Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,088 --> 00:03:15,388
Hey, Merritt.
2
00:03:15,422 --> 00:03:16,890
Cathy's getting
another facelift.
3
00:03:16,924 --> 00:03:18,626
I said she'll look
like a wax monster.
4
00:03:18,659 --> 00:03:22,062
She said my acne's worse
than my cousin Greg.
5
00:03:22,096 --> 00:03:24,197
That's not true, your face looks
6
00:03:24,230 --> 00:03:25,341
- Pretty fine to me.
- What's this?
7
00:03:25,365 --> 00:03:26,399
Oh.
8
00:03:26,433 --> 00:03:28,267
You were out in the woods again.
9
00:03:28,301 --> 00:03:29,837
Yeah, only for a
few minutes, though.
10
00:03:29,870 --> 00:03:32,171
Pull your hair back
and find a mirror.
11
00:03:32,205 --> 00:03:33,440
You look prehistoric.
12
00:03:35,442 --> 00:03:37,978
Ooh, something died
on your backpack.
13
00:03:38,012 --> 00:03:39,012
Ew, really?
14
00:03:40,114 --> 00:03:42,483
Janey, you can't stay like this.
15
00:03:49,490 --> 00:03:50,958
Tribal, dig it.
16
00:03:55,462 --> 00:03:56,497
Great.
17
00:04:11,879 --> 00:04:12,913
Excuse me.
18
00:04:15,516 --> 00:04:16,550
Excuse me.
19
00:04:18,485 --> 00:04:19,687
When's the retake?
20
00:04:20,788 --> 00:04:21,989
Yes.
21
00:04:22,022 --> 00:04:23,590
Mr. Aunspach,
you never taught us
22
00:04:23,624 --> 00:04:24,858
anything on the test.
23
00:04:24,892 --> 00:04:26,694
The test was from the reading,
24
00:04:26,727 --> 00:04:28,294
like the last one.
25
00:04:28,327 --> 00:04:29,706
Okay, but no one
knew what they were doing,
26
00:04:29,730 --> 00:04:32,499
like the last one, so.
27
00:04:34,435 --> 00:04:35,502
What's your flavor?
28
00:04:36,470 --> 00:04:37,470
What?
29
00:04:38,472 --> 00:04:39,472
Grape, right?
30
00:04:41,141 --> 00:04:44,678
Mr. Aunspach, we
deserve a retake.
31
00:04:47,313 --> 00:04:48,449
Now.
32
00:04:58,758 --> 00:05:01,561
As you can see, this
problem is a lot
33
00:05:01,594 --> 00:05:04,163
like the last one from the test.
34
00:05:04,197 --> 00:05:06,065
Anyone wanna give it a try?
35
00:05:06,099 --> 00:05:07,533
Come on.
36
00:05:09,502 --> 00:05:11,369
Are you for real?
37
00:05:11,403 --> 00:05:13,271
- You want?
- I'm good.
38
00:05:13,305 --> 00:05:14,305
I think he does.
39
00:05:15,575 --> 00:05:16,676
Miss Shipley.
40
00:05:23,783 --> 00:05:24,783
Jane.
41
00:05:27,520 --> 00:05:28,654
Will you come up?
42
00:06:51,470 --> 00:06:52,939
Whoa.
43
00:06:53,806 --> 00:06:54,806
Fuck me.
44
00:06:57,476 --> 00:07:00,645
Looks like we won't be
needing that retake, after all.
45
00:07:00,679 --> 00:07:02,379
What, are you serious?
46
00:07:02,414 --> 00:07:05,217
- No, that's not fair.
- Enough.
47
00:07:05,250 --> 00:07:06,484
She's the only one that got it.
48
00:07:06,518 --> 00:07:08,653
No one else got it,
that's not fair.
49
00:07:08,687 --> 00:07:10,055
I said enough!
50
00:07:15,160 --> 00:07:18,663
One day, on the
prairie, a family
51
00:07:18,697 --> 00:07:20,699
was finishing the
last of their cabin,
52
00:07:20,732 --> 00:07:22,334
which they had been building
53
00:07:22,366 --> 00:07:24,536
the entire year, from scratch.
54
00:07:26,571 --> 00:07:28,840
While they were working
in the autumn chill,
55
00:07:28,874 --> 00:07:31,343
a woman, with holes in her coat
56
00:07:31,375 --> 00:07:33,778
and a fiddle under her
arm, walked up to them.
57
00:07:34,980 --> 00:07:38,884
"Please," she said,
"I'm hungry and cold.
58
00:07:38,917 --> 00:07:41,186
"Let me share a meal
and stay the night."
59
00:07:42,487 --> 00:07:43,955
The family was shocked.
60
00:07:45,724 --> 00:07:46,658
"How have you made it this far
61
00:07:46,691 --> 00:07:47,768
"with just the coat on your back
62
00:07:47,792 --> 00:07:49,060
"and a fiddle under your arm?
63
00:07:49,094 --> 00:07:50,829
"Have you no food, no shelter?"
64
00:07:50,862 --> 00:07:52,864
"What were you doing
this whole summer?"
65
00:07:54,733 --> 00:07:57,802
"Playing music,"
the fiddler said.
66
00:07:59,237 --> 00:08:01,206
"Before I knew it,
the chill had come.
67
00:08:01,239 --> 00:08:02,674
"Please, give me some bread."
68
00:08:02,707 --> 00:08:04,408
"I deserve some food."
69
00:08:05,443 --> 00:08:06,778
The family had no choice.
70
00:08:08,747 --> 00:08:12,384
They turned their backs and
went on with their work.
