Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,000 --> 00:02:41,584
Hertzko! Help me, Hertzko!
2
00:02:49,251 --> 00:02:53,250
Fighting out of
Brighton Beach, New York,
3
00:02:53,334 --> 00:02:58,293
with 13 wins, eight by knockout
and six defeats.
4
00:02:59,918 --> 00:03:05,668
The pride of Poland
and the survivor of Auschwitz,
5
00:03:06,460 --> 00:03:09,542
Harry Haft!
6
00:03:17,544 --> 00:03:20,502
- Let's go, come on!
- Hit his head!
7
00:03:20,585 --> 00:03:22,752
- Come on, come on, Harry.
- Knock him out!
8
00:03:22,835 --> 00:03:26,378
Come on, Harry, counter punch.
Counter punch, Harry.
9
00:03:26,461 --> 00:03:28,586
Yes, get him!
10
00:03:33,503 --> 00:03:34,920
Kick his ass!
11
00:03:37,086 --> 00:03:39,629
Counter punch, don't let him
smother you.
12
00:03:39,711 --> 00:03:42,711
- Come on, make him chase you.
- Come on out there!
13
00:03:42,795 --> 00:03:44,170
Yes!
14
00:03:47,587 --> 00:03:49,253
Come on, Hertzko. Dig in.
15
00:03:49,337 --> 00:03:51,212
Don't get so tight.
16
00:03:52,712 --> 00:03:54,754
- Get him!
- Come on!
17
00:04:07,505 --> 00:04:09,088
Come on, off the ropes!
18
00:04:12,171 --> 00:04:15,630
- Three, four...
- Clear your head!
19
00:04:20,547 --> 00:04:22,255
- Six...
- Show him your hands.
20
00:04:22,339 --> 00:04:26,254
Look him in the eye.
21
00:04:44,173 --> 00:04:45,631
All right. All right,
all right.
22
00:04:52,340 --> 00:04:53,798
Look what you did, you kike!
23
00:04:53,881 --> 00:04:55,757
You killed him, La Starza!
24
00:05:02,174 --> 00:05:05,548
Yeah, smart boy.
What a smart boy.
25
00:05:05,632 --> 00:05:07,757
Busting up your hands like that.
26
00:05:07,840 --> 00:05:09,692
Why don't you hit the walls?
They're a lot harder,
27
00:05:09,716 --> 00:05:10,966
and rattles a lot less.
28
00:05:18,050 --> 00:05:19,925
- Thirty dollars?
- Yeah.
29
00:05:20,008 --> 00:05:21,591
And you're lucky to get it.
30
00:05:21,675 --> 00:05:23,342
Got licked again,
didn't you notice?
31
00:05:23,425 --> 00:05:27,549
- Thirteen wins.
- Seven losses. Six in a row.
32
00:05:27,633 --> 00:05:29,926
What the hell's happened
to you, Harry? Huh?
33
00:05:31,300 --> 00:05:33,300
"Pride of Poland," my ass.
34
00:05:33,384 --> 00:05:35,175
I left the scissors
on the table.
35
00:05:35,258 --> 00:05:36,384
See you in the morning.
36
00:05:39,675 --> 00:05:40,967
Hertzko?
37
00:05:47,592 --> 00:05:50,093
Ding, dong, sing along.
38
00:05:55,967 --> 00:05:58,427
- I'm seeing things.
- Seeing things?
39
00:05:59,593 --> 00:06:01,426
I can't help it,
all the old things.
40
00:06:03,802 --> 00:06:05,885
- The past is the past.
- I don't think
41
00:06:05,968 --> 00:06:09,344
of the past. The past just
comes, one thing or another.
42
00:06:09,427 --> 00:06:10,760
It's this or it's that.
43
00:06:12,677 --> 00:06:15,594
This is why you don't look
so good in the ring now.
44
00:06:15,677 --> 00:06:17,843
I keep thinking it'll go away.
45
00:06:17,927 --> 00:06:20,511
- Why now?
- If I knew, I would know.
46
00:06:23,177 --> 00:06:25,219
You need to forget.
47
00:06:25,302 --> 00:06:29,136
When you forget enough,
then they're all gone.
48
00:06:29,220 --> 00:06:31,761
- You don't think of the past?
- Sometimes.
49
00:06:33,137 --> 00:06:35,011
But I stop it.
50
00:06:35,095 --> 00:06:36,928
Ding dong, ding along.
51
00:06:43,345 --> 00:06:46,428
In you two, there's a lot
of looking going on.
52
00:06:46,512 --> 00:06:49,804
I'm gonna look at your face,
the way it is?
53
00:06:49,887 --> 00:06:52,096
I just haven't seen
that kind of looking before.
54
00:06:52,179 --> 00:06:54,429
Shh. She's singing like a bird.
55
00:07:38,640 --> 00:07:41,098
Harry Haft? Emory Anderson,
I'm a journalist.
56
00:07:41,181 --> 00:07:44,265
- I covered your fight.
- I could've beat La Starza.
57
00:07:46,140 --> 00:07:49,807
I never gave up.
Write that down.
58
00:07:49,890 --> 00:07:52,307
I'm not really interested
in that, but I am interested
59
00:07:52,391 --> 00:07:54,723
- in your story.
- Everybody knows my story.
60
00:07:54,807 --> 00:07:56,348
I'm the survivor of Auschwitz.
61
00:07:56,431 --> 00:07:58,516
Sure, but nobody's asked
how you survived.
62
00:07:58,599 --> 00:08:00,307
You should go, Mr. Anderson.
63
00:08:02,349 --> 00:08:04,433
- How'd you learn to fight?
- Mr. Anderson,
64
00:08:04,516 --> 00:08:06,058
my brother is not interested.
65
00:08:08,058 --> 00:08:09,432
- Think about it.
- Yeah.
66
00:08:13,016 --> 00:08:14,599
Peretz.
67
00:08:14,682 --> 00:08:19,392
Again, someone wants to know.
You don't talk about it.
68
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
Never.
69
00:08:23,308 --> 00:08:26,101
What if she reads
my name in the paper?
70
00:08:26,184 --> 00:08:27,934
Eight years, Hertzko.
71
00:08:30,141 --> 00:08:32,309
If you haven't
found her by now...
72
00:08:51,643 --> 00:08:55,435
The sword swallower,
the fire eater,
73
00:08:55,519 --> 00:08:56,893
the snake charmer!
74
00:08:56,976 --> 00:08:59,893
You will see it all
with your own two eyes.
75
00:08:59,976 --> 00:09:04,102
Let me ask you this, how much
would you pay to see something
76
00:09:04,185 --> 00:09:06,643
that you've never seen before?
77
00:09:06,726 --> 00:09:09,394
Something that you never
will forget,
78
00:09:09,477 --> 00:09:12,394
a memory that will burn itself
into your mind
79
00:09:12,477 --> 00:09:16,645
for the rest of your lives!
80
00:09:38,187 --> 00:09:39,603
We're not even open yet.
81
00:09:40,603 --> 00:09:41,770
- I'll wait.
- Mr. Haft,
82
00:09:41,853 --> 00:09:43,622
I told you three days ago,
there's nothing new.
83
00:09:43,646 --> 00:09:45,437
- Go home.
- So be that.
84
00:09:47,270 --> 00:09:49,854
Meir Kri-shin-sky,
Belchatow, Poland.
85
00:09:49,938 --> 00:09:53,063
- Kri-chin-sky.
- Like I said, nothing. I'm...
86
00:09:53,146 --> 00:09:54,729
I'm sorry.
87
00:09:54,813 --> 00:09:56,605
- Look again.
- Look again?
88
00:09:56,688 --> 00:09:58,039
Look where?
I've looked everywhere.
89
00:09:58,063 --> 00:09:59,122
- Look here, look there.
- That's...
90
00:09:59,146 --> 00:10:00,414
- Look over there.
- I've looked everywh...
91
00:10:00,438 --> 00:10:01,789
You keep looking
in the same place!
92
00:10:01,813 --> 00:10:03,246
But that's where
we enter these names.
93
00:10:03,270 --> 00:10:04,873
What's in there?
I don't see you looking...
94
00:10:04,897 --> 00:10:06,122
- Mr. Haft...
- at anything other than
95
00:10:06,146 --> 00:10:07,623
- right here, over and over.
- This is it.
96
00:10:07,647 --> 00:10:09,605
- I'm looking there...
- I said look again!
97
00:10:09,688 --> 00:10:11,106
But there's nowhere
else to look.
98
00:10:11,189 --> 00:10:13,022
- What's this?
- Put those down, Mr. Haft.
99
00:10:13,106 --> 00:10:14,939
This? Look in there.
100
00:10:15,022 --> 00:10:16,206
- I said, look again.
- Mr. Haft.
101
00:10:16,230 --> 00:10:17,855
I said look again!
102
00:10:17,939 --> 00:10:19,772
- Get off me!
- I said look again!
103
00:10:19,855 --> 00:10:21,314
Miriam, call the cops.
104
00:10:21,398 --> 00:10:24,064
Let him go, please.
105
00:10:25,272 --> 00:10:26,981
- Come with me, please.
- You're crazy!
106
00:10:29,231 --> 00:10:31,147
I understand
how frustrating this is.
107
00:10:31,231 --> 00:10:33,357
I'm just trying to find her!
He doesn't look.
108
00:10:33,439 --> 00:10:35,439
He keeps looking
in the same place!
109
00:10:35,523 --> 00:10:37,231
Mr. Haft! He's doing
everything he can.
110
00:10:37,314 --> 00:10:38,415
- I need some help.
- I promise.
111
00:10:38,439 --> 00:10:39,940
I need some helpfulness.
He is not...
112
00:10:40,023 --> 00:10:42,273
Would you please
shut up for a second?
113
00:10:42,357 --> 00:10:44,190
And calm down.
114
00:10:44,273 --> 00:10:46,899
Your anger
isn't helping anything.
115
00:10:51,065 --> 00:10:52,148
What's your name?
116
00:10:53,899 --> 00:10:56,774
Miriam. Miriam Wofsoniker.
117
00:10:58,941 --> 00:11:00,358
Miriam.
118
00:11:00,441 --> 00:11:03,024
We are trying
to help you find her.
119
00:11:03,108 --> 00:11:04,400
But you have to trust us.
120
00:11:05,565 --> 00:11:07,900
I'll trust only you.
121
00:11:09,191 --> 00:11:12,982
Coming from you, it's quite
a compliment, I guess.
122
00:11:17,025 --> 00:11:18,025
Um...
123
00:11:19,650 --> 00:11:21,817
this Leah, she's a relative?
124
00:11:24,775 --> 00:11:26,025
No.
125
00:11:27,818 --> 00:11:30,651
Do you know, she was taken
126
00:11:30,734 --> 00:11:33,817
to Ravensbrück,
Belsen, or Auschwitz?
127
00:11:34,818 --> 00:11:35,818
No.
128
00:11:36,943 --> 00:11:38,692
Also...
129
00:11:40,776 --> 00:11:42,068
your family, do you...
130
00:11:43,193 --> 00:11:44,193
do you know...
131
00:11:45,567 --> 00:11:46,609
if...
132
00:11:49,069 --> 00:11:53,026
My mother, my father,
my sisters, they're all...
133
00:11:55,276 --> 00:11:57,777
I feel them inside, gone.
134
00:11:59,985 --> 00:12:02,026
- Sorry.
- But not her.
135
00:12:04,361 --> 00:12:05,403
She's alive.
136
00:12:32,320 --> 00:12:33,570
I fight Marciano.
137
00:12:35,028 --> 00:12:38,405
How hard did La Starza hit you?
138
00:12:39,154 --> 00:12:40,238
I could beat him.
139
00:12:40,321 --> 00:12:43,362
Sweet Jesus. Look,
140
00:12:43,445 --> 00:12:47,737
odds are, Marciano is gonna be
the next world champion.
141
00:12:47,821 --> 00:12:49,238
He don't wanna fight you.
142
00:12:49,321 --> 00:12:53,072
You're a tomato can to him,
you understand? A bum.
143
00:12:53,154 --> 00:12:55,862
I'm the survivor of Auschwitz.
144
00:12:55,946 --> 00:12:59,280
Ain't nobody care anymore.
Not when you keep losing.
145
00:12:59,364 --> 00:13:03,279
I'm sorry, kid, but people
don't wanna hear that stuff.
146
00:13:03,363 --> 00:13:05,530
- The war's over.
- Maybe you can't get a fight
147
00:13:05,613 --> 00:13:08,406
with Marciano.
