453 --> 00:50:01,331
Why did you buy it?
Why did you buy it?
313
00:50:01,375 --> 00:50:04,626
Why did you buy it?
Why did you buy it?
314
00:50:15,513 --> 00:50:17,181
We have to return it.
315
00:50:33,490 --> 00:50:35,158
No, fuck!
316
00:51:07,731 --> 00:51:10,318
I don’t get it. I don’t.
317
00:51:11,986 --> 00:51:13,613
Why did he do it?
318
00:51:19,911 --> 00:51:22,496
He isn’t saying anything.
319
00:51:22,830 --> 00:51:25,208
He keeps silent.
320
00:51:33,675 --> 00:51:37,720
This will help you feel better. Careful.
321
00:51:51,150 --> 00:51:52,318
Lorenzo.
322
00:52:08,793 --> 00:52:10,003
Lorenzo, honey.
323
00:52:11,630 --> 00:52:14,756
Look, I bought you something.
324
00:52:20,763 --> 00:52:24,433
-Do you like it?
-Why did you throw them all away?
325
00:52:26,268 --> 00:52:29,771
Oh, son, they were really old.
326
00:52:30,565 --> 00:52:32,816
Besides, you couldn’t even walk in here.
327
00:52:32,900 --> 00:52:34,193
I liked them.
328
00:52:34,276 --> 00:52:36,111
But I’m going to buy you a lot more.
329
00:52:36,153 --> 00:52:38,406
This is the first of many more.
You’ll see.
330
00:52:38,698 --> 00:52:40,075
But they were mine.
331
00:52:41,951 --> 00:52:45,330
I thought you would be glad
to have new toys.
332
00:52:48,165 --> 00:52:48,916
Look.
333
00:52:56,966 --> 00:52:58,510
Isn’t it nice?
334
00:53:05,725 --> 00:53:08,101
Can we go to park to play?
335
00:53:09,938 --> 00:53:14,108
Of course we can.
We’ll go this weekend. Ok?
336
00:53:14,441 --> 00:53:15,943
Yes, mom. Thanks.
337
00:53:16,360 --> 00:53:18,111
You’re very welcome.
338
00:53:21,531 --> 00:53:23,158
I love you so much.
339
00:53:23,243 --> 00:53:24,410
I know.
340
00:57:02,586 --> 00:57:05,173
-30 pesos, please.
-Thank you.
341
00:57:20,438 --> 00:57:21,521
Good afternoon.
342
00:57:21,646 --> 00:57:22,815
Just a moment.
343
00:57:25,443 --> 00:57:27,195
Pages 15 to 40, please.
344
00:57:28,070 --> 00:57:31,031
Two... exactly.
345
00:57:31,115 --> 00:57:33,576
-Place your hand here.
-Here?
346
00:57:34,743 --> 00:57:36,620
Exactly. Put it this way.
347
00:57:36,830 --> 00:57:40,291
Can I have a towel, please?
348
00:57:41,083 --> 00:57:42,251
Yes, that’s very good.
349
00:57:42,460 --> 00:57:43,335
Thank you.
350
00:57:43,460 --> 00:57:45,003
It’s going to be great for the festival.
351
00:57:46,171 --> 00:57:47,340
That’s right.
352
00:57:50,885 --> 00:57:52,845
The sun should smile more.
353
00:58:28,840 --> 00:58:30,675
You’re seeing someone, aren’t you?
354
00:58:33,385 --> 00:58:35,053
That’s why you bought the machine.
355
00:58:37,973 --> 00:58:39,516
So you could leave me.
356
00:58:41,978 --> 00:58:43,605
How can you think that?
357
00:58:48,400 --> 00:58:49,526
Damn it!
358
00:58:51,736 --> 00:58:53,698
Or is it because we can’t have children?
359
00:58:53,823 --> 00:58:54,781
That’s it, isn’t it?
360
00:58:56,366 --> 00:58:57,785
No, I know.
361
00:58:59,495 --> 00:59:02,665
You want me to get mad.
To leave.
362
00:59:02,915 --> 00:59:05,668
So you can do as you please,
like you used to.
363
00:59:34,155 --> 00:59:36,031
You are so small, Igor.
364
00:59:38,325 --> 00:59:41,536
You didn’t give me children,
but I have you.
365
01:00:08,690 --> 01:00:09,606
Good evening.
366
01:00:09,856 --> 01:00:11,108
What’s do you want, Igor?
367
01:00:11,483 --> 01:00:12,443
Is Flora here?