71
00:08:14,719 --> 00:08:18,290
The fiddler did not live
to play another summer.
72
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
The end.
73
00:08:27,032 --> 00:08:30,068
Now, I think the family
had it all wrong, you see.
74
00:08:30,101 --> 00:08:33,638
I think they should have
taken that fiddle, right,
75
00:08:33,672 --> 00:08:35,974
and then cracked it
over the woman's head,
76
00:08:37,042 --> 00:08:38,843
and used the wood for kindling.
77
00:08:41,746 --> 00:08:43,348
Don't tell me what you deserve.
78
00:08:45,016 --> 00:08:46,016
Page 85.
79
00:10:03,360 --> 00:10:05,195
Sorry, didn't mean to scare ya.
80
00:10:05,229 --> 00:10:07,631
Oh, it's cool.
81
00:10:07,664 --> 00:10:08,832
You all right?
82
00:10:08,866 --> 00:10:10,435
Yeah.
83
00:10:10,468 --> 00:10:12,345
Just wanted to commend you
on your work at the board.
84
00:10:12,369 --> 00:10:14,905
I put you on the spot, but
I knew you could handle it.
85
00:10:16,940 --> 00:10:17,975
Thanks.
86
00:10:19,977 --> 00:10:22,179
You never have to feel
87
00:10:22,212 --> 00:10:24,248
ashamed of your talents, Jane.
88
00:10:36,193 --> 00:10:37,895
You like him, don't you?
89
00:10:40,498 --> 00:10:41,498
Who?
90
00:10:43,067 --> 00:10:44,068
You know!
91
00:10:47,604 --> 00:10:48,604
Ellis?
92
00:10:50,307 --> 00:10:51,307
No.
93
00:10:52,709 --> 00:10:55,579
I mean, he does have that
bad Daddy thing going on.
94
00:10:58,550 --> 00:11:01,118
Wait, Aunspach?
95
00:11:03,187 --> 00:11:07,790
Why else would you show
off like that in class, hmm?
96
00:11:08,724 --> 00:11:10,726
Merritt, no, I was...
97
00:11:12,862 --> 00:11:15,631
He was like pressuring me-
98
00:11:15,665 --> 00:11:17,534
- Oh, shut up, you loved it.
99
00:11:19,735 --> 00:11:23,540
I mean, okay, yeah,
it's math, it's whatever.
100
00:11:25,007 --> 00:11:28,878
I really didn't do the
reading or anything, I swear.
101
00:11:28,911 --> 00:11:29,812
I didn't wanna go up there,
102
00:11:29,846 --> 00:11:30,956
but it was like I
couldn't say no.
103
00:11:30,980 --> 00:11:33,450
So tell him to stop.
104
00:11:33,484 --> 00:11:34,784
Go after school today.
105
00:11:36,953 --> 00:11:37,987
You think I should?
106
00:11:39,423 --> 00:11:43,025
Janey, the man's got a
hard-on for your derivatives.
107
00:11:43,059 --> 00:11:47,763
You could get him to do anything,
even get us that retake.
108
00:11:52,603 --> 00:11:54,937
Is Cathy really gonna
go that ballistic on you?
109
00:11:56,973 --> 00:11:59,510
Your mom was not
like mine, remember?
110
00:12:02,945 --> 00:12:05,415
Cathy said if I don't
get into Princeton,
111
00:12:05,449 --> 00:12:09,352
like every other Sinclair
since the birth of Christ,
112
00:12:09,385 --> 00:12:11,522
I won't see a dime
from my trust fund.
113
00:12:12,889 --> 00:12:13,890
What?
114
00:12:15,324 --> 00:12:17,160
Half the admissions board drools
115
00:12:17,193 --> 00:12:19,262
over her tits at the club,
116
00:12:19,295 --> 00:12:20,663
but I doubt even they'll ignore
117
00:12:20,696 --> 00:12:22,665
the grades Aunspach's
shitting out.
118
00:12:24,000 --> 00:12:26,969
"Aren't these turds just the
pride of the family, Merritt?"
119
00:12:28,639 --> 00:12:29,972
She said that to you?
120
00:12:31,207 --> 00:12:33,309
So, you'll talk to him.
121
00:12:41,017 --> 00:12:42,017
Yeah, yeah.
122
00:12:46,923 --> 00:12:48,024
Love you, Janey.
123
00:12:49,959 --> 00:12:51,027
I love you, too.
124
00:12:56,199 --> 00:12:57,300
One more thing.
125
00:12:57,333 --> 00:12:58,834
Yep?
126
00:12:58,868 --> 00:13:01,003
Never make me look
like an asshole again.
127
00:13:08,244 --> 00:13:09,244
Next.
128
00:13:10,546 --> 00:13:12,648
Pops, I'm doomed if
Brody gets more than four.
129
00:13:12,682 --> 00:13:14,684
No way these bis and
tris pump out five.
130
00:13:17,118 --> 00:13:18,397
- That's one.
- Just be yourself, son.
131
00:13:18,421 --> 00:13:19,287
That's two.
132
00:13:19,321 --> 00:13:20,364
But, Dad, if he's
more jacked than me-
133
00:13:20,388 --> 00:13:21,457
- That's three.
134
00:13:21,490 --> 00:13:23,134
Rakowski's gonna give him
the mascot gig for sure.
135
00:13:23,158 --> 00:13:24,192
Four.
136
00:13:24,226 --> 00:13:26,194
Stop him, Dad.
137
00:13:26,228 --> 00:13:27,228
Five.
138
00:13:32,668 --> 00:13:34,736
Boom, Brody's so lit!
139
00:13:35,705 --> 00:13:37,138
- All right, all right.