148
00:13:08,489 --> 00:13:10,947
Don't you go getting salty
with me, man.
149
00:13:11,030 --> 00:13:13,614
I can lock up a fuckin' fight
with Marciano,
150
00:13:13,697 --> 00:13:16,863
- but not against you.
- I need a fight, Barclay.
151
00:13:19,155 --> 00:13:21,739
- Why?
- My girl from back home,
152
00:13:21,823 --> 00:13:23,614
she doesn't know that I'm alive.
153
00:13:25,656 --> 00:13:26,947
She doesn't know that I'm here.
154
00:13:27,031 --> 00:13:29,073
But if my name
is in the papers...
155
00:13:29,156 --> 00:13:32,115
Harry, unless she lives
in the tri-state area,
156
00:13:32,198 --> 00:13:36,448
and loves that sports section,
I don't like your chances.
157
00:13:37,698 --> 00:13:42,740
Then, I have to be...
famous across America.
158
00:13:45,074 --> 00:13:46,365
Barclay, I need a fight.
159
00:13:53,490 --> 00:13:54,532
You smoke?
160
00:13:56,449 --> 00:13:57,449
Never.
161
00:13:59,907 --> 00:14:01,032
Not even in the camps?
162
00:14:03,325 --> 00:14:05,200
No, you trade it for food.
163
00:14:05,282 --> 00:14:07,991
- With whom?
- Guards.
164
00:14:11,158 --> 00:14:13,409
They wouldn't just
kill you first?
165
00:14:13,491 --> 00:14:16,575
Not if they wanted
the cigarettes.
166
00:14:16,659 --> 00:14:20,784
You fill yourself first,
then you give the cigarette.
167
00:14:24,368 --> 00:14:25,992
So, you know how to make deals.
168
00:14:26,076 --> 00:14:27,909
You tryin' to make
a deal with me?
169
00:14:27,992 --> 00:14:29,700
I want to fight Marciano.
170
00:14:30,326 --> 00:14:31,784
And you need publicity?
171
00:14:32,867 --> 00:14:34,410
To make Marciano pay attention.
172
00:14:37,701 --> 00:14:39,868
Tell me your story,
how you survived the camps.
173
00:14:41,451 --> 00:14:43,742
Nobody wants to hear
the truth about the camps.
174
00:14:43,826 --> 00:14:45,701
Well, they shouldn't have
a goddamn choice.
175
00:14:46,993 --> 00:14:48,910
Hey, if you're straight with me,
176
00:14:48,993 --> 00:14:52,119
I will plaster your story
all over the East Coast.
177
00:14:52,202 --> 00:14:53,619
Marciano will take note.
178
00:14:56,327 --> 00:14:58,119
Maybe you gotta ask
your big brother first.
179
00:15:02,285 --> 00:15:03,494
We don't talk here.
180
00:15:10,619 --> 00:15:13,120
So, you were taken
to Auschwitz in 1943.
181
00:15:15,203 --> 00:15:17,577
Auschwitz-Birkenau it became.
182
00:15:18,702 --> 00:15:20,181
And you survived there
for six months.
183
00:15:20,245 --> 00:15:22,495
Now, most people didn't last
more than a month or two.
184
00:15:26,161 --> 00:15:28,912
Look, there's always more than
one side to a story.
185
00:15:28,995 --> 00:15:30,495
I want everyone to know yours.
186
00:15:31,495 --> 00:15:32,829
Whatever it is...
187
00:15:34,829 --> 00:15:36,121
you can't shock me.
188
00:16:13,039 --> 00:16:14,705
Jean?
189
00:16:18,039 --> 00:16:19,456
Jean!
190
00:16:19,539 --> 00:16:21,455
- No, no, no.
- Jean!
191
00:16:30,998 --> 00:16:32,124
Back to work!
192
00:16:33,581 --> 00:16:35,623
I said, back to work.
193
00:16:35,706 --> 00:16:37,790
Hey, I said back to work.
194
00:16:43,082 --> 00:16:45,332
On your knees, Jew.
195
00:16:45,416 --> 00:16:46,582
Jean, Jean.
196
00:16:46,666 --> 00:16:49,249
On your knees!
I said get on your knees.
197
00:16:49,332 --> 00:16:50,999
I let you live. I let you work.
198
00:16:51,083 --> 00:16:53,125
And you crawl
like rabid dogs, yeah?
199
00:16:53,208 --> 00:16:55,874
- Yes, Sturmmann!
- Yes, Sturmmann.
200
00:16:55,958 --> 00:16:57,500
I wasn't talking to you.
201
00:17:04,834 --> 00:17:06,750
Get up. I said get up...
202
00:17:06,834 --> 00:17:08,999
or I'll throw you
in the fucking pit myself!
203
00:17:22,000 --> 00:17:23,334
Halt!
204
00:17:24,625 --> 00:17:26,251
Halt!
205
00:17:32,501 --> 00:17:34,960
No! No! Don't! Don't.
206
00:17:43,085 --> 00:17:46,627
Obersturmführer, It's my fault,
kill me. Not him.
207
00:17:47,836 --> 00:17:49,794
Kill me, kill me. Please.
208
00:17:49,877 --> 00:17:51,377
Kill me, not him.
209
00:17:51,460 --> 00:17:52,751
It's my fault, please.
210
00:17:54,461 --> 00:17:55,502
Get up.
211
00:17:56,502 --> 00:17:58,210
Please. Kill me!
212
00:17:59,335 --> 00:18:00,961
Not him!
213
00:18:01,044 --> 00:18:02,086
Kill me!
214
00:18:04,253 --> 00:18:05,627
Please.
215
00:18:08,837 --> 00:18:09,962
Follow me.
216
00:18:28,879 --> 00:18:33,129
Your friend, trading his life
for yours, I was impressed.
217
00:18:37,546 --> 00:18:39,963
- You killed his wife.
- Not me.
218
00:18:41,421 --> 00:18:44,547
The machine.
219
00:18:47,255 --> 00:18:49,922
Welcome to Jaworzno.
220
00:19:44,674 --> 00:19:47,133
One, four, four, seven,
three, eight.
221
00:19:48,508 --> 00:19:49,799
You belong to me now.
222
00:19:52,216 --> 00:19:53,800
- Hertzko.
- Hmm?
223
00:19:56,216 --> 00:19:57,633
Hertzko Haft.
224
00:19:59,425 --> 00:20:00,633
This is my name.
225
00:20:06,716 --> 00:20:09,217
Obersturmführer,
Deitrick Schneider.
226
00:20:28,718 --> 00:20:30,051
So, what was his plan?
227
00:20:30,135 --> 00:20:33,343
He thought I could be
a... an asset to him.
228
00:20:33,426 --> 00:20:35,052
Hit me. That's an order.
229
00:20:35,136 --> 00:20:36,385
Put your hands up.
230
00:20:36,468 --> 00:20:39,176
And so he trained me,
and I have a good right.
231
00:20:43,635 --> 00:20:45,802
You would tear me apart
if you could.
232
00:20:47,135 --> 00:20:48,343
You want a break, Jew?
233
00:20:57,678 --> 00:21:00,052
I want you
to become an entertainer.
234
00:21:01,885 --> 00:21:03,345
Boxing matches on Sundays
235
00:21:03,429 --> 00:21:06,845
to help the officers
pass the time, and...
236
00:21:07,594 --> 00:21:09,261
to make me Reichsmark.
237
00:21:11,679 --> 00:21:14,429
- Against who?
- Volunteers.
238
00:21:16,220 --> 00:21:18,720
- Jews?
- Correct.
239
00:21:20,303 --> 00:21:22,053
Winner gets special rations.
240
00:21:25,179 --> 00:21:26,263
Do I have a choice?
241
00:21:28,179 --> 00:21:30,137
There's always a choice.
242
00:21:37,595 --> 00:21:39,721
Get in the corner.
243
00:21:56,514 --> 00:21:57,763
Protect your balls.
244
00:22:01,056 --> 00:22:02,097
Remember...
245
00:22:03,806 --> 00:22:07,390
you fight until one man
can no longer get up.
246
00:22:09,973 --> 00:22:12,055
Make sure you're still
standing at the end.
247
00:22:28,974 --> 00:22:31,974
Stay strong. There it is, focus.
248
00:22:33,181 --> 00:22:35,807
Put your hands up.
Hands up!
249
00:22:35,890 --> 00:22:38,557
Put them up! Hands up!
Hands up!
250
00:22:44,474 --> 00:22:45,890
Come. Come.
251
00:22:47,723 --> 00:22:48,891
Come.
252
00:22:48,975 --> 00:22:52,100
Fight, or I won't stop them
doing what they want to you.
253
00:22:52,183 --> 00:22:54,891
Go. Get your hands up.
254
00:23:01,183 --> 00:23:02,350
Hands up now!
255
00:23:37,309 --> 00:23:40,227
Right!
256
00:23:42,352 --> 00:23:43,852
Yes! Yes!
257
00:24:02,769 --> 00:24:05,352
I said the last
man standing wins.
258
00:24:09,603 --> 00:24:10,853
What would you prefer...
259
00:24:12,061 --> 00:24:13,312
a bullet or the gas?
260
00:24:18,437 --> 00:24:19,688
To the corner.
261
00:24:36,896 --> 00:24:39,021
Who do you love most
in this world?
262
00:24:41,814 --> 00:24:46,147
Mother? Father? Brother? Woman?
263
00:24:52,605 --> 00:24:54,063
Is she worth fighting for?
264
00:25:01,565 --> 00:25:04,022
That's enough of that story.
Write your damn story.
265
00:25:06,981 --> 00:25:08,773
I'm gonna sit
and watch the beach.
266
00:25:10,898 --> 00:25:11,940
Okay.
267
00:25:55,191 --> 00:25:56,732
Hey. Beer?
268
00:25:57,859 --> 00:25:58,942
Yeah, thank you...
269
00:26:00,525 --> 00:26:03,442
Come, come, come, come.
270
00:26:06,443 --> 00:26:08,192
You're a fucking traitor!
271
00:26:11,358 --> 00:26:13,068
I told you to stay quiet.
272
00:26:14,443 --> 00:26:17,151
- What... what did it say?
- I told you, you have to learn
273
00:26:17,234 --> 00:26:18,317
to read English.
274
00:26:18,401 --> 00:26:21,901
It says that you made a deal
to survive by fighting.
275
00:26:21,985 --> 00:26:23,985
What else did you tell
to this writer?
276
00:26:24,068 --> 00:26:26,068
- Nothing, the story's done.
- Done?
277
00:26:26,152 --> 00:26:29,235
You don't think, Hertzko.
You never have.
278
00:26:29,318 --> 00:26:31,068
This reporter, he digs.
279
00:26:33,194 --> 00:26:34,735
What the fuck
do you think will happen
280
00:26:34,819 --> 00:26:36,297
when he finds out
what you really did?
281
00:26:38,818 --> 00:26:39,986
This is what I did.
282
00:27:00,694 --> 00:27:02,070
I owe you my life.
283
00:27:02,987 --> 00:27:04,361
A hundred times over.
284
00:27:06,361 --> 00:27:09,279
But am I proud
of how we survived?
285
00:27:10,736 --> 00:27:14,070
If I could cut every memory
from my head...
286
00:27:15,362 --> 00:27:16,362
I would.
287
00:27:21,612 --> 00:27:24,404
- Read me from what it says.
- I told you what it said.
288
00:27:24,487 --> 00:27:26,946
Yeah, you told me what it says,
now read to me what
289
00:27:27,029 --> 00:27:28,362
- and how it says.
- What?
290
00:27:29,530 --> 00:27:30,780
Am I making it up?
291
00:27:32,613 --> 00:27:34,155
He wrote it.
You didn't write it.
292
00:27:34,238 --> 00:27:36,905
Yes, he wrote it.
But what it says
293
00:27:36,989 --> 00:27:39,321
- is what I'm telling you.
- But what you're telling me
294
00:27:39,405 --> 00:27:42,029
- is your words, not his words.
- Enough!
295
00:27:42,113 --> 00:27:45,072
I don't have time to sit here
and read the whole story.
296
00:27:45,156 --> 00:27:47,947
A story that
should have never been written.
297
00:27:48,030 --> 00:27:49,780
I'm not anxious
to read the story
298
00:27:49,864 --> 00:27:51,406
that you should've never
told him.
299
00:27:55,072 --> 00:27:56,613
I'm changing the subject.
300
00:27:59,114 --> 00:28:00,823
I decided to marry Rushka.
301
00:28:02,406 --> 00:28:04,781
- I want you to be my shomer.
- Rushka?
