All language subtitles for The Blue Choker (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:01:27,000 The Blue Choker 3 00:01:35,875 --> 00:01:37,559 Stop following me! 4 00:01:37,625 --> 00:01:44,458 I must be the top of the school! 5 00:01:46,708 --> 00:01:48,708 I've lost everything! 6 00:01:51,083 --> 00:01:55,042 (Student dormitory rule Slogans: Freedom, determination, calm, endurance) 7 00:02:10,042 --> 00:02:12,976 Pursue with persistence. Surpass yourself. 8 00:02:13,042 --> 00:02:15,892 Join the elite. Strengthen your determination. 9 00:02:15,958 --> 00:02:18,851 Pursue with persistence. Surpass yourself. 10 00:02:18,917 --> 00:02:21,892 Join the elite. Strengthen your determination. 11 00:02:21,958 --> 00:02:23,208 Pursue with persistence. 12 00:02:31,125 --> 00:02:32,601 Work hard for six years. 13 00:02:32,667 --> 00:02:34,767 Enjoy the fruit for the rest of your life. 14 00:02:34,833 --> 00:02:37,309 You're still very young. 15 00:02:37,375 --> 00:02:40,351 Maybe you don't understand what that means. 16 00:02:40,417 --> 00:02:42,309 You may ask... 17 00:02:42,375 --> 00:02:44,642 My friends are enjoying themselves, 18 00:02:44,708 --> 00:02:47,392 why should I study so hard? 19 00:02:47,458 --> 00:02:50,017 Here I want to remind you that 20 00:02:50,083 --> 00:02:52,042 the world we live in isn't fair. 21 00:02:52,750 --> 00:02:55,851 While the Hare was napping, 22 00:02:55,917 --> 00:02:58,934 the Tortoise kept running. 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,976 You'll be the ones who 24 00:03:01,042 --> 00:03:02,851 reach the destination first. 25 00:03:02,917 --> 00:03:04,309 Tell me. 26 00:03:04,375 --> 00:03:06,434 You want to work hard first and have fun later 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 or the other way round? 28 00:03:09,292 --> 00:03:11,833 I just want to be the top of the school! 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,042 What's wrong with it?! 30 00:04:25,417 --> 00:04:26,417 Chun, 31 00:04:26,875 --> 00:04:29,958 behave yourself at the new school. 32 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 Hm. 33 00:04:34,750 --> 00:04:37,958 Dad, we haven't played games together for ages! 34 00:04:39,333 --> 00:04:42,083 It's time for you to concentrate on your studies. 35 00:04:42,625 --> 00:04:43,625 My studies? 36 00:04:44,458 --> 00:04:46,101 Why would I spend three years studying 37 00:04:46,167 --> 00:04:48,158 something I can learn in three months? 38 00:04:48,375 --> 00:04:50,542 Look at this smart boy! Whose son is he? 39 00:04:52,125 --> 00:04:53,142 Listen. 40 00:04:53,208 --> 00:04:55,292 I believe you can do anything, 41 00:04:55,750 --> 00:04:57,309 if you set your mind on it, 42 00:04:57,375 --> 00:04:58,375 right? 43 00:05:10,125 --> 00:05:11,851 Chun, work hard. 44 00:05:11,917 --> 00:05:13,309 Study with the elites 45 00:05:13,375 --> 00:05:15,167 and you'll become an elite! 46 00:05:35,208 --> 00:05:36,017 Good day, Mr. Yeh. 47 00:05:36,083 --> 00:05:37,083 Good day, ma'am. 48 00:05:44,417 --> 00:05:46,250 Welcome to Edison High School. 49 00:05:46,667 --> 00:05:47,809 I'm Fang Yuan, the principal. 50 00:05:47,875 --> 00:05:49,175 Nice to meet you, ma'am. 51 00:05:50,333 --> 00:05:51,351 Yeh. 52 00:05:51,417 --> 00:05:55,601 You scored very high in the IQ section of the entrance exams. 53 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 But don't forget that 54 00:05:57,625 --> 00:06:00,601 genius is 1 percent inspiration 55 00:06:00,667 --> 00:06:03,417 and 99 percent perspiration. 56 00:06:03,708 --> 00:06:06,392 The 1 percent inspiration is the most important. 57 00:06:06,458 --> 00:06:08,309 Even more important than 58 00:06:08,375 --> 00:06:09,559 the 99 percent perspiration. 59 00:06:09,625 --> 00:06:11,685 It's the second half of that famous Edison quote. 60 00:06:11,792 --> 00:06:12,875 Chun. 61 00:06:15,333 --> 00:06:18,708 Such a clever boy! 62 00:06:19,167 --> 00:06:20,167 Please. 63 00:06:23,167 --> 00:06:25,434 Nevertheless, I firmly believe 64 00:06:25,500 --> 00:06:27,267 all children can be disciplined 65 00:06:27,333 --> 00:06:31,000 if the right method is applied. 66 00:06:32,625 --> 00:06:33,875 Chun, look. 67 00:06:34,167 --> 00:06:37,375 He's one of the world's top 100 CEOs. 68 00:06:39,583 --> 00:06:42,476 Is he a candidate for the Nobel Prize? 69 00:06:42,542 --> 00:06:43,542 Yes. 70 00:06:43,792 --> 00:06:46,958 They're our most outstanding alumni. 71 00:06:47,583 --> 00:06:48,583 Chun. 72 00:06:48,667 --> 00:06:49,851 Work hard! 73 00:06:49,917 --> 00:06:51,059 So your photo will be hung here one day. 74 00:06:51,125 --> 00:06:52,125 Okay? 75 00:06:52,292 --> 00:06:54,267 Note it down first. 76 00:06:54,333 --> 00:06:55,642 Then we're going to 77 00:06:55,708 --> 00:06:57,559 move on to the heart... 78 00:06:57,625 --> 00:06:59,059 Set the variables 79 00:06:59,125 --> 00:07:01,017 so they could be added to each other... 80 00:07:01,083 --> 00:07:02,934 According to a reliable inside source, 81 00:07:03,000 --> 00:07:05,601 the share prices are controlled 82 00:07:05,667 --> 00:07:08,309 by the local cliques... 83 00:07:08,375 --> 00:07:11,667 The firefly wakens, waken thou with me 84 00:07:14,208 --> 00:07:17,892 While others are still looking for the right direction, 85 00:07:17,958 --> 00:07:19,684 we've paved the way 86 00:07:19,750 --> 00:07:21,417 for our students. 87 00:07:24,292 --> 00:07:27,142 Now I'm sure you'll be very interested in 88 00:07:27,208 --> 00:07:30,000 learning about this system. 89 00:07:30,458 --> 00:07:34,434 Here we run a unique system that 90 00:07:34,500 --> 00:07:36,360 sends our students straight to Harvard. 91 00:07:36,667 --> 00:07:37,560 Harvard? 92 00:07:37,626 --> 00:07:38,684 Harvard University? 93 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Yeah. 94 00:07:40,083 --> 00:07:41,601 Every year, we recommend 95 00:07:41,667 --> 00:07:44,351 our best student to them. 96 00:07:44,417 --> 00:07:46,125 Then he'll go straight to Harvard. 97 00:07:46,542 --> 00:07:47,892 So you mean 98 00:07:47,958 --> 00:07:49,392 as long as I get the highest scores 99 00:07:49,458 --> 00:07:50,976 I won't have to waste time in senior high 100 00:07:51,042 --> 00:07:51,934 and go straight to Harvard? 101 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Yes. 102 00:07:53,375 --> 00:07:54,792 That sounds very nice! 103 00:07:56,833 --> 00:07:57,833 So... 104 00:07:58,333 --> 00:08:02,958 We shall reserve a place for you at the top of our charts! 105 00:08:04,458 --> 00:08:06,500 Come, let's get you enrolled first. 106 00:08:28,250 --> 00:08:30,101 Hi, I'm Yeh Chun. 107 00:08:30,167 --> 00:08:31,792 I'm a new transfer student. 108 00:09:02,458 --> 00:09:04,625 Class 5 is at the bottom in every subject! 109 00:09:05,417 --> 00:09:08,750 Ms. Chou will lose the bonus again! 110 00:09:09,583 --> 00:09:12,875 But we don't have to worry about her. 111 00:09:13,458 --> 00:09:15,851 She's different from us. 112 00:09:15,917 --> 00:09:18,434 She advocates the positive discipline. 113 00:09:18,500 --> 00:09:21,351 So she wouldn't care about something 114 00:09:21,417 --> 00:09:23,458 as vulgar as money, right? 115 00:09:28,250 --> 00:09:29,934 Hey, I heard Ms. Chou got a transfer student 116 00:09:30,000 --> 00:09:33,059 who has an extremely high IQ! 117 00:09:33,125 --> 00:09:38,559 So I think it's hard to predict the results of the next exams. 118 00:09:38,625 --> 00:09:40,726 Well, that student with a high IQ 119 00:09:40,792 --> 00:09:43,417 has to survive in this environment first. 120 00:09:43,833 --> 00:09:45,642 Or he won't make any difference. 121 00:09:45,708 --> 00:09:46,708 Right? 122 00:10:03,583 --> 00:10:05,458 Get down! It's the evening roll-call! 123 00:10:42,667 --> 00:10:44,083 What's happening? 124 00:10:48,042 --> 00:10:49,434 Hey, that's my cell! 125 00:10:49,500 --> 00:10:51,958 No cell phone is allowed in the dormitory. 126 00:11:12,375 --> 00:11:14,375 Sir, he's a new transfer student. 127 00:11:21,792 --> 00:11:24,309 The closet, the bookcase and the rack, all failed. 128 00:11:24,375 --> 00:11:25,375 Ten points off. 129 00:11:26,333 --> 00:11:28,458 Another ten points off 130 00:11:29,667 --> 00:11:31,125 for reading comic books. 131 00:11:39,542 --> 00:11:40,792 You three. 132 00:11:42,250 --> 00:11:43,851 You didn't tell the transfer student 133 00:11:43,917 --> 00:11:45,684 the rules of the dormitory. 134 00:11:45,750 --> 00:11:47,083 Ten points off each. 135 00:11:49,625 --> 00:11:51,059 You lost 64 points in total. 136 00:11:51,125 --> 00:11:53,285 You're fined community service for six days. 137 00:11:55,333 --> 00:11:55,768 But... 138 00:11:55,834 --> 00:11:57,434 How did he know I was reading comic books? 139 00:11:57,500 --> 00:11:59,434 There is a camera in the room! 140 00:11:59,500 --> 00:12:00,809 You really got us into big trouble! 141 00:12:00,875 --> 00:12:02,583 Now we can't sleep for six nights! 142 00:12:03,875 --> 00:12:05,142 Okay, calm down, John! 143 00:12:05,208 --> 00:12:07,288 We'll lose more points if the dorm master hears you! 144 00:12:07,500 --> 00:12:08,018 Sorry, Yeh Chun. 145 00:12:08,084 --> 00:12:10,017 We should have told you the rules. 146 00:12:10,083 --> 00:12:11,392 Why should you apologize to him? 147 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 He was being stupid! 148 00:12:13,542 --> 00:12:15,642 The rules are so unreasonable! 149 00:12:15,708 --> 00:12:17,708 There is nothing we can do. You'll get used to it. 150 00:12:17,958 --> 00:12:18,767 My name is Hsiang. 