All language subtitles for The.Equalizer.S03E01.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,613 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,905 Delilah, 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,275 I want you to meet two of the best people I know. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,976 Harry and this is... 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,444 Oh! ...Mel. 6 00:00:11,312 --> 00:00:12,646 Robyn, I need to know 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,715 that you're not putting my daughter at risk. 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,351 No! 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,087 You have kids? 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,655 Nice try. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,957 Delilah Fulton? I'm Detective Dante. 12 00:00:24,058 --> 00:00:26,194 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,661 No, no, no, no, no, no! 14 00:00:27,761 --> 00:00:29,206 People that tangle with Quinn end up dead. 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,131 Bishop. 16 00:00:30,231 --> 00:00:31,532 I will always win. 17 00:00:31,632 --> 00:00:32,800 I'm gonna catch you again. 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,368 And this time, I'm gonna kill you. 19 00:00:34,468 --> 00:00:36,170 Omar Delgado. 20 00:00:36,270 --> 00:00:37,638 Former Cuban intelligence 21 00:00:37,738 --> 00:00:39,373 turned freelance militant. 22 00:00:39,473 --> 00:00:40,774 Robyn... If we find Delgado, 23 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 he'll lead us right back to Quinn. 24 00:00:43,844 --> 00:00:45,012 Who are you? 25 00:00:45,113 --> 00:00:46,414 Carter Griffin. CIA. 26 00:00:46,514 --> 00:00:47,815 From Cuban intelligence. 27 00:00:47,915 --> 00:00:50,184 Delgado's contacts in the U.S. 28 00:00:50,284 --> 00:00:51,752 And, Carter, 29 00:00:51,852 --> 00:00:53,954 Quinn cannot see me coming. 30 00:00:54,054 --> 00:00:55,054 What's coming? 31 00:00:57,491 --> 00:00:58,759 Told you they'd find me. 32 00:00:58,859 --> 00:01:01,329 And that's how you gain their trust. 33 00:01:01,429 --> 00:01:02,506 Our models show the radiation cloud 34 00:01:02,530 --> 00:01:04,332 will affect most of Manhattan. 35 00:01:04,432 --> 00:01:06,400 He's talking about a dirty bomb. 36 00:01:06,500 --> 00:01:07,635 There's something going on 37 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 that you both need to know about. 38 00:01:10,104 --> 00:01:11,739 And I'm going to have... Mom! 39 00:01:23,284 --> 00:01:24,185 Mom! 40 00:01:24,285 --> 00:01:25,786 Dee. 41 00:01:25,886 --> 00:01:27,621 Dee, did you see the plate? 42 00:01:27,721 --> 00:01:31,325 Uh... no, no, no. I'm sorry. 43 00:01:31,425 --> 00:01:33,227 Oh, uh, it had one of those, um, 44 00:01:33,327 --> 00:01:35,229 bar things on the... on the grille. 45 00:01:35,329 --> 00:01:36,230 A brush guard? 46 00:01:36,330 --> 00:01:37,431 Delilah? 47 00:01:37,531 --> 00:01:38,832 I've got it. 48 00:01:38,932 --> 00:01:40,033 Detective Dante. 49 00:01:40,134 --> 00:01:42,002 I heard about the abduction. 50 00:01:42,102 --> 00:01:44,505 I didn't realize... Are you okay? 51 00:01:44,605 --> 00:01:46,307 No. No, I'm-I'm not. 52 00:01:46,407 --> 00:01:48,409 Some men, they... 53 00:01:48,509 --> 00:01:49,777 I mean, they took my mom. 54 00:01:49,877 --> 00:01:51,812 Don't worry. We're gonna find her. 55 00:01:52,613 --> 00:01:54,158 I'm Detective Dante. We met at the precinct... 56 00:01:54,182 --> 00:01:56,250 Yes, after Jason's shooting. I remember. 57 00:01:56,350 --> 00:01:58,986 Do you guys have a photo we can use to help find your mom? 58 00:02:03,191 --> 00:02:04,258 Is there a problem? 59 00:02:04,358 --> 00:02:05,926 It's okay. 60 00:02:07,595 --> 00:02:09,830 We have to. 61 00:02:16,804 --> 00:02:20,073 Wait. You got to be kidding me. 62 00:02:25,279 --> 00:02:27,181 Okay. 63 00:02:30,884 --> 00:02:33,687 Can you describe Robyn's assailant? 64 00:02:34,488 --> 00:02:35,623 Um, white male. 65 00:02:35,723 --> 00:02:37,591 Uh, about six feet. 66 00:02:37,691 --> 00:02:39,460 Um, dark hair, cut short. 67 00:02:39,560 --> 00:02:40,604 He was wearing a... 68 00:02:40,628 --> 00:02:42,330 a light brown jacket, 69 00:02:42,430 --> 00:02:44,298 dark pants, I think, and... 70 00:02:44,398 --> 00:02:45,666 What? Delilah. 71 00:02:45,766 --> 00:02:48,001 Delilah, slow down. 72 00:02:49,403 --> 00:02:50,438 Oh, my God. 73 00:02:50,538 --> 00:02:51,748 Nothing on the street cams. 74 00:02:51,772 --> 00:02:53,183 Whoever did this must've known to hit Rob 75 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 in a blind spot. 76 00:02:54,275 --> 00:02:55,576 Not "whoever." 77 00:02:55,676 --> 00:02:56,810 Mason Quinn. 78 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 After what McCall told us about Delgado 79 00:02:58,946 --> 00:03:02,049 and Quinn's plan for the dirty bomb, this has to be him. 80 00:03:02,149 --> 00:03:04,694 Quinn must've found out that Robyn was trying to stop him. 81 00:03:04,718 --> 00:03:06,230 Yeah. Yeah, what I don't understand is, 82 00:03:06,254 --> 00:03:08,121 why take her instead of just taking her out? 83 00:03:08,222 --> 00:03:10,924 This is why I didn't want her going after Quinn. 84 00:03:11,024 --> 00:03:12,826 He warned her. I knew that this would happen. 85 00:03:12,926 --> 00:03:14,338 All right, look, there's nothing here. 86 00:03:14,362 --> 00:03:15,829 We got to try something else. 87 00:03:17,865 --> 00:03:20,668 What about Delgado's lists of contacts 88 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 that McCall stole from the Cuban embassy? 89 00:03:22,736 --> 00:03:23,747 Maybe someone there knows the plan. 90 00:03:23,771 --> 00:03:24,891 All right. It's worth a try. 91 00:03:24,938 --> 00:03:26,440 It's gonna take a while. 92 00:03:26,540 --> 00:03:28,509 God, this is such a nightmare. 93 00:03:29,777 --> 00:03:30,978 Oh, poor Delilah. 94 00:03:31,078 --> 00:03:32,079 How did she sound? 95 00:03:32,179 --> 00:03:33,213 Terrified. 96 00:03:33,314 --> 00:03:34,615 As she should be. 97 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 The worst part is there's nothing she can do. 98 00:03:37,150 --> 00:03:39,553 She did do something. She called us. 99 00:03:41,088 --> 00:03:43,657 And we're not gonna let her down. 100 00:03:53,301 --> 00:03:55,803 No! That's not it! 101 00:03:55,903 --> 00:03:57,838 The face was more rounded. 102 00:03:57,938 --> 00:03:59,206 The eyes were deeper. I... 103 00:03:59,307 --> 00:04:01,542 It's a process. It takes time. 104 00:04:01,642 --> 00:04:04,778 My niece doesn't have time! 105 00:04:06,146 --> 00:04:08,416 Oh, God, just give it to me. 106 00:04:21,495 --> 00:04:23,063 How you holding up? 107 00:04:23,864 --> 00:04:26,934 I don't... I don't really know right now. 108 00:04:27,034 --> 00:04:28,336 I just... 109 00:04:28,436 --> 00:04:30,704 I can't believe that this is happening. 