302
00:28:05,531 --> 00:28:06,614
The singer?
303
00:28:07,323 --> 00:28:08,322
Why?
304
00:28:11,657 --> 00:28:13,823
She survived too.
305
00:28:13,906 --> 00:28:15,865
We understand each other.
306
00:28:15,948 --> 00:28:19,657
- There's no questions.
- That's not love.
307
00:28:19,740 --> 00:28:22,407
What are you? An expert of love?
308
00:28:22,490 --> 00:28:24,282
With Leah, that was love.
309
00:28:28,574 --> 00:28:32,907
Leah was just a girl
you fucked as a kid.
310
00:28:56,117 --> 00:28:58,200
You need to learn
to read English.
311
00:29:05,451 --> 00:29:07,659
You're too tight, man.
You're too tight.
312
00:29:09,784 --> 00:29:11,617
Harry, you hear that?
313
00:29:11,701 --> 00:29:14,075
Move to it. Come on,
dance to it.
314
00:29:14,160 --> 00:29:16,368
Harry, come on, come on,
move to it, baby.
315
00:29:16,452 --> 00:29:19,742
Look, stay loose.
Move your body.
316
00:29:19,826 --> 00:29:22,910
Kick it all loose,
the head, the legs. Ha!
317
00:29:24,201 --> 00:29:26,493
Harold? This is a crazy man.
318
00:29:27,660 --> 00:29:29,869
Come on. You can hit
if you're loose, baby.
319
00:29:29,952 --> 00:29:31,386
You can hit. You can hit
if you're loose.
320
00:29:31,410 --> 00:29:32,785
Okay.
321
00:29:34,201 --> 00:29:36,327
Come on, Harry. Come on,
come on. Come on, come on.
322
00:29:36,411 --> 00:29:38,494
Come on. Keep it loose, baby.
Keep the legs loose.
323
00:29:38,578 --> 00:29:42,327
Hold the body. Hear the rhythm?
Listen to the music.
324
00:29:42,411 --> 00:29:45,077
Okay, now try to let your body
go, try to let your body go.
325
00:29:45,161 --> 00:29:46,512
What do you feel,
what do you hear?
326
00:29:46,536 --> 00:29:48,327
I'm very uncomfortable.
327
00:29:48,411 --> 00:29:49,555
You're never gonna stay still.
328
00:29:49,579 --> 00:29:51,177
You're always gonna be moving,
all right?
329
00:29:51,245 --> 00:29:53,369
Keep it all loose, keep it
loose, keep it loose. See?
330
00:29:53,453 --> 00:29:55,536
Keep the head loose.
Don't let it all get tight.
331
00:29:58,245 --> 00:30:00,078
Something like that,
create your own rhythm.
332
00:30:00,162 --> 00:30:01,840
You're making
your own rhythm, that's fine.
333
00:30:01,870 --> 00:30:03,288
Don't think too much,
334
00:30:03,370 --> 00:30:04,579
don't think too much, don't.
335
00:30:04,662 --> 00:30:06,037
- Just go.
- Like that?
336
00:30:07,911 --> 00:30:09,911
Come on.
337
00:30:09,995 --> 00:30:11,121
One, two. One, two.
338
00:30:11,204 --> 00:30:15,037
Loose. One, two. One, two. Nice.
339
00:30:16,120 --> 00:30:17,389
Come on, Harry.
Stay loose, stay loose.
340
00:30:17,413 --> 00:30:18,621
That's it, that's it, tiger.
341
00:30:18,705 --> 00:30:21,496
- Are we dancing yet?
- We're moving, Harry.
342
00:30:21,580 --> 00:30:23,930
- You're doing something, baby.
- We're moving. We're moving.
343
00:30:23,954 --> 00:30:25,264
- Face, face face...
- Where's your face?
344
00:30:25,288 --> 00:30:26,705
You gotta go!
345
00:30:26,788 --> 00:30:27,996
That's it, Harry.
346
00:30:28,079 --> 00:30:29,121
Yeah.
347
00:30:29,663 --> 00:30:31,830
The dago is in!
348
00:30:31,913 --> 00:30:33,788
July the 18th. Rhode Island.
349
00:30:33,872 --> 00:30:35,788
You're fighting
Rocky Goddamn Marciano.
350
00:30:35,872 --> 00:30:37,413
Get your ass back to training.
351
00:30:37,496 --> 00:30:38,664
Marciano, huh?
352
00:30:39,581 --> 00:30:42,122
- Let's go, Jew boy.
- Damn straight.
353
00:30:42,205 --> 00:30:44,580
- You're an animal, Harry.
- Yes! Yeah!
354
00:30:44,663 --> 00:30:46,414
Yes!
355
00:30:46,497 --> 00:30:50,664
You hear me? Marciano's gonna
fight himself a fuckin' animal!
356
00:30:57,123 --> 00:30:59,247
Harry,
you all right? Hey?
357
00:31:07,707 --> 00:31:09,748
Harry!
358
00:34:55,092 --> 00:34:56,800
There are people here, Rock.
359
00:34:59,051 --> 00:35:00,384
You're making me look bad.
360
00:35:03,967 --> 00:35:06,260
Work your body. Work your body.
361
00:35:07,718 --> 00:35:09,177
You got an audience, work.
362
00:35:10,177 --> 00:35:11,759
I don't recognize you.
363
00:35:12,677 --> 00:35:14,885
They wanna see Rocky,
not your sister.
364
00:35:22,927 --> 00:35:24,719
Hey, you okay, Leo?
365
00:35:27,178 --> 00:35:30,427
Marciano sees you in here,
he'll rip your fuckin' head off.
366
00:35:30,510 --> 00:35:31,820
- Move
- MARCIANO: Come on. Get in here,
367
00:35:31,844 --> 00:35:33,678
help him up. Let's go,
let's get back to work.
368
00:35:33,761 --> 00:35:34,969
I need a sparring partner.
369
00:35:36,219 --> 00:35:37,470
I'm just here to watch.
370
00:35:37,553 --> 00:35:39,719
You think
I don't know who you are?
371
00:35:40,511 --> 00:35:43,720
He's a hell of a writer, poetic.
372
00:35:43,803 --> 00:35:45,303
It's not all truth.
373
00:35:45,386 --> 00:35:49,053
Ah, it never is.
374
00:35:51,845 --> 00:35:55,137
I've never
seen one up close before.
375
00:35:56,387 --> 00:35:58,095
I'm sorry.
376
00:35:58,179 --> 00:36:01,429
I had a lot of family in Warsaw.
They all died in the camps.
377
00:36:01,512 --> 00:36:03,637
It's a sad history
of our people.
378
00:36:03,721 --> 00:36:05,512
We're always
the fucking punching bag.
379
00:36:05,596 --> 00:36:06,679
You're Polish?
380
00:36:06,763 --> 00:36:09,305
I was born there. Long time ago.
381
00:36:10,430 --> 00:36:13,180
- Charlie Goldman.
- Hertzko Haft.
382
00:36:14,220 --> 00:36:16,388
Harry is the name
America gave me.
383
00:36:19,013 --> 00:36:21,138
My real name's Israel,
don't tell nobody.
384
00:36:21,221 --> 00:36:24,180
Listen, Hertzko,
I got some advice for you.
385
00:36:25,180 --> 00:36:26,221
Don't come here again.
386
00:36:29,473 --> 00:36:32,055
- Any advice on the fight?
- Wise guy.
387
00:36:33,513 --> 00:36:34,597
Israel.
388
00:36:37,389 --> 00:36:39,763
You know why I must win.
389
00:36:39,847 --> 00:36:43,097
You can't.
All you can do is survive it.
390
00:37:15,557 --> 00:37:18,725
Um, just to let everyone know,
the office is closing.
391
00:37:18,808 --> 00:37:20,683
Please come back tomorrow,
9:00 a.m.
392
00:37:29,224 --> 00:37:30,308
Hi.
393
00:37:31,932 --> 00:37:33,309
I'm sorry, we...
394
00:37:33,392 --> 00:37:35,558
we don't have
anything else on Leah yet.
395
00:37:37,600 --> 00:37:39,017
You're still helping me?
396
00:37:40,517 --> 00:37:42,559
Yeah, why wouldn't I?
397
00:37:44,558 --> 00:37:46,934
You read the story.
You know what I did.
398
00:37:57,434 --> 00:37:58,642
I'm going.
399
00:37:59,976 --> 00:38:01,268
I'll walk with you.
400
00:38:09,935 --> 00:38:13,143
It reminds me of this old joke.
401
00:38:13,226 --> 00:38:15,852
In the camps, we would joke
about the mother
402
00:38:15,935 --> 00:38:17,685
and the young son
walking on the beach.
403
00:38:17,768 --> 00:38:20,185
The... there was a wave
that the young...
404
00:38:20,268 --> 00:38:22,769
You were telling jokes
while in the camps?
405
00:38:22,853 --> 00:38:24,603
Uh, sometimes.
406
00:38:24,686 --> 00:38:27,102
Um, to not think about what was,
407
00:38:27,186 --> 00:38:29,103
you needed it, to tell jokes.
408
00:38:30,436 --> 00:38:33,394
For a few minutes,
you could... smile.
409
00:38:33,478 --> 00:38:36,145
You get to laugh,
to hear others laughing.
410
00:38:37,145 --> 00:38:39,145
Even if the joke
wasn't so funny...
411
00:38:40,394 --> 00:38:41,603
it was still funny.
412
00:38:43,103 --> 00:38:45,520
I... I never would've imagined.
413
00:38:46,644 --> 00:38:47,853
What?
414
00:38:47,936 --> 00:38:50,353
Well, that you would tell jokes
in such a horrible place.
415
00:38:55,228 --> 00:38:57,354
I'm not very good
at telling jokes.
416
00:38:57,438 --> 00:39:00,313
Well, many of us weren't so good
at telling jokes,
417
00:39:00,395 --> 00:39:01,770
but it was good enough.
418
00:39:03,563 --> 00:39:06,354
You wanna tell me
about this Leah person?
419
00:39:07,687 --> 00:39:08,979
Why?
420
00:39:09,062 --> 00:39:11,313
Maybe I wanna get
to know you a little better.
421
00:39:12,229 --> 00:39:13,563
Are... are you married?
422
00:39:14,979 --> 00:39:17,313
No. I had a fiancé.
423
00:39:18,439 --> 00:39:20,646
He fought in the Pacific.
424
00:39:20,730 --> 00:39:25,772
We were gonna get married after
the war, but he never came home.
425
00:39:25,856 --> 00:39:28,647
I didn't have the chutzpah
to marry Steve before he left.
426
00:39:29,646 --> 00:39:30,688
Steve?
427
00:39:31,606 --> 00:39:33,190
Yeah. Not a Jew.
428
00:39:34,564 --> 00:39:37,063
Um, you think he's still alive?
429
00:39:38,607 --> 00:39:40,273
I did for a long time.
430
00:39:41,439 --> 00:39:45,522
Now I know,
and knowing helps. A little.
431
00:39:45,607 --> 00:39:49,273
But you... you think Leah's gone?
Don't you?
432
00:39:49,356 --> 00:39:53,607
No. I hope she's alive,
and we'll keep looking for her.
433
00:39:58,023 --> 00:39:59,649
Why do you keep
looking at me like that?
434
00:40:02,065 --> 00:40:05,773
Every survivor in this city
passes through my office.
435
00:40:05,857 --> 00:40:09,232
I've heard every imaginable
awful thing.
436
00:40:11,149 --> 00:40:12,149
Harry?
437
00:40:14,192 --> 00:40:15,691
You... you think you suffered
438
00:40:15,774 --> 00:40:19,065
because some fucking shegetz
died in the war?
439
00:40:19,149 --> 00:40:22,025
- I know what you're doing.
- You know less than nothing.
440
00:40:22,108 --> 00:40:24,608
You don't wanna
tell me the truth, fine.
441
00:40:24,691 --> 00:40:26,316
But you cannot
talk to me like that.
442
00:40:26,399 --> 00:40:28,108
I'll talk to you any way I like.
443
00:40:28,941 --> 00:40:31,484
Why? Because you earned it?
444
00:40:31,567 --> 00:40:33,816
Because surviving something
terrible gives you the right
445
00:40:33,900 --> 00:40:36,484
to be an asshole
to people trying to help you?
446
00:40:51,318 --> 00:40:53,026
Miriam? Miriam?
447
00:40:53,109 --> 00:40:58,568
I want to tell you...
448
00:40:58,651 --> 00:40:59,919
Oh, Harry,
you gotta see this movie.