151 00:12:18,833 --> 00:12:19,560 He's John. 152 00:12:19,626 --> 00:12:20,851 That's Kuan-ting. 153 00:12:20,917 --> 00:12:22,434 We'll be held responsible collectively 154 00:12:22,500 --> 00:12:24,417 and get fined if we lose more than ten points. 155 00:12:25,667 --> 00:12:27,559 We'll lose half of our sleep time! 156 00:12:27,625 --> 00:12:29,184 Let me help you arrange your stuff. 157 00:12:29,250 --> 00:12:30,708 Then you just stick to it. 158 00:12:31,750 --> 00:12:33,667 Don't get us into trouble again. 159 00:12:36,958 --> 00:12:38,184 I thought all the lights were out? 160 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 Why is there still light in Rm. 418? 161 00:12:40,708 --> 00:12:43,267 Because the best student lives in Rm. 418. 162 00:12:43,333 --> 00:12:46,142 Even the dorm master turns a blind eye on him. 163 00:12:46,208 --> 00:12:47,392 Who? Who's the best student? 164 00:12:47,458 --> 00:12:49,542 Wen in our class! 165 00:12:56,833 --> 00:12:58,434 Does anyone live in this room? 166 00:12:58,500 --> 00:13:00,059 Come on, clean it and back to bed! 167 00:13:00,125 --> 00:13:01,750 No time to be your tour guide! 168 00:13:20,083 --> 00:13:23,000 Hey, I often hear someone crying at night. 169 00:13:23,750 --> 00:13:27,208 Not the ghost student in Rm. 420, eh? 170 00:13:28,333 --> 00:13:30,083 So scary! 171 00:14:12,958 --> 00:14:14,351 Are you okay? 172 00:14:14,417 --> 00:14:16,292 Wanna take a rest in the bedroom? 173 00:14:56,542 --> 00:14:58,476 You deaf? Can't you hear the bell? 174 00:14:58,542 --> 00:14:59,583 What's your problem? 175 00:15:00,125 --> 00:15:00,851 Shut up, Chun! 176 00:15:00,917 --> 00:15:03,458 Get up and bring the textbook to the field. 177 00:15:03,750 --> 00:15:04,518 No need to brush my teeth? 178 00:15:04,584 --> 00:15:06,417 We'll lose points again if we're late! 179 00:15:07,458 --> 00:15:10,392 Surpass yourself. Join the elite. 180 00:15:10,458 --> 00:15:13,517 Strengthen your determination. Pursue with persistence. 181 00:15:13,583 --> 00:15:16,292 Surpass yourself. Join the elite. 182 00:15:16,875 --> 00:15:18,000 Excuse me. 183 00:15:21,542 --> 00:15:22,542 Excuse me! 184 00:15:27,708 --> 00:15:30,292 The results of last week's exams. 185 00:15:31,583 --> 00:15:33,184 No. 1 in 7th grade. 186 00:15:33,250 --> 00:15:34,559 Class 4. 187 00:15:34,625 --> 00:15:36,500 Awarded a break of two days. 188 00:15:37,917 --> 00:15:39,142 Last in 7th grade. 189 00:15:39,208 --> 00:15:40,434 Class 2. 190 00:15:40,500 --> 00:15:42,333 No weekend break. 191 00:15:44,333 --> 00:15:45,726 No. 1 in 8th grade. 192 00:15:45,792 --> 00:15:47,184 Class 3. 193 00:15:47,250 --> 00:15:49,042 Awarded a break of two days. 194 00:15:50,583 --> 00:15:51,767 Last in 8th grade. 195 00:15:51,833 --> 00:15:53,101 Class 1. 196 00:15:53,167 --> 00:15:55,000 No weekend break. 197 00:15:57,542 --> 00:15:58,976 No. 1 in 9th grade 198 00:15:59,042 --> 00:16:00,309 Class 4. 199 00:16:00,375 --> 00:16:02,125 Awarded a break of two days. 200 00:16:03,042 --> 00:16:03,977 Last in 9th grade. 201 00:16:04,043 --> 00:16:05,017 Class 5. 202 00:16:05,083 --> 00:16:06,667 No weekend break. 203 00:16:39,667 --> 00:16:41,250 In the weekly English test yesterday, 204 00:16:42,250 --> 00:16:44,250 Lin got 100 points. 205 00:16:46,542 --> 00:16:48,892 It's the rotten apples that 206 00:16:48,958 --> 00:16:50,667 dragged the average score down! 207 00:16:51,958 --> 00:16:54,142 The students in other classes can do it. 208 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 Why can't you? 209 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 When are you going to stop letting yourselves down? 210 00:17:01,000 --> 00:17:02,434 If you hear your name, 211 00:17:02,500 --> 00:17:03,917 come to the counseling room later. 212 00:17:04,917 --> 00:17:08,750 Chang Bing-wei, John Wang, Liu Ming-han, 213 00:17:09,500 --> 00:17:12,042 Wu Yao-jen, Tsai Lin-hui. 214 00:17:53,417 --> 00:17:55,125 (Washroom) 215 00:17:58,875 --> 00:18:00,267 Wen is here. Let's ask him. 216 00:18:00,333 --> 00:18:01,392 Wen! 217 00:18:01,458 --> 00:18:02,892 What formula is in this equation? 218 00:18:02,958 --> 00:18:04,017 How do you solve this equation? 219 00:18:04,083 --> 00:18:05,226 I've asked teacher, but... 220 00:18:05,292 --> 00:18:05,935 How to solve this equation? 221 00:18:06,001 --> 00:18:07,851 What formula is in this equation? 222 00:18:07,917 --> 00:18:08,917 Wen. 223 00:18:09,583 --> 00:18:11,333 We're going together, right? Come on! 224 00:18:12,042 --> 00:18:13,500 Wen! I have more questions! 225 00:18:15,708 --> 00:18:16,708 Thanks. 226 00:18:17,917 --> 00:18:19,392 No problem. 227 00:18:19,458 --> 00:18:21,017 So it's not easy to be the best student! 228 00:18:21,083 --> 00:18:22,792 You can't even go to the toilet! 229 00:18:23,625 --> 00:18:25,917 We should help our classmates. 230 00:18:30,000 --> 00:18:31,958 Why did you want to come to this school? 231 00:18:32,667 --> 00:18:33,958 Well... 232 00:18:37,375 --> 00:18:38,458 What's that sound? 233 00:18:39,000 --> 00:18:40,083 Firecracker! 234 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Firecracker? 235 00:18:42,500 --> 00:18:43,226 Hey. 236 00:18:43,292 --> 00:18:44,292 Hey, you. 237 00:18:53,542 --> 00:18:54,667 Why are we squatting? 238 00:19:20,958 --> 00:19:22,476 Where are you going? 239 00:19:22,542 --> 00:19:23,059 Let's go! 240 00:19:23,125 --> 00:19:23,810 Go! 241 00:19:23,876 --> 00:19:25,226 Go! Move! 242 00:19:25,292 --> 00:19:26,809 We'll leave you alone if you walk properly. 243 00:19:26,875 --> 00:19:28,142 Behave, okay? 244 00:19:28,208 --> 00:19:29,583 Shall we help him? 245 00:19:29,875 --> 00:19:32,351 In this school, grades decide your fate. 246 00:19:32,417 --> 00:19:34,351 If we lose our weekend because of bad grades, 247 00:19:34,417 --> 00:19:35,750 you become the punching bag. 248 00:19:36,792 --> 00:19:38,417 No one tells the teachers? 249 00:19:38,542 --> 00:19:40,250 You think they don't know? 250 00:19:41,083 --> 00:19:42,559 You got the lowest score again! 251 00:19:42,625 --> 00:19:44,892 Study harder! 252 00:19:44,958 --> 00:19:46,309 Where is your seat? 253 00:19:46,375 --> 00:19:47,517 You're at the bottom again. 254 00:19:47,583 --> 00:19:50,226 Go study with the ghost student in Rm. 420! 255 00:19:50,292 --> 00:19:51,434 If I were you, 256 00:19:51,500 --> 00:19:53,267 I would never leave my desk! 257 00:19:53,333 --> 00:19:54,583 You hear me? 258 00:19:55,917 --> 00:19:58,542 If you make us lose our holiday again, 259 00:19:59,000 --> 00:20:01,042 you would be murdered! 260 00:20:05,375 --> 00:20:09,042 IE 800! So nice to have a rich dad! 261 00:20:11,125 --> 00:20:12,559 Hao, your headphones are broken, eh? 262 00:20:12,625 --> 00:20:14,726 Borrow them from John! 263 00:20:14,792 --> 00:20:16,476 Right, thanks! 264 00:20:16,542 --> 00:20:17,892 So I can listen to the English text! 265 00:20:17,958 --> 00:20:19,226 Hey, what are you doing? 266 00:20:19,292 --> 00:20:20,708 Give it back to him! 267 00:20:21,458 --> 00:20:23,934 John lent the headphones to Hao. 268 00:20:24,000 --> 00:20:25,167 We didn't take them by force! 269 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 Is that true? 270 00:20:29,583 --> 00:20:30,583 Right? 271 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 Yes, give them back to me after the exam. 272 00:20:37,208 --> 00:20:38,208 See? 273 00:20:38,333 --> 00:20:39,750 Nosy snob! 274 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 Let's go! 275 00:20:46,167 --> 00:20:47,625 Why are you so scared of them? 276 00:20:48,750 --> 00:20:50,059 It's okay. 277 00:20:50,125 --> 00:20:51,167 I'm used to it. 278 00:21:05,583 --> 00:21:06,601 Sir. 279 00:21:06,667 --> 00:21:08,476 Is this the right paper? 280 00:21:08,542 --> 00:21:09,708 Any problem? 281 00:21:11,792 --> 00:21:13,708 It's not for 9th graders! 282 00:21:14,292 --> 00:21:16,083 Yes, it is. 283 00:21:16,917 --> 00:21:18,500 It's your first day here? 284 00:21:23,292 --> 00:21:25,417 You really didn't cheat in the entrance exams? 285 00:21:26,167 --> 00:21:27,809 It's a math paper for 12th graders! 286 00:21:27,875 --> 00:21:29,017 I haven't learned it yet. 287 00:21:29,083 --> 00:21:31,142 It's a plain fact that you failed. 288 00:21:31,208 --> 00:21:32,500 Stop looking for excuses. 289 00:21:33,167 --> 00:21:34,517 No matter how high your IQ is, 290 00:21:34,583 --> 00:21:35,903 if you can't deliver the results, 291 00:21:36,375 --> 00:21:37,792 you're just a piece of junk. 292 00:21:38,542 --> 00:21:40,476 How can a teacher insult a student like this? 293 00:21:40,542 --> 00:21:42,351 Once you've entered this school, 294 00:21:42,417 --> 00:21:45,458 forget about morals, ethics and human rights. 295 00:21:48,833 --> 00:21:51,083 I don't care how good you are at playing tricks! 296 00:21:51,417 --> 00:21:54,333 Your grades mean everything in this place. 297 00:22:57,000 --> 00:22:58,642 So the best student has so many privileges? 298 00:22:58,708 --> 00:22:59,934 You don't have to turn the light off at night, 299 00:23:00,000 --> 00:23:01,720 and you even get a laptop and a cell phone. 300 00:23:02,417 --> 00:23:03,268 Yeah. 301 00:23:03,334 --> 00:23:06,101 I'm the candidate for Harvard. 302 00:23:06,167 --> 00:23:08,559 That's why I'm allowed a cell phone and a laptop 303 00:23:08,625 --> 00:23:11,000 so I can read academic papers at any time. 304 00:23:12,375 --> 00:23:14,417 Why did you take a textbook to the bathroom? 