110 00:04:32,205 --> 00:04:33,907 You know, I recently went through something 111 00:04:34,007 --> 00:04:36,209 I didn't think I'd make it back from. 112 00:04:37,010 --> 00:04:39,647 I was convinced my life was over. 113 00:04:42,149 --> 00:04:43,717 Was it that, uh... 114 00:04:43,817 --> 00:04:45,953 that thing in Gatling County? 115 00:04:48,956 --> 00:04:51,058 Point is, I had to stay positive. 116 00:04:51,158 --> 00:04:53,927 Especially in the darkest moments. 117 00:04:54,027 --> 00:04:56,997 And you know who helped me do that? 118 00:04:57,097 --> 00:04:58,231 Your mom. 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,302 It's gonna be okay. 120 00:05:02,403 --> 00:05:04,204 We have to believe that. 121 00:05:05,105 --> 00:05:06,474 Besides, I know your mom. 122 00:05:06,574 --> 00:05:10,110 Frankly, I'm more worried about the guys who took her. 123 00:05:15,816 --> 00:05:17,751 Delilah! Delilah. Oh, my God. 124 00:05:17,851 --> 00:05:19,553 Oh, God, sweetie, I am so sorry. 125 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 Are you okay? 126 00:05:21,254 --> 00:05:22,932 Yeah, I'm fine. It's just, you know, Mom. I know. 127 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 I know it's scary, but your mom is 128 00:05:25,058 --> 00:05:27,361 the toughest person I know, okay? Okay. 129 00:05:33,467 --> 00:05:35,002 Dirty bombs? 130 00:05:35,102 --> 00:05:36,770 Set to be deployed a week from now. 131 00:05:36,870 --> 00:05:39,006 I don't know how many you have on your team, 132 00:05:39,106 --> 00:05:41,409 but you need to mobilize everybody. Yeah. 133 00:05:41,509 --> 00:05:42,710 I'm gonna hit the streets 134 00:05:42,810 --> 00:05:43,820 and try to find the SUV that took Robyn. 135 00:05:43,844 --> 00:05:44,978 It's a needle in a haystack, 136 00:05:45,078 --> 00:05:46,155 but it's the best lead we've got. 137 00:05:46,179 --> 00:05:47,781 Okay. 138 00:05:47,881 --> 00:05:50,217 This is one of the men who took Robyn. 139 00:05:51,184 --> 00:05:52,285 Great job. 140 00:05:52,386 --> 00:05:54,788 I'll distribute this to the department. 141 00:05:56,023 --> 00:05:57,224 Hi. 142 00:05:57,324 --> 00:05:58,726 You don't know me, but I'm, uh... 143 00:05:58,826 --> 00:06:00,227 Too well-dressed to be a cop. 144 00:06:00,327 --> 00:06:02,763 And the way you just hugged Dee tells me 145 00:06:02,863 --> 00:06:04,498 that you work with Robyn. 146 00:06:04,598 --> 00:06:06,166 You're the woman who owns the bar. 147 00:06:06,266 --> 00:06:08,001 Mel, right? 148 00:06:08,101 --> 00:06:09,136 Right. 149 00:06:10,337 --> 00:06:13,206 I wish we were meeting under better circumstances, 150 00:06:13,306 --> 00:06:15,443 but I want you to know... 151 00:06:15,543 --> 00:06:18,378 We are going to find her. 152 00:06:20,448 --> 00:06:22,883 But why would someone do this to Robyn? 153 00:06:24,084 --> 00:06:26,053 That's what we're gonna find out. 154 00:07:05,626 --> 00:07:08,929 Quinn, I know you're on the other end of that thing. 155 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 I promise you. 156 00:07:24,011 --> 00:07:26,379 If you did anything to hurt my family, 157 00:07:26,480 --> 00:07:28,181 I will end you! 158 00:07:28,281 --> 00:07:30,584 You got that, Quinn?! 159 00:07:31,685 --> 00:07:34,321 You hear me? How long before we can get rid of her? 160 00:07:34,421 --> 00:07:38,391 Soon. It's almost done. Go take care of the SUV. 161 00:07:44,364 --> 00:07:45,566 You reach Carter Griffin? 162 00:07:45,666 --> 00:07:46,800 Yeah. 163 00:07:46,900 --> 00:07:48,135 He arranged a sit-down 164 00:07:48,235 --> 00:07:50,504 for you and Omar Delgado at the CIA black site 165 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 where he's being held. Good. 166 00:07:52,405 --> 00:07:53,850 If this is about Quinn and those bombs, 167 00:07:53,874 --> 00:07:55,154 then Delgado might know something 168 00:07:55,208 --> 00:07:56,644 about where McCall's being held. 169 00:07:56,744 --> 00:07:58,979 Yeah, like where Quinn's base of operations is located. 170 00:07:59,079 --> 00:08:00,981 Then again, Delgado's been at that black site 171 00:08:01,081 --> 00:08:02,225 since before McCall was grabbed. 172 00:08:02,249 --> 00:08:03,350 So he may know nothing. 173 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 Well, whatever he knows, 174 00:08:04,818 --> 00:08:06,378 you can be damn sure he's gonna tell me. 175 00:08:25,138 --> 00:08:27,040 I hate this. 176 00:08:30,377 --> 00:08:32,012 I just... 177 00:08:32,112 --> 00:08:34,081 I feel so helpless. 178 00:08:38,285 --> 00:08:39,987 Yeah, I know, baby. 179 00:08:45,425 --> 00:08:47,995 But your mother is going to be okay. 180 00:08:49,763 --> 00:08:52,700 Why does everyone keep saying that? 181 00:08:54,668 --> 00:08:56,613 There is literally no way for them to actually know that. 182 00:08:56,637 --> 00:08:58,005 Okay? Mom was kidnapped. 183 00:09:00,107 --> 00:09:02,409 There were men with guns and everyone is acting 184 00:09:02,509 --> 00:09:04,612 like it's not as horrible as it really is. 185 00:09:04,712 --> 00:09:07,380 We're just trying to stay positive, Dee. Okay, well, I can't! 186 00:09:08,649 --> 00:09:10,350 Ever since Bishop died, it is like... 187 00:09:10,450 --> 00:09:11,719 it's like she's been possessed. 188 00:09:11,819 --> 00:09:14,955 Just out there, day and night, doing... 189 00:09:16,056 --> 00:09:17,290 ...whatever it is she does. 190 00:09:17,390 --> 00:09:18,959 Your mother is helping people. 191 00:09:19,059 --> 00:09:20,937 Well, I wish for once she would just worry about 192 00:09:20,961 --> 00:09:22,630 helping herself. 193 00:09:26,700 --> 00:09:29,670 I knew something bad was going to happen to her. 194 00:09:29,770 --> 00:09:32,740 And I told her that, and she did not listen, and now.. 195 00:09:34,708 --> 00:09:36,443 Now she could be... 196 00:09:38,812 --> 00:09:40,147 She could be dead, Aunt Vi. 197 00:09:40,247 --> 00:09:43,917 Dee, you listen to me. 198 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Your mother has 199 00:09:46,854 --> 00:09:48,798 a lot of really good people out there looking for her. 200 00:09:48,822 --> 00:09:50,290 People that she trusts. 201 00:09:50,390 --> 00:09:53,160 If she believes in them, 202 00:09:53,260 --> 00:09:55,796 we have to do the same. 203 00:09:58,699 --> 00:10:01,501 I'm really scared, Aunt Vi. 204 00:10:02,803 --> 00:10:05,472 I just want her to come home. 205 00:10:10,143 --> 00:10:12,680 Oh, God. Me, too, baby. 206 00:10:30,463 --> 00:10:32,365 Detective Dante, do you copy? 207 00:10:32,465 --> 00:10:33,767 This is Dante. Go ahead. 208 00:10:33,867 --> 00:10:35,602 The BOLO you just put out on that SUV 209 00:10:35,703 --> 00:10:37,647 with the brush grille, a vehicle matching that description 210 00:10:37,671 --> 00:10:39,973 was just spotted heading east, nearing Murray Park. 211 00:10:40,073 --> 00:10:42,542 Do not engage. I repeat, do not engage. 