449
00:40:59,943 --> 00:41:01,252
When the power
of Sampson knocks down
450
00:41:01,276 --> 00:41:03,194
the whole goddamn temple? Jesus.
451
00:41:03,277 --> 00:41:05,485
- What temple?
- What temple?
452
00:41:05,568 --> 00:41:07,211
What, you mean to say
that you don't know...
453
00:41:07,235 --> 00:41:08,818
the story of Samson and Delilah?
454
00:41:08,902 --> 00:41:10,194
He's a goddamn Jewish hero.
455
00:41:10,277 --> 00:41:12,943
Yeah, I know the story.
She cuts his hair.
456
00:41:13,027 --> 00:41:14,194
- Yeah.
- I know that one.
457
00:41:14,277 --> 00:41:15,402
The source of his strength.
458
00:41:15,486 --> 00:41:18,402
Anyway, Samson knocks down
the whole temple,
459
00:41:18,486 --> 00:41:22,527
crushing everybody, people
are trapped, they're screaming,
460
00:41:22,611 --> 00:41:25,403
and bye-bye Samson,
adios Delilah.
461
00:41:25,487 --> 00:41:28,569
Why didn't he ask God for help
before he got blinded?
462
00:41:28,652 --> 00:41:31,195
- Take it up with DeMille.
- Who?
463
00:41:31,278 --> 00:41:32,612
Cecil B. DeMille, the director.
464
00:41:34,445 --> 00:41:38,029
- Crusades, Cleopatra?
- What are you doing here?
465
00:41:38,112 --> 00:41:39,361
I just need some photos.
466
00:41:39,987 --> 00:41:41,361
You must be Pepe.
467
00:41:41,445 --> 00:41:43,403
- Yeah.
- Emory Anderson,
468
00:41:43,487 --> 00:41:44,777
I wrote the story
on your fighter
469
00:41:44,862 --> 00:41:46,945
that's got
the whole city talking.
470
00:41:47,029 --> 00:41:48,671
I just need a few photos
before the big fight,
471
00:41:48,695 --> 00:41:51,320
ask some questions.
What do you say?
472
00:41:54,862 --> 00:41:56,571
That's good,
that's good, right there.
473
00:41:56,653 --> 00:41:57,820
By the way,
474
00:41:57,904 --> 00:41:59,654
I heard about you
lookin' for your girl.
475
00:42:00,779 --> 00:42:02,213
You should've told me.
I got contacts
476
00:42:02,237 --> 00:42:03,738
all over the world.
I could help.
477
00:42:03,821 --> 00:42:05,279
Why would you do that?
478
00:42:05,362 --> 00:42:08,447
I've been divorced three times.
I'm clearly a romantic.
479
00:42:10,654 --> 00:42:12,863
That's great, right there,
right there.
480
00:42:12,947 --> 00:42:15,363
I'm gonna come around this way.
481
00:42:19,238 --> 00:42:20,323
Okay.
482
00:42:21,572 --> 00:42:24,822
So... tell me about the Nazi.
483
00:42:27,739 --> 00:42:30,447
Oh, come on. He was your coach,
he fed you, right?
484
00:42:30,530 --> 00:42:32,280
He kept you alive.
485
00:42:32,363 --> 00:42:34,114
This is good,
this is good, right here.
486
00:42:36,698 --> 00:42:37,698
Right?
487
00:42:39,864 --> 00:42:43,073
- Nothing more to tell.
- Well...
488
00:42:43,157 --> 00:42:45,490
he made you the most
protected Jew in Poland.
489
00:42:45,573 --> 00:42:48,407
I made him a lot of money.
490
00:42:48,491 --> 00:42:49,615
Right.
491
00:42:58,282 --> 00:42:59,365
Okay.
492
00:43:01,823 --> 00:43:03,949
I was a pet...
493
00:43:06,157 --> 00:43:08,532
trained dog. Nothing more.
494
00:43:08,616 --> 00:43:11,657
But even a beaten dog
loves its master.
495
00:43:11,741 --> 00:43:13,365
All right... Oh, okay!
Hey, I'm sorry.
496
00:43:13,449 --> 00:43:15,367
I'm sorry, I'm sorry,
all I'm trying to say is...
497
00:43:15,407 --> 00:43:17,158
Listen to me,
all I'm trying to say is
498
00:43:17,241 --> 00:43:18,866
nothing is
black and white, okay?
499
00:43:18,949 --> 00:43:21,657
That is the sweet spot
of a true story.
500
00:43:21,741 --> 00:43:24,575
The cracks and the common ground
between good and evil.
501
00:43:24,658 --> 00:43:27,033
Nazi and Jew.
That's all I'm trying to say.
502
00:43:29,700 --> 00:43:31,783
Okay.
503
00:43:34,575 --> 00:43:36,867
I heard a story once.
504
00:43:36,950 --> 00:43:42,742
Uh, about a... a prisoner who...
who lost his cap.
505
00:43:43,367 --> 00:43:45,118
Oh, really, what's that?
506
00:43:45,202 --> 00:43:48,159
If you show up for inspection
without the cap,
507
00:43:48,242 --> 00:43:49,284
you can get killed.
508
00:43:50,701 --> 00:43:53,576
So if this man was found
with no cap, he dies.
509
00:43:53,659 --> 00:43:56,284
So he quickly goes back
to the barracks, he searches,
510
00:43:56,367 --> 00:44:00,327
he looks, he sees someone
else's cap has been left.
511
00:44:02,368 --> 00:44:05,660
He takes it, and he runs out.
512
00:44:05,744 --> 00:44:08,202
The other man comes back
to the barracks.
513
00:44:08,285 --> 00:44:10,368
He's looking,
he's looking for his cap.
514
00:44:10,452 --> 00:44:15,036
Frantic. No cap. The man
who took his cap,
515
00:44:15,119 --> 00:44:18,702
goes out to inspection,
knowing what would happen
516
00:44:18,785 --> 00:44:21,911
to the other man
who no longer has a cap.
517
00:44:24,411 --> 00:44:27,245
After inspection, he goes back
to the barracks
518
00:44:28,286 --> 00:44:29,953
and he hears a gunshot.
519
00:44:31,119 --> 00:44:33,245
He knows that
the other man was killed.
520
00:44:35,745 --> 00:44:37,245
Was he wrong to take the cap?
521
00:44:41,746 --> 00:44:43,120
He lived another day.
522
00:44:44,412 --> 00:44:47,704
Now, these are the choices
we made every day,
523
00:44:47,787 --> 00:44:51,829
choices made
when you were starving...
524
00:44:54,245 --> 00:44:58,412
choices made when your...
Your gums bleed,
525
00:44:58,496 --> 00:45:02,954
and you're sick to your stomach
and you... you shit your pants,
526
00:45:03,038 --> 00:45:06,371
and choices made
when you remember that...
527
00:45:08,705 --> 00:45:10,246
you once had a family.
528
00:45:13,954 --> 00:45:15,288
Choices made.
529
00:45:19,914 --> 00:45:21,164
Take another picture.
530
00:45:23,164 --> 00:45:24,831
I need another bulb.
531
00:45:24,914 --> 00:45:26,539
- Get another bulb.
- All right.
532
00:45:46,332 --> 00:45:49,706
- What is this?
- This is your stage.
533
00:46:03,248 --> 00:46:05,666
I don't like that man.
534
00:46:05,750 --> 00:46:07,750
Get in.
535
00:46:09,041 --> 00:46:11,875
- Hands.
- Boxing gloves?
536
00:46:11,958 --> 00:46:13,666
You wanted a real opponent,
you said?
537
00:46:14,791 --> 00:46:16,208
He's a very good fighter.
538
00:46:16,291 --> 00:46:18,041
Before the war,
he could have fought
539
00:46:18,124 --> 00:46:20,875
for the French heavyweight
championships, they say.
540
00:46:20,958 --> 00:46:22,375
- Jewish?
- No.
541
00:46:24,666 --> 00:46:26,876
I'm here to see
you fight fairly.
542
00:46:26,958 --> 00:46:29,459
We will use a bell to start
and stop the rounds.
543
00:46:29,542 --> 00:46:32,000
Now go back to your corner,
and wait for the bell.
544
00:46:33,126 --> 00:46:39,417
Hertzko, I have a lot of money
bet on you. Hmm?
545
00:46:39,501 --> 00:46:42,126
Enough with the glamour
shots, Rita Hayworth.
546
00:46:42,210 --> 00:46:45,168
Come on, get in here.
547
00:46:58,877 --> 00:47:00,376
Move!
548
00:47:17,628 --> 00:47:18,961
Hertzko, Hertzko!
549
00:47:20,294 --> 00:47:22,128
You have to move your hands up.
550
00:47:22,212 --> 00:47:25,961
You are fulfilling all of their
expectations.
551
00:47:34,420 --> 00:47:35,419
Push him back!
552
00:47:47,795 --> 00:47:49,295
Hertzko!
553
00:48:03,796 --> 00:48:04,880
Yeah!
554
00:49:05,216 --> 00:49:06,716
You wanna give up?
555
00:49:09,133 --> 00:49:10,217
Hertzko!
556
00:49:28,510 --> 00:49:30,884
Yes!
557
00:50:02,344 --> 00:50:04,594
They will never
forget what you did today.
558
00:50:05,427 --> 00:50:07,219
None of them.
559
00:50:07,302 --> 00:50:09,177
They may hate you, Hertzko,
but you...
560
00:50:10,094 --> 00:50:11,345
you have their respect.
561
00:50:12,345 --> 00:50:14,594
- I have your respect?
- Of course.
562
00:50:16,594 --> 00:50:19,136
- But you are SS here.
- So?
563
00:50:19,220 --> 00:50:21,595
You hate me,
you hate people like us.
564
00:50:21,677 --> 00:50:23,552
You hate...
565
00:50:24,387 --> 00:50:26,095
I don't hate Jews.
566
00:50:27,762 --> 00:50:30,512
That kind of passion
is for simple minds.
567
00:50:30,595 --> 00:50:32,803
All this unpleasantness
in the camps was just...
568
00:50:33,553 --> 00:50:34,929
just a means to an end.
569
00:50:36,221 --> 00:50:39,054
When I was a... a student...
570
00:50:40,763 --> 00:50:42,762
one work spoke to me about war.
571
00:50:44,803 --> 00:50:47,513
"You must either conquer
and rule, or serve and lose.
572
00:50:47,596 --> 00:50:51,970
Suffer or triumph.
Be the anvil, or be the hammer."
573
00:50:54,138 --> 00:50:55,804
Choosing to be
the hammer, though...
574
00:50:56,971 --> 00:50:59,096
doesn't mean I enjoy
striking the anvil.
575
00:50:59,180 --> 00:51:01,806
- Then why do it?
- Because it's inevitable.
576
00:51:03,222 --> 00:51:06,722
All great empires are built
off... off the destruction
577
00:51:06,805 --> 00:51:08,388
of other people.
578
00:51:08,472 --> 00:51:11,930
The Romans over the...
the Gauls.
579
00:51:12,013 --> 00:51:15,348
The Normans, the Saxons.
The Mongols, the Chinese.
580
00:51:15,431 --> 00:51:17,306
The Americans and the Indians,
and now...
581
00:51:19,181 --> 00:51:20,556
Germans and Jews.
582
00:51:22,765 --> 00:51:24,473
Hitler was not the first to try.
583
00:51:25,764 --> 00:51:28,723
Your race has been expelled
from every Christian country
584
00:51:28,806 --> 00:51:32,264
for the past,
what... thousand years?
585
00:51:34,056 --> 00:51:38,182
For... for doing nothing.
For living. For what?
586
00:51:38,265 --> 00:51:42,432
But you didn't fight back,
did you?
587
00:51:42,516 --> 00:51:45,224
- Didn't fight back?
- You didn't.
588
00:51:45,307 --> 00:51:47,349
Any logical person
would see this coming
589
00:51:47,432 --> 00:51:49,225
when Hitler rose to power,
590
00:51:49,308 --> 00:51:51,265
the stripping away
of your rights,
591
00:51:51,349 --> 00:51:53,098
the humiliations.
592
00:51:54,390 --> 00:51:58,849
But still your people, they
refuse to save themselves...
593
00:52:00,016 --> 00:52:01,557
- and leave.
- Mm.
594
00:52:04,058 --> 00:52:05,141
I need to piss.
595
00:52:07,641 --> 00:52:12,017
My family was from Belchatow,
for 200 years.
596
00:52:14,517 --> 00:52:17,683
I'm Polish.
Where were we supposed to go?
597
00:52:19,892 --> 00:52:23,141
I thought Germany could be made
great in a civilized manner.