305 00:23:15,417 --> 00:23:17,184 The lights in our bedroom are out. 306 00:23:17,250 --> 00:23:18,767 But I need to study! 307 00:23:18,833 --> 00:23:20,542 The exams cover so much. 308 00:23:21,500 --> 00:23:22,851 Is that what you do here? 309 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 Finish the courses years ahead? 310 00:23:25,292 --> 00:23:26,292 Yeah. 311 00:23:26,583 --> 00:23:28,976 In 7th grade, we did the courses for 7th and 8th grades. 312 00:23:29,042 --> 00:23:31,226 In 8th grade, we did 9th and 10th grades. 313 00:23:31,292 --> 00:23:34,000 In 10th, 11th and 12th grade, we'll do college courses. 314 00:23:34,333 --> 00:23:35,892 That's crazy! 315 00:23:35,958 --> 00:23:38,458 I just caught up with 10th grade material. 316 00:23:39,333 --> 00:23:41,500 Now I need to do the rest in the bathroom. 317 00:23:45,417 --> 00:23:47,934 You can come here if you want to study. 318 00:23:48,000 --> 00:23:50,042 The dorm master doesn't watch this room. 319 00:23:50,292 --> 00:23:51,292 No need! 320 00:23:51,542 --> 00:23:53,392 I don't want to enjoy your privilege for free. 321 00:23:53,458 --> 00:23:55,392 I'll fight for what I want! 322 00:23:55,458 --> 00:23:56,809 Why are you working so hard? 323 00:23:56,875 --> 00:23:58,958 And you? Why are you working so hard? 324 00:24:00,542 --> 00:24:02,559 You've shown me all the privileges you have. 325 00:24:02,625 --> 00:24:04,025 I'd be stupid if I don't work hard. 326 00:24:04,750 --> 00:24:06,184 I'll buy you a drink later. 327 00:24:06,250 --> 00:24:07,250 I'm off! 328 00:24:47,917 --> 00:24:49,557 There's no way to finish studying, right? 329 00:26:01,542 --> 00:26:04,583 We never accept transfer student 330 00:26:05,375 --> 00:26:07,434 because children who join us half way 331 00:26:07,500 --> 00:26:10,208 find it difficult to accept our teaching methods. 332 00:26:10,667 --> 00:26:11,667 But... 333 00:26:13,750 --> 00:26:15,042 Yeh is different. 334 00:26:16,333 --> 00:26:18,226 He is a born rebel. 335 00:26:18,292 --> 00:26:21,792 He knows very well how to improve himself. 336 00:26:22,667 --> 00:26:25,017 Only when he's put in a competitive environment 337 00:26:25,083 --> 00:26:27,042 can his ambition be stimulated. 338 00:26:28,708 --> 00:26:30,458 I should have sent him in earlier. 339 00:26:31,458 --> 00:26:32,268 Chun... 340 00:26:32,334 --> 00:26:33,809 has always been a smart boy. 341 00:26:33,875 --> 00:26:35,375 He's a very quick learner. 342 00:26:35,875 --> 00:26:36,892 Don't worry. 343 00:26:36,958 --> 00:26:39,375 He'll be transformed in no time. 344 00:26:40,875 --> 00:26:41,875 Ma'am. 345 00:26:43,292 --> 00:26:44,559 I'll leave Chun in your hands. 346 00:26:44,625 --> 00:26:46,500 Please give him the best education. 347 00:26:47,417 --> 00:26:48,417 Don't worry. 348 00:26:48,792 --> 00:26:50,208 Leave your child to us. 349 00:26:51,375 --> 00:26:54,042 We have very high expectations of him. 350 00:26:55,792 --> 00:26:56,958 He's got great potential. 351 00:27:20,292 --> 00:27:21,500 Louder! 352 00:27:22,583 --> 00:27:24,059 Lousy exam scores, 353 00:27:24,125 --> 00:27:25,559 and lousy energy! 354 00:27:25,625 --> 00:27:26,985 You're bound to be losers in life! 355 00:27:27,875 --> 00:27:29,226 Whoever's voice doesn't get hoarse, 356 00:27:29,292 --> 00:27:30,833 report to the counseling room later! 357 00:27:31,458 --> 00:27:34,601 Surpass yourself. Join the elite. 358 00:27:34,667 --> 00:27:37,601 Strengthen your determination. Pursue with persistence. 359 00:27:37,667 --> 00:27:40,767 Surpass yourself. Join the elite. 360 00:27:40,833 --> 00:27:42,417 Strengthen your determination. 361 00:27:45,625 --> 00:27:46,809 Study harder! 362 00:27:46,875 --> 00:27:48,208 It'll be your turn next time! 363 00:28:06,875 --> 00:28:08,767 Darn! You nearly scared me to death! 364 00:28:08,833 --> 00:28:11,073 I thought the dorm master found out I covered the camera! 365 00:28:12,500 --> 00:28:13,875 Knock before you come in. 366 00:28:28,250 --> 00:28:29,330 Is that a Simon Xue's song? 367 00:28:31,250 --> 00:28:32,458 You know him?! 368 00:28:32,917 --> 00:28:34,642 I grew up on vinyl records! 369 00:28:34,708 --> 00:28:36,726 My mom played Lo Ta-yo when I was in her womb. 370 00:28:36,792 --> 00:28:37,726 Really? 371 00:28:37,792 --> 00:28:38,792 Comrade! 372 00:28:40,458 --> 00:28:41,892 Cut it out! 373 00:28:41,958 --> 00:28:44,083 Look at the smile on your battered face! 374 00:28:45,042 --> 00:28:46,392 You'll learn it's hard to 375 00:28:46,458 --> 00:28:48,042 find a true friend here. 376 00:28:50,125 --> 00:28:51,392 I'm sorry. 377 00:28:51,458 --> 00:28:53,542 I haven't been very nice to you recently. 378 00:28:55,208 --> 00:28:57,583 It's fine and I know why. 379 00:28:58,500 --> 00:29:00,300 You can't survive if you don't act like that. 380 00:29:00,583 --> 00:29:03,059 Everyone fights flat out to be at the top. 381 00:29:03,125 --> 00:29:04,583 Is it really that important? 382 00:29:04,958 --> 00:29:06,059 Why are you... 383 00:29:06,125 --> 00:29:06,727 Why am I... 384 00:29:06,793 --> 00:29:08,542 Why am I so unambitious? 385 00:29:08,958 --> 00:29:10,559 The teachers pester me about that every day. 386 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 But I don't care. 387 00:29:12,250 --> 00:29:15,542 I don't want to go to Harvard anyway. 388 00:29:15,833 --> 00:29:17,601 Well, you probably can't! 389 00:29:17,667 --> 00:29:19,101 I still have to try! 390 00:29:19,167 --> 00:29:20,809 My dad wants me to study medicine. 391 00:29:20,875 --> 00:29:22,458 So I can take over his clinic one day. 392 00:29:23,000 --> 00:29:25,708 But my goal is just to safely graduate from here. 393 00:29:26,375 --> 00:29:28,292 It's too difficult to become a doctor! 394 00:29:28,875 --> 00:29:30,226 Then what do you want to do in the future? 395 00:29:30,292 --> 00:29:31,309 Form a rock band! 396 00:29:31,375 --> 00:29:32,375 A rock band? 397 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Right. 398 00:29:42,042 --> 00:29:44,434 I risked my life smuggling it in. 399 00:29:44,500 --> 00:29:45,934 I was going to bring a guitar with me. 400 00:29:46,000 --> 00:29:47,625 But there is no place to hide it. 401 00:29:47,917 --> 00:29:49,333 They keep such a close eye on us. 402 00:29:50,083 --> 00:29:52,250 Today is an exception. Let me play a song for you. 403 00:29:57,833 --> 00:29:59,313 What do you want to do in the future? 404 00:29:59,875 --> 00:30:01,417 I want to go to Harvard! 405 00:30:20,208 --> 00:30:25,750 (Be studious, diligent and realistic) 406 00:30:43,333 --> 00:30:44,417 How did it go? 407 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 I did my best. 408 00:30:56,833 --> 00:30:58,892 We just finished an exam. Shall we relax a bit? 409 00:30:58,958 --> 00:31:00,101 Relax? 410 00:31:00,167 --> 00:31:01,542 Look at what everyone is doing! 411 00:31:05,375 --> 00:31:06,976 We just finished an exam! 412 00:31:07,042 --> 00:31:08,417 That's what we do here. 413 00:31:09,167 --> 00:31:11,417 I want to relax and have some fresh air too! 414 00:31:14,583 --> 00:31:16,823 (9:00-10:20 Chinese 10:30-12:00 English 13:00-15:00 Math) 415 00:31:23,125 --> 00:31:23,892 Sir. 416 00:31:23,958 --> 00:31:24,727 Help! 417 00:31:24,793 --> 00:31:26,101 Something seems wrong with Wen. 418 00:31:26,167 --> 00:31:27,934 I went to Rm. 418 to ask him a question. 419 00:31:28,000 --> 00:31:29,875 He looked so sick. 420 00:31:51,792 --> 00:31:52,792 Let me see. 421 00:31:53,167 --> 00:31:54,292 It doesn't work. 422 00:31:55,792 --> 00:31:57,417 Not this one either. 423 00:31:59,042 --> 00:32:00,042 How are you feeling? 424 00:32:05,875 --> 00:32:07,708 Darn, they're so sick! 425 00:32:11,833 --> 00:32:12,642 Go check the monitors. 426 00:32:12,708 --> 00:32:13,708 Okay. 427 00:32:22,875 --> 00:32:23,875 Anything? 428 00:32:25,292 --> 00:32:26,417 Yes! 429 00:32:30,375 --> 00:32:31,583 Put the chairs back. 430 00:32:34,458 --> 00:32:35,792 Okay, go! Go! 431 00:32:41,750 --> 00:32:42,750 You okay? 432 00:32:48,000 --> 00:32:49,458 I feel much better now. 433 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Oh. 434 00:32:53,583 --> 00:32:56,184 Maybe I ate too fast earlier. 435 00:32:56,250 --> 00:32:57,809 I should be fine 436 00:32:57,875 --> 00:32:59,208 if I have an early night. 437 00:33:01,083 --> 00:33:02,083 Okay. 438 00:33:02,625 --> 00:33:05,542 If you still feel sick, you must tell me. 439 00:33:06,417 --> 00:33:07,667 Thank you, sir. 440 00:33:17,125 --> 00:33:18,583 Cheers! 441 00:33:21,875 --> 00:33:22,810 You're in 9th grade, 442 00:33:22,876 --> 00:33:24,542 and you never had a party in the dorm? 443 00:33:25,125 --> 00:33:26,476 How could it be possible? 444 00:33:26,542 --> 00:33:29,017 You think it's possible to have a party in a prison like this? 445 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 Yeah. 446 00:33:30,917 --> 00:33:31,727 Chun. 447 00:33:31,793 --> 00:33:33,101 I've always wanted to ask you 448 00:33:33,167 --> 00:33:34,875 why did you come to this school? 449 00:33:35,375 --> 00:33:36,726 I can't wait to escape! 450 00:33:36,792 --> 00:33:38,432 Can't believe someone wants to come here. 451 00:33:39,917 --> 00:33:41,226 The last high school I went... 452 00:33:41,292 --> 00:33:43,309 The director of academic affairs was really annoying. 453 00:33:43,375 --> 00:33:44,934 So I replaced the picture of the school home page 454 00:33:45,000 --> 00:33:46,750 with a picture of him without his toupee. 455 00:33:48,042 --> 00:33:49,250 You're a hacker? 