212 00:10:42,642 --> 00:10:44,144 On my way. 213 00:11:06,499 --> 00:11:08,135 That's a pretty nice ride. 214 00:11:09,569 --> 00:11:11,038 Sure you want to do that? 215 00:11:13,741 --> 00:11:16,643 I suggest you walk away while you can. 216 00:11:16,744 --> 00:11:18,311 Fraid I can't do that. 217 00:11:18,411 --> 00:11:19,646 Detective Dante, NYPD. 218 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 I've got a few questions for you. 219 00:11:22,082 --> 00:11:23,450 On the ground. Now! 220 00:11:53,380 --> 00:11:54,948 Now let's try this again. 221 00:11:56,416 --> 00:11:57,885 Where's the woman you grabbed? 222 00:11:57,985 --> 00:12:00,087 You really think I'm gonna tell you anything? 223 00:12:00,187 --> 00:12:02,923 Just get it over with and arrest me. 224 00:12:03,891 --> 00:12:05,325 Right. 225 00:12:05,425 --> 00:12:08,595 Cause I'm a cop, you think I got to play by the rules. 226 00:12:09,763 --> 00:12:12,299 A few things to keep in mind: 227 00:12:12,399 --> 00:12:14,935 One is... that woman you took? 228 00:12:15,035 --> 00:12:18,205 I care a lot more about her than my badge right now. 229 00:12:19,639 --> 00:12:20,874 The other... 230 00:12:20,974 --> 00:12:24,211 You're lying in a pool of gasoline. 231 00:12:30,217 --> 00:12:32,519 Now, I don't smoke... 232 00:12:32,619 --> 00:12:34,788 but I'm willing to bet you do. 233 00:12:35,989 --> 00:12:38,558 So I'm gonna ask again. 234 00:12:38,658 --> 00:12:40,060 Where'd you take her? 235 00:12:43,330 --> 00:12:45,165 Thanks for setting this up, Griffin. 236 00:12:45,265 --> 00:12:47,968 Not sure what you expect to get out of him. 237 00:12:48,068 --> 00:12:50,113 Even if he knows where Quinn might have taken McCall, 238 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 she and I already tricked him into talking once. 239 00:12:52,339 --> 00:12:55,542 He didn't appreciate that. Hasn't said a word since. 240 00:12:55,642 --> 00:12:57,110 Well, let me at least try. 241 00:12:57,210 --> 00:13:00,313 It's McCall. I've got to do something. 242 00:13:04,151 --> 00:13:06,286 Where can I find Quinn? 243 00:13:07,187 --> 00:13:10,290 Where is his base of operations? 244 00:13:10,390 --> 00:13:11,691 Fine. 245 00:13:11,791 --> 00:13:13,360 Don't answer me. 246 00:13:13,460 --> 00:13:15,162 You can play the loyal soldier. 247 00:13:15,262 --> 00:13:16,563 But understand this. 248 00:13:16,663 --> 00:13:19,099 Quinn disposes of the people that he works with 249 00:13:19,199 --> 00:13:21,368 the minute they lose their usefulness to him, 250 00:13:21,468 --> 00:13:24,237 which believe me, you have. 251 00:13:28,575 --> 00:13:29,977 These people? 252 00:13:30,077 --> 00:13:32,245 They all thought they were Quinn's right-hand man 253 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 right up until the moment he had them killed. 254 00:13:36,449 --> 00:13:38,718 You're no different, Omar. 255 00:13:38,818 --> 00:13:41,621 You think you're his partner. 256 00:13:41,721 --> 00:13:43,490 You think you're gonna be rewarded 257 00:13:43,590 --> 00:13:45,492 for your loyalty somehow. 258 00:13:45,592 --> 00:13:50,263 But the only thing you are to that man is a loose end. 259 00:13:51,431 --> 00:13:54,734 The other woman. McCall. 260 00:13:54,834 --> 00:13:56,303 Why are you here and not her? 261 00:13:56,403 --> 00:13:58,071 Don't worry about her. 262 00:13:59,639 --> 00:14:01,608 Quinn got to her already? 263 00:14:01,708 --> 00:14:03,676 She fell right into his hands. 264 00:14:03,776 --> 00:14:05,612 Hey! You need to focus on me 265 00:14:05,712 --> 00:14:07,647 because I am your only protection. 266 00:14:07,747 --> 00:14:09,182 You want to live to see tomorrow, 267 00:14:09,282 --> 00:14:10,550 you better start talking. 268 00:14:10,650 --> 00:14:14,187 If Quinn has your friend, there is no tomorrow. 269 00:14:14,287 --> 00:14:16,323 What does that mean? 270 00:14:17,790 --> 00:14:20,193 It means that America will pay 271 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 for imposing its will. 272 00:14:22,095 --> 00:14:24,297 Thinking it can police the world. 273 00:14:24,397 --> 00:14:25,665 Pay? 274 00:14:25,765 --> 00:14:27,734 Are you talking about the dirty bombs? 275 00:14:32,605 --> 00:14:33,673 Omar. 276 00:14:33,773 --> 00:14:35,275 Omar... Omar! 277 00:14:36,409 --> 00:14:38,045 What happened?! 278 00:14:38,145 --> 00:14:39,665 I think he's going into cardiac arrest. 279 00:14:42,149 --> 00:14:44,417 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 280 00:14:44,517 --> 00:14:46,286 Keep going? Nothing. Damn it. 281 00:14:48,521 --> 00:14:50,023 Quinn got to him. 282 00:14:50,123 --> 00:14:51,491 Poisoned his cigarette. 283 00:14:51,591 --> 00:14:52,801 He said, "There is no tomorrow." 284 00:14:52,825 --> 00:14:54,127 Yeah. What does that mean? 285 00:14:54,227 --> 00:14:56,629 There's only one thing it can mean. 286 00:14:56,729 --> 00:14:59,132 The timetable has been moved up. 287 00:14:59,232 --> 00:15:02,135 The bombs could go off at any time. 288 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 Hey. 289 00:15:13,346 --> 00:15:15,524 If those bombs are going off tonight, we have to move fast. 290 00:15:15,548 --> 00:15:16,950 Starting with warning the city. 291 00:15:17,050 --> 00:15:18,451 It's not that simple. 292 00:15:18,551 --> 00:15:20,420 That's a decision above our pay grade. 293 00:15:20,520 --> 00:15:23,056 What's there to decide? Lives are at stake. 294 00:15:23,156 --> 00:15:24,791 The public needs to know. 295 00:15:24,891 --> 00:15:26,359 Yes, but it's a process. 296 00:15:26,459 --> 00:15:29,596 Let me run it up the chain of command and I'll call you. 297 00:15:31,498 --> 00:15:33,100 Yeah, you do that. 298 00:15:33,200 --> 00:15:34,410 Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight? 299 00:15:34,434 --> 00:15:35,802 Uh-huh. Are you sure? 300 00:15:35,902 --> 00:15:38,071 Yeah, when Delgado heard that Quinn already had McCall, 301 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 he said, "There is no tomorrow." 302 00:15:40,273 --> 00:15:41,553 Grabbing her must've accelerated 303 00:15:41,641 --> 00:15:43,176 the timeline somehow. 304 00:15:43,276 --> 00:15:44,577 I mean, a-a blast, 305 00:15:44,677 --> 00:15:47,080 any blast in a populated area is bad enough... 306 00:15:47,180 --> 00:15:48,857 Yeah... but the radiation from a dirty bomb 307 00:15:48,881 --> 00:15:51,318 could cause the deaths of-of thousands people. 308 00:15:51,418 --> 00:15:52,519 Slow deaths. 309 00:15:52,619 --> 00:15:53,896 Yeah, while making parts of the city 310 00:15:53,920 --> 00:15:56,889 uninhabitable for years. 311 00:15:56,990 --> 00:15:58,325 Griffin. Talk to me. 312 00:15:58,425 --> 00:15:59,705 Are you gonna alert the city now? 313 00:15:59,792 --> 00:16:01,461 I'm afraid that's a negative. 314 00:16:01,561 --> 00:16:03,896 What? The powers that be don't want to start a panic. 315 00:16:03,997 --> 00:16:05,565 They feel that an alert 316 00:16:05,665 --> 00:16:08,035 would lead to more lives lost if everyone's trying to 317 00:16:08,135 --> 00:16:09,736 get out of the city at once. 318 00:16:09,836 --> 00:16:11,171 They feel we stand a better chance 319 00:16:11,271 --> 00:16:12,705 at stopping the threat ourselves. 