598
00:52:24,267 --> 00:52:27,017
Brutality followed by peace.
599
00:52:28,934 --> 00:52:31,726
But the monsters of my race
were given free reign.
600
00:52:33,726 --> 00:52:34,726
Cruel...
601
00:52:36,643 --> 00:52:38,185
stupid men.
602
00:52:40,809 --> 00:52:41,809
Therefore...
603
00:52:44,142 --> 00:52:45,560
the Third Reich will fall.
604
00:52:50,643 --> 00:52:52,685
And I will testify
to every horror.
605
00:52:57,101 --> 00:52:59,936
If you want to shoot me,
you have to take the safety off.
606
00:53:03,269 --> 00:53:04,727
"Didn't fight back"?
607
00:53:07,520 --> 00:53:09,603
But tell me, my friend,
where will you go?
608
00:53:12,144 --> 00:53:13,811
In a stolen SS car?
609
00:53:16,645 --> 00:53:19,687
Ask yourself, is this truly
a survivor's move...
610
00:53:21,062 --> 00:53:24,436
to kill the one man standing
between you and the gas?
611
00:53:39,020 --> 00:53:40,354
Do you feel powerful?
612
00:53:42,771 --> 00:53:44,021
I feel nothing.
613
00:53:52,812 --> 00:53:56,522
Prost.
In English, it's "cheers."
614
00:53:59,022 --> 00:54:00,271
How do your people say?
615
00:54:11,773 --> 00:54:13,564
- L'chaim.
- L'chaim.
616
00:54:14,980 --> 00:54:17,731
Well... l'chaim.
617
00:54:21,439 --> 00:54:22,649
To life.
618
00:54:42,649 --> 00:54:43,691
Hello?
619
00:54:44,650 --> 00:54:45,649
Mr. Haft?
620
00:54:46,982 --> 00:54:47,982
Coming!
621
00:54:49,440 --> 00:54:50,607
It's Miriam.
622
00:54:56,690 --> 00:55:00,566
Oh, uh...
I have news about Leah.
623
00:55:01,441 --> 00:55:04,274
- You found her?
- Well, not exactly.
624
00:55:04,358 --> 00:55:06,691
But a survivors' organization
in Chicago
625
00:55:06,775 --> 00:55:09,858
found a woman
who recognized Leah's name.
626
00:55:09,942 --> 00:55:12,359
She says they made it
through Ravensbrück together.
627
00:55:13,275 --> 00:55:14,442
Leah's alive?
628
00:55:15,442 --> 00:55:17,567
Until May, 1945, at least.
629
00:55:31,901 --> 00:55:32,902
Um...
630
00:55:35,235 --> 00:55:38,068
Mr. Haft, I think
you should sit down.
631
00:55:54,861 --> 00:55:57,569
Here. Drink that.
632
00:55:58,985 --> 00:55:59,985
Brooklyn's best.
633
00:56:10,487 --> 00:56:11,611
I looked for her.
634
00:56:13,486 --> 00:56:15,195
In Belchatow. She never...
635
00:56:16,487 --> 00:56:18,195
she never came home.
Where is she?
636
00:56:18,986 --> 00:56:20,487
I don't know yet.
637
00:56:20,570 --> 00:56:23,403
It's like a puzzle, I just have
to find all the pieces.
638
00:56:31,071 --> 00:56:32,862
- Yeah.
- Thank you.
639
00:56:35,779 --> 00:56:36,905
You're welcome.
640
00:57:33,698 --> 00:57:36,532
Okay, I'm gonna go
get us registered in.
641
00:58:17,117 --> 00:58:19,992
Keep the hands and feet.
Don't let the elbows flare out.
642
00:58:20,076 --> 00:58:21,284
Turn the key. Turn the key.
643
00:58:24,243 --> 00:58:25,242
Charlie.
644
00:58:26,243 --> 00:58:28,868
You lost seven
of your last nine fights.
645
00:58:28,952 --> 00:58:31,576
Marciano's bigger,
he hits harder.
646
00:58:31,660 --> 00:58:33,535
He's got more experience.
647
00:58:33,618 --> 00:58:35,244
Pugilistically speaking,
648
00:58:35,327 --> 00:58:37,202
you were taught wrong
from the beginning.
649
00:58:37,285 --> 00:58:38,563
What? You think I haven't tried?
650
00:58:38,618 --> 00:58:40,868
I'm not blaming you.
I'm blaming the SS.
651
00:58:40,952 --> 00:58:42,661
Look, here's the big secret.
652
00:58:42,744 --> 00:58:45,244
Rocky's got a slipped disc.
He's hurting.
653
00:58:45,327 --> 00:58:47,410
He wants to end
the fight quickly.
654
00:58:47,494 --> 00:58:49,577
What do you do, Hertzko?
655
00:58:49,661 --> 00:58:53,786
- Attack. Make him go backwards.
- First rule, Hertzko.
656
00:58:53,869 --> 00:58:55,910
Never play a man
at his own game.
657
00:58:55,993 --> 00:58:59,453
Nobody makes up a game
in order to get beat at it.
658
00:58:59,536 --> 00:59:01,161
Come on, man.
Get to the good part.
659
00:59:02,119 --> 00:59:03,578
I'll give you
two days' training,
660
00:59:03,662 --> 00:59:06,078
but you don't tell nobody
I was here.
661
00:59:06,161 --> 00:59:08,370
You understand? Nobody.
662
00:59:09,786 --> 00:59:13,912
Two days?
Why would you help me win?
663
00:59:13,995 --> 00:59:17,203
Win? Boychik, I'm just
giving you a chance
664
00:59:17,287 --> 00:59:19,496
to lose with a little dignity.
665
00:59:19,579 --> 00:59:22,703
I'm gonna get you bobbing
and weaving if it kills me.
666
00:59:22,787 --> 00:59:23,995
- You hear me?
- Yeah.
667
00:59:24,079 --> 00:59:26,079
Marciano is built like a tank.
668
00:59:26,162 --> 00:59:27,746
No, he's not.
And he's got those...
669
00:59:27,828 --> 00:59:30,162
those short Tyrannosaurus arms.
670
00:59:30,246 --> 00:59:33,247
That's the last time
I use this outhouse.
671
00:59:33,329 --> 00:59:36,246
There's stuff down there
from the Revolutionary War.
672
00:59:36,329 --> 00:59:38,664
Aaron Burr probably dropped
a load there.
673
00:59:39,788 --> 00:59:41,704
Joe Lewis trained up here.
674
00:59:41,788 --> 00:59:44,038
- In this place?
- Man was the greatest.
675
00:59:44,121 --> 00:59:46,664
- Is that coleslaw?
- Yeah, right here.
676
00:59:46,747 --> 00:59:48,789
- Man retires after 12 years...
- Potato salad?
677
00:59:48,871 --> 00:59:50,590
- The champion of the world.
- Yeah. Yeah.
678
00:59:50,622 --> 00:59:52,456
Still can't get no respect.
679
00:59:52,539 --> 00:59:55,705
- Why?
- You messing with me, man?
680
00:59:55,789 --> 00:59:58,705
- Is there something wrong?
- Joe Lewis is a Negro.
681
00:59:58,789 --> 01:00:01,664
Best I ever saw.
What's that meat?
682
01:00:01,747 --> 01:00:03,914
You mind if I ask you something?
683
01:00:03,997 --> 01:00:05,515
One thing I never understood
about the Nazis.
684
01:00:05,539 --> 01:00:08,498
Nazis. What's there
to understand about Nazis?
685
01:00:08,581 --> 01:00:09,790
Whites here don't like us
686
01:00:09,872 --> 01:00:12,414
because of the color
of our skin. But your people,
687
01:00:12,498 --> 01:00:15,373
you look just the same
as the damn Nazis. White!
688
01:00:15,456 --> 01:00:16,915
Nazis don't agree.
689
01:00:16,998 --> 01:00:18,706
No matter how you pray,
it always ends up
690
01:00:18,790 --> 01:00:20,957
in the same place. Yeah?
691
01:00:21,040 --> 01:00:24,748
People will always,
people to hate if they want it.
692
01:00:24,831 --> 01:00:26,641
Hey, Harry, do they even got
spics and, uh, Negroes
693
01:00:26,665 --> 01:00:28,582
- over there in Poland?
- No, none.
694
01:00:28,666 --> 01:00:30,308
- No, really?
- So you know what that means.
695
01:00:30,332 --> 01:00:33,790
- No. What?
- No good food, at all.
696
01:00:33,873 --> 01:00:35,874
- You like the ham, Harry?
- Hmm?
697
01:00:35,958 --> 01:00:38,499
The ham. You're eating ham.
698
01:00:41,625 --> 01:00:42,708
That's okay.
699
01:00:42,791 --> 01:00:44,642
God doesn't pay that much
attention to me anyway.
700
01:00:44,666 --> 01:00:47,208
- And think volume of punches,
701
01:00:47,290 --> 01:00:49,124
because he sure as hell's gonna.
702
01:00:49,208 --> 01:00:51,375
Volume of punches,
volume of punches. Volume.
703
01:00:51,458 --> 01:00:53,083
That's it. That's it.
704
01:00:53,166 --> 01:00:55,416
Your feet are either too close
or too far.
705
01:00:55,500 --> 01:00:58,542
They gotta be in the right spot,
so we gotta fix this.
706
01:00:58,625 --> 01:01:01,083
Now, look at the loop.
You see it's a U.
707
01:01:01,166 --> 01:01:04,251
We want it straight.
Not too close, not too far.
708
01:01:04,334 --> 01:01:06,042
Now you move. Now you move.
709
01:01:06,125 --> 01:01:08,792
Look, see? Better balance.
Move, move around.
710
01:01:08,875 --> 01:01:10,793
Don't stand in front of him
flat-footed.
711
01:01:10,876 --> 01:01:13,209
You know what the last guy
who fought Marciano said?
712
01:01:13,292 --> 01:01:16,292
"It was like getting caught
in an airplane propeller."
713
01:01:17,459 --> 01:01:20,043
Keep that balance. Go, go.
Let me see you do it.
714
01:01:20,126 --> 01:01:22,626
Go on. That's it.
Pugilistically speaking,
715
01:01:22,709 --> 01:01:25,709
what you gotta do is keep them
on the short breaths.
716
01:01:25,793 --> 01:01:27,001
You move in, you punch him.
717
01:01:27,085 --> 01:01:29,543
You keep him holding that
breath while you punch him.
718
01:01:29,626 --> 01:01:31,335
If you let him
take a deep breath,
719
01:01:31,418 --> 01:01:32,544
you're a dead man.
720
01:01:32,627 --> 01:01:34,425
Volume of punches.
That's what's gonna happen.
721
01:01:35,834 --> 01:01:39,002
I'll tell you what he does
before a fight. He sleeps.
722
01:01:39,086 --> 01:01:40,835
- That's it?
- He lays down on a...
723
01:01:40,919 --> 01:01:43,085
On a... on a...
on the table.
724
01:01:43,168 --> 01:01:46,586
You put a pillow under his head,
he's got the little sweet face.
725
01:01:46,669 --> 01:01:48,961
He sleeps. You wake him up.
He goes out in a ring
726
01:01:49,044 --> 01:01:50,919
and beats the shit
out of somebody.
727
01:01:51,002 --> 01:01:52,962
Sure I can't convince you
to switch up teams?
728
01:01:54,127 --> 01:01:55,628
Don't press your luck, Louie.
729
01:01:57,710 --> 01:02:01,378
That's it, chin down.
Get in there and look at him.
730
01:02:01,461 --> 01:02:03,753
Defense, defense. Come on.
731
01:02:03,836 --> 01:02:06,753
Now we're talking.
Elbows in, that's it.
732
01:02:45,255 --> 01:02:46,505
I saw the light.
733
01:02:49,964 --> 01:02:52,547
Here. It's to help you sleep.
734
01:02:53,130 --> 01:02:54,463
Ah, no pills.
735
01:02:57,089 --> 01:02:59,047
You know, my big brother,
736
01:02:59,130 --> 01:03:01,588
he was a Buffalo Soldier
in the Great War.
737
01:03:03,173 --> 01:03:06,130
- Buffalo?
- Uh, colored fighters.
738
01:03:08,923 --> 01:03:13,881
In September of 1918, they went
into the Argonne Forest
739
01:03:13,965 --> 01:03:15,506
to push the Germans back.
740
01:03:16,757 --> 01:03:18,382
He got pinned down
in a shell hole
741
01:03:18,465 --> 01:03:20,798
for three damn days in the mud,
742
01:03:20,881 --> 01:03:23,049
getting shot at
by the krauts, and...