368
01:00:12,943 --> 01:00:15,153
Flora? Where did she go?
369
01:00:16,363 --> 01:00:18,908
I don’t know.
Didn’t she come here?
370
01:00:19,825 --> 01:00:22,786
Today? Not today.
371
01:00:25,831 --> 01:00:27,416
If you see her...
372
01:00:28,710 --> 01:00:31,295
...tell her I am looking for her.
373
01:00:31,503 --> 01:00:32,255
Yeah.
374
01:00:35,800 --> 01:00:36,841
Thanks.
375
01:02:00,718 --> 01:02:05,640
The car is skidding! We lost control!
We’re going to die!
376
01:02:05,806 --> 01:02:07,933
I don’t want to die!
We’re going to die!
377
01:04:08,345 --> 01:04:10,806
Mom, I lost my car.
378
01:04:11,681 --> 01:04:12,600
The new one?
379
01:04:12,683 --> 01:04:13,308
Yes.
380
01:04:14,310 --> 01:04:16,603
Really? Where?
381
01:04:16,853 --> 01:04:17,771
Over there.
382
01:04:19,690 --> 01:04:21,025
Watch my purse.
383
01:04:29,158 --> 01:04:30,033
Over here?
384
01:04:30,116 --> 01:04:30,951
Yes.
385
01:04:38,833 --> 01:04:39,918
Where were you?
386
01:04:40,001 --> 01:04:41,003
Over there!
387
01:04:43,380 --> 01:04:44,298
Where?
388
01:04:44,381 --> 01:04:45,506
There!
389
01:04:47,175 --> 01:04:48,593
Are you sure you brought it?
390
01:04:48,676 --> 01:04:49,595
Yes, mom!
391
01:04:51,388 --> 01:04:52,221
Over there.
392
01:06:12,595 --> 01:06:14,971
I didn’t know how to turn it on.
393
01:06:17,350 --> 01:06:20,185
A bunch of people came.
Especially in the morning.
394
01:06:20,310 --> 01:06:22,145
But in the afternoon
I didn’t open the door.
395
01:06:25,106 --> 01:06:28,735
You could have made good money.
It’s a shame.
396
01:06:33,323 --> 01:06:34,783
I finished in Miravalle.
397
01:06:36,868 --> 01:06:38,828
Now I have to go south of the city.
398
01:06:41,956 --> 01:06:43,416
Did you see the shirts?
399
01:06:44,710 --> 01:06:46,586
I haven’t ironed for a long time.
400
01:06:51,383 --> 01:06:52,385
Don’t cry.
401
01:06:53,385 --> 01:06:55,721
I don’t like to see you like this.
402
01:07:03,478 --> 01:07:06,856
To cheer you up,
you used to like to make love.
403
01:07:23,415 --> 01:07:25,000
Put on your coat.
404
01:07:44,603 --> 01:07:46,146
Do you want a chip?
405
01:07:55,238 --> 01:07:56,323
Thanks.
406
01:08:42,118 --> 01:08:44,246
Lupe’s daughter ran
off with her boyfriend.
407
01:08:44,830 --> 01:08:45,915
You don’t say.
408
01:08:47,875 --> 01:08:51,295
She was about to
graduate from...
409
01:08:51,295 --> 01:08:52,838
...high school.
410
01:08:52,921 --> 01:08:55,048
A toy for your girlfriend...
411
01:09:01,221 --> 01:09:03,140
I hope she doesn’t get pregnant.
412
01:09:08,520 --> 01:09:09,355
Let’s dance.
413
01:09:10,730 --> 01:09:11,940
Come on.
414
01:09:54,233 --> 01:09:55,441
Thanks, mom.
415
01:10:13,835 --> 01:10:14,961
What happened to the car?
416
01:10:15,836 --> 01:10:17,756
I lost it in the park, mom.
417
01:10:26,306 --> 01:10:27,725
Tell me the truth.
418
01:10:28,766 --> 01:10:30,643
I lost it in the park.
419
01:10:37,610 --> 01:10:38,360
Are they good?
420
01:10:39,445 --> 01:10:41,238
-Yes, mom.
-I’m glad.
421
01:10:43,323 --> 01:10:44,991
You have to eat them all.
422
01:10:45,700 --> 01:10:46,493
But they’re so many.
423
01:10:46,618 --> 01:10:48,703
Don’t start, please.
424
01:10:49,455 --> 01:10:51,331
Eat them all and don’t argue.
425
01:11:02,801 --> 01:11:03,635
I don’t want...