320 00:16:12,805 --> 00:16:14,907 Are you kidding me? That is not our call to make. 321 00:16:15,008 --> 00:16:16,876 Yeah, it's theirs. And they've made it. 322 00:16:16,976 --> 00:16:17,976 Let's go! 323 00:16:18,045 --> 00:16:19,512 Go, go! All right, move out! 324 00:16:19,612 --> 00:16:20,823 Let's move it! Look, I got to go. 325 00:16:20,847 --> 00:16:22,287 I'll keep you posted on what we find. 326 00:16:23,183 --> 00:16:25,418 No, screw that. We can warn them ourselves. 327 00:16:25,518 --> 00:16:27,387 A few keystrokes, and every newsfeed 328 00:16:27,487 --> 00:16:29,522 in the city... No, wait. Don't. 329 00:16:29,622 --> 00:16:32,792 As much as I hate to admit it, they might be right. 330 00:16:32,892 --> 00:16:35,862 Sounding the alarm now will only cause mass panic. 331 00:16:36,663 --> 00:16:38,765 It's up to us to stop the bombs from going off. 332 00:16:38,865 --> 00:16:39,932 Yeah. 333 00:16:41,468 --> 00:16:43,079 I guess I'm canceling that couples massage. 334 00:16:43,103 --> 00:16:44,837 Okay, in order to stop them, 335 00:16:44,937 --> 00:16:46,639 we have to know where they are first. 336 00:16:46,739 --> 00:16:49,276 We know Delgado said, "The targets are chosen." 337 00:16:49,376 --> 00:16:50,777 Other than that, we're in the dark. 338 00:16:50,877 --> 00:16:52,379 Well, I mean, somebody's got to know. 339 00:16:52,479 --> 00:16:54,023 Delgado wasn't gonna plant all of them himself. 340 00:16:54,047 --> 00:16:56,116 Anything on his Cuban embassy list? 341 00:16:56,216 --> 00:16:58,456 It's tons of information. I'm still scrubbing through it. 342 00:16:58,551 --> 00:17:00,853 Okay, meanwhile, I'll bring Dante up to speed... 343 00:17:01,821 --> 00:17:03,490 What? 344 00:17:04,824 --> 00:17:07,160 Aunt Vi and Delilah. We have to warn them. 345 00:17:07,260 --> 00:17:09,062 I know Carter said not to warn anybody, but... 346 00:17:09,162 --> 00:17:10,930 No, no, no. They're not "anybody," all right? 347 00:17:11,030 --> 00:17:12,165 They're family. 348 00:17:12,265 --> 00:17:13,665 Robyn would want them to leave town. 349 00:17:13,733 --> 00:17:15,068 Okay. 350 00:17:18,538 --> 00:17:19,739 Dirty bombs? 351 00:17:19,839 --> 00:17:21,341 Good Lord. 352 00:17:21,441 --> 00:17:24,244 So, does this have something to do with why they took Mom? 353 00:17:24,344 --> 00:17:25,745 We think so. 354 00:17:26,913 --> 00:17:29,949 You can't mention this to anyone. 355 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 So what are we supposed to do now? 356 00:17:34,487 --> 00:17:37,557 Harry and I are going to do everything we can to stop it. 357 00:17:37,657 --> 00:17:39,526 And what if you can't? I'm not planning on it 358 00:17:39,626 --> 00:17:41,294 coming to that, but just in case, 359 00:17:41,394 --> 00:17:43,930 you both need to leave town. 360 00:17:44,030 --> 00:17:45,865 Immediately. 361 00:17:46,933 --> 00:17:48,235 What about Robyn? 362 00:17:48,335 --> 00:17:50,603 We're gonna take care of her. 363 00:17:50,703 --> 00:17:55,142 But I know she would want you guys to get to safety. 364 00:17:56,576 --> 00:18:00,046 I have to go. So should you. 365 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 Hey, I promise to call you 366 00:18:03,850 --> 00:18:06,486 with any updates, okay? 367 00:18:06,586 --> 00:18:08,321 Okay. All right. 368 00:18:08,421 --> 00:18:09,421 Mel... 369 00:18:09,456 --> 00:18:10,690 Yeah? 370 00:18:10,790 --> 00:18:12,625 Thank you. 371 00:18:21,268 --> 00:18:22,969 Okay. 372 00:18:23,069 --> 00:18:27,140 Only take what you need. Essentials. Small bag. 373 00:18:27,940 --> 00:18:31,311 H-How is this fair? 374 00:18:31,411 --> 00:18:33,346 I mean, I mean, we get to 375 00:18:33,446 --> 00:18:38,751 sneak away while everyone has to stay here and-and die? 376 00:18:38,851 --> 00:18:42,088 I mean, what about... What about my friends? 377 00:18:42,189 --> 00:18:45,358 Dad and Kelly? Trish? 378 00:18:45,458 --> 00:18:47,026 I mean, what are they supposed to do? 379 00:18:47,126 --> 00:18:49,196 Dee, baby, I hear where you're coming from, 380 00:18:49,296 --> 00:18:51,564 but the important thing right now is to get us to safety. 381 00:18:51,664 --> 00:18:53,266 We can discuss how to tell them 382 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 on the way. It's not right. 383 00:18:55,402 --> 00:18:56,836 I mean, 384 00:18:56,936 --> 00:18:58,405 what if we can help find her? 385 00:18:58,505 --> 00:18:59,806 We need to be here. 386 00:18:59,906 --> 00:19:02,709 Did you hear what she just said? We have to go! 387 00:19:02,809 --> 00:19:04,086 Leave if you want. I'm not going. 388 00:19:04,110 --> 00:19:06,179 Delilah Fulton! We don't have time for this. 389 00:19:06,279 --> 00:19:08,548 We are leaving! 390 00:19:08,648 --> 00:19:11,050 Now, go get your bag ready. 391 00:19:11,150 --> 00:19:13,686 I am sorry, Aunt Vi. But I am not leaving Mom. 392 00:19:16,256 --> 00:19:19,592 I'm not leaving everyone that we care about behind. 393 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 Dante, I hope you have good news. 394 00:19:29,569 --> 00:19:30,637 Could be. I found the SUV 395 00:19:30,737 --> 00:19:32,071 that was used to grab Robyn. 396 00:19:32,171 --> 00:19:33,691 I might know where they're holding her. 397 00:19:33,740 --> 00:19:35,742 How? You checked the GPS history? 398 00:19:35,842 --> 00:19:37,109 Ah, something like that. 399 00:19:37,210 --> 00:19:38,810 Send me the address. I'll meet you there. 400 00:19:38,878 --> 00:19:40,478 Better hurry. With the timeline moved up, 401 00:19:40,513 --> 00:19:42,014 I don't plan on waiting around. 402 00:19:42,114 --> 00:19:44,251 Hey. It won't do Robyn any good 403 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 if you get picked off before we can save her. 404 00:19:46,653 --> 00:19:47,720 We need to have 405 00:19:47,820 --> 00:19:50,022 a plan of attack. I'm listening. 406 00:19:51,358 --> 00:19:52,525 Hold on. 407 00:19:53,993 --> 00:19:55,161 Yeah, what's up? 408 00:19:55,262 --> 00:19:56,996 Harry, Dante thinks he has a bead 409 00:19:57,096 --> 00:19:58,765 on Rob's location. 410 00:19:58,865 --> 00:20:00,343 We need whatever you can find on the building... 411 00:20:00,367 --> 00:20:01,977 Schematics, sewer tunnels, possible points of entry. 412 00:20:02,001 --> 00:20:03,570 All right, yeah, give me the address. 413 00:20:03,670 --> 00:20:05,238 How reliable is this info? 414 00:20:05,338 --> 00:20:06,539 I'm sorry, who is this? 415 00:20:06,639 --> 00:20:07,840 Dante, meet Harry. 416 00:20:07,940 --> 00:20:09,376 He's a wizard at this kind of stuff. 417 00:20:09,476 --> 00:20:10,577 Ah, she's exaggerating. 418 00:20:10,677 --> 00:20:11,854 A wizard implies something magical. 419 00:20:11,878 --> 00:20:12,879 I'm more like a genius. 