456 00:33:49,583 --> 00:33:50,934 No, that was really easy! 457 00:33:51,000 --> 00:33:52,320 You learned to do it in a minute. 458 00:33:53,833 --> 00:33:55,642 But you weren't good enough though. 459 00:33:55,708 --> 00:33:57,184 Or why did you get caught? 460 00:33:57,250 --> 00:33:58,018 Says who? 461 00:33:58,084 --> 00:34:00,059 I did so well that no one could pin it on me. 462 00:34:00,125 --> 00:34:01,767 But the teachers were so darn heartless. 463 00:34:01,833 --> 00:34:04,250 They just pinned the blame on a random student. 464 00:34:04,333 --> 00:34:07,017 I couldn't stand it and confessed. 465 00:34:07,083 --> 00:34:08,583 Wow! You're a hero! 466 00:34:09,000 --> 00:34:11,059 No wonder you got balls to mess with the dorm master's computer. 467 00:34:11,125 --> 00:34:12,125 What? 468 00:34:12,333 --> 00:34:14,267 The moment you walked into that control room, 469 00:34:14,333 --> 00:34:15,642 you all became my accomplices. 470 00:34:15,708 --> 00:34:17,017 No, no... 471 00:34:17,083 --> 00:34:18,018 If we get caught, 472 00:34:18,084 --> 00:34:19,309 we'll all say you're the mastermind. 473 00:34:19,375 --> 00:34:19,852 Yes! 474 00:34:19,918 --> 00:34:20,958 Where's your brotherhood! 475 00:34:22,667 --> 00:34:25,517 John, stop playing songs that no one has ever heard of! 476 00:34:25,583 --> 00:34:27,309 Play something popular, okay? 477 00:34:27,375 --> 00:34:28,726 Forget it, you have no taste. 478 00:34:28,792 --> 00:34:30,017 I don't want to play for you guys anymore! 479 00:34:30,083 --> 00:34:30,809 Hey... 480 00:34:30,875 --> 00:34:31,727 Have you ever thought 481 00:34:31,793 --> 00:34:34,250 where you would be when you're 45? 482 00:34:34,792 --> 00:34:36,208 I go first. 483 00:34:37,417 --> 00:34:38,417 I... 484 00:34:39,125 --> 00:34:40,767 I want to be a software engineer, 485 00:34:40,833 --> 00:34:42,434 write hacking software, 486 00:34:42,500 --> 00:34:44,601 and sell it to the governments 487 00:34:44,667 --> 00:34:45,684 as well as the terrorists. 488 00:34:45,750 --> 00:34:46,643 Make money from both sides. 489 00:34:46,709 --> 00:34:47,792 Nice, eh? 490 00:34:48,500 --> 00:34:50,292 I go first. 491 00:34:50,667 --> 00:34:51,602 I... 492 00:34:51,668 --> 00:34:53,726 I want to be a lawyer. Fight for justice 493 00:34:53,792 --> 00:34:55,583 and catch guys like you! 494 00:34:55,875 --> 00:34:56,892 Really? 495 00:34:56,958 --> 00:34:57,810 It's my turn! 496 00:34:57,876 --> 00:34:59,809 I want to form a band. 497 00:34:59,875 --> 00:35:01,476 Everyone will sing our songs. 498 00:35:01,542 --> 00:35:03,917 You mean like "Airport" by Simon Xue? 499 00:35:06,083 --> 00:35:07,476 Wen. 500 00:35:07,542 --> 00:35:08,917 You haven't said anything... 501 00:35:11,042 --> 00:35:12,375 I never thought about it. 502 00:35:12,792 --> 00:35:14,625 You just go to Harvard! 503 00:35:15,625 --> 00:35:16,726 What Harvard? 504 00:35:16,792 --> 00:35:17,727 The place at Harvard is mine! 505 00:35:17,793 --> 00:35:18,953 You dare to fight against me? 506 00:35:19,333 --> 00:35:20,392 Harvard? 507 00:35:20,458 --> 00:35:21,458 Childish! 508 00:35:28,042 --> 00:35:29,125 Stop messing around! 509 00:35:29,500 --> 00:35:31,351 I saved for six months to get it! 510 00:35:31,417 --> 00:35:32,708 Pass it down! 511 00:36:03,792 --> 00:36:09,000 (Lin Shih-wen's scores 58/92/98/96/98) 512 00:36:34,958 --> 00:36:40,375 (Answer sheet / Name: Lin Shih-wen) 513 00:37:05,000 --> 00:37:06,320 (School Rankings: Yeh Chun 120th) 514 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 Come in. 515 00:37:28,083 --> 00:37:29,792 Miss, you want to speak with me? 516 00:37:30,667 --> 00:37:31,667 Sit. 517 00:37:41,167 --> 00:37:43,458 Although you're still at the top of the class, 518 00:37:44,042 --> 00:37:47,500 your average score is five points lower than last time. 519 00:37:47,875 --> 00:37:50,017 Five points? I thought it'd be lower. 520 00:37:50,083 --> 00:37:52,708 A lower score means you didn't work hard enough. 521 00:37:54,625 --> 00:37:57,250 You're still the candidate for Harvard. 522 00:37:58,417 --> 00:38:00,625 But if you don't work harder, 523 00:38:01,625 --> 00:38:03,375 you'll soon be replaced. 524 00:38:04,208 --> 00:38:05,833 Yes, miss, I'll keep it in mind. 525 00:38:06,667 --> 00:38:08,292 If you don't, 526 00:38:10,917 --> 00:38:13,309 I'll cancel all of your privileges. 527 00:38:13,375 --> 00:38:15,083 (I can help you only once.) 528 00:38:24,083 --> 00:38:25,458 I'm sorry, miss. 529 00:38:44,500 --> 00:38:45,500 Where are you going? 530 00:38:46,167 --> 00:38:47,434 Fugg off! 531 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 Where are you going? 532 00:38:50,125 --> 00:38:51,767 Mothersucker! 533 00:38:51,833 --> 00:38:53,601 Nice to be beaten for the first time, eh? 534 00:38:53,667 --> 00:38:54,517 None of your business. Fugg! 535 00:38:54,583 --> 00:38:55,518 Let's treat your hands! 536 00:38:55,584 --> 00:38:56,917 Mothersucker! 537 00:38:57,417 --> 00:38:59,083 What the heck! 538 00:39:00,708 --> 00:39:02,000 Thought you were cool? 539 00:39:02,958 --> 00:39:03,642 Darn you! 540 00:39:03,708 --> 00:39:04,643 You loser! 541 00:39:04,709 --> 00:39:07,125 Wait and see if you lower the average score again! 542 00:39:08,500 --> 00:39:09,750 Idiot! 543 00:39:11,458 --> 00:39:13,000 Behave! Fugg! 544 00:39:20,875 --> 00:39:21,875 Fugg! 545 00:40:44,708 --> 00:40:45,958 Frustrated? 546 00:40:52,958 --> 00:40:56,208 Actually, I got beaten all the time when I was in 7th grade. 547 00:40:57,833 --> 00:41:00,000 Save the pep talk! 548 00:41:01,333 --> 00:41:03,208 If you want to get higher scores, 549 00:41:03,667 --> 00:41:04,833 I can teach you. 550 00:41:06,292 --> 00:41:07,292 Why? 551 00:41:07,833 --> 00:41:10,333 Aren't you worried you may lose your place at Harvard? 552 00:41:10,958 --> 00:41:12,917 Or you just think I'm no rival to you? 553 00:41:14,750 --> 00:41:17,708 Actually, I don't want to stay here. 554 00:41:18,875 --> 00:41:19,875 What? 555 00:41:20,042 --> 00:41:21,875 Straight to Harvard! Isn't it so nice? 556 00:41:24,917 --> 00:41:25,917 Hey. 557 00:41:26,458 --> 00:41:28,417 Can you punch me in the face? 558 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 You lost your mind? 559 00:41:32,167 --> 00:41:33,517 No. 560 00:41:33,583 --> 00:41:34,792 I'm only joking. 561 00:41:40,292 --> 00:41:41,375 So... 562 00:41:42,375 --> 00:41:43,875 How to get high scores? 563 00:42:52,125 --> 00:42:53,708 What's this place? 564 00:42:54,125 --> 00:42:55,333 Such foul air! 565 00:42:59,292 --> 00:43:01,375 If you put your head through the noose, 566 00:43:02,458 --> 00:43:04,000 you'll be born again 567 00:43:05,375 --> 00:43:07,250 and start getting high scores. 568 00:43:09,875 --> 00:43:11,184 Did you lose your mind from studying too hard, 569 00:43:11,250 --> 00:43:12,750 and hang yourself here? 570 00:43:14,917 --> 00:43:16,917 I thought you've seen this! 571 00:43:18,375 --> 00:43:20,375 As long as you time it right, 572 00:43:20,958 --> 00:43:22,417 you won't put your life in danger. 573 00:43:25,542 --> 00:43:26,542 Try it! 574 00:43:31,083 --> 00:43:32,458 Or should I just... 575 00:43:33,625 --> 00:43:34,875 show you how to do it? 576 00:43:43,083 --> 00:43:44,375 You're crazy! 577 00:43:45,875 --> 00:43:46,875 Hey! 578 00:44:01,792 --> 00:44:02,792 Driver! 579 00:44:47,792 --> 00:44:49,750 Stop pushing me!! 580 00:45:14,292 --> 00:45:16,333 Since you lent me your headphones, 581 00:45:16,750 --> 00:45:17,767 this feast is on me! 582 00:45:17,833 --> 00:45:19,059 Come on, eat up! 583 00:45:19,125 --> 00:45:20,208 Another mouthful. 584 00:45:20,833 --> 00:45:22,000 Another mouthful! 585 00:45:22,625 --> 00:45:23,351 Eat, so your brain will grow! 586 00:45:23,417 --> 00:45:24,352 Didn't I tell you to eat? 587 00:45:24,418 --> 00:45:25,542 Eat your own kind! 588 00:45:25,625 --> 00:45:26,892 Eat up! 589 00:45:26,958 --> 00:45:27,560 No? 590 00:45:27,626 --> 00:45:29,309 Trash should eat trash! 591 00:45:29,375 --> 00:45:30,708 Fugg! Get over here! 592 00:45:31,500 --> 00:45:33,559 Darn! Eat more! 593 00:45:33,625 --> 00:45:34,958 So you'll have a bigger brain! 594 00:45:35,542 --> 00:45:36,642 Stuff yourself! 595 00:45:36,708 --> 00:45:37,875 It's so yummy. 596 00:45:54,667 --> 00:45:55,875 John. 597 00:45:56,917 --> 00:45:58,292 Why didn't you go home? 598 00:46:00,375 --> 00:46:02,167 I've got some work to do in school. 599 00:46:02,583 --> 00:46:03,917 Such a waste! 600 00:46:04,000 --> 00:46:05,559 I can't go home even if I want to. 601 00:46:05,625 --> 00:46:06,985 And you give it up just like that! 602 00:46:07,667 --> 00:46:09,458 You really want to go home? 603 00:46:11,125 --> 00:46:12,417 Of course! 604 00:46:12,958 --> 00:46:16,042 But I keep failing every exam. 605 00:46:16,750 --> 00:46:19,875 Do you believe I can help you improve? 606 00:46:20,792 --> 00:46:21,792 Really? 607 00:46:28,125 --> 00:46:29,208 Time for dinner! 608 00:46:30,833 --> 00:46:31,851 Being away for so many weeks, 609 00:46:31,917 --> 00:46:33,833 you must have missed Mommy's cooking. 610 00:46:34,875 --> 00:46:35,875 Come on! 611 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 Chun. 612 00:46:37,667 --> 00:46:39,875 The principal says you've got great potential! 613 00:46:40,208 --> 00:46:41,976 Does that mean you can go 614 00:46:42,042 --> 00:46:43,642 straight to Harvard? 615 00:46:43,708 --> 00:46:45,167 They have a senior high at Harvard? 