- Shut up.
140
00:13:39,107 --> 00:13:40,208
Miller.
141
00:13:41,843 --> 00:13:44,246
Does anyone actually know
what's in Rakowski's mug?
142
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
Whisky.
143
00:13:49,217 --> 00:13:50,952
French.
144
00:13:50,986 --> 00:13:52,854
Don't fail me now, testosterone.
145
00:13:54,624 --> 00:13:56,124
Go wreck 'em, Frenchy boy.
146
00:14:01,896 --> 00:14:03,898
Whisky, really?
147
00:14:03,932 --> 00:14:07,202
Brody said he saw eight
bottles in her desk drawer.
148
00:14:07,235 --> 00:14:09,904
Then he invited me
to his hot tub again.
149
00:14:09,938 --> 00:14:11,172
Eight bottles?
150
00:14:11,206 --> 00:14:13,908
We gotta raid,
like this weekend.
151
00:14:13,942 --> 00:14:16,177
Yeah, can't.
152
00:14:16,211 --> 00:14:18,947
I can do it, I can do it.
153
00:14:18,980 --> 00:14:20,115
I can do it!
154
00:14:20,148 --> 00:14:21,383
Why can't you?
155
00:14:21,417 --> 00:14:24,119
Because once Cathy
sees my calculus test,
156
00:14:24,152 --> 00:14:27,188
she's gonna nail my labia
to the dining room floor.
157
00:14:27,222 --> 00:14:28,624
I can do it!
158
00:14:28,658 --> 00:14:31,359
No, I can't.
159
00:14:31,393 --> 00:14:34,630
Hey, when I was your age,
I could do 15 of those,
160
00:14:34,664 --> 00:14:36,699
and I had carpal
tunnel in both wrists.
161
00:14:36,732 --> 00:14:37,732
Get up.
162
00:14:39,134 --> 00:14:40,703
I can't, I can't.
163
00:14:43,938 --> 00:14:45,140
Boo!
164
00:14:49,645 --> 00:14:51,079
Jane, you almost got a pull-up.
165
00:14:51,112 --> 00:14:52,914
What's your secret sauce?
166
00:14:52,947 --> 00:14:54,949
God, the wifi here is such shit.
167
00:14:54,983 --> 00:14:58,119
Well, it's all about leverage,
as well as strength, right?
168
00:14:59,455 --> 00:15:01,256
It's not about bis and tris?
169
00:15:03,058 --> 00:15:07,095
Okay, so your latissimus
dorsi, your lats,
170
00:15:07,128 --> 00:15:08,129
they're actually-
171
00:15:08,163 --> 00:15:09,765
- Have you blown Aunspach?
172
00:15:11,199 --> 00:15:12,199
What?
173
00:15:15,269 --> 00:15:16,403
She hasn't blown him.
174
00:15:17,871 --> 00:15:18,871
Maybe you should.
175
00:15:20,007 --> 00:15:21,051
Take the edge off
him and make him
176
00:15:21,075 --> 00:15:23,778
less of a walking human penis.
177
00:15:26,213 --> 00:15:27,214
What?
178
00:15:30,184 --> 00:15:31,185
Geez, dude.
179
00:15:32,853 --> 00:15:34,321
Kinda cuts like chicken.
180
00:15:34,355 --> 00:15:36,190
Ew!
181
00:15:36,223 --> 00:15:37,191
Nice!
182
00:15:37,224 --> 00:15:39,259
Oh my god!
183
00:15:39,293 --> 00:15:41,895
Since when do you
care about your grades?
184
00:15:41,929 --> 00:15:44,833
Since I need a 3.0
to stay on the team.
185
00:15:44,865 --> 00:15:47,368
Oh, the team, the team.
186
00:15:47,401 --> 00:15:49,970
Don't act like you
don't care, pinko.
187
00:15:50,003 --> 00:15:51,740
Douche-box's work is
beyond college level,
188
00:15:51,773 --> 00:15:54,208
but now we have to do
it because she can.
189
00:15:55,410 --> 00:15:57,712
Erik's right, this is bullshit.
190
00:15:57,746 --> 00:16:00,981
Shipley, I swear to
God, if I can't play
191
00:16:01,014 --> 00:16:03,183
next Friday because of math,
192
00:16:03,217 --> 00:16:05,953
I will microwave
your TV dinner ass.
193
00:16:08,155 --> 00:16:09,491
Ew!
194
00:16:14,529 --> 00:16:18,132
I really didn't study
or do the reading.
195
00:16:20,234 --> 00:16:21,235
I swear.
196
00:16:22,269 --> 00:16:24,104
It's fine, no one
should give a shit,
197
00:16:24,138 --> 00:16:26,306
so can we stop
talking about school,
198
00:16:26,340 --> 00:16:29,711
and put our considerable
free-thinking brains to good use?
199
00:16:29,744 --> 00:16:32,079
Like raiding Rakowski's
whisky stash.
200
00:16:32,112 --> 00:16:33,715
Rakowski's got a whisky stash?
201
00:16:33,748 --> 00:16:35,315
Son, Father will provide.
202
00:16:37,084 --> 00:16:38,753
Thanks, Pops.
203
00:16:38,787 --> 00:16:41,321
So raid on Friday night
before Brody gets here first?
204
00:16:41,355 --> 00:16:42,355
Yeah, I'm down.
205
00:16:43,390 --> 00:16:45,427
Well, what about
the new cameras?
206
00:16:46,393 --> 00:16:47,928
What new cameras?
207
00:16:52,132 --> 00:16:53,132
Those fascists.