743
01:03:25,091 --> 01:03:26,423
watching his friends die.
744
01:03:29,757 --> 01:03:31,715
Army sent him home
to my mama, uh...
745
01:03:33,383 --> 01:03:34,674
shaking and screaming.
746
01:03:38,091 --> 01:03:40,007
I know how this shit
stays with you.
747
01:03:42,132 --> 01:03:43,383
With Clyde, it never ended...
748
01:03:44,841 --> 01:03:46,008
not till, uh...
749
01:03:47,967 --> 01:03:49,383
he ended it himself.
750
01:03:54,175 --> 01:03:55,925
There's nothing wrong with me.
751
01:04:12,677 --> 01:04:14,385
You religious, Hertzko?
752
01:04:14,468 --> 01:04:17,467
- After the camps?
- Yeah, me neither.
753
01:04:19,176 --> 01:04:21,426
But life makes you
wonder sometimes.
754
01:04:23,426 --> 01:04:26,386
- I got to go back to Marciano.
- I know.
755
01:04:26,469 --> 01:04:28,177
But one last piece of advice.
756
01:04:29,510 --> 01:04:31,176
Nobody expects you to win.
757
01:04:32,802 --> 01:04:35,135
Nobody even expects you
to put up a fight.
758
01:04:36,386 --> 01:04:38,802
And speaking to someone
who's been underestimated
759
01:04:38,885 --> 01:04:39,969
his whole life...
760
01:04:41,053 --> 01:04:42,719
you can use that
to your advantage.
761
01:04:44,302 --> 01:04:45,344
You understand?
762
01:04:47,387 --> 01:04:48,844
One other piece of advice.
763
01:04:49,844 --> 01:04:51,719
Never buy anything
on the street,
764
01:04:51,803 --> 01:04:52,844
especially diamonds.
765
01:04:55,803 --> 01:04:58,345
I wish you blessing
and success, Hertzko.
766
01:05:10,221 --> 01:05:13,012
Pepe said that someone
was waiting for me.
767
01:05:14,136 --> 01:05:15,388
Didn't know you liked boxing.
768
01:05:16,887 --> 01:05:19,929
Yes, sure.
Never miss a fight.
769
01:05:20,012 --> 01:05:23,013
And Rhode Island in summer
is the best time to visit.
770
01:05:26,596 --> 01:05:29,389
I figured you could use
a friendly face in the crowd.
771
01:05:34,179 --> 01:05:36,597
Maybe we could
get coffee sometime.
772
01:05:38,055 --> 01:05:41,972
Yes. Or maybe
we could go dancing.
773
01:05:43,430 --> 01:05:44,430
I have to?
774
01:05:46,347 --> 01:05:49,138
- A movie then?
- Yes, a movie.
775
01:05:51,639 --> 01:05:54,305
- This it?
- Mm-hmm.
776
01:05:57,223 --> 01:05:58,931
You know what
I would like to see?
777
01:05:59,681 --> 01:06:01,431
On the Town.
778
01:06:01,514 --> 01:06:04,348
- What is this?
- Gene Kelly, Frank Sinatra.
779
01:06:05,223 --> 01:06:07,598
I don't know this.
780
01:06:07,682 --> 01:06:11,056
It's a movie, a musical.
It takes place in New York.
781
01:06:11,139 --> 01:06:14,515
Ah, yeah...
I don't like musicals.
782
01:06:14,598 --> 01:06:18,516
It... in real life you don't go
singing to one another.
783
01:06:18,599 --> 01:06:23,099
It's a make believe.
784
01:06:23,182 --> 01:06:25,266
I haven't had much time
for make believe.
785
01:06:27,558 --> 01:06:29,057
Maybe it's time you start.
786
01:06:41,724 --> 01:06:44,225
I should get going, get ready.
787
01:06:47,267 --> 01:06:48,559
I'll be cheering for you.
788
01:06:53,141 --> 01:06:54,142
Okey-dokey.
789
01:06:55,433 --> 01:06:57,392
Maybe you come
meet me afterwards?
790
01:06:59,725 --> 01:07:02,351
- Maybe, yes.
- Maybe yes?
791
01:07:06,268 --> 01:07:07,308
Rocky!
792
01:07:10,851 --> 01:07:14,768
Harry Haft weighs in
at 174 pounds.
793
01:07:14,851 --> 01:07:16,810
This isn't even
gonna be a fight.
794
01:07:24,352 --> 01:07:29,852
Rocky Marciano weighs in
at 184-and-a-half pounds.
795
01:07:32,435 --> 01:07:33,602
Yeah, Rocky.
796
01:07:38,310 --> 01:07:43,144
Get your kicks on Route 66
797
01:07:52,019 --> 01:07:55,186
Oklahoma City is pretty
798
01:07:55,270 --> 01:07:59,812
When you get
Those kicks on Route 66
799
01:08:54,773 --> 01:08:55,897
Fighting...
800
01:08:55,981 --> 01:08:58,064
out of Brighton Beach, New York.
801
01:09:00,523 --> 01:09:06,231
With 13 wins, eight
by knockout, and seven defeats.
802
01:09:09,065 --> 01:09:12,773
The survivor of Auschwitz,
803
01:09:12,856 --> 01:09:19,190
Harry Haft.
804
01:09:19,274 --> 01:09:25,232
And, fighting out
of Brockton, Massachusetts...
805
01:09:27,357 --> 01:09:32,899
Rocky Marciano!
806
01:10:01,442 --> 01:10:02,818
Keep poundin' him!
807
01:10:04,526 --> 01:10:05,859
Come on, don't be a target.
808
01:10:05,943 --> 01:10:07,359
Come on, get off the ropes.
809
01:10:07,442 --> 01:10:10,443
Let's go! Come on.
810
01:10:18,318 --> 01:10:20,360
God damn it!
811
01:10:20,443 --> 01:10:23,944
Okay, guys. Break it up.
Break it up now. Break it up.
812
01:10:41,860 --> 01:10:42,861
Hit him!
813
01:10:54,987 --> 01:10:56,320
- Hit him!
- Beat him senseless.
814
01:11:12,654 --> 01:11:14,363
You looked good
out there, chief.
815
01:11:14,446 --> 01:11:17,612
Make him chase you this round.
Open up, open up.
816
01:11:18,529 --> 01:11:20,155
Come on, Harry.
817
01:11:20,238 --> 01:11:21,613
Make him chase you.
818
01:11:57,990 --> 01:11:59,323
Hertzko!
819
01:12:17,991 --> 01:12:19,074
Aw, no!
820
01:12:19,157 --> 01:12:20,241
- Get him. Get him!
821
01:12:29,199 --> 01:12:30,409
- You all right?
- Good.
822
01:12:30,492 --> 01:12:31,884
- You okay? Look at me.
- I'm hungry.
823
01:12:31,908 --> 01:12:33,242
Hungry? I'm hungry too.
824
01:12:34,950 --> 01:12:36,575
Harry, Harry, are you okay?
825
01:12:36,658 --> 01:12:37,659
That doesn't look good.
826
01:12:37,742 --> 01:12:39,741
You gotta double boil
the anchovies.
827
01:12:39,825 --> 01:12:40,950
That's the way to do it.
828
01:12:41,033 --> 01:12:42,658
And I'm gonna toast
the breadcrumbs,
829
01:12:42,741 --> 01:12:43,867
the way you like it.
830
01:12:43,950 --> 01:12:46,075
Now let's get this
over with, all right?
831
01:12:55,450 --> 01:12:56,951
What's goin' on?
832
01:12:57,033 --> 01:12:58,511
Keep your hands up,
keep your hands up.
833
01:12:58,535 --> 01:13:01,826
Don't let him crowd you, okay?
Don't let him outthink you.
834
01:13:17,660 --> 01:13:21,119
Hertzko, help!
835
01:13:41,203 --> 01:13:45,203
Go on! Double him,
double him!
836
01:13:48,745 --> 01:13:51,662
One, two, three...
837
01:13:52,328 --> 01:13:56,996
four, five, six.
838
01:13:59,495 --> 01:14:01,496
Let's box!
839
01:14:22,246 --> 01:14:23,871
Ref, what are you doing?
840
01:14:27,496 --> 01:14:28,496
Hertzko!
841
01:15:15,124 --> 01:15:17,082
It was tough loss.
842
01:15:22,000 --> 01:15:23,041
I'm done.
843
01:15:24,916 --> 01:15:27,458
You had him going
in the first round.
844
01:15:27,542 --> 01:15:29,666
You stepped inside, left, right!
845
01:15:35,834 --> 01:15:37,333
That's it with fighting.
846
01:15:39,543 --> 01:15:42,167
Not that I like this
boxing business for you,
847
01:15:42,251 --> 01:15:45,250
but maybe you should
think this over.
848
01:15:46,710 --> 01:15:48,418
She... she's dead.
849
01:15:49,709 --> 01:15:51,084
- Who?
- Leah.
850
01:15:54,043 --> 01:15:56,209
How did you find out?
What happened?
851
01:15:56,835 --> 01:15:58,251
I feel this, uh...
852
01:16:01,002 --> 01:16:02,043
emptiness.
853
01:16:03,543 --> 01:16:04,751
It came over me.
854
01:16:05,960 --> 01:16:09,751
- An emptiness?
- Suddenly, in the ring. And...
855
01:16:12,210 --> 01:16:14,085
I feel she's gone.
856
01:16:14,168 --> 01:16:15,586
This is the way you know?
857
01:16:15,669 --> 01:16:19,377
The same way I feel when
what happened to our family...
858
01:16:21,210 --> 01:16:22,211
happened.
859
01:16:23,378 --> 01:16:26,544
I always thought that she died
with the family.
860
01:16:26,627 --> 01:16:30,211
When I heard her father
was killed, I thought,
861
01:16:30,919 --> 01:16:33,378
you know, all of them.
862
01:16:35,544 --> 01:16:36,628
But you believed.
863
01:16:47,628 --> 01:16:50,629
I fought for her, for Leah.
864
01:16:52,504 --> 01:16:54,962
And that was
the only reason for...
865
01:16:55,045 --> 01:17:00,838
For fighting, to be...
Was to be there for her. To...
866
01:17:08,713 --> 01:17:12,630
I don't... The words,
I can't, uh...
867
01:17:15,671 --> 01:17:17,880
The words don't mean anything.
868
01:17:22,589 --> 01:17:26,839
What's here is not... here.
869
01:17:35,672 --> 01:17:37,630
Then it's a good time
to end all this.
870
01:17:37,714 --> 01:17:40,007
Yeah, it's a good time.
871
01:17:41,131 --> 01:17:42,715
I just can't think about
872
01:17:42,798 --> 01:17:45,464
what the good part
of the good time is.
873
01:17:46,382 --> 01:17:49,132
- What?
- I don't know.
874
01:17:49,215 --> 01:17:50,590
I don't know what I say.
875
01:17:52,882 --> 01:17:55,132
You want a ride back
to New York?
876
01:17:55,215 --> 01:17:58,173
I'm taking Miriam back
with the machine.
877
01:17:58,257 --> 01:18:00,591
I'll see her later.
Tell Miriam, I'll...
878
01:18:00,674 --> 01:18:04,048
- I'll talk to her later.
- You sure? It's a free ride.
879
01:18:05,007 --> 01:18:07,674
- I'm not charging.
- You're not charging?
880
01:18:09,216 --> 01:18:10,424
You're a good friend.
881
01:18:18,049 --> 01:18:20,841
- I'm your brother.
- I know that.
882
01:18:23,508 --> 01:18:24,966
You're my best friend.
883
01:18:27,925 --> 01:18:29,426
That, you didn't know.
884
01:19:05,635 --> 01:19:06,760
Hertzko?
885
01:19:08,719 --> 01:19:09,926
Hertzko!
886
01:19:11,510 --> 01:19:13,385
Come here, Hertzko.
887
01:19:13,468 --> 01:19:14,760
Where will you go?
888
01:19:15,844 --> 01:19:17,761
The war is almost over.
889
01:19:21,136 --> 01:19:23,011
- Let me go.
- Go?
890
01:19:25,177 --> 01:19:26,177
Go where?
891
01:19:28,177 --> 01:19:30,595
You murdered your own people.
892
01:19:33,511 --> 01:19:34,761
Why like this?
893
01:19:36,803 --> 01:19:38,262
Because it's my duty.
894
01:20:17,097 --> 01:20:20,472
I saved your life.
I made you the hammer.
895
01:21:53,727 --> 01:21:56,143
Brother, I like her for you.