616 00:46:45,458 --> 00:46:46,642 No. 617 00:46:46,708 --> 00:46:48,351 If Chun's grades are good enough, 618 00:46:48,417 --> 00:46:50,377 he can skip grades and go straight to university. 619 00:46:50,875 --> 00:46:53,101 Going to the U.S. at such a young age? 620 00:46:53,167 --> 00:46:54,583 Well, I'll be worried. 621 00:46:54,792 --> 00:46:56,392 Look, he just went to a boarding school 622 00:46:56,458 --> 00:46:59,125 and hurt himself by falling down the stairs. 623 00:47:00,375 --> 00:47:02,184 I just want my son to be happy and healthy. 624 00:47:02,250 --> 00:47:03,500 Nothing else is important! 625 00:47:04,083 --> 00:47:05,458 Don't worry! 626 00:47:05,667 --> 00:47:07,017 Boys have to be independent. 627 00:47:07,083 --> 00:47:08,083 Right? 628 00:47:08,167 --> 00:47:09,142 Yeah. 629 00:47:09,208 --> 00:47:10,917 Don't worry about me. 630 00:47:11,208 --> 00:47:13,458 I'll definitely go to Harvard. 631 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Dad. 632 00:47:15,625 --> 00:47:17,458 If I become top of the school, 633 00:47:17,625 --> 00:47:18,809 can we go on a family trip? 634 00:47:18,875 --> 00:47:20,083 Of course! 635 00:47:20,417 --> 00:47:22,042 We can go to Boston. 636 00:47:22,375 --> 00:47:24,833 So we can visit Harvard University. 637 00:47:25,042 --> 00:47:26,042 Let's go to Boston then. 638 00:47:29,458 --> 00:47:30,458 Eat more! 639 00:47:39,708 --> 00:47:40,958 Forget it. 640 00:47:41,167 --> 00:47:42,458 On second thought, 641 00:47:42,958 --> 00:47:44,642 I love staying in school. 642 00:47:44,708 --> 00:47:46,142 If you keep getting such bad grades, 643 00:47:46,208 --> 00:47:48,292 you won't be allowed to go home until graduation! 644 00:47:54,917 --> 00:47:56,167 You sure I won't die? 645 00:47:57,417 --> 00:47:59,250 You're not talking to a dead body, are you? 646 00:48:00,000 --> 00:48:01,601 When was the last time you read a comic book, 647 00:48:01,667 --> 00:48:03,375 played a video game, 648 00:48:03,583 --> 00:48:05,292 and went to a concert? 649 00:50:20,042 --> 00:50:21,667 Chun, you okay? 650 00:50:23,833 --> 00:50:25,101 The water in the shower was too hot. 651 00:50:25,167 --> 00:50:26,417 I feel dizzy. 652 00:50:27,375 --> 00:50:28,417 Oh, okay. 653 00:51:20,917 --> 00:51:21,917 Ma'am. 654 00:51:22,625 --> 00:51:25,059 Ms. Chou is too soft on students. 655 00:51:25,125 --> 00:51:26,934 She lets them run wild. 656 00:51:27,000 --> 00:51:28,434 The class she teaches 657 00:51:28,500 --> 00:51:30,458 always gets the lowest score in English. 658 00:51:31,042 --> 00:51:33,309 And some parents complain that 659 00:51:33,375 --> 00:51:35,976 she insists on setting up the Fine Arts Club 660 00:51:36,042 --> 00:51:37,809 and encourages students to do things 661 00:51:37,875 --> 00:51:39,934 absolutely useless in their lives. 662 00:51:40,000 --> 00:51:41,142 Our evaluation shows that 663 00:51:41,208 --> 00:51:44,017 Ms. Chou is not qualified to teach here. 664 00:51:44,083 --> 00:51:45,417 Therefore I suggest that 665 00:51:45,917 --> 00:51:46,958 we should dismiss her. 666 00:51:48,917 --> 00:51:50,917 Let's give her another chance. 667 00:51:51,792 --> 00:51:52,917 Ms. Chou. 668 00:51:53,833 --> 00:51:55,000 If... 669 00:51:56,000 --> 00:51:57,142 The students in the Fine Arts Club 670 00:51:57,208 --> 00:52:00,059 get the best grades in the next monthly exams, 671 00:52:00,125 --> 00:52:01,392 I promise 672 00:52:01,458 --> 00:52:03,184 I'll annul your punishment 673 00:52:03,250 --> 00:52:06,208 and award you a regular bonus. 674 00:52:06,625 --> 00:52:07,625 Ok? 675 00:52:20,375 --> 00:52:25,917 (The best teacher is to set an example to students.) 676 00:52:28,167 --> 00:52:29,208 That's the answer. 677 00:52:36,167 --> 00:52:37,792 Darn! How dare you step on my foot! 678 00:52:38,458 --> 00:52:40,125 Be careful when you sit. 679 00:52:41,125 --> 00:52:43,476 Don't leave things that shouldn't 680 00:52:43,542 --> 00:52:44,958 be left on the path. 681 00:52:59,958 --> 00:53:01,000 You okay? 682 00:53:01,500 --> 00:53:03,101 Just look after yourself. 683 00:53:03,167 --> 00:53:04,976 Don't waste your energy on the others. 684 00:53:05,042 --> 00:53:06,762 You finished reviewing for the weekly test? 685 00:54:40,833 --> 00:54:43,667 It feels so nice, eh? 686 00:54:44,458 --> 00:54:48,042 So this is what it's like to stand at the top! 687 00:54:48,375 --> 00:54:49,792 No wonder you're addicted to it. 688 00:54:51,208 --> 00:54:52,333 Don't forget... 689 00:54:53,292 --> 00:54:54,750 ... what you promised me. 690 00:54:58,333 --> 00:55:01,292 Sure, I love keeping my promise... 691 00:55:08,250 --> 00:55:09,185 Listen. 692 00:55:09,251 --> 00:55:11,583 Is the paper really that difficult? 693 00:55:11,875 --> 00:55:14,101 Look, the highest score in my class is 88. 694 00:55:14,167 --> 00:55:15,351 That's ridiculous! 695 00:55:15,417 --> 00:55:17,059 88 is high enough. 696 00:55:17,125 --> 00:55:18,226 Look. 697 00:55:18,292 --> 00:55:20,292 The highest score in my class is 83. 698 00:55:21,333 --> 00:55:22,767 The average score has gone down... 699 00:55:22,833 --> 00:55:24,434 the principal will summon us... 700 00:55:24,500 --> 00:55:25,583 What can we do? 701 00:55:27,250 --> 00:55:29,708 (Wang and Lin both get 100 points.) 702 00:55:52,125 --> 00:55:53,208 Wen. 703 00:55:54,083 --> 00:55:55,875 You got the highest score in the school. 704 00:55:57,125 --> 00:55:58,458 How did you do that? 705 00:55:59,208 --> 00:56:01,101 If I don't work harder, 706 00:56:01,167 --> 00:56:02,500 you'll be fired. 707 00:56:04,542 --> 00:56:07,208 Actually, it's not that hard to get high scores 708 00:56:08,042 --> 00:56:09,625 as long as you're brave enough. 709 00:56:17,250 --> 00:56:18,792 How did you cheat in the exam? 710 00:56:19,292 --> 00:56:22,059 Have you heard of "presumption of innocence"? 711 00:56:22,125 --> 00:56:23,309 Since you've got no proof, 712 00:56:23,375 --> 00:56:25,167 how can you suspect that I cheated? 713 00:56:26,292 --> 00:56:30,833 The average score of the class is 78. 714 00:56:31,667 --> 00:56:33,309 You aren't good enough to get such a high score. 715 00:56:33,375 --> 00:56:35,142 It's not that hard to get high scores, 716 00:56:35,208 --> 00:56:37,542 you just need determination. 717 00:56:38,458 --> 00:56:40,601 I raised the average score of the class. 718 00:56:40,667 --> 00:56:43,840 You don't praise me but question me like this. 719 00:56:44,083 --> 00:56:45,708 That hurts me. 720 00:56:48,042 --> 00:56:49,851 Shouldn't you feel happy that 721 00:56:49,917 --> 00:56:52,125 I help you keep your bonus this week? 722 00:56:54,792 --> 00:56:56,517 I can see that a lot of pressure is put on you. 723 00:56:56,583 --> 00:56:58,542 Stop finding fault with me. 724 00:56:58,667 --> 00:57:00,792 I'll always get top scores from now. 725 00:57:01,458 --> 00:57:03,917 I'm the only one who can help you. 726 00:57:06,500 --> 00:57:08,500 I hope you can do me a favor too. 727 00:57:13,083 --> 00:57:14,976 That idiot must have given up 728 00:57:15,042 --> 00:57:16,375 so he handed in his paper early. 729 00:57:17,167 --> 00:57:19,351 When the results come out, let's teach him a lesson. 730 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 Sure! 731 00:57:20,917 --> 00:57:22,083 Idiot! 732 00:57:22,250 --> 00:57:24,042 What a freaking question in the paper! 733 00:57:24,583 --> 00:57:25,518 It was so difficult! 734 00:57:25,584 --> 00:57:27,059 Yeah. I've no idea what it was about. 735 00:57:27,125 --> 00:57:28,267 I feel the teacher is messing with us. 736 00:57:28,333 --> 00:57:29,143 It was really difficult. 737 00:57:29,209 --> 00:57:31,226 And that idiot handed in his paper early! 738 00:57:31,292 --> 00:57:32,292 Yeah. 739 00:57:32,667 --> 00:57:34,392 Right, he didn't answer any questions. 740 00:57:34,458 --> 00:57:35,667 He just wrote down his name. 741 00:57:38,083 --> 00:57:38,934 What the heck! 742 00:57:39,000 --> 00:57:39,809 Fugg! You okay? 743 00:57:39,875 --> 00:57:40,875 Fugg! 744 00:57:41,208 --> 00:57:42,226 Fugg! Open the door! 745 00:57:42,292 --> 00:57:43,583 Open the door! 746 00:57:44,458 --> 00:57:45,684 Open the door, you dirtbag! 747 00:57:45,750 --> 00:57:46,226 Fugg! 748 00:57:46,292 --> 00:57:47,017 You okay? 749 00:57:47,083 --> 00:57:48,083 Open the door! 750 00:57:49,542 --> 00:57:50,226 You okay? 751 00:57:50,292 --> 00:57:50,810 Open the door! 752 00:57:50,876 --> 00:57:52,292 Open the door if you've got balls! 753 00:57:56,167 --> 00:57:58,333 I want my headphones back. 754 00:58:16,000 --> 00:58:17,042 You alright? 755 00:58:27,583 --> 00:58:28,583 Lin. 756 00:58:29,458 --> 00:58:30,833 What happened to your face? 757 00:58:31,417 --> 00:58:33,542 I fell down the stairs. 758 00:58:40,417 --> 00:58:42,833 You did very badly in the weekly exam. 759 00:58:43,250 --> 00:58:44,958 You all got much lower scores. 760 00:58:46,875 --> 00:58:49,250 But I would like to praise one of you. 761 00:58:51,167 --> 00:58:54,417 Wang got 100 points. 762 00:58:57,125 --> 00:58:59,542 He sets an example for you. 763 00:59:00,167 --> 00:59:02,750 As long as you're determined, you can improve. 764 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 Liu. 765 00:59:06,958 --> 00:59:08,500 Change seats with Wang. 766 00:59:09,417 --> 00:59:10,417 Why? 767 00:59:11,958 --> 00:59:13,958 Because you only got 68 points. 768 00:59:14,542 --> 00:59:16,302 Come to the counseling room after the class. 769 00:59:16,708 --> 00:59:18,267 This is not my paper! 