208
00:16:54,234 --> 00:16:55,613
It doesn't matter,
we'll get around them.
209
00:16:55,637 --> 00:16:57,237
Friday night it is.
210
00:16:57,271 --> 00:16:58,440
Ellis, do you recall
211
00:16:58,473 --> 00:17:00,407
what Cathy said
about my genitals?
212
00:17:00,442 --> 00:17:02,142
Okay, so sneak out.
213
00:17:02,176 --> 00:17:03,778
The athletic wing will be open.
214
00:17:04,679 --> 00:17:05,979
It's Nadia's home game.
215
00:17:06,013 --> 00:17:07,449
If I play.
216
00:17:07,482 --> 00:17:09,684
Hey, Hoover, why'd you
fuck me at practice
217
00:17:09,717 --> 00:17:11,385
- the other day?
- Where is she going?
218
00:17:11,419 --> 00:17:13,086
Oh, this is gonna be good.
219
00:17:13,120 --> 00:17:14,622
I can't even.
220
00:17:14,656 --> 00:17:16,790
How are we gonna get
around the security cameras
221
00:17:16,824 --> 00:17:18,357
on every single corner?
222
00:17:18,391 --> 00:17:19,860
Wow, that was violent.
223
00:17:21,160 --> 00:17:22,161
You can hack them.
224
00:17:23,597 --> 00:17:25,064
You can?
225
00:17:25,097 --> 00:17:26,332
Is no one else seeing this?
226
00:17:26,365 --> 00:17:30,036
Well, I only know
the theory, but, yeah.
227
00:17:31,337 --> 00:17:32,473
Damn.
228
00:17:32,506 --> 00:17:34,875
Coach should probably
be seeing this.
229
00:17:34,908 --> 00:17:36,976
Cool, awesome, we'll do it.
230
00:17:38,344 --> 00:17:39,413
She might kill her, guys.
231
00:17:39,446 --> 00:17:42,014
Nadi, for shit's
sake, put her down.
232
00:17:42,850 --> 00:17:43,850
Raid!
233
00:17:44,618 --> 00:17:45,618
Nadi.
234
00:17:46,219 --> 00:17:47,454
Nadi, just get off her.
235
00:18:04,003 --> 00:18:05,304
Attention, students,
236
00:18:05,338 --> 00:18:07,106
as a reminder, flight
school and drama club
237
00:18:07,139 --> 00:18:09,610
are canceled this afternoon
for the installation
238
00:18:09,643 --> 00:18:12,412
of polycore security windows.
239
00:18:12,446 --> 00:18:15,415
Also, please, be aware
that the new security gate
240
00:18:15,449 --> 00:18:17,584
will be activated in 20 minutes.
241
00:18:31,565 --> 00:18:32,565
Hello?
242
00:19:06,433 --> 00:19:07,434
Hi.
243
00:19:09,101 --> 00:19:10,537
- Hi.
- Jane, good to see ya.
244
00:19:17,711 --> 00:19:20,813
So I wanted to ask
you about that retake.
245
00:19:32,357 --> 00:19:33,726
Look, Mr. Aunspach.
246
00:19:38,598 --> 00:19:41,534
Mr. Aunspach, did you hear me?
247
00:19:41,567 --> 00:19:44,302
You ever feel like you're
living in the wrong time?
248
00:19:45,438 --> 00:19:47,573
Like someone mixed up
when you were born?
249
00:19:49,442 --> 00:19:50,776
Um-
250
00:19:50,810 --> 00:19:54,112
- I always thought I should
be on the great frontier,
251
00:19:55,246 --> 00:19:57,683
back when the railroads
were being built,
252
00:19:57,717 --> 00:20:01,487
when there were new
towns, cities, sheriffs.
253
00:20:03,489 --> 00:20:08,494
No plastics, no
screens, no wifi.
254
00:20:11,129 --> 00:20:15,901
Like our mascot, Anvil Al,
working with his tools,
255
00:20:15,935 --> 00:20:18,269
forging things of
substance, potential.
256
00:20:20,840 --> 00:20:23,442
I mean, I always thought
he looked kind of silly,
257
00:20:25,111 --> 00:20:28,447
you know, with all that hair.
258
00:20:28,481 --> 00:20:29,481
Number nine.
259
00:20:31,684 --> 00:20:33,318
You got it wrong on your test.
260
00:20:34,520 --> 00:20:37,490
Oh, yeah, I must've-
261
00:20:37,523 --> 00:20:41,460
- It's odd to me because,
given your understanding
262
00:20:41,494 --> 00:20:44,162
of the concepts, I don't
see why that 96 wasn't 100.
263
00:20:46,766 --> 00:20:50,002
Well, there's been a lot
to study for the semester.
264
00:20:51,437 --> 00:20:52,505
How long did you study?
265
00:20:55,474 --> 00:20:56,642
Hours?
266
00:20:56,676 --> 00:20:58,209
- I'm not sure.
- Not at all?
267
00:20:58,243 --> 00:21:00,245
No, no, I did study, and-
268
00:21:00,278 --> 00:21:01,714
- Don't lie.
269
00:21:01,747 --> 00:21:03,716
I see how you are in my class.
270
00:21:03,749 --> 00:21:06,519
You don't listen,
you don't take notes.
271
00:21:07,553 --> 00:21:09,155
It's because of them, isn't it?
272
00:21:09,187 --> 00:21:10,856
Because of what they'll think.
273
00:21:12,058 --> 00:21:15,661
I thought I told you,
don't feel ashamed.
274
00:21:15,695 --> 00:21:18,864
No, no, I'm not ashamed,
275
00:21:18,898 --> 00:21:22,535
and I do listen, I
do take notes, I do.