420 00:20:12,979 --> 00:20:14,314 Oh, so you're a computer guy. 421 00:20:14,414 --> 00:20:16,583 He's basically a better-looking version of Siri. 422 00:20:16,683 --> 00:20:18,203 But he'll never make you say "ducking." 423 00:20:19,218 --> 00:20:20,296 All right, the address? 424 00:20:20,320 --> 00:20:21,588 She's at 37 Atlantic Ave. 425 00:20:21,688 --> 00:20:23,890 All right. Stand by. 426 00:20:25,625 --> 00:20:26,659 Oh, that's interesting. 427 00:20:26,759 --> 00:20:28,695 The building was previously used 428 00:20:28,795 --> 00:20:30,273 by a private contractor for the military. 429 00:20:30,297 --> 00:20:31,364 Meaning...? 430 00:20:31,464 --> 00:20:32,641 Meaning the place is a fortress. 431 00:20:32,665 --> 00:20:33,676 I mean, it's gonna take me a minute 432 00:20:33,700 --> 00:20:35,335 to find a good entry point. 433 00:20:35,435 --> 00:20:37,270 Dante, I'll meet you there. 434 00:20:37,370 --> 00:20:39,772 Please hurry. Both of you. 435 00:20:47,013 --> 00:20:47,814 Let's go. 436 00:20:47,914 --> 00:20:48,914 I'm not going anywhere 437 00:20:48,981 --> 00:20:50,116 until I speak to Quinn. 438 00:20:50,216 --> 00:20:51,250 Move. 439 00:20:51,351 --> 00:20:52,719 Now! 440 00:20:53,720 --> 00:20:55,722 I heard you the first time. 441 00:20:56,756 --> 00:20:58,356 You saying it louder is not gonna make me 442 00:20:58,391 --> 00:21:00,092 any more afraid of you. 443 00:21:01,060 --> 00:21:03,330 I said... 444 00:21:10,770 --> 00:21:12,439 Easy, McCall. 445 00:21:12,539 --> 00:21:14,574 I don't want to have to kill you. 446 00:21:14,674 --> 00:21:16,042 Not yet. 447 00:21:28,455 --> 00:21:29,589 Detective Dante. 448 00:21:29,689 --> 00:21:31,691 Hey, it's Harry. I got into their system. 449 00:21:31,791 --> 00:21:33,460 The place is crawling with security. 450 00:21:33,560 --> 00:21:35,000 Good news is I can help you dodge it. 451 00:21:35,094 --> 00:21:37,330 Sounds like a plan. The bad news is 452 00:21:37,430 --> 00:21:39,442 that their, uh, security cameras are controlled by a server 453 00:21:39,466 --> 00:21:41,133 which randomly regenerates an access code 454 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 every 30 seconds, so it keeps kicking me off-line. 455 00:21:43,336 --> 00:21:45,372 And here I thought you were supposed to be the man. 456 00:21:45,472 --> 00:21:47,215 You know, I'm gonna chalk that comment up to the fact 457 00:21:47,239 --> 00:21:48,879 that we're all under a lot of stress here. 458 00:21:48,941 --> 00:21:50,377 But don't be surprised if one day 459 00:21:50,477 --> 00:21:51,654 you end up being subscribed to 460 00:21:51,678 --> 00:21:53,346 an Exotic Animal of the Month club. 461 00:21:53,446 --> 00:21:56,383 Hold on. 462 00:21:56,483 --> 00:21:58,084 I've been spotted. 463 00:21:59,586 --> 00:22:01,330 This is a restricted area. You need to move the car. 464 00:22:01,354 --> 00:22:04,156 Sorry, man, I got turned around trying to find this address. 465 00:22:04,256 --> 00:22:05,358 Hey. 466 00:22:05,458 --> 00:22:08,060 You think you can help me find this place? 467 00:22:14,701 --> 00:22:16,903 Hello? What-What's going on? 468 00:22:19,372 --> 00:22:20,373 I'm going in. 469 00:22:20,473 --> 00:22:21,674 Without Mel? 470 00:22:21,774 --> 00:22:22,818 Do I really need to list all the reasons 471 00:22:22,842 --> 00:22:24,276 why that's a terrible idea? 472 00:22:24,377 --> 00:22:25,645 Look, the party's started. 473 00:22:25,745 --> 00:22:27,013 As soon as that guard misses 474 00:22:27,113 --> 00:22:29,348 a check-in, we lose the element of surprise. 475 00:22:35,822 --> 00:22:37,990 How we doing? 476 00:22:38,090 --> 00:22:40,860 Not good. You got two bogies in the stairwell behind you. 477 00:22:49,035 --> 00:22:51,070 I'm beginning to see why Robyn keeps you around. 478 00:22:51,170 --> 00:22:52,715 And here I thought it was for my collection 479 00:22:52,739 --> 00:22:54,807 of rare salvaged denim. 480 00:22:55,908 --> 00:22:57,844 Which way, Harry? 481 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 I... Wait, I... I don't know. 482 00:22:59,779 --> 00:23:02,949 The system kicked me off. I'm rebooting now. 483 00:23:09,522 --> 00:23:11,691 On the ground. Hands out. 484 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Easy... 485 00:23:13,225 --> 00:23:16,963 Hey, man, let's talk about this. 486 00:23:19,331 --> 00:23:20,933 Just couldn't wait, huh? 487 00:23:22,034 --> 00:23:23,154 Okay. All right, guys. 488 00:23:23,202 --> 00:23:24,480 All right, I'm back. All right, so... 489 00:23:24,504 --> 00:23:26,105 keep going straight, then bear left. 490 00:23:26,205 --> 00:23:27,607 There should be a stairwell. 491 00:23:27,707 --> 00:23:29,284 Take it up to the seventh floor, where it looks like 492 00:23:29,308 --> 00:23:31,243 three guards are posted at a door. 493 00:23:31,343 --> 00:23:32,745 Got it. 494 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 You're gonna want to ice that. 495 00:23:40,419 --> 00:23:42,221 Why dirty bombs, Quinn? 496 00:23:42,321 --> 00:23:44,924 Why make thousands of innocent people suffer? 497 00:23:45,024 --> 00:23:48,495 It's cruel, even for you. 498 00:23:48,595 --> 00:23:49,762 They're not innocent. 499 00:23:49,862 --> 00:23:53,466 This city is a false beacon of freedom, 500 00:23:53,566 --> 00:23:56,102 and I'm gonna tear it all down. 501 00:23:56,202 --> 00:23:58,871 This is not about America. 502 00:23:58,971 --> 00:24:01,508 You're auditioning for our enemies. 503 00:24:01,608 --> 00:24:03,109 So, who's paying you? 504 00:24:03,209 --> 00:24:05,812 China? Russia? North Koreans? 505 00:24:05,912 --> 00:24:07,580 Not auditioning. 506 00:24:07,680 --> 00:24:09,115 Putting them all on notice. 507 00:24:09,215 --> 00:24:11,918 So... when it comes down to it, 508 00:24:12,018 --> 00:24:14,954 you're just a glorified merc. 509 00:24:15,822 --> 00:24:18,457 A gun for hire? That it? 510 00:24:18,558 --> 00:24:19,759 This is about power. 511 00:24:19,859 --> 00:24:22,094 World leaders will trip over themselves 512 00:24:22,194 --> 00:24:24,564 lining up to be in my favor 513 00:24:24,664 --> 00:24:26,499 for fear of being my enemy. 514 00:24:26,599 --> 00:24:28,067 Ah. 515 00:24:28,167 --> 00:24:32,539 And here I am thinking you're overly ambitious... 516 00:24:33,506 --> 00:24:35,542 ...when really you're just plain old insane. 517 00:24:35,642 --> 00:24:39,011 Unfortunately, you won't be around to see it happen. 518 00:24:39,111 --> 00:24:43,415 But don't worry, your memory will live on. 519 00:24:46,919 --> 00:24:48,721 What's this supposed to be? 520 00:24:48,821 --> 00:24:50,422 Some kind of manifesto? 521 00:24:50,523 --> 00:24:51,924 Your manifesto. 522 00:24:52,024 --> 00:24:54,226 Right. 523 00:24:55,027 --> 00:24:56,963 You're gonna blame this on me? 524 00:24:58,497 --> 00:25:00,132 Like anyone is gonna believe you. 525 00:25:00,232 --> 00:25:02,468 On the contrary, it's the perfect narrative. 526 00:25:02,569 --> 00:25:04,236 Disgruntled ex-CIA agent 527 00:25:04,336 --> 00:25:06,639 lashes out at the country she feels 528 00:25:06,739 --> 00:25:07,974 has betrayed her. 529 00:25:08,074 --> 00:25:11,110 You really are delusional. 