770 00:59:18,333 --> 00:59:19,453 It's not mine either, is it? 771 00:59:21,958 --> 00:59:22,958 Piss off! 772 00:59:26,542 --> 00:59:28,083 If you hear your name on the list, 773 00:59:28,500 --> 00:59:30,260 come to the counseling room after the class. 774 00:59:31,333 --> 00:59:34,083 Liu Ming-han, Wu Chun-lin. 775 00:59:34,917 --> 00:59:37,333 Although there are still some rotten apples, 776 00:59:37,750 --> 00:59:41,017 thanks to Lin and Wang, 777 00:59:41,083 --> 00:59:43,208 our class is at the top of the school. 778 00:59:43,500 --> 00:59:45,083 Jui, what are you doing? 779 00:59:47,833 --> 00:59:48,768 I get bad grades just because 780 00:59:48,834 --> 00:59:50,194 you stay in the same room with me! 781 00:59:50,583 --> 00:59:52,333 Trash belongs to the trash site! 782 00:59:53,167 --> 00:59:54,750 Don't help him! Come in! 783 00:59:57,875 --> 00:59:58,875 Jui! 784 01:00:00,125 --> 01:00:01,125 Jui! 785 01:00:02,042 --> 01:00:03,500 What a change of luck! 786 01:00:06,667 --> 01:00:08,125 Did you do it? 787 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 What? 788 01:00:09,958 --> 01:00:12,083 Did you swap Hao's paper with yours? 789 01:00:15,292 --> 01:00:17,125 You have too much imagination. 790 01:00:18,042 --> 01:00:19,375 It's not a good thing. 791 01:00:25,833 --> 01:00:28,083 Time really flies! 792 01:00:28,333 --> 01:00:31,167 I remember that three years ago, 793 01:00:32,167 --> 01:00:33,476 you, as parents, 794 01:00:33,542 --> 01:00:36,309 chose to send your children 795 01:00:36,375 --> 01:00:39,392 to Edison High School. 796 01:00:39,458 --> 01:00:42,809 Now, it's time to see the results. 797 01:00:42,875 --> 01:00:45,351 We've decided that we'll announce 798 01:00:45,417 --> 01:00:48,809 those who can stay on for the next three years, 799 01:00:48,875 --> 01:00:52,333 and the candidate for Harvard next month. 800 01:00:53,542 --> 01:00:57,667 Supervised by the most dedicated teacher Ms. Chou, 801 01:00:57,917 --> 01:00:59,434 the students in Class 5 have been 802 01:00:59,500 --> 01:01:01,792 performing better and better in the exams. 803 01:01:02,208 --> 01:01:05,976 Although there are still a few students 804 01:01:06,042 --> 01:01:07,642 who need to put in more effort, 805 01:01:07,708 --> 01:01:09,142 I firmly believe that 806 01:01:09,208 --> 01:01:11,583 as long as you keep working until the very end, 807 01:01:12,083 --> 01:01:14,417 you'll realize your dream. 808 01:01:15,375 --> 01:01:19,083 We never give up on any children. 809 01:01:19,958 --> 01:01:22,250 The future generation is our hope. 810 01:01:22,625 --> 01:01:28,101 All parents want their children to be successful. 811 01:01:28,167 --> 01:01:34,392 I believe that under the guidance of our staff, 812 01:01:34,458 --> 01:01:38,851 every child will soar 813 01:01:38,917 --> 01:01:40,917 and march towards success. 814 01:01:41,792 --> 01:01:43,392 Okay, next 815 01:01:43,458 --> 01:01:46,017 Ms. Chou will show us 816 01:01:46,083 --> 01:01:48,667 the progress the children have made. 817 01:01:54,792 --> 01:01:56,226 Why do Wang's and Lin's grades 818 01:01:56,292 --> 01:01:58,875 go up and down like this? 819 01:01:59,125 --> 01:02:00,809 Especially Wang. 820 01:02:00,875 --> 01:02:03,976 He is doing worse and worse this week. 821 01:02:04,042 --> 01:02:05,226 If you kept a close eye on him, 822 01:02:05,292 --> 01:02:07,167 this would never happen! 823 01:02:11,625 --> 01:02:12,667 In fact, 824 01:02:13,125 --> 01:02:14,142 I knew that 825 01:02:14,208 --> 01:02:15,476 the certificate you submitted 826 01:02:15,542 --> 01:02:17,917 with your job application was a forgery. 827 01:02:18,917 --> 01:02:22,434 The reason I was still willing to hire you 828 01:02:22,500 --> 01:02:24,892 was because I believed that 829 01:02:24,958 --> 01:02:26,958 you would be a great teacher. 830 01:02:27,542 --> 01:02:28,625 I hope that 831 01:02:29,500 --> 01:02:31,292 you won't prove me wrong. 832 01:02:39,417 --> 01:02:41,017 Why couldn't I see the answers 833 01:02:41,083 --> 01:02:42,333 in the exams this week? 834 01:02:43,208 --> 01:02:44,500 I don't know! 835 01:02:45,500 --> 01:02:46,435 As you said, 836 01:02:46,501 --> 01:02:48,392 I hang myself in Rm. 420 before the exam. 837 01:02:48,458 --> 01:02:50,167 But I'm doing worse and worse. 838 01:02:51,833 --> 01:02:54,059 The effect weakens with time. 839 01:02:54,125 --> 01:02:55,625 You don't seem to be weakened! 840 01:02:57,625 --> 01:03:00,750 Everyone's different! 841 01:03:01,458 --> 01:03:04,125 I think it's related to talent and intelligence! 842 01:03:09,167 --> 01:03:10,333 Still refuse to tell me? 843 01:03:13,333 --> 01:03:16,017 Tell me if you don't want to die! 844 01:03:16,083 --> 01:03:18,042 Any other secrets hidden in Rm. 420? 845 01:03:18,542 --> 01:03:19,958 I really don't know. 846 01:03:26,792 --> 01:03:28,142 Offering! 847 01:03:28,208 --> 01:03:29,934 Get someone to hang himself in Rm. 420. 848 01:03:30,000 --> 01:03:31,042 Why? 849 01:03:31,792 --> 01:03:32,809 You have to find someone, 850 01:03:32,875 --> 01:03:33,810 and make him hang himself, 851 01:03:33,876 --> 01:03:35,750 so you can keep the power. 852 01:03:40,500 --> 01:03:43,208 You should tell me such an important thing earlier! 853 01:03:52,208 --> 01:03:54,476 Using me as an offering, 854 01:03:54,542 --> 01:03:56,000 I'll make you pay for it later. 855 01:04:10,875 --> 01:04:11,958 What happened? 856 01:04:18,167 --> 01:04:20,875 This shouldn't be here. 857 01:04:21,292 --> 01:04:22,333 It's not mine! 858 01:04:27,458 --> 01:04:28,767 If it was mine, 859 01:04:28,833 --> 01:04:30,184 I wouldn't put my name on it! 860 01:04:30,250 --> 01:04:31,333 It was planted. 861 01:04:33,917 --> 01:04:34,917 Fine. 862 01:04:41,667 --> 01:04:44,250 Then let's take turns stamping on it! 863 01:04:46,083 --> 01:04:47,083 Chang. 864 01:04:56,708 --> 01:04:57,875 Chan. 865 01:05:04,125 --> 01:05:07,458 Not like that! Stamp on it hard! 866 01:05:39,583 --> 01:05:41,917 10 points off for a banned item. 867 01:05:43,000 --> 01:05:45,208 Rm. 406 is fined community service. 868 01:05:51,458 --> 01:05:54,375 Since Wang reported it, he's exempt. 869 01:05:59,792 --> 01:06:00,833 John! 870 01:06:01,625 --> 01:06:03,042 What the heck is your problem? 871 01:06:06,000 --> 01:06:08,750 Your arrogance really pisses me off. 872 01:06:09,958 --> 01:06:11,917 Beat me if you're any good. 873 01:06:20,375 --> 01:06:23,042 Don't you think John has changed a lot? 874 01:06:24,125 --> 01:06:25,458 Really? 875 01:06:25,958 --> 01:06:28,434 I remember their personalities always change a lot 876 01:06:28,500 --> 01:06:30,417 when they become the top student of the school. 877 01:06:31,083 --> 01:06:32,934 I think maybe they study so hard that 878 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 they've gone mad. 879 01:06:34,667 --> 01:06:36,976 Maybe John was bullied for so long, 880 01:06:37,042 --> 01:06:39,625 now he has the chance to take his anger out on others. 881 01:06:41,208 --> 01:06:43,375 But Wen doesn't bully his classmates! 882 01:06:44,250 --> 01:06:45,642 I remember when he was in 7th grade, 883 01:06:45,708 --> 01:06:47,309 he was quite outgoing. 884 01:06:47,375 --> 01:06:49,892 Now he feels a bit too quiet. 885 01:06:49,958 --> 01:06:51,958 Hey, you're right! 886 01:06:52,250 --> 01:06:54,767 I remember he loved drawing so much that 887 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 he kept drawing secretly in class. 888 01:06:57,625 --> 01:07:00,458 He even joined the Fine Arts Club. 889 01:07:01,750 --> 01:07:04,726 Then he gave up drawing and focused on studying, 890 01:07:04,792 --> 01:07:06,833 and became the top student in the class. 891 01:07:08,000 --> 01:07:10,267 When was that? 892 01:07:10,333 --> 01:07:13,375 Maybe when we were in 8th grade? 893 01:07:14,208 --> 01:07:15,684 It was in the second semester! 894 01:07:15,750 --> 01:07:18,292 When the top student Mao jumped off the building. 895 01:07:18,833 --> 01:07:23,184 Really? I thought Wen was already the top student before Mao jumped. 896 01:07:23,250 --> 01:07:25,583 Yeah? I can't remember... 897 01:07:47,250 --> 01:07:48,292 Chun. 898 01:07:48,458 --> 01:07:49,458 Help me! 899 01:07:51,000 --> 01:07:53,292 How come you fell down the stairs again? 900 01:07:53,583 --> 01:07:54,518 If this goes on, 901 01:07:54,584 --> 01:07:56,333 John will kill me. 902 01:07:57,125 --> 01:07:58,517 How can I help you? 903 01:07:58,583 --> 01:07:59,792 Kill John? 904 01:08:00,417 --> 01:08:01,917 Hang yourself in Rm. 420. 905 01:08:02,125 --> 01:08:04,309 Only you can save me now. 906 01:08:04,375 --> 01:08:06,958 Stop him by becoming the top student! 907 01:08:07,708 --> 01:08:08,809 I promised you! 908 01:08:08,875 --> 01:08:10,142 I'll get top scores! 909 01:08:10,208 --> 01:08:12,000 But I'll never hang myself in Rm. 420! 910 01:08:14,292 --> 01:08:15,434 Please, I beg you. 911 01:08:15,500 --> 01:08:17,017 Aren't we friends? 912 01:08:17,083 --> 01:08:18,375 Please, save me. 913 01:08:19,583 --> 01:08:20,708 Wake up! 914 01:08:21,042 --> 01:08:24,167 Here, it's impossible to rank first only by studying hard. 915 01:08:24,542 --> 01:08:25,958 Nothing is impossible in the world. 916 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 Hey! 917 01:08:40,667 --> 01:08:42,667 Didn't you promise me you'd persuade Chun? 918 01:08:42,833 --> 01:08:44,542 But he refused! 919 01:08:52,542 --> 01:08:53,517 The exams are coming. 920 01:08:53,583 --> 01:08:55,042 But you failed your mission. 921 01:08:55,333 --> 01:08:56,875 What should we do? 922 01:09:00,125 --> 01:09:01,958 Such a cool watch! 