276
00:21:24,334 --> 00:21:25,335
Hey, wait.
277
00:21:27,739 --> 00:21:28,739
Can you stop?
278
00:21:39,184 --> 00:21:43,154
Okay, so I'm
already doing better
279
00:21:43,188 --> 00:21:44,522
than everybody else here.
280
00:21:44,556 --> 00:21:47,158
Better than who,
a bunch of morons?
281
00:21:47,192 --> 00:21:50,495
There are two kinds
of people, Jane.
282
00:21:50,528 --> 00:21:52,731
Fiddle people, hammer people.
283
00:21:52,764 --> 00:21:55,232
Fiddle people, they can't
build, they can't make.
284
00:21:55,265 --> 00:21:57,367
They play, they drive
their convertibles,
285
00:21:57,401 --> 00:22:01,305
and then, after a while, summer
ends, and what happens then?
286
00:22:01,338 --> 00:22:03,475
They take from
the hammer people,
287
00:22:03,508 --> 00:22:05,152
the people that have been
working month after month,
288
00:22:05,176 --> 00:22:06,578
who don't trash their gifts.
289
00:22:06,611 --> 00:22:08,847
They use them to make things.
290
00:22:08,880 --> 00:22:10,915
Fiddle people, hammer people,
291
00:22:10,949 --> 00:22:14,552
and it's my job to make
you pick up the hammer.
292
00:22:15,787 --> 00:22:17,698
But all I see is you hanging
out with the fiddlers,
293
00:22:17,722 --> 00:22:20,892
trying to get them to like
you, and you know what?
294
00:22:20,925 --> 00:22:22,894
It's not cute, Jane.
295
00:22:22,927 --> 00:22:23,927
It's pathetic.
296
00:22:26,197 --> 00:22:28,398
This, this is a waste.
297
00:22:29,299 --> 00:22:31,770
They are a waste.
298
00:22:31,803 --> 00:22:35,473
That, that is a gift.
299
00:22:37,075 --> 00:22:38,610
Don't you dare throw it away.
300
00:22:57,729 --> 00:22:58,729
Okay.
301
00:23:11,776 --> 00:23:13,077
Fuck you!
302
00:23:53,517 --> 00:23:55,485
Hey, Merritt.
303
00:24:43,333 --> 00:24:45,235
Do you think he'll do something?
304
00:24:45,269 --> 00:24:46,269
Sure.
305
00:24:51,575 --> 00:24:52,876
Okay, but I really don't want
306
00:24:52,910 --> 00:24:54,087
to make it a big deal, Merritt.
307
00:24:54,111 --> 00:24:56,079
Really, really,
'cause I just wanna
308
00:24:56,113 --> 00:24:58,382
tell what happened,
and maybe he'll talk
309
00:24:58,415 --> 00:25:00,460
to him about it and that's
it, and then we can go, so.
310
00:25:00,484 --> 00:25:01,484
Jane.
311
00:25:02,119 --> 00:25:03,220
Chill your clit.
312
00:25:07,391 --> 00:25:08,458
Ladies.
313
00:25:18,702 --> 00:25:19,903
Mr. Lawson.
314
00:25:21,305 --> 00:25:22,706
So, you approached him-
315
00:25:23,740 --> 00:25:28,278
- Oh, no, no, no,
he approached me.
316
00:25:29,780 --> 00:25:33,449
And he grabbed my backpack,
he took out my notebook,
317
00:25:33,482 --> 00:25:35,117
and he get got really angry.
318
00:25:35,151 --> 00:25:37,119
So he was angry
you had a notebook?
319
00:25:39,488 --> 00:25:41,891
No, he was mad that the
notebook had drawings in it.
320
00:25:41,924 --> 00:25:44,794
So your calculus notebook
was full of drawings?
321
00:25:46,629 --> 00:25:48,631
That's not the point.
322
00:25:49,966 --> 00:25:54,337
He got really close to me,
and he got really angry.
323
00:25:54,370 --> 00:25:56,272
Angry you weren't
applying yourself.
324
00:25:57,273 --> 00:25:58,774
Yeah, makes sense to me.
325
00:25:58,808 --> 00:26:01,277
Sir, this isn't the first time
326
00:26:01,310 --> 00:26:04,814
I felt really
uncomfortable around him,
327
00:26:06,349 --> 00:26:07,783
but this time he did more.
328
00:26:07,817 --> 00:26:11,754
He reached out at me and
grabbed me and shook me-
329
00:26:11,787 --> 00:26:14,657
- Do you prefer to
always feel comfortable,
330
00:26:14,690 --> 00:26:17,827
never be told how to
improve, how to get better?
331
00:26:19,895 --> 00:26:21,297
That's not what I'm saying.
332
00:26:21,330 --> 00:26:23,833
That's what a good
teacher does, Miss Shipley.
333
00:26:24,967 --> 00:26:26,135
I understand, but this-
334
00:26:26,168 --> 00:26:27,768
- I don't like how
this is being handled.
335
00:26:32,008 --> 00:26:33,175
I'm sorry?
336
00:26:33,209 --> 00:26:34,777
And, more importantly,
I don't think
337
00:26:34,810 --> 00:26:36,379
my father would, either.
338
00:26:41,017 --> 00:26:42,184
Miss Sinclair-
339
00:26:42,218 --> 00:26:44,954
- Mr. Lawson, the
school board's opinion
340
00:26:44,987 --> 00:26:47,356
does matter to you, doesn't it?
341
00:26:47,390 --> 00:26:49,825
How much do your wife's
medical bills run a month?