530 00:25:12,344 --> 00:25:15,314 You can do what you want to me, 531 00:25:15,414 --> 00:25:18,117 but you'll never get me to read that. 532 00:25:18,217 --> 00:25:19,686 But you already have. 533 00:25:19,786 --> 00:25:21,153 Why do you think I grabbed you? 534 00:25:21,253 --> 00:25:23,053 My name is Robyn McCall. 535 00:25:23,089 --> 00:25:24,456 I'm an ex-CIA operative. 536 00:25:24,557 --> 00:25:27,426 And America needs to pay for its sins. Why? 537 00:25:27,526 --> 00:25:28,795 Uncanny, isn't it? 538 00:25:28,895 --> 00:25:31,998 As radiation spreads across the city, 539 00:25:32,098 --> 00:25:34,801 I'll send this video to newsrooms across the world. 540 00:25:34,901 --> 00:25:37,269 History will remember you 541 00:25:37,369 --> 00:25:39,939 as nothing but a homegrown terrorist. 542 00:25:40,039 --> 00:25:41,373 ...by the time you're seeing this, 543 00:25:41,473 --> 00:25:43,610 thousands of Americans will be dead. 544 00:25:43,710 --> 00:25:46,779 The world needs to know that I am responsible. 545 00:25:57,556 --> 00:25:58,834 It's the door on the left. 546 00:25:58,858 --> 00:26:00,092 I'm hacking the locks now. 547 00:26:01,227 --> 00:26:02,561 Guards moved in a while ago. 548 00:26:02,662 --> 00:26:04,342 That's got to be where they're keeping her. 549 00:26:12,939 --> 00:26:15,374 Oh, hold up. I'll get the door for you. 550 00:26:20,747 --> 00:26:22,782 Damn it. Too late. 551 00:26:22,882 --> 00:26:24,817 They knew we were coming. 552 00:26:48,240 --> 00:26:49,942 They cleared out fast. 553 00:26:50,042 --> 00:26:51,744 Question is, where were they going? 554 00:26:51,844 --> 00:26:53,680 No clue. 555 00:26:55,047 --> 00:26:57,516 But Quinn must need something from her. 556 00:26:57,616 --> 00:26:59,986 Otherwise... Why keep her alive? 557 00:27:01,620 --> 00:27:03,866 Maybe there's something on those servers that can help us. 558 00:27:03,890 --> 00:27:05,391 I'm already on it. 559 00:27:05,491 --> 00:27:07,660 The servers were in the process of wiping themselves. 560 00:27:07,760 --> 00:27:09,037 But I think I've recovered most of the data. 561 00:27:09,061 --> 00:27:10,462 I'm scrubbing through all of it now. 562 00:27:11,831 --> 00:27:13,032 What about the CIA prisoner? 563 00:27:13,132 --> 00:27:14,532 He say anything else before he died? 564 00:27:14,600 --> 00:27:17,469 No. Just, "There is no tomorrow." 565 00:27:17,569 --> 00:27:19,438 Guys... 566 00:27:19,538 --> 00:27:22,174 I-I think you should see this. 567 00:27:22,274 --> 00:27:25,211 My name is Robyn McCall. I'm an ex-CIA operative. 568 00:27:25,311 --> 00:27:26,789 By the time you're seeing this... What the hell? 569 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 ...thousands of Americans will be dead. 570 00:27:29,415 --> 00:27:30,750 No way she did this willingly. 571 00:27:30,850 --> 00:27:32,250 They must've held a gun to her head. 572 00:27:32,284 --> 00:27:34,120 Not even that would make her do this. 573 00:27:34,220 --> 00:27:36,488 You guys are both right. This is a deep fake. 574 00:27:36,588 --> 00:27:38,024 And a damn good one. 575 00:27:38,124 --> 00:27:40,760 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 576 00:27:40,860 --> 00:27:43,329 shrouding the city with radiation... 577 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 6:00? 578 00:27:44,864 --> 00:27:46,465 That's sooner than we thought. 579 00:27:46,565 --> 00:27:48,043 We got to figure out a way to stop this. 580 00:27:48,067 --> 00:27:49,668 How can we stop them if we don't know 581 00:27:49,769 --> 00:27:50,769 where the targets are? 582 00:27:50,803 --> 00:27:52,004 Yeah, I don't know where, 583 00:27:52,104 --> 00:27:53,544 but I think I have a pretty good idea 584 00:27:53,639 --> 00:27:54,750 as to how the bombs are getting there. 585 00:27:54,774 --> 00:27:56,008 According to this time stamp, 586 00:27:56,108 --> 00:27:58,144 these three white vans left the building 587 00:27:58,244 --> 00:28:00,646 just minutes before you guys discovered Rob was gone. 588 00:28:00,747 --> 00:28:02,457 If Quinn is planning on framing Robyn for this, 589 00:28:02,481 --> 00:28:04,616 how much you want to bet she's in one of those vans? 590 00:28:04,717 --> 00:28:06,385 Harry, can you track those vans? 591 00:28:06,485 --> 00:28:07,820 I got to find them first. 592 00:28:07,920 --> 00:28:09,331 I can't make out the plates on any of them. 593 00:28:09,355 --> 00:28:10,522 Okay, I'll fill in Carter 594 00:28:10,622 --> 00:28:11,991 and get the CIA to help us search. 595 00:28:12,091 --> 00:28:14,994 I'll put out a BOLO for those vans. Okay. 596 00:28:18,064 --> 00:28:20,800 Okay, I got it. Could be news about Mom. 597 00:28:22,401 --> 00:28:23,402 Dad? 598 00:28:23,502 --> 00:28:24,837 Uh, why are you here? 599 00:28:24,937 --> 00:28:26,217 Because I want some damn answers. 600 00:28:26,272 --> 00:28:28,540 What the hell is your mother mixed up in now? 601 00:28:30,076 --> 00:28:31,978 You know what? Tell me in the car. 602 00:28:32,078 --> 00:28:33,212 Go get your bag. 603 00:28:34,881 --> 00:28:37,049 You called Dad? You left me no choice. 604 00:28:37,149 --> 00:28:38,617 I don't care if you're mad at me. 605 00:28:38,717 --> 00:28:41,220 Right now, my job is to keep you safe and alive. 606 00:28:41,320 --> 00:28:42,765 Okay, well, I'm still not going. Not until... 607 00:28:42,789 --> 00:28:44,656 Delilah. Enough. 608 00:28:44,757 --> 00:28:45,825 We're leaving. 609 00:28:45,925 --> 00:28:47,593 It is not right to leave Mom. 610 00:28:47,693 --> 00:28:50,162 It's not right to stay here and die, either. 611 00:28:50,262 --> 00:28:53,933 Sweetheart, this isn't what your mother would want. 612 00:28:55,101 --> 00:28:57,669 You know what? You got no choice. 613 00:28:58,737 --> 00:29:01,507 Get in the car. Now! 614 00:29:11,417 --> 00:29:12,417 Found it, you son of a... 615 00:29:12,451 --> 00:29:13,920 Hey, Mel, Dante, 616 00:29:14,020 --> 00:29:17,189 Griffin, I found a GPS program buried in Quinn's system. 617 00:29:17,289 --> 00:29:19,058 It's how he's been tracking the vans. 618 00:29:19,158 --> 00:29:22,194 Dante, you need to head north towards Hell's Kitchen. 619 00:29:22,294 --> 00:29:23,294 On my way. 620 00:29:24,964 --> 00:29:26,208 Griffin, head east at the next intersection, 621 00:29:26,232 --> 00:29:27,266 approaching 79th Street. 622 00:29:27,366 --> 00:29:28,767 Heading there now. 623 00:29:28,868 --> 00:29:30,478 Mel, you're about a mile out from the third van. 624 00:29:30,502 --> 00:29:32,538 Copy that. Closing in. 625 00:29:59,832 --> 00:30:02,334 Rob! Oh, thank God. Oh! 626 00:30:02,434 --> 00:30:03,669 Dee, Aunt Vi? 627 00:30:03,769 --> 00:30:05,504 She's safe. They're headed out of town. 628 00:30:05,604 --> 00:30:07,039 Thank you. Yeah. 629 00:30:07,139 --> 00:30:08,807 I can't believe I let this happen 630 00:30:08,908 --> 00:30:10,242 in front of my family. 631 00:30:10,342 --> 00:30:11,786 Dee must be... She's stronger than you think. 