896
01:21:56,226 --> 01:21:58,852
She deserves better.
897
01:22:00,602 --> 01:22:05,394
No man should be alone, Hertzko.
They're not built for it.
898
01:22:05,477 --> 01:22:07,102
Now you sound like our mother.
899
01:22:07,185 --> 01:22:10,144
Because she's not here
to tell you this herself.
900
01:22:11,768 --> 01:22:15,561
Six million of our people
are dead, Hertzko.
901
01:22:16,352 --> 01:22:17,852
Why did you survive...
902
01:22:19,227 --> 01:22:20,811
if not to live...
903
01:22:22,270 --> 01:22:23,644
if not to have children?
904
01:22:45,979 --> 01:22:47,020
Why don't we dance?
905
01:22:51,104 --> 01:22:53,937
The band's resting.
906
01:22:54,021 --> 01:22:57,771
That's okay. Think of them
playing a slow song.
907
01:23:06,730 --> 01:23:08,938
You always get what you want?
908
01:23:09,022 --> 01:23:11,647
No. But I'm not shy
about asking.
909
01:23:20,813 --> 01:23:22,147
How's my dancing?
910
01:23:24,398 --> 01:23:26,023
Pretty good.
911
01:23:26,106 --> 01:23:29,439
Sometime, I might try
dancing with music.
912
01:23:33,689 --> 01:23:34,939
I like this music.
913
01:23:47,398 --> 01:23:51,274
I think I forgot
my scarf. Will you come?
914
01:24:03,232 --> 01:24:05,233
When I was a little girl, I...
915
01:24:05,317 --> 01:24:07,108
before I had to sit
with the women,
916
01:24:08,066 --> 01:24:10,025
I would come in here
with my father,
917
01:24:11,190 --> 01:24:13,317
and fall asleep on his lap.
918
01:24:13,400 --> 01:24:15,525
Listening to the songs
and the prayers.
919
01:24:18,734 --> 01:24:20,358
It made me feel so safe.
920
01:24:22,525 --> 01:24:23,941
Get your scarf, let's go.
921
01:24:27,567 --> 01:24:28,859
You know you can come in.
922
01:24:35,276 --> 01:24:36,318
It was cold.
923
01:24:39,943 --> 01:24:44,109
My sister, she had...
She had just given birth...
924
01:24:47,235 --> 01:24:50,902
only two hours.
A German soldier walked in...
925
01:24:52,359 --> 01:24:55,319
grabbed the child
from her arms, took him.
926
01:24:55,402 --> 01:24:57,735
Threw him into the back
of a truck.
927
01:25:03,527 --> 01:25:06,985
Child of only two hours of air.
928
01:25:12,986 --> 01:25:18,111
I come from a very...
religious people.
929
01:25:18,194 --> 01:25:22,820
No one can tell me that a child
of only two hours of air
930
01:25:22,903 --> 01:25:24,153
has the sins to be destroyed,
931
01:25:24,236 --> 01:25:26,111
to be thrown
in the back of a truck.
932
01:25:28,445 --> 01:25:29,446
No.
933
01:25:34,361 --> 01:25:38,154
But after all you've seen,
all you've lost,
934
01:25:38,237 --> 01:25:40,362
all our people have lost,
935
01:25:40,446 --> 01:25:42,820
isn't this place
more important than ever?
936
01:25:45,946 --> 01:25:48,446
It's easy to find God
in a synagogue.
937
01:25:51,571 --> 01:25:53,779
But where was God
when they threw that baby
938
01:25:53,863 --> 01:25:56,654
- in the back of a truck?
- I don't know.
939
01:25:56,738 --> 01:26:01,779
Why does this God
ask so much of us?
940
01:26:01,863 --> 01:26:03,155
I don't know.
941
01:26:05,031 --> 01:26:09,113
Sometimes,
I come here to ask questions.
942
01:26:10,363 --> 01:26:14,239
- Do you get answers?
- Maybe sometimes.
943
01:26:17,572 --> 01:26:19,448
Well, this God
doesn't answer me.
944
01:26:21,197 --> 01:26:23,031
Keep asking.
945
01:26:23,114 --> 01:26:25,406
And in the meantime,
you can talk to me.
946
01:27:00,158 --> 01:27:02,907
Maybe you should stop
looking for Leah.
947
01:27:09,867 --> 01:27:11,658
I will share you with Steve...
948
01:27:13,325 --> 01:27:15,159
if you can share me with her.
949
01:27:17,783 --> 01:27:18,825
I can do that.
950
01:28:36,370 --> 01:28:37,412
It's stuck.
951
01:28:40,079 --> 01:28:42,329
Get under the light,
so I can see it.
952
01:28:49,204 --> 01:28:51,787
- Harry.
- I almost have it.
953
01:28:51,871 --> 01:28:55,622
Okay.
954
01:29:04,788 --> 01:29:05,997
Harry?
955
01:29:12,039 --> 01:29:13,998
I'll be right back.
956
01:29:24,123 --> 01:29:25,289
Harry, it's all right.
957
01:29:31,582 --> 01:29:34,290
To the victor goes the spoils.
958
01:29:40,332 --> 01:29:41,332
Harry?
959
01:29:47,540 --> 01:29:49,874
Leah Koscinski from Belchatow.
960
01:29:52,957 --> 01:29:55,625
I'm not allowed to mix
with the women's camp.
961
01:29:58,374 --> 01:29:59,999
But I can get a message out.
962
01:30:01,499 --> 01:30:04,666
Tell... tell her to survive.
963
01:30:09,249 --> 01:30:12,542
Tell her, Hertzko will find her.
964
01:30:18,917 --> 01:30:22,042
He's watching.
Wants us on the bed.
965
01:30:40,877 --> 01:30:41,959
Harry.
966
01:30:45,960 --> 01:30:47,252
I can't.
967
01:30:50,085 --> 01:30:51,168
It's okay.
968
01:30:57,419 --> 01:30:59,753
We can just lie down.
969
01:31:09,336 --> 01:31:10,919
I'm sorry.
970
01:31:17,211 --> 01:31:18,253
It's okay.
971
01:31:42,296 --> 01:31:45,171
We're closed.
972
01:31:45,254 --> 01:31:46,837
Not even for an old friend?
973
01:31:53,088 --> 01:31:55,921
We were never friends.
974
01:31:57,380 --> 01:31:58,755
Eh, maybe so.
975
01:32:02,714 --> 01:32:05,031
Well, it looks like you've made
a nice life for yourself...
976
01:32:08,672 --> 01:32:10,340
so what you do with this
is up to you.
977
01:32:16,048 --> 01:32:18,089
What is this?
978
01:32:18,173 --> 01:32:21,881
It says Tybee Island,
Georgia. But I'd call first.
979
01:32:23,215 --> 01:32:25,131
I told you, Harry.
I keep my promises.
980
01:32:27,214 --> 01:32:28,548
You be well.
981
01:33:10,216 --> 01:33:13,217
So, that's two dollars
and 50 cents.
982
01:33:15,550 --> 01:33:17,508
Will we see you
at Alan's bar mitzvah, Ronit?
983
01:33:17,592 --> 01:33:19,301
Oh, I wouldn't dream
of missing it.
984
01:33:20,092 --> 01:33:21,384
You wanna take my place?
985
01:33:22,925 --> 01:33:24,176
He thinks he's funny.
986
01:33:30,259 --> 01:33:31,676
Will you give me some grapes?
987
01:33:32,301 --> 01:33:33,427
- Red?
- Red.
988
01:33:37,718 --> 01:33:42,510
- Alan! Get down here!
- You're yelling at him again.
989
01:33:42,594 --> 01:33:44,843
- He's lazy.
- Alan!
990
01:33:44,926 --> 01:33:46,843
Alan, Dad wants you.
991
01:33:51,385 --> 01:33:52,552
Get your gloves.
992
01:33:54,553 --> 01:33:55,719
I'm doing my Hebrew study.
993
01:33:55,802 --> 01:33:57,552
I said get your gloves.
Button that shirt.
994
01:34:00,677 --> 01:34:02,762
Let's go.
995
01:34:32,638 --> 01:34:34,845
Snap it! Snap it.
996
01:34:36,347 --> 01:34:37,971
Fifteen rounds,
don't move from this bag
997
01:34:38,055 --> 01:34:39,347
until you're finished.
998
01:34:39,429 --> 01:34:40,929
Don't come home
until you're done.
999
01:34:42,596 --> 01:34:44,929
Protect! Body, body, body!
1000
01:34:56,804 --> 01:34:59,014
- Where's Alan?
- Boxing.
1001
01:34:59,097 --> 01:35:02,014
- You just left him there?
- He has to learn.
1002
01:35:03,430 --> 01:35:06,389
- You're making him soft.
- You are terrorizing him.
1003
01:35:06,473 --> 01:35:08,031
If he doesn't know
how to throw a punch,
1004
01:35:08,097 --> 01:35:09,389
how can he protect himself?
1005
01:35:10,056 --> 01:35:11,097
From what, Harry?
1006
01:35:12,223 --> 01:35:14,264
He would have never
survived the camps.
1007
01:35:14,348 --> 01:35:15,972
And nor would your wife.
1008
01:35:16,056 --> 01:35:18,723
Do you need to teach me
a lesson too, huh?
1009
01:35:18,806 --> 01:35:20,265
Okay. That's enough.
1010
01:35:21,057 --> 01:35:22,806
I'll sleep on the couch tonight.
1011
01:36:00,683 --> 01:36:02,351
Kill me!
1012
01:36:11,850 --> 01:36:15,185
Did I hurt you?
1013
01:36:17,101 --> 01:36:20,933
- What were you dreaming about?
- Go to bed.
1014
01:36:23,893 --> 01:36:25,601
Go to bed.
1015
01:36:36,227 --> 01:36:37,810
You know, you'll have
to speak louder
1016
01:36:37,894 --> 01:36:39,185
when you stand on the bimah.
1017
01:36:41,226 --> 01:36:43,769
Dad told me
it doesn't matter, any of it.
1018
01:36:43,852 --> 01:36:47,435
Well, he's wrong.
It always matters.
1019
01:36:48,185 --> 01:36:49,519
Now get dressed for school.
1020
01:36:51,269 --> 01:36:55,394
He had a bad dream last night.
Why is he like this, Mom?
1021
01:36:57,603 --> 01:37:02,186
Alan... your father
will tell you when he's ready.
1022
01:37:02,269 --> 01:37:04,853
When's that supposed to be?
When I'm like 40 or something?
1023
01:37:04,936 --> 01:37:08,686
Alan, your father
loves you very much.
1024
01:37:09,936 --> 01:37:11,354
But he doesn't like me, does he?
1025
01:37:14,853 --> 01:37:17,103
I gotta go change.
I'm gonna be late for school.
1026
01:37:20,562 --> 01:37:24,896
- Helene, time for school.
- I'm already ready!
1027
01:37:24,979 --> 01:37:28,520
Another nightmare?
Third one this week.
1028
01:37:28,604 --> 01:37:31,395
You're counting? I'm fine.
1029
01:37:31,980 --> 01:37:33,229
No, you're not fine.
1030
01:37:34,563 --> 01:37:36,063
Leave me alone, Miriam.
1031
01:37:42,146 --> 01:37:46,855
Why? I'm on your side.
I know everything already.
1032
01:37:54,105 --> 01:37:55,147
What?
1033
01:37:58,189 --> 01:37:59,521
What haven't you told me?
1034
01:38:04,856 --> 01:38:10,939
I guess you could say
I had a friend, once.
1035
01:38:12,898 --> 01:38:16,231
In the camps,
we would look after each other.
1036
01:38:18,357 --> 01:38:20,607
His name was Jean.
1037
01:38:20,690 --> 01:38:23,148
If I had a piece of bread,
I would share it with him.
1038
01:38:24,106 --> 01:38:25,607
He would do the same with me.
1039
01:38:27,774 --> 01:38:28,857
Jean.
1040
01:38:30,399 --> 01:38:32,899
I... I know him. He's my friend.
1041
01:38:34,190 --> 01:38:35,274
I know that.
1042
01:38:36,107 --> 01:38:38,191
But here, I'm your only friend.
1043
01:38:39,399 --> 01:38:43,274
I won't. Jean! I won't do it.
1044
01:38:46,358 --> 01:38:48,983
I was always impressed with him.
1045
01:38:49,775 --> 01:38:51,900
His life or yours?
1046
01:38:53,483 --> 01:38:55,441
Hmm.
1047
01:38:57,900 --> 01:39:01,900
Hammer or anvil? Your choice.