342
00:26:55,064 --> 00:26:56,532
Let's try this again.
343
00:26:56,565 --> 00:26:59,001
And this time, you'll
let Jane finish,
344
00:26:59,035 --> 00:27:01,037
and, when she does, you'll think
345
00:27:01,070 --> 00:27:02,938
very hard about that opinion
346
00:27:02,972 --> 00:27:06,075
and exactly what you'll do
with your staff to preserve it.
347
00:27:17,686 --> 00:27:18,686
Go on.
348
00:27:26,695 --> 00:27:28,064
Mr. Aunspach.
349
00:27:31,000 --> 00:27:32,101
Mr. Aunspach.
350
00:27:45,780 --> 00:27:47,982
Wow, what a nail-biter, folks.
351
00:27:48,016 --> 00:27:49,350
Let's go, Anvils!
352
00:27:49,384 --> 00:27:50,985
We're all tied up.
353
00:27:51,019 --> 00:27:53,489
With only minutes left in
penalty for either team
354
00:27:53,522 --> 00:27:55,623
to seal the deal.
355
00:27:55,657 --> 00:27:57,258
Today's game has
been brought to you
356
00:27:57,292 --> 00:28:00,895
by Paul's Polycore
Security Glass.
357
00:28:00,929 --> 00:28:03,298
Here comes Paul
himself for a test.
358
00:28:08,970 --> 00:28:10,939
Look, folks, not even
Anvil Al can break
359
00:28:10,972 --> 00:28:13,274
the patented polycore pane.
360
00:28:13,308 --> 00:28:15,743
Yeah, that's right,
Brody can't even break it!
361
00:28:15,777 --> 00:28:16,678
Boo!
362
00:28:16,711 --> 00:28:18,713
Brody sucks, Brody sucks!
363
00:28:18,746 --> 00:28:21,082
Paul's
Polycore, protecting property,
364
00:28:21,116 --> 00:28:22,518
protecting people.
365
00:28:22,551 --> 00:28:23,885
Go, Nadia, woo!
366
00:28:25,086 --> 00:28:27,889
I hate you, Brody, I hate you!
367
00:28:27,922 --> 00:28:29,492
Hey, look who's over there.
368
00:28:29,525 --> 00:28:32,327
Hey, Miss Rakowski, you
picked the wrong mascot.
369
00:28:32,360 --> 00:28:34,896
You made the biggest
mistake of your entire life!
370
00:28:34,929 --> 00:28:36,073
Sure told her, didn't I, Dad?
371
00:28:36,097 --> 00:28:37,566
I'm proud of you, son.
372
00:28:37,600 --> 00:28:39,033
And, now, back to the field.
373
00:28:39,067 --> 00:28:40,067
Let's go!
374
00:28:41,269 --> 00:28:42,871
What if he does something?
375
00:28:42,904 --> 00:28:43,905
He won't.
376
00:28:44,939 --> 00:28:45,939
Why not?
377
00:28:46,841 --> 00:28:49,043
Stop freaking
your shit and think.
378
00:28:49,077 --> 00:28:50,912
Why do you think the
school kept it quiet?
379
00:28:50,945 --> 00:28:53,848
He leaves, no one talks,
neither side gets screwed.
380
00:28:55,016 --> 00:28:56,818
Parker receives the pass.
381
00:28:57,986 --> 00:28:58,953
Now it's this whole thing.
382
00:28:58,987 --> 00:29:00,155
Parker's got the ball.
383
00:29:00,188 --> 00:29:01,289
You got it, Nadi!
384
00:29:01,322 --> 00:29:02,666
And I told you I didn't
want anyone to know.
385
00:29:02,690 --> 00:29:03,958
Oh, shut up!
386
00:29:03,992 --> 00:29:05,960
You won't ever see him again.
387
00:29:05,994 --> 00:29:06,995
Parker's still going.
388
00:29:07,028 --> 00:29:08,196
But that's not what I wanted.
389
00:29:08,229 --> 00:29:10,899
Jane, do you really
think men lay off
390
00:29:10,932 --> 00:29:12,200
because you ask them nicely?
391
00:29:14,969 --> 00:29:17,172
Anvils lose control.
392
00:29:18,373 --> 00:29:20,175
Grow a uterus.
393
00:29:20,208 --> 00:29:23,111
Come on, Nadi!
394
00:29:23,144 --> 00:29:25,213
Williams gets the ball.
395
00:29:25,246 --> 00:29:26,246
Goddamn it!
396
00:29:28,016 --> 00:29:32,120
Williams shoots and she scores!
397
00:29:32,153 --> 00:29:34,889
Point goes to the Eagles.
398
00:29:34,923 --> 00:29:36,000
And that's the game, folks.
399
00:29:36,024 --> 00:29:38,358
The Eagles take
it over the Anvils
400
00:29:38,392 --> 00:29:40,294
in a nail-biting
four to three finish.
401
00:29:41,995 --> 00:29:43,206
The Anvils would like
to thank everybody
402
00:29:43,230 --> 00:29:45,899
for coming out to
witness this final game
403
00:29:45,933 --> 00:29:48,101
between the Eagles
and the Anvils.
404
00:29:55,943 --> 00:29:57,579
And that Polycore Pane.
405
00:29:57,612 --> 00:30:00,113
Paul's Polycore Security Glass.
406
00:30:01,315 --> 00:30:02,883
And, while you're
there, don't forget
407
00:30:02,916 --> 00:30:06,521
to take a selfie with Paul's
Polycore Security Camera.
408
00:30:12,759 --> 00:30:14,596
- Why don't you fuck off,
- Brody?