632 00:30:11,810 --> 00:30:12,945 She's okay. 633 00:30:13,045 --> 00:30:14,746 The important thing is that you're safe. 634 00:30:14,847 --> 00:30:16,548 Quinn made a video of me. 635 00:30:16,648 --> 00:30:17,968 Yeah, we saw it. It's a deep fake. 636 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 Now we have to stop these bombs. 637 00:30:19,952 --> 00:30:21,220 We think they're in vans. 638 00:30:21,320 --> 00:30:22,488 This one... 639 00:30:22,588 --> 00:30:24,456 and two other ones heading to unknown targets. 640 00:30:24,556 --> 00:30:26,658 Okay? Okay. 641 00:30:30,729 --> 00:30:33,065 Approaching the van. 642 00:30:34,666 --> 00:30:35,667 What the hell? 643 00:30:41,040 --> 00:30:43,309 Negative, nothing here. 644 00:30:46,345 --> 00:30:48,214 Harry, what the hell is going on? 645 00:30:48,314 --> 00:30:49,925 A whole lot of nothing. Dante and Griffin said 646 00:30:49,949 --> 00:30:51,259 the other two vans are empty as well. 647 00:30:51,283 --> 00:30:53,485 Which is exactly what Quinn wanted. 648 00:30:53,585 --> 00:30:55,354 Of course. 649 00:30:55,454 --> 00:30:57,823 He wanted us to find that tracking program. 650 00:30:57,924 --> 00:30:59,892 Chase each one down, spreading our resources out 651 00:30:59,992 --> 00:31:01,260 all over the city. 652 00:31:01,360 --> 00:31:02,694 To waste our time. 653 00:31:02,794 --> 00:31:04,263 Only 40 minutes left 654 00:31:04,363 --> 00:31:06,123 and we still have no idea where to find them. 655 00:31:35,594 --> 00:31:38,564 Harry, what direction were those other two vans headed? 656 00:31:38,664 --> 00:31:40,766 One to the Upper West Side, the other to Brooklyn. 657 00:31:40,866 --> 00:31:43,169 And this one was headed downtown. Mm-hmm. 658 00:31:43,269 --> 00:31:44,937 Something's off. 659 00:31:45,837 --> 00:31:49,108 What if Quinn is drawing us away from the actual locations? 660 00:31:49,208 --> 00:31:51,677 Or location. I was able to recover a little more 661 00:31:51,777 --> 00:31:53,612 of that deep fake video. Check it out. 662 00:31:53,712 --> 00:31:56,448 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 663 00:31:56,548 --> 00:31:58,817 shrouding the city with radiation. 664 00:31:58,917 --> 00:32:01,720 In the manifesto, fake McCall says bomb, 665 00:32:01,820 --> 00:32:02,820 not bombs. 666 00:32:02,854 --> 00:32:03,966 I don't think that's a mistake. 667 00:32:03,990 --> 00:32:05,624 So if there's really just one bomb, 668 00:32:05,724 --> 00:32:07,593 where would he put it? 669 00:32:08,394 --> 00:32:10,296 He would want it to fit his narrative. 670 00:32:10,396 --> 00:32:12,064 To blame me. 671 00:32:12,164 --> 00:32:14,633 He would have to put my body at the real location. 672 00:32:14,733 --> 00:32:16,702 Harry, did anything in Quinn's system 673 00:32:16,802 --> 00:32:19,405 point to a single target in Lower Manhattan? 674 00:32:20,306 --> 00:32:21,573 No. 675 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 Not in Quinn's system. 676 00:32:23,109 --> 00:32:24,686 But I looked into the movements of Omar Delgado 677 00:32:24,710 --> 00:32:26,254 and all his contacts from the embassy list. 678 00:32:26,278 --> 00:32:28,447 And it looks like they scouted all over the city, 679 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 including a few trips to Liberty Park. 680 00:32:30,282 --> 00:32:32,118 Liberty Park? 681 00:32:32,218 --> 00:32:34,138 Quinn called America a "false beacon of freedom." 682 00:32:34,220 --> 00:32:36,588 Liberty Park is right by the Freedom Tower. 683 00:32:36,688 --> 00:32:39,591 A symbol of America's resolve. 684 00:32:40,392 --> 00:32:41,636 Perfect place to make a statement. 685 00:32:41,660 --> 00:32:43,595 And do the most damage. 686 00:32:43,695 --> 00:32:45,073 The irradiated dust cloud would travel easily 687 00:32:45,097 --> 00:32:47,933 to Brooklyn, Queens, New Jersey, Staten Island... 688 00:32:48,034 --> 00:32:51,103 Oh, my God. Talk about bang for your buck. 689 00:32:51,203 --> 00:32:52,404 That's got to be it. 690 00:32:52,504 --> 00:32:54,306 Wait, Harry, if Quinn is tracking the vans, 691 00:32:54,406 --> 00:32:55,846 he's gonna know that we stopped them. 692 00:32:55,874 --> 00:32:57,909 No, I-I'm already on it. I kept the signals moving 693 00:32:58,010 --> 00:32:59,278 just in case. 694 00:32:59,378 --> 00:33:00,655 We have less than a half an hour. 695 00:33:00,679 --> 00:33:02,014 Harry, call Dante. 696 00:33:02,114 --> 00:33:04,116 We need the bomb squad to search Liberty Park 697 00:33:04,216 --> 00:33:06,485 now. Got it. 698 00:33:08,220 --> 00:33:10,889 Everyone get back. Clear the area. 699 00:33:10,989 --> 00:33:13,159 Back off. Back to the line. 700 00:33:13,259 --> 00:33:15,194 Glad you're okay. Thanks. 701 00:33:15,294 --> 00:33:16,828 You're gonna want to see this. 702 00:33:16,928 --> 00:33:19,165 It's negative for any leaks, Captain. 703 00:33:19,265 --> 00:33:22,601 Copy that. Clear out, I'll take it from here. 704 00:33:23,602 --> 00:33:25,580 Captain McGuire, this is the woman who called it in. 705 00:33:25,604 --> 00:33:26,604 She's with me. 706 00:33:26,638 --> 00:33:28,440 What are we looking at? 707 00:33:28,540 --> 00:33:31,377 One of the most deadly devices I've ever seen. 708 00:33:32,411 --> 00:33:33,445 Can you defuse it? 709 00:33:33,545 --> 00:33:35,847 Maybe if we had four or five hours... 710 00:33:35,947 --> 00:33:37,683 We have minutes, not hours, Captain. 711 00:33:37,783 --> 00:33:39,194 Well, then the best thing we can do is get 712 00:33:39,218 --> 00:33:41,453 as many people out of the blast radius as possible. 713 00:33:41,553 --> 00:33:43,589 But the radioactive dust... 714 00:33:45,491 --> 00:33:48,260 All right, officers. Get everybody back. Now. 715 00:33:48,360 --> 00:33:49,895 Now! All right, you heard him! 716 00:33:49,995 --> 00:33:51,363 Harry? 717 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 What are you doing here? 718 00:33:52,831 --> 00:33:54,008 Well, apparently this is where the action is. 719 00:33:54,032 --> 00:33:55,377 Look, I was having major bomb FOMO. 720 00:33:55,401 --> 00:33:57,002 No. Listen, I want to help. 721 00:33:57,103 --> 00:33:58,743 I don't think there's anything you can do. 722 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 That anyone can do. 723 00:34:01,173 --> 00:34:02,884 I'm not so sure about that. Hey, what are you doing? 724 00:34:02,908 --> 00:34:04,476 You can't be seen with a computer. 725 00:34:04,576 --> 00:34:05,877 So let them arrest me, okay? 726 00:34:05,977 --> 00:34:08,614 I mean, if I can help save the city, it's worth it. 727 00:34:08,714 --> 00:34:11,417 You know, and if I can't... what difference does it make? 728 00:34:11,517 --> 00:34:13,161 Look, I discovered one of Delgado's clients 729 00:34:13,185 --> 00:34:16,455 did time in South America for a bunch of bombings. 730 00:34:16,555 --> 00:34:18,190 What if one of those bombs 731 00:34:18,290 --> 00:34:20,126 can shed light on how to defuse this one? 732 00:34:20,226 --> 00:34:21,660 And if it can't... 733 00:34:21,760 --> 00:34:23,562 I want to be with you. 734 00:34:23,662 --> 00:34:25,797 If we're gonna to go out, let's do it together. 