426
01:11:03,760 --> 01:11:06,138
You’re out of hand!
427
01:11:06,346 --> 01:11:08,348
I spent hours preparing this crap
428
01:11:08,473 --> 01:11:12,185
and now you don’t want anymore!
I’m fed up!
429
01:11:12,645 --> 01:11:14,563
What more can I do to please you?
430
01:11:14,646 --> 01:11:18,816
I give you everything and you
whine and whine and whine!
431
01:11:20,860 --> 01:11:23,613
You’re not getting up until you finish!
432
01:11:25,406 --> 01:11:26,491
I don’t want anymore.
433
01:11:28,660 --> 01:11:29,495
Eat them.
434
01:11:30,453 --> 01:11:31,663
Eat them!
435
01:11:31,746 --> 01:11:32,748
No.
436
01:11:53,393 --> 01:11:54,603
Open your mouth.
437
01:11:56,521 --> 01:11:58,065
Open your mouth!
438
01:12:08,450 --> 01:12:09,493
Swallow it.
439
01:12:11,536 --> 01:12:13,038
Swallow it!
440
01:16:45,810 --> 01:16:49,731
CHECK TONER.
441
01:16:58,865 --> 01:17:02,118
Lorenzo...
I have a surprise for you.
442
01:17:04,955 --> 01:17:06,831
Come!
443
01:17:22,971 --> 01:17:24,265
It’s very nice.
444
01:17:25,016 --> 01:17:25,850
Do you like it?
445
01:17:26,643 --> 01:17:28,186
Yes. Where did you buy it?
446
01:17:28,270 --> 01:17:30,688
What do you mean?
I made it for you.
447
01:17:30,980 --> 01:17:34,066
Look...
these are the paws.
448
01:17:36,110 --> 01:17:37,820
The claws go here.
449
01:17:38,738 --> 01:17:41,658
And this is the mane.
450
01:17:43,493 --> 01:17:44,745
I really like it.
451
01:17:48,373 --> 01:17:49,875
Why so serious?
452
01:17:54,170 --> 01:17:55,546
Because...
453
01:17:56,840 --> 01:17:58,258
I called dad.
454
01:18:01,260 --> 01:18:02,220
Why?
455
01:18:06,181 --> 01:18:08,185
He’s worried about me.
456
01:18:10,895 --> 01:18:13,231
He’s coming to pick me up tomorrow.
457
01:18:16,776 --> 01:18:18,195
What about school?
458
01:18:20,613 --> 01:18:21,948
And the festival?
459
01:18:35,003 --> 01:18:36,671
I’m glad you called him.
460
01:18:37,213 --> 01:18:38,423
Really?
461
01:18:39,925 --> 01:18:42,343
It will be good for all of us,
you’ll see.
462
01:18:42,843 --> 01:18:46,305
-You’re not mad at me?
-No, I’m not mad.
463
01:19:01,236 --> 01:19:02,446
Are you going to tell him?
464
01:19:02,696 --> 01:19:04,740
No...
Why should I?
465
01:19:04,825 --> 01:19:07,493
He didn’t tell me that
he spent my money.
466
01:19:08,120 --> 01:19:09,286
No, he didn’t.
467
01:19:09,370 --> 01:19:10,955
So I won't.
468
01:19:11,873 --> 01:19:12,956
But...
469
01:19:13,500 --> 01:19:16,418
I need your help.
470
01:19:17,295 --> 01:19:18,921
What do you need?
471
01:19:21,048 --> 01:19:22,341
Your van.
472
01:19:24,551 --> 01:19:27,555
I’m going to my sister in law’s
and she lives in San Cosme.
473
01:19:27,680 --> 01:19:29,515
Movers are too expensive.
474
01:19:30,891 --> 01:19:34,436
Ok, you can count on me.
475
01:19:35,730 --> 01:19:36,856
Thanks a lot.
476
01:19:38,065 --> 01:19:39,943
Do you think it could be tomorrow?
477
01:19:40,485 --> 01:19:41,528
Tomorrow?
478
01:19:41,695 --> 01:19:42,945
I’m really in a hurry.
479
01:19:45,781 --> 01:19:48,116
Yes, I guess so.
480
01:19:50,203 --> 01:19:51,078
Thanks.
481
01:19:53,915 --> 01:19:55,958
Why did he spend all my money?
482
01:19:56,668 --> 01:20:02,006
Flora...
It’s your right.
483
01:20:10,890 --> 01:20:11,600
Yes.
484
01:20:36,290 --> 01:20:38,166
What else goes on this garland?