923 01:09:02,125 --> 01:09:04,333 A present you got for being top of the class, eh? 924 01:09:04,875 --> 01:09:07,458 I wonder if it's heat resistant? 925 01:09:07,625 --> 01:09:10,958 Let's experiment! 926 01:09:13,458 --> 01:09:14,542 Get over here! 927 01:09:16,333 --> 01:09:17,333 Get over here! 928 01:09:22,167 --> 01:09:23,184 The exams are coming. 929 01:09:23,250 --> 01:09:24,976 Write my name on your paper, 930 01:09:25,042 --> 01:09:26,726 and I'll write yours on mine. 931 01:09:26,792 --> 01:09:27,934 Don't you dare play any tricks, 932 01:09:28,000 --> 01:09:29,250 or you will be dead meat! 933 01:10:20,250 --> 01:10:21,333 Chun. 934 01:10:25,292 --> 01:10:28,208 Help! I don't want to die. 935 01:10:35,833 --> 01:10:36,833 Help! 936 01:10:37,167 --> 01:10:38,167 Wen! 937 01:11:16,958 --> 01:11:19,583 (John writes down Wen's name on the answer sheet.) 938 01:11:51,167 --> 01:11:54,875 (Lin Shih-wen's score: 18 points) 939 01:11:58,875 --> 01:12:00,292 Please don't worry. 940 01:12:00,792 --> 01:12:03,767 Ma'am, please look after Wen. 941 01:12:03,833 --> 01:12:04,560 Yes, it's our duty. 942 01:12:04,626 --> 01:12:06,250 I'll have a word with him at home. 943 01:12:07,667 --> 01:12:09,476 Your father is very concerned with 944 01:12:09,542 --> 01:12:11,309 your school work, 945 01:12:11,375 --> 01:12:13,667 he really cares about you. 946 01:12:16,417 --> 01:12:19,601 Go home and rest this weekend. 947 01:12:19,667 --> 01:12:21,517 After you've adjusted yourself, 948 01:12:21,583 --> 01:12:25,917 come back and work hard again, okay? 949 01:12:38,417 --> 01:12:39,417 Dad. 950 01:12:41,667 --> 01:12:43,875 Can I transfer to another school? 951 01:12:45,542 --> 01:12:47,642 I get beaten every day. 952 01:12:47,708 --> 01:12:49,642 I become the target 953 01:12:49,708 --> 01:12:51,792 because of the grades and the ranking. 954 01:12:52,000 --> 01:12:53,017 I... 955 01:12:53,083 --> 01:12:54,875 I really can't take it any more... 956 01:13:11,542 --> 01:13:12,542 Get out of the car! 957 01:13:12,667 --> 01:13:13,667 What? 958 01:13:15,458 --> 01:13:16,458 Get out of the car! 959 01:13:19,708 --> 01:13:21,226 Dad, please don't be like this! 960 01:13:21,292 --> 01:13:22,976 I don't have such a weak son! 961 01:13:23,042 --> 01:13:23,810 I'm sorry. I'm wrong. 962 01:13:23,876 --> 01:13:25,226 I was only joking. 963 01:13:25,292 --> 01:13:26,143 I'm sorry. 964 01:13:26,209 --> 01:13:27,292 Dad... 965 01:13:28,333 --> 01:13:29,375 Dad. 966 01:13:30,250 --> 01:13:31,292 Dad. 967 01:13:32,583 --> 01:13:33,792 Dad. 968 01:13:37,375 --> 01:13:38,667 Dad. 969 01:13:53,042 --> 01:13:54,333 Louder! 970 01:13:56,042 --> 01:13:57,458 Louder! Louder! 971 01:13:58,458 --> 01:13:59,517 Heads up! 972 01:13:59,583 --> 01:14:01,309 Pursue with persistence. 973 01:14:01,375 --> 01:14:04,958 Surpass yourself. Join the elite. 974 01:14:25,042 --> 01:14:27,125 Why do you always fall down the stairs? 975 01:14:28,167 --> 01:14:29,375 Come on, let's go! 976 01:14:30,458 --> 01:14:32,250 Can we not go in there? 977 01:14:32,417 --> 01:14:34,417 Please, let's not go in there. 978 01:14:34,875 --> 01:14:36,292 I beg you. 979 01:14:37,417 --> 01:14:38,434 Don't worry. 980 01:14:38,500 --> 01:14:39,809 I won't let John get away with it. 981 01:14:39,875 --> 01:14:40,875 I'll help you. 982 01:15:01,708 --> 01:15:02,708 Wen. 983 01:15:09,083 --> 01:15:10,125 Today 984 01:15:10,667 --> 01:15:12,583 I'm very pleased 985 01:15:13,208 --> 01:15:17,851 because some of you did so well that 986 01:15:17,917 --> 01:15:19,717 you're awarded the blue certificate of merit, 987 01:15:20,833 --> 01:15:24,833 a symbol of honor. 988 01:15:26,083 --> 01:15:28,500 I hope that they have set an example 989 01:15:29,000 --> 01:15:31,042 for the rest of you. 990 01:15:31,208 --> 01:15:33,059 Regard them as targets 991 01:15:33,125 --> 01:15:35,083 and encourage yourself 992 01:15:36,083 --> 01:15:39,851 to win your own certificate! 993 01:15:39,917 --> 01:15:40,917 Agree? 994 01:15:42,750 --> 01:15:46,417 Why did we make the certificate of merit blue? 995 01:15:48,125 --> 01:15:52,958 Because blue is the color of Edison High School. 996 01:15:53,625 --> 01:15:55,667 It's like the sky. 997 01:15:55,958 --> 01:15:58,500 Vast and boundless. 998 01:16:00,625 --> 01:16:03,476 Moreover, blue symbolizes 999 01:16:03,542 --> 01:16:06,375 your beautiful future. 1000 01:16:07,875 --> 01:16:10,875 Blue represents freedom. 1001 01:16:14,417 --> 01:16:16,101 Work hard for six years. 1002 01:16:16,167 --> 01:16:17,847 Enjoy the fruit for the rest of your life. 1003 01:16:18,167 --> 01:16:20,642 You're still very young. 1004 01:16:20,708 --> 01:16:23,642 Maybe you don't understand what that means. 1005 01:16:23,708 --> 01:16:25,292 You may ask... 1006 01:16:25,625 --> 01:16:28,142 My friends are enjoying themselves, 1007 01:16:28,208 --> 01:16:29,684 why should I study so hard? 1008 01:16:29,750 --> 01:16:30,750 Wen. 1009 01:16:32,375 --> 01:16:34,101 Because some are born Hares. 1010 01:16:34,167 --> 01:16:34,727 Wen. 1011 01:16:34,793 --> 01:16:37,059 Some are born Tortoises. 1012 01:16:37,125 --> 01:16:38,125 Wen. 1013 01:16:38,750 --> 01:16:39,750 Don't cry. 1014 01:16:40,917 --> 01:16:41,917 Wen. 1015 01:16:42,458 --> 01:16:44,708 In this case, it's fair. 1016 01:16:45,292 --> 01:16:48,392 When the Hare was napping, 1017 01:16:48,458 --> 01:16:51,517 the Tortoise kept running. 1018 01:16:51,583 --> 01:16:53,517 You'll be the ones who 1019 01:16:53,583 --> 01:16:54,792 reach the destination first. 1020 01:16:55,375 --> 01:16:56,458 Tell me. 1021 01:16:56,917 --> 01:16:59,142 You want to work hard and have fun later 1022 01:16:59,208 --> 01:17:01,125 or the other way round? 1023 01:17:17,375 --> 01:17:18,375 Okay. 1024 01:17:18,542 --> 01:17:19,542 Page 99. 1025 01:17:19,917 --> 01:17:20,917 Question 3. 1026 01:17:22,583 --> 01:17:23,583 Where is Lin? 1027 01:17:24,167 --> 01:17:24,892 Sir! 1028 01:17:24,958 --> 01:17:25,685 Lin... 1029 01:17:25,751 --> 01:17:27,267 Something happened! Come help! 1030 01:17:27,333 --> 01:17:28,143 What? 1031 01:17:28,209 --> 01:17:29,458 Stay in your seats! 1032 01:17:31,375 --> 01:17:32,375 What happened? 1033 01:17:38,042 --> 01:17:39,042 Excuse me. 1034 01:17:46,208 --> 01:17:47,142 Hey! Mr. Yang. 1035 01:17:47,208 --> 01:17:48,208 Don't touch him. 1036 01:17:48,917 --> 01:17:50,208 Don't touch him! 1037 01:17:51,542 --> 01:17:52,684 You call the police. 1038 01:17:52,750 --> 01:17:53,851 I'll find the dorm master! 1039 01:17:53,917 --> 01:17:54,685 Ms. Chou. 1040 01:17:54,751 --> 01:17:56,017 Don't touch him! Just watch him! 1041 01:17:56,083 --> 01:17:57,125 Don't touch him! 1042 01:19:15,375 --> 01:19:16,375 Fugg! 1043 01:19:17,583 --> 01:19:18,477 I asked the other students just now... 1044 01:19:18,543 --> 01:19:20,333 Wen! 1045 01:19:30,875 --> 01:19:33,500 What on earth have I done to my son? 1046 01:19:41,958 --> 01:19:42,958 Miss Chou, 1047 01:19:44,750 --> 01:19:47,125 I seem to have forgotten how to draw. 1048 01:19:48,667 --> 01:19:52,375 Finally, I put my talent to good use in my studies. 1049 01:19:58,417 --> 01:20:00,017 Let us have 1050 01:20:00,083 --> 01:20:01,851 a minute of silence 1051 01:20:01,917 --> 01:20:03,375 for Lin Shih-Wen 1052 01:20:10,500 --> 01:20:14,292 Lin was the top student in the school. 1053 01:20:15,125 --> 01:20:16,792 Not only did he do well in his studies, 1054 01:20:18,292 --> 01:20:20,500 he was a good friend to everyone. 1055 01:20:22,125 --> 01:20:23,333 I feel as sad as you all 1056 01:20:23,792 --> 01:20:26,083 about the tragedy. 1057 01:20:29,083 --> 01:20:31,208 But in this moment of distress, 1058 01:20:32,375 --> 01:20:33,875 I remind you all that 1059 01:20:35,125 --> 01:20:37,375 you shouldn't indulge in grieving. 1060 01:20:38,333 --> 01:20:40,167 You have to study even harder, 1061 01:20:41,458 --> 01:20:43,417 and face the world with your chin up. 1062 01:21:05,667 --> 01:21:06,667 John! 1063 01:21:11,917 --> 01:21:12,958 What the heck! 1064 01:21:13,083 --> 01:21:14,184 Turn yourself in! 1065 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 Nonsense! 1066 01:21:15,667 --> 01:21:16,684 I know everything! 1067 01:21:16,750 --> 01:21:18,208 You forced Wen to kill himself. 1068 01:21:19,333 --> 01:21:20,767 You think you're smart? 1069 01:21:20,833 --> 01:21:23,000 You think you know what really happened? 1070 01:21:33,208 --> 01:21:34,726 Wen's laptop is there. 1071 01:21:34,792 --> 01:21:35,685 Hack it and watch 1072 01:21:35,751 --> 01:21:37,167 what's on camera. 1073 01:21:52,583 --> 01:21:55,458 That's the first day I went into Rm. 420. 1074 01:21:58,833 --> 01:21:59,684 Propanol, acetone, isopropanol, 1075 01:21:59,750 --> 01:22:00,643 acetic acid and butane. 1076 01:22:00,709 --> 01:22:02,059 Which has the highest boiling point? 1077 01:22:02,125 --> 01:22:03,125 Acetic acid. 1078 01:22:04,167 --> 01:22:06,267 Why can some plants keep the fluid 1079 01:22:06,333 --> 01:22:08,267 in the cells flowing in low temperatures? 1080 01:22:08,333 --> 01:22:10,559 Because of the high proportion of unsaturated fatty acids. 1081 01:22:10,625 --> 01:22:12,684 In the Islamic world after the 19th century... 1082 01:22:12,750 --> 01:22:14,083 Hey, stop. 1083 01:22:14,542 --> 01:22:15,708 I feel invincible! 1084 01:22:16,083 --> 01:22:18,208 Since I've helped you improve, 1085 01:22:18,500 --> 01:22:20,333 you have to keep your promise. 1086 01:22:20,917 --> 01:22:22,375 Sure, what promise? 