1048
01:39:15,442 --> 01:39:17,942
Fight!
1049
01:39:41,361 --> 01:39:45,527
He kept saying,
"Hit me, hit me, hit me."
1050
01:42:40,827 --> 01:42:45,494
And when they dragged his body
out of that ring...
1051
01:42:48,787 --> 01:42:49,827
I fought again.
1052
01:42:53,702 --> 01:42:56,162
It keeps going on in my head.
1053
01:43:01,953 --> 01:43:03,412
And I can't stop it.
1054
01:43:08,579 --> 01:43:10,329
Harry, you gave
your friend a gift.
1055
01:43:11,787 --> 01:43:17,663
I'm here. He's not.
Tell me how that's a friend.
1056
01:43:17,746 --> 01:43:20,537
- You did everything you could.
- No, I didn't.
1057
01:43:20,621 --> 01:43:23,246
- I could have said no.
- No, you couldn't.
1058
01:43:23,330 --> 01:43:24,330
I could have stopped.
1059
01:43:24,413 --> 01:43:25,597
- I could have...
- No, you couldn't.
1060
01:43:25,621 --> 01:43:27,181
- I could have. I had...
- You didn't have a choice.
1061
01:43:27,205 --> 01:43:29,872
- I had every choice.
- That's not a choice.
1062
01:43:29,955 --> 01:43:33,413
- And I hit him.
- That's not a choice. No.
1063
01:43:42,497 --> 01:43:45,498
- You have to tell him.
- Tell who?
1064
01:43:45,580 --> 01:43:48,122
Your son.
1065
01:43:48,997 --> 01:43:51,081
- Tell Alan?
- Yes, tell him.
1066
01:43:51,164 --> 01:43:52,164
Tell him what?
1067
01:43:52,247 --> 01:43:53,474
He deserves to know who you are.
1068
01:43:53,498 --> 01:43:56,538
Who deserves
to have that kind of darkness
1069
01:43:56,622 --> 01:43:59,373
pushed inside of them,
inside of their children?
1070
01:43:59,456 --> 01:44:01,206
What sick, cruel person
will do that?
1071
01:44:01,289 --> 01:44:04,956
You already are!
1072
01:44:11,916 --> 01:44:12,998
I'm sorry.
1073
01:44:16,248 --> 01:44:18,999
I'll clean it up,
and I'll fix it.
1074
01:44:19,666 --> 01:44:20,707
What?
1075
01:44:21,499 --> 01:44:22,791
Fix your family?
1076
01:44:35,708 --> 01:44:36,749
All right.
1077
01:44:38,957 --> 01:44:40,125
Hello mother
1078
01:44:41,042 --> 01:44:42,291
Hello father
1079
01:44:43,124 --> 01:44:46,333
Here I am in Camp Granada
1080
01:44:47,584 --> 01:44:50,583
This is very entertaining
1081
01:44:51,583 --> 01:44:52,875
I like this show.
1082
01:44:55,626 --> 01:44:59,167
I went hiking With Joe Spivey
1083
01:45:00,334 --> 01:45:03,376
He developed poison ivy
1084
01:45:04,292 --> 01:45:07,669
You remember Leonard Skinner
1085
01:45:12,834 --> 01:45:16,377
All the counselors
Hate the waiters
1086
01:45:17,251 --> 01:45:20,584
And the lake has alligators
1087
01:45:38,711 --> 01:45:40,044
I'm gonna check us in.
1088
01:45:50,087 --> 01:45:51,212
You bring the bags?
1089
01:46:42,214 --> 01:46:43,297
I think it's raining.
1090
01:46:45,255 --> 01:46:46,673
Only a drizzle. It'll pass.
1091
01:46:51,922 --> 01:46:53,548
Pops, are you gonna swim
in your pants?
1092
01:46:54,382 --> 01:46:55,547
Let's go for a drive.
1093
01:46:55,631 --> 01:46:58,215
Alan, change
into your regular clothes.
1094
01:46:58,297 --> 01:47:00,882
- We just got here...
- Yeah don't... don't talk back.
1095
01:47:04,006 --> 01:47:05,048
You'll swim later.
1096
01:47:10,049 --> 01:47:11,090
Harry.
1097
01:47:12,423 --> 01:47:13,423
Why are we here?
1098
01:47:14,424 --> 01:47:16,383
We're on vacation.
1099
01:47:18,091 --> 01:47:19,632
Stop lying to me.
1100
01:47:20,715 --> 01:47:24,007
You organized this vacation
out of nowhere.
1101
01:47:24,091 --> 01:47:26,632
You don't look me
in the eyes in days.
1102
01:47:26,715 --> 01:47:28,424
I'm... I'm going for a drive.
1103
01:47:29,800 --> 01:47:30,841
She's here.
1104
01:47:34,091 --> 01:47:38,384
- We'll be at the beach.
1105
01:47:38,466 --> 01:47:40,716
If you want to come back to us,
you know where we are.
1106
01:47:40,800 --> 01:47:43,717
A sandcastle
that's 50 feet high!
1107
01:47:43,801 --> 01:47:46,716
Same! It's gonna be
so hard to make, though.
1108
01:47:46,800 --> 01:47:48,217
Where's Dad going?
1109
01:48:41,136 --> 01:48:44,178
I'm sorry the weather
has been so unpredictable.
1110
01:48:44,260 --> 01:48:47,261
I, uh, bet the little guy
would like to swim.
1111
01:48:48,637 --> 01:48:52,179
- How is she?
- Well, as I said on the phone,
1112
01:48:52,262 --> 01:48:54,470
you know, she's grateful
for the good days.
1113
01:48:54,553 --> 01:48:57,095
Sarah, come say hi.
This is our daughter.
1114
01:48:57,178 --> 01:48:59,680
Our son, David, is, uh,
playing at a friend's house.
1115
01:48:59,762 --> 01:49:02,470
- Uh, this is Alan.
- She's been waiting for you.
1116
01:49:02,553 --> 01:49:04,762
She's, uh,
she's out in the dock house.
1117
01:49:06,179 --> 01:49:09,179
Uh, Alan, talk to Sarah.
Stay here.
1118
01:49:10,554 --> 01:49:11,845
Would you like some lemonade?
1119
01:49:11,929 --> 01:49:13,805
I just made it with real lemons.
1120
01:49:13,888 --> 01:49:16,138
That would be great.
Thanks.
1121
01:50:20,849 --> 01:50:21,849
Miriam.
1122
01:50:40,308 --> 01:50:41,308
Michael?
1123
01:50:46,059 --> 01:50:47,892
Every day I'm thankful for him,
1124
01:50:49,308 --> 01:50:50,475
for our children.
1125
01:50:52,601 --> 01:50:54,476
And now he has to put up
with all this,
1126
01:50:55,309 --> 01:50:57,725
the doctors, the hospitals.
1127
01:51:00,559 --> 01:51:01,643
But he's good.
1128
01:51:03,810 --> 01:51:05,435
He's a good-looking boy.
1129
01:51:08,227 --> 01:51:10,434
Must take after his mother.
1130
01:51:12,102 --> 01:51:13,477
Still have your sense of humor,
1131
01:51:13,560 --> 01:51:15,394
even when
you're not speaking Yiddish.
1132
01:51:17,310 --> 01:51:20,228
Ah, some words in Yiddish
can never be translated.
1133
01:51:23,352 --> 01:51:25,018
Going to be all right?
1134
01:51:26,352 --> 01:51:28,395
There's nothing
the doctors can do.
1135
01:51:51,645 --> 01:51:52,687
You know...
1136
01:51:54,771 --> 01:51:56,020
in the camps...
1137
01:51:59,770 --> 01:52:00,978
when I wanted to give up...
1138
01:52:07,978 --> 01:52:10,397
I thought about the time
we spent together.
1139
01:52:14,021 --> 01:52:16,814
A few months. Can you believe
that's all the time we had?
1140
01:52:20,397 --> 01:52:21,979
Just a few months.
1141
01:52:28,855 --> 01:52:30,855
It kept me alive.
1142
01:52:32,605 --> 01:52:34,189
I believe that, Hertzko.
1143
01:52:35,271 --> 01:52:36,271
I believe that.
1144
01:52:38,648 --> 01:52:41,231
Because two young people
1145
01:52:42,314 --> 01:52:43,563
loved each other.
1146
01:52:45,940 --> 01:52:47,773
And we made it to this country.
1147
01:52:49,147 --> 01:52:52,773
We found a different kind
of happiness...
1148
01:52:54,606 --> 01:52:57,439
our children. Of our own.
1149
01:52:59,107 --> 01:53:00,232
So...
1150
01:53:01,190 --> 01:53:04,190
thank you for loving me.
1151
01:53:12,274 --> 01:53:16,774
I saw this article...
1152
01:53:21,066 --> 01:53:23,941
the day before you fought
with Marciano.
1153
01:53:27,775 --> 01:53:29,817
- You saw that?
- I saw that.
1154
01:53:33,484 --> 01:53:37,983
It was the morning
after I married Michael.
1155
01:53:45,817 --> 01:53:47,818
I was so happy you'd survived.
1156
01:54:26,985 --> 01:54:28,277
Who is she?
1157
01:54:31,444 --> 01:54:33,152
She saved my life.
1158
01:54:37,529 --> 01:54:41,986
Alan, when you were born,
all I wanted was for you
1159
01:54:42,070 --> 01:54:44,529
not to have to make
the choices I had to make.
1160
01:54:47,986 --> 01:54:53,237
And for you...
not to grow up fearful that
1161
01:54:53,320 --> 01:54:56,070
someone or some people
would come after you
1162
01:54:56,153 --> 01:54:57,321
because of your faith.
1163
01:55:00,405 --> 01:55:03,821
I didn't want that fear
in your heart.
1164
01:55:07,738 --> 01:55:09,154
I'll tell you everything.
1165
01:55:13,155 --> 01:55:14,155
But just once.
1166
01:55:22,613 --> 01:55:24,989
I was in a concentration camp.
1167
01:55:31,280 --> 01:55:34,614
Alan. Go, uh, go put
on your swimming shorts.
1168
01:55:34,698 --> 01:55:36,406
- Have some fun.
- Great.
1169
01:56:19,366 --> 01:56:21,450
I never finished
telling you that joke.
1170
01:56:22,741 --> 01:56:24,783
- What joke?
- The joke
1171
01:56:24,866 --> 01:56:27,282
on the...
On the boardwalk, years ago.
1172
01:56:29,034 --> 01:56:31,325
- On the boardwalk?
- About... about the young mother,
1173
01:56:31,409 --> 01:56:33,158
the young Jewish mother
and her son...
1174
01:56:33,242 --> 01:56:34,640
- Ah, yes.
- Walking on the beach.
1175
01:56:35,492 --> 01:56:36,909
They're walking on the beach.
1176
01:56:38,159 --> 01:56:42,075
All of a sudden, a wave
comes out of the blue,
1177
01:56:42,159 --> 01:56:44,410
takes the boy
out into the ocean.
1178
01:56:44,493 --> 01:56:46,909
The young mother, she screams.
1179
01:56:47,909 --> 01:56:50,868
"God, what have you done?
1180
01:56:50,952 --> 01:56:53,867
What have you done
with my only son?"
1181
01:56:53,951 --> 01:56:55,617
Out of nowhere, another wave
1182
01:56:55,701 --> 01:56:58,535
throws the child back
onto the beach.
1183
01:56:58,618 --> 01:57:01,992
She holds him, she squeezes him,
she kisses his head.
1184
01:57:02,076 --> 01:57:04,285
She looks up to the sky
and she says,
1185
01:57:05,119 --> 01:57:06,452
"He had a hat!"
1186
01:57:36,744 --> 01:57:39,037
We're a long way from our homes,
1187
01:57:39,121 --> 01:57:42,203
and away from much
that has happened to us, and...
1188
01:57:42,286 --> 01:57:44,453
to so many of us.
1189
01:57:44,537 --> 01:57:47,329
Now we're here
in this new country,
1190
01:57:47,413 --> 01:57:49,162
where we have been accepted,
1191
01:57:50,329 --> 01:57:52,329
and where we live without fear.
1192
01:57:53,454 --> 01:57:54,912
I would like to sing a song.
1193
01:59:09,916 --> 01:59:17,000
My home sweet home
1194
01:59:19,500 --> 01:59:24,583
From the mountains
1195
01:59:24,667 --> 01:59:28,083
To the prairies
1196
01:59:28,834 --> 01:59:33,917
To the oceans
1197
01:59:34,000 --> 01:59:39,876
White with foam
85317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.