485
01:20:38,710 --> 01:20:40,378
A butterfly.
486
01:20:45,800 --> 01:20:47,510
The rain is too long.
487
01:20:48,051 --> 01:20:49,595
Which one? This one?
488
01:20:49,761 --> 01:20:50,763
Did you glue it?
489
01:20:50,930 --> 01:20:52,640
I can make it higher.
490
01:20:53,600 --> 01:20:55,768
Otherwise the kids will bump into it.
491
01:21:20,418 --> 01:21:22,211
Can I wear it?
492
01:21:32,055 --> 01:21:33,473
Come here.
493
01:22:23,565 --> 01:22:24,856
Forgive me.
494
01:22:48,715 --> 01:22:50,133
I wish I were a better mom...
495
01:22:50,216 --> 01:22:51,466
Dad’s here!
496
01:23:21,663 --> 01:23:22,831
I love you very much, honey.
497
01:23:22,915 --> 01:23:23,708
Me, too.
498
01:23:25,460 --> 01:23:27,170
-Mind your dad, ok?
-Yes, mom.
499
01:23:27,211 --> 01:23:28,380
And take care.
500
01:23:29,338 --> 01:23:29,963
Come here.
501
01:23:48,816 --> 01:23:50,235
You could have let me know.
502
01:23:50,568 --> 01:23:51,861
I have a lot of work.
503
01:23:52,695 --> 01:23:54,863
Yes, but you can’t make
these decisions on your own.
504
01:23:57,116 --> 01:23:58,325
We’ll talk later.
505
01:25:30,041 --> 01:25:31,168
Can you manage?
506
01:25:37,008 --> 01:25:38,466
The blue one fits here.
507
01:25:38,801 --> 01:25:40,845
I’ll open for the rest.
508
01:25:50,813 --> 01:25:53,525
-How does this work?
-There’s a knack to it.
509
01:28:06,573 --> 01:28:10,786
Let’s go, let’s go, MarĂa.
Come on.
510
01:28:13,496 --> 01:28:16,500
You open the door and
I’ll roll up the cords.
511
01:28:37,021 --> 01:28:38,981
How are we going to get it down, Flora?
512
01:28:39,398 --> 01:28:41,900
I think we can roll it.
513
01:29:47,300 --> 01:29:48,216
I can’t see!
514
01:29:49,135 --> 01:29:50,803
Pause, pause.
515
01:29:51,470 --> 01:29:52,305
Are you ok?
516
01:29:53,513 --> 01:29:54,181
Yes.
517
01:30:00,228 --> 01:30:01,480
Wait a minute, wait, wait!
518
01:30:01,730 --> 01:30:02,356
Oh, no!
519
01:30:02,815 --> 01:30:03,606
Careful.
520
01:30:16,370 --> 01:30:17,871
Come on, push.
521
01:30:23,543 --> 01:30:25,336
Oh, MarĂa!
522
01:30:28,340 --> 01:30:29,050
One, two...
523
01:34:47,140 --> 01:34:49,101
It’s hot.
524
01:35:37,190 --> 01:35:41,111
Now we will present Lady Springtime.
525
01:35:41,195 --> 01:35:42,696
Let’s hear it for the kids.
526
01:35:49,453 --> 01:35:52,956
Lady Springtime has arrived!
527
01:35:53,165 --> 01:35:56,168
A thousand colors she presents.
528
01:35:56,418 --> 01:35:59,003
A kind friend in her you’ll find...
529
01:35:59,171 --> 01:36:00,840
...if your love is true at heart.
530
01:36:00,923 --> 01:36:06,761
Oh, Lady Springtime...
Will my love ever bloom?
531
01:36:07,011 --> 01:36:10,515
If your love is true at heart...
532
01:36:10,808 --> 01:36:14,395
...all your blossoms I will rear.
533
01:36:14,436 --> 01:36:17,731
See the tulips running free!
534
01:36:17,940 --> 01:36:20,358
And the daisies dancing on and on.
535
01:36:20,441 --> 01:36:23,028
The violets jump and cheer...
536
01:36:23,153 --> 01:36:28,033
Because the chains have broken clear.
537
01:36:28,450 --> 01:36:34,248
Lady Springtime has arrived
A new life like never seen.
538
01:36:34,331 --> 01:36:37,083
Dancing, dancing little birds...
539
01:36:37,166 --> 01:36:40,045
Freedom singing without end.
540
01:36:50,096 --> 01:36:55,643
The Obscure Spring
32844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.