409
00:30:14,629 --> 00:30:15,697
Oh, shit.
410
00:30:15,729 --> 00:30:17,030
- Hey!
- Yo, get off her,
411
00:30:17,064 --> 00:30:19,099
- you piece of shit!
- French, French!
412
00:30:25,440 --> 00:30:27,074
No, don't do this.
413
00:30:27,107 --> 00:30:29,544
It's not covering enough.
414
00:30:29,577 --> 00:30:30,877
Ow!
415
00:30:30,911 --> 00:30:33,080
This is more me than you.
416
00:30:35,115 --> 00:30:36,684
Dude, I'm pretty sure he grew
417
00:30:36,718 --> 00:30:38,085
facial hair in fourth grade.
418
00:30:38,118 --> 00:30:39,853
No, I mean like
he's obviously on steroids.
419
00:30:39,886 --> 00:30:41,788
No one can just
do five pull-ups.
420
00:30:41,822 --> 00:30:44,191
He's been held back
like four times.
421
00:31:20,160 --> 00:31:21,962
- Just go.
- Shut up.
422
00:31:23,263 --> 00:31:24,965
Ah, Rakowski's lair.
423
00:31:26,166 --> 00:31:27,968
Smells like I always
dreamed it would.
424
00:31:28,001 --> 00:31:31,204
People hide their spares
in the most pathetic places.
425
00:31:31,238 --> 00:31:32,806
Found this in
about five seconds.
426
00:31:33,775 --> 00:31:34,975
Where's the goods?
427
00:31:35,008 --> 00:31:36,477
Brody said the
bottom right drawer.
428
00:31:36,511 --> 00:31:38,145
Do we trust that maniac?
429
00:31:38,178 --> 00:31:40,112
He's obsessed
with me, it's fine.
430
00:31:41,347 --> 00:31:43,349
Security initiative, my ass.
431
00:31:44,283 --> 00:31:45,951
The janitor gave me the code.
432
00:31:45,985 --> 00:31:47,219
Traded it for a bag of weed.
433
00:33:00,226 --> 00:33:03,195
What in the name of Paul Bunyan?
434
00:33:04,498 --> 00:33:08,200
Dad, remind me to never make
the Rakowskinator angry again.
435
00:33:08,234 --> 00:33:09,436
She has an ax.
436
00:33:10,437 --> 00:33:12,672
Teachers are messed up, son.
437
00:33:12,706 --> 00:33:13,874
Think about it.
438
00:33:13,906 --> 00:33:15,207
We see them all day,
439
00:33:15,241 --> 00:33:16,801
we're trapped inside
a school with them,
440
00:33:17,910 --> 00:33:19,121
with no idea where
they came from,
441
00:33:19,145 --> 00:33:21,113
what they were doing
before class, or after.
442
00:33:21,981 --> 00:33:23,382
Could be into all kinds of shit.
443
00:33:23,417 --> 00:33:25,485
Like sock puppets, dude.
444
00:33:25,519 --> 00:33:26,887
The kind of power that they have
445
00:33:26,919 --> 00:33:30,256
and the things that they
can do and say to us
446
00:33:30,289 --> 00:33:33,125
that'll mess with us for
the rest of our lives.
447
00:33:35,294 --> 00:33:39,031
It's just scary.
448
00:33:40,567 --> 00:33:42,234
I'm all for that
Miss Taylor, though.
449
00:33:42,268 --> 00:33:45,604
She can sub in for Aunspach's
class any day that she wants.
450
00:33:45,638 --> 00:33:47,807
That babushka is spicy.
451
00:33:47,840 --> 00:33:48,741
Anyone would've beaten
452
00:33:48,774 --> 00:33:50,308
the Aunspachian autocracy.
453
00:33:52,243 --> 00:33:54,212
Whoa, guys, guys!
454
00:33:54,245 --> 00:33:55,346
I found Rakowski's diary.
455
00:33:57,148 --> 00:33:59,317
- Shit, really?
- Yeah.
456
00:33:59,350 --> 00:34:00,118
What's it say?
457
00:34:00,151 --> 00:34:01,787
Whoa, whoa.
458
00:34:01,821 --> 00:34:03,288
She really does not like us.
459
00:34:05,023 --> 00:34:07,493
Oh, shit, our gym
teacher's messed up.
460
00:34:08,960 --> 00:34:10,161
What the fuck is this?
461
00:34:12,765 --> 00:34:14,098
Boo.
462
00:34:14,132 --> 00:34:15,166
Real mature.
463
00:34:15,200 --> 00:34:17,035
You screamed so loud.
464
00:34:17,068 --> 00:34:19,103
French, for you, buddy.
465
00:34:19,939 --> 00:34:21,172
Cool.
466
00:34:21,206 --> 00:34:23,074
Wait, shouldn't
Jane be back by now?
467
00:34:23,107 --> 00:34:24,443
Just open the drawer.
468
00:34:24,477 --> 00:34:25,511
Yes, master.
469
00:34:33,284 --> 00:34:34,285
Shit.
470
00:34:35,788 --> 00:34:38,624
I will wear his
intestines as a necklace.
471
00:36:18,523 --> 00:36:20,357
400,000.
472
00:36:20,390 --> 00:36:21,559
Okay.
473
00:36:21,593 --> 00:36:22,593
300,000.
474
00:36:23,695 --> 00:36:25,730
Okay.
475
00:36:25,763 --> 00:36:26,763
250?
476
00:36:29,968 --> 00:36:30,968
No?
477
00:36:31,703 --> 00:36:33,004
It's Mr. Gibbons, Nadia.