1087 01:22:26,667 --> 01:22:27,667 Cut me! 1088 01:22:29,625 --> 01:22:30,792 I'm not into this. 1089 01:22:34,458 --> 01:22:37,208 Then punch me in the face. 1090 01:22:37,667 --> 01:22:38,667 What's wrong with you? 1091 01:22:39,500 --> 01:22:40,435 Come on! 1092 01:22:40,501 --> 01:22:41,667 You promised me! 1093 01:22:51,458 --> 01:22:52,559 Harder! 1094 01:22:52,625 --> 01:22:53,875 You're so weak! 1095 01:22:54,708 --> 01:22:55,750 You sure? 1096 01:23:04,292 --> 01:23:05,333 Again! 1097 01:23:12,375 --> 01:23:13,375 Again! 1098 01:23:16,083 --> 01:23:17,500 What's wrong with him? 1099 01:23:18,833 --> 01:23:20,142 Wen wanted to transfer to a new school. 1100 01:23:20,208 --> 01:23:21,642 He thought if he got bullied in school, 1101 01:23:21,708 --> 01:23:23,208 his father would agree. 1102 01:23:23,708 --> 01:23:25,517 You thought I was happy when I hit him? 1103 01:23:25,583 --> 01:23:27,017 I didn't want to do that! 1104 01:23:27,083 --> 01:23:28,583 I know how it feels to be bullied. 1105 01:23:30,583 --> 01:23:31,958 Wen promised me that 1106 01:23:32,250 --> 01:23:34,417 as long as I helped him transfer, 1107 01:23:35,125 --> 01:23:36,642 he'd return a favor. 1108 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 What favor? 1109 01:23:41,000 --> 01:23:42,375 Help me get you! 1110 01:24:56,917 --> 01:24:57,810 Miss Chou, 1111 01:24:57,876 --> 01:24:59,142 I want to seek revenge for Wen's death. 1112 01:24:59,208 --> 01:25:00,542 Will you help me? 1113 01:25:01,458 --> 01:25:02,542 Come in. 1114 01:25:11,250 --> 01:25:12,917 Another bad news. 1115 01:25:14,208 --> 01:25:16,601 Yesterday Wang fell down the stairs 1116 01:25:16,667 --> 01:25:18,042 and injured his head. 1117 01:25:18,792 --> 01:25:20,958 He had to stay home and rest for a while. 1118 01:25:21,458 --> 01:25:24,392 So we need to choose 1119 01:25:24,458 --> 01:25:26,250 a new candidate for Harvard. 1120 01:25:29,000 --> 01:25:30,976 Director of academic affairs, please 1121 01:25:31,042 --> 01:25:33,934 show us the rankings of the students in 9th grade. 1122 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 Okay. 1123 01:25:42,250 --> 01:25:43,542 Mao is dead. 1124 01:25:44,250 --> 01:25:45,875 So is Wen. 1125 01:25:46,667 --> 01:25:48,693 If we follow the adults' orders like idiots, 1126 01:25:48,726 --> 01:25:50,458 (87 is a pun on "idiot" in Mandarin.) 1127 01:25:50,667 --> 01:25:52,708 you'll be the next one to die. 1128 01:25:53,792 --> 01:25:55,833 Blue is the color of freedom? 1129 01:25:56,667 --> 01:25:58,208 Where is our freedom? 1130 01:25:58,917 --> 01:26:02,267 Let's tear down this evil school! 1131 01:26:02,333 --> 01:26:05,083 We want true freedom! 1132 01:26:05,375 --> 01:26:07,542 And a sky where we can soar freely! 1133 01:27:10,375 --> 01:27:12,184 Wow, so many teachers! 1134 01:27:12,250 --> 01:27:13,667 Trying to scare me to death? 1135 01:27:15,375 --> 01:27:18,833 Ms. Chou, this is typical of your students! 1136 01:27:19,750 --> 01:27:21,976 You didn't follow the school's policy and 1137 01:27:22,042 --> 01:27:24,750 that's why you had so many problems in your class! 1138 01:27:27,125 --> 01:27:28,458 Yeh Chun. 1139 01:27:29,917 --> 01:27:32,226 You were expelled from the last school 1140 01:27:32,292 --> 01:27:35,750 because you hacked into its IT system, right? 1141 01:27:36,833 --> 01:27:37,917 So what? 1142 01:27:40,167 --> 01:27:42,125 Because this morning 1143 01:27:42,917 --> 01:27:46,601 our IT system had been hacked. 1144 01:27:46,667 --> 01:27:49,333 So I'd like you to be our consultant. 1145 01:27:52,375 --> 01:27:53,958 The hacker was very smart. 1146 01:27:54,667 --> 01:27:56,875 He planted a lot of red herrings 1147 01:27:57,125 --> 01:27:58,583 to conceal his identity. 1148 01:27:59,333 --> 01:28:01,976 Moreover, he wiped the traces 1149 01:28:02,042 --> 01:28:04,542 so clean that 1150 01:28:05,292 --> 01:28:09,042 even our IT teacher failed to find anything. 1151 01:28:11,000 --> 01:28:13,434 If even the IT teacher can't find anything, 1152 01:28:13,500 --> 01:28:15,792 I'm afraid I can't help you, ma'am. 1153 01:28:17,917 --> 01:28:22,000 The hacker was extremely smart. 1154 01:28:23,167 --> 01:28:24,750 But don't forget that 1155 01:28:27,125 --> 01:28:29,458 you're bound to leave your footprint. 1156 01:28:30,125 --> 01:28:33,750 The IT teacher found that 1157 01:28:34,417 --> 01:28:35,583 he might have an accomplice. 1158 01:28:39,042 --> 01:28:40,083 Ms. Chou. 1159 01:28:41,042 --> 01:28:42,559 Can you explain 1160 01:28:42,625 --> 01:28:45,892 why you logged into the system 1161 01:28:45,958 --> 01:28:48,917 at 4:57 this morning? 1162 01:29:01,917 --> 01:29:02,917 Ms. Chou. 1163 01:29:03,417 --> 01:29:05,792 Don't be so nervous, relax! 1164 01:29:07,625 --> 01:29:11,500 I'm sure it wasn't you! 1165 01:29:12,167 --> 01:29:16,625 But before we catch the criminal, 1166 01:29:19,042 --> 01:29:20,500 you're the prime suspect. 1167 01:29:24,875 --> 01:29:27,375 After what you've done... 1168 01:29:27,708 --> 01:29:30,042 First of all, you'll be fired. 1169 01:29:30,375 --> 01:29:32,583 Then you'll be sued, 1170 01:29:33,000 --> 01:29:37,851 because hacking and forgery are serious crimes. 1171 01:29:37,917 --> 01:29:40,750 Because hacking and forgery are serious crimes. 1172 01:29:41,375 --> 01:29:43,250 Once you have a criminal record, 1173 01:29:45,208 --> 01:29:48,125 you won't find any job in the future. 1174 01:29:48,292 --> 01:29:50,625 Your life will be ruined. 1175 01:29:50,917 --> 01:29:54,000 And you'll be in serious trouble! 1176 01:29:58,458 --> 01:29:59,393 Ma'am. 1177 01:29:59,459 --> 01:30:00,667 Yeh is the hacker. 1178 01:30:05,917 --> 01:30:08,708 Last night Yeh came to me, saying that 1179 01:30:09,917 --> 01:30:12,375 he wanted to disrupt the school 1180 01:30:12,958 --> 01:30:14,500 and seek revenge for Lin's death. 1181 01:30:16,708 --> 01:30:20,000 So he logged into the system on my computer. 1182 01:30:25,042 --> 01:30:27,250 He has a USB drive hidden in his tie. 1183 01:30:49,167 --> 01:30:51,017 Yes, I did it! 1184 01:30:51,083 --> 01:30:52,500 I did everything! 1185 01:30:52,750 --> 01:30:54,917 I don't want to stay here anyways! 1186 01:30:55,667 --> 01:30:58,142 You adults are dirty, despicable, 1187 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 shameless and hypocritical! 1188 01:31:00,333 --> 01:31:01,500 Go to hell, all of you! 1189 01:31:09,375 --> 01:31:12,417 Yeh Chun broke the rules in a very serious manner. 1190 01:31:13,167 --> 01:31:15,750 He disrupted the whole school. 1191 01:31:16,417 --> 01:31:18,517 I do want to help him. 1192 01:31:18,583 --> 01:31:21,458 But I really can't find any reason to do that. 1193 01:31:22,333 --> 01:31:22,892 Hypocrite! 1194 01:31:22,958 --> 01:31:23,958 Ma'am. 1195 01:31:24,292 --> 01:31:26,792 We'll pay for all the damages done to the school. 1196 01:31:27,167 --> 01:31:29,458 Please, don't expel Chun. 1197 01:31:30,417 --> 01:31:32,517 Ma'am, I remember you saying that 1198 01:31:32,583 --> 01:31:34,792 you wouldn't give up on any children. 1199 01:31:35,667 --> 01:31:37,809 Chun certainly made a mistake this time. 1200 01:31:37,875 --> 01:31:40,267 But I hope you can give him another chance. 1201 01:31:40,333 --> 01:31:41,875 Don't give up on him so easily. 1202 01:31:42,375 --> 01:31:43,667 Don't beg her! 1203 01:31:45,625 --> 01:31:49,583 Actually, I really like Yeh Chun. 1204 01:31:51,167 --> 01:31:54,642 But if I have to make an exception to keep him, 1205 01:31:54,708 --> 01:31:57,267 I need to find 1206 01:31:57,333 --> 01:31:59,892 something really convincing, you know? 1207 01:31:59,958 --> 01:32:02,167 Please, ma'am. 1208 01:32:02,625 --> 01:32:04,458 He's the only son I have. 1209 01:32:04,875 --> 01:32:07,292 Please don't ruin his future. 1210 01:32:09,000 --> 01:32:11,208 My wife nearly died 1211 01:32:12,125 --> 01:32:13,875 when she gave birth to my son. 1212 01:32:14,208 --> 01:32:16,500 I fought flat out to save them both. 1213 01:32:17,833 --> 01:32:18,833 Understood. 1214 01:32:21,208 --> 01:32:24,267 I think the only way is... 1215 01:32:24,333 --> 01:32:25,851 If he gets the highest scores 1216 01:32:25,917 --> 01:32:28,351 in the next monthly exams, 1217 01:32:28,417 --> 01:32:31,875 I'll forgive his misbehavior. 1218 01:32:32,917 --> 01:32:33,768 Thank you, ma'am. 1219 01:32:33,834 --> 01:32:37,125 But if he fails, 1220 01:32:38,083 --> 01:32:39,517 I'll expel him immediately. 1221 01:32:39,583 --> 01:32:42,500 And, I'll take him to court. 1222 01:32:44,042 --> 01:32:46,267 Hacking and bodily harm 1223 01:32:46,333 --> 01:32:47,875 are serious crimes. 1224 01:32:49,208 --> 01:32:50,292 Bodily harm? 1225 01:32:51,708 --> 01:32:53,042 What do you mean bodily harm? 1226 01:32:53,875 --> 01:32:58,792 I'm sure Yeh Chun knows what I'm talking about. 1227 01:33:10,833 --> 01:33:11,727 That's it. 1228 01:33:11,793 --> 01:33:12,958 This way, please. 1229 01:33:21,917 --> 01:33:22,917 Sweetie. 1230 01:33:25,042 --> 01:33:27,242 It doesn't matter if you get the highest scores or not. 1231 01:33:27,375 --> 01:33:28,351 When this semester is over, 1232 01:33:28,417 --> 01:33:30,137 we can still go on a family trip to Boston. 1233 01:37:50,167 --> 01:37:51,894 (The names of Lin and Wang are crossed Yeh's 1234 01:37:51,927 --> 01:37:53,647 name is marked with a date - June 17 2017.) 1235 01:38:08,208 --> 01:38:14,167 (Photo taken when the school was founded in 1902.) 81496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.