735 00:34:25,897 --> 00:34:29,034 No one's going out just yet. 736 00:34:29,135 --> 00:34:31,137 Come on, there's got to be something you can do. 737 00:34:31,237 --> 00:34:32,338 Maybe deactivate the timer? 738 00:34:32,438 --> 00:34:34,140 That's just it. There is no timer. 739 00:34:34,240 --> 00:34:36,175 Which means there's a remote detonator. 740 00:34:36,275 --> 00:34:37,809 Radio signal, most likely. 741 00:34:37,909 --> 00:34:40,212 What's the radius on something like that? Reliably? 742 00:34:40,312 --> 00:34:41,680 Quarter mile, maybe. 743 00:34:42,948 --> 00:34:45,851 Quinn's ego would never let him leave this up to someone else. 744 00:34:45,951 --> 00:34:47,419 He's gonna detonate it himself. 745 00:34:47,519 --> 00:34:49,020 Which means our best 746 00:34:49,121 --> 00:34:50,789 and only chance at stopping this bomb 747 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 from going off is getting to Quinn 748 00:34:52,324 --> 00:34:53,659 before he presses that button. 749 00:34:53,759 --> 00:34:56,295 Which means we have 15 minutes to find him. 750 00:34:56,395 --> 00:34:57,772 Quinn's gonna stick around to watch, 751 00:34:57,796 --> 00:34:59,274 he's sure to have a quick getaway planned, right? 752 00:34:59,298 --> 00:35:01,498 And there's only one place in Manhattan you can do that. 753 00:35:02,334 --> 00:35:03,774 Rooftop helipad. That's right. 754 00:35:03,802 --> 00:35:05,871 There's only three helipads in Lower Manhattan. 755 00:35:05,971 --> 00:35:08,607 But only one of them overlooks Liberty Park. 756 00:35:08,707 --> 00:35:10,176 That's where he is. 757 00:35:10,276 --> 00:35:11,643 It has to be. 758 00:35:11,743 --> 00:35:13,912 I'm on my way. Okay. 759 00:35:18,150 --> 00:35:19,818 Clear the area now! 760 00:35:19,918 --> 00:35:21,558 Everyone, we need this area clear, please. 761 00:35:21,587 --> 00:35:23,289 Clear. This way. 762 00:35:23,389 --> 00:35:25,549 Turn around! Go! Keep moving, keep moving, keep moving. 763 00:35:30,362 --> 00:35:31,463 Harry, let's go. 764 00:35:31,563 --> 00:35:32,864 Wait, wait. Wait a minute. 765 00:35:32,964 --> 00:35:34,509 What are you doing? You're not a munitions expert. 766 00:35:34,533 --> 00:35:36,702 I know, but you've always said I was a quick learner. 767 00:35:36,802 --> 00:35:39,104 Hey, Captain, my name is Harry Keshigian. 768 00:35:39,205 --> 00:35:41,807 Pretty good with puzzles. Thought maybe I could help. 769 00:35:41,907 --> 00:35:43,809 You need to leave now if you want to live. 770 00:35:43,909 --> 00:35:46,278 Traffic's really bad this time of day. 771 00:35:46,378 --> 00:35:48,614 Might as well just let me help. 772 00:35:53,352 --> 00:35:54,886 Prepare the chopper. 773 00:35:58,524 --> 00:36:00,726 You're too late, McCall. 774 00:36:07,098 --> 00:36:08,166 Don't! 775 00:36:11,470 --> 00:36:12,838 No. 776 00:36:13,639 --> 00:36:15,674 Harry. Mel! 777 00:36:15,774 --> 00:36:18,076 Somebody tell me you got out of there in time. 778 00:36:19,711 --> 00:36:22,714 Harry? Mel? 779 00:36:23,715 --> 00:36:25,584 You lose, McCall. 780 00:36:27,085 --> 00:36:29,955 Maybe, but you're gonna die like the rest of us here. 781 00:36:30,055 --> 00:36:31,623 Hey, Rob? Harry? 782 00:36:31,723 --> 00:36:34,326 Yes, we're okay. 783 00:36:34,426 --> 00:36:37,929 Covered in garbage, but, you know, alive. 784 00:36:38,029 --> 00:36:39,898 I'm sorry, I tried to stop it, but I couldn't. 785 00:36:39,998 --> 00:36:43,101 Yeah, about that... Neither could we. 786 00:36:43,201 --> 00:36:46,305 But we managed to get everyone to safety before we, uh... 787 00:36:46,405 --> 00:36:49,741 removed the radioactive canister from the bomb. 788 00:36:49,841 --> 00:36:51,877 - Wait, so... - Yeah. 789 00:36:51,977 --> 00:36:54,380 We removed the dirty, and left the bomb. 790 00:36:54,480 --> 00:36:56,548 We cleaned it, basically. 791 00:36:56,648 --> 00:36:59,851 My shirt... not so lucky. 792 00:37:03,722 --> 00:37:06,258 You lose, Quinn. 793 00:37:06,358 --> 00:37:09,361 The world is not even gonna remember you existed. 794 00:37:13,832 --> 00:37:15,767 It's not over, McCall. 795 00:37:15,867 --> 00:37:17,636 I've got plenty more deals to make 796 00:37:17,736 --> 00:37:19,471 with my old friends at the CIA. 797 00:37:19,571 --> 00:37:20,939 Not if I can help it. 798 00:37:21,039 --> 00:37:22,774 But you can't. 799 00:37:22,874 --> 00:37:25,844 Haven't you learned? Bishop was just the first. 800 00:37:25,944 --> 00:37:29,681 You better keep your loved ones close. 801 00:37:37,489 --> 00:37:38,557 Nice job. 802 00:37:38,657 --> 00:37:40,158 Just keep him locked up. 803 00:37:40,258 --> 00:37:42,328 For good, this time. 804 00:37:44,029 --> 00:37:46,632 McCall! 805 00:38:04,383 --> 00:38:06,418 That's for Bishop. 806 00:38:22,167 --> 00:38:23,935 You might have to retire that shirt. 807 00:38:24,035 --> 00:38:25,513 I know. I just bought it, too. 808 00:38:25,537 --> 00:38:28,940 Oh, I will buy you as many shirts as you want. 809 00:38:29,040 --> 00:38:31,743 Thanks. What happened with Quinn? 810 00:38:33,044 --> 00:38:35,747 We will never have to worry about him again. 811 00:38:35,847 --> 00:38:37,282 Ever. 812 00:38:40,852 --> 00:38:42,854 What I'm worried about is explaining this 813 00:38:42,954 --> 00:38:44,656 to Aunt Vi and Dee. 814 00:38:44,756 --> 00:38:45,924 What do I say? 815 00:38:46,024 --> 00:38:47,726 Just tell them the truth. 816 00:38:47,826 --> 00:38:48,960 The only thing 817 00:38:49,060 --> 00:38:51,229 they care about is that you're safe. 818 00:38:58,870 --> 00:39:00,338 You had me worried. 819 00:39:01,673 --> 00:39:04,309 You're not getting rid of me that easily. 820 00:39:04,410 --> 00:39:06,912 We're just getting started. 821 00:39:10,649 --> 00:39:12,250 The face behind the voice. 822 00:39:13,419 --> 00:39:15,020 Thanks for the assist back there. 823 00:39:15,120 --> 00:39:17,956 Hey, any friend of Rob's... 824 00:39:19,391 --> 00:39:20,726 So this is the team. 825 00:39:39,711 --> 00:39:42,347 Robyn? Hey. 826 00:39:42,448 --> 00:39:43,815 Mom. 827 00:39:43,915 --> 00:39:45,517 My God. 828 00:39:47,786 --> 00:39:50,355 Are you okay? I'm okay. I'm okay. 829 00:39:50,456 --> 00:39:52,157 I'm so sorry. 830 00:39:55,160 --> 00:39:57,596 Hey, guys, wait. Give me a minute. 831 00:39:57,696 --> 00:39:59,330 Miles, wait. 832 00:40:02,934 --> 00:40:06,505 Look, I know you have a lot of questions. 833 00:40:06,605 --> 00:40:08,474 I do. 834 00:40:10,542 --> 00:40:12,878 But now's not the time. Go. 835 00:40:12,978 --> 00:40:14,680 Be with Delilah. 836 00:40:14,780 --> 00:40:16,281 I'm glad you're okay. 837 00:40:17,483 --> 00:40:18,850 But Rob... 838 00:40:18,950 --> 00:40:22,153 this is far from over. 839 00:40:41,006 --> 00:40:42,908 Captioning sponsored by CBS 840 00:40:43,008 --> 00:40:45,343 and TOYOTA. 841 00:40:45,443 --> 00:40:48,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.