478
00:36:33,037 --> 00:36:35,506
Okay, for a quarter
of a million dollars,
479
00:36:35,540 --> 00:36:37,408
you wouldn't eat your cat?
480
00:36:39,410 --> 00:36:41,278
Actually, no, no, no, no!
481
00:36:42,447 --> 00:36:44,015
Dad, she's being mean.
482
00:36:44,048 --> 00:36:46,248
Son, you're gonna eat your
cat and you're gonna like it.
483
00:36:53,091 --> 00:36:54,091
Whoa, sailor.
484
00:36:57,061 --> 00:36:58,630
I've got one.
485
00:36:58,663 --> 00:37:02,634
The lowest price to kill the
person you hate the most.
486
00:37:02,667 --> 00:37:04,602
Coach Ramirez, 10 grand.
487
00:37:04,636 --> 00:37:05,636
Brody!
488
00:37:09,440 --> 00:37:11,476
Frenchy, how much have you had?
489
00:37:12,810 --> 00:37:14,579
One.
490
00:37:14,612 --> 00:37:15,345
One what?
491
00:37:15,379 --> 00:37:16,648
Just one.
492
00:37:16,681 --> 00:37:18,616
Okay, Nadi, don't worry about
493
00:37:18,650 --> 00:37:22,252
Coach Senora Ramirez or anybody.
494
00:37:22,285 --> 00:37:24,555
You played wonderfully tonight.
495
00:37:24,589 --> 00:37:27,157
Truly.
496
00:37:28,826 --> 00:37:31,696
Okay, Merritt,
who's your target?
497
00:37:34,832 --> 00:37:37,535
Cathy, 30 grand.
498
00:37:38,436 --> 00:37:39,436
20?
499
00:37:40,538 --> 00:37:42,073
Sure.
500
00:37:42,106 --> 00:37:43,408
I am sad.
501
00:37:43,441 --> 00:37:45,710
Your mom, that's
pretty messed up.
502
00:37:47,578 --> 00:37:48,680
You don't know her.
503
00:37:50,048 --> 00:37:51,581
A sad little function.
504
00:37:54,951 --> 00:37:55,951
What about you?
505
00:37:57,487 --> 00:37:58,922
The president.
506
00:37:58,955 --> 00:38:01,525
The current president?
507
00:38:01,558 --> 00:38:04,193
Any president,
they're all tyrants.
508
00:38:04,226 --> 00:38:05,226
Fucking mascot.
509
00:38:06,630 --> 00:38:08,699
- Brody's the fucking mascot.
- Okay, um-
510
00:38:08,732 --> 00:38:11,300
- Sic temper tyrannis, Shipley.
511
00:38:12,469 --> 00:38:14,438
Look, the people
who think they know
512
00:38:14,471 --> 00:38:16,740
better than everybody else
about how they should live
513
00:38:16,773 --> 00:38:20,209
their lives, and then force
them to live it their way,
514
00:38:20,242 --> 00:38:22,479
no one should be
able to do that.
515
00:38:22,512 --> 00:38:25,816
Those people need to be
destroyed, whatever the cost.
516
00:38:25,849 --> 00:38:26,950
Even if it's blood.
517
00:38:28,652 --> 00:38:30,520
Blah, blah, blah,
the government.
518
00:38:30,554 --> 00:38:31,988
Blah, blah, blah, tyranny.
519
00:38:33,190 --> 00:38:34,858
That's all you ever talk about.
520
00:38:34,891 --> 00:38:36,493
It's so boring.
521
00:38:38,028 --> 00:38:39,563
Don't let him fool you.
522
00:38:39,596 --> 00:38:41,574
He's just pissed at his
parents like the rest of us.
523
00:38:41,598 --> 00:38:43,200
What song should I sing?
524
00:38:43,232 --> 00:38:44,134
What?
525
00:38:44,167 --> 00:38:45,869
You don't agree with me?
526
00:38:45,902 --> 00:38:46,902
I can't think.
527
00:38:50,207 --> 00:38:55,212
I always think there's
always a peaceful solution.
528
00:38:57,614 --> 00:38:58,614
Always?
529
00:38:59,381 --> 00:39:01,051
You really believe that?
530
00:39:01,084 --> 00:39:01,885
Don't know.
531
00:39:01,918 --> 00:39:03,487
Yeah, I guess.
532
00:39:03,520 --> 00:39:05,555
- Bullshit.
- Oh, I had it.
533
00:39:07,190 --> 00:39:09,960
Even you would kill somebody
if they did enough to you.
534
00:39:15,398 --> 00:39:17,033
- No.
- Oh, please.
535
00:39:18,468 --> 00:39:20,369
I don't think I would.
536
00:39:20,403 --> 00:39:21,403
Why not?
537
00:39:24,941 --> 00:39:29,646
'Cause then I'd feel guilty,
538
00:39:29,679 --> 00:39:33,483
and I hate feeling that way.
539
00:39:34,818 --> 00:39:37,087
What has your shiny
ass possibly done
540
00:39:37,120 --> 00:39:38,755
to feel guilty about?
541
00:39:43,126 --> 00:39:44,126
I don't.
542
00:39:45,462 --> 00:39:48,532
Looks like little
Janey has a little secret.
543
00:39:48,565 --> 00:39:49,800
No.
544
00:39:49,833 --> 00:39:51,501
Come on, you can tell us.
545
00:39:53,669 --> 00:39:54,537
She doesn't wanna talk about it.
546
00:39:54,570 --> 00:39:55,638
Sure she does.
547
00:39:55,671 --> 00:39:57,606
- Stop.
- Spill, Shipley.
548
00:39:57,640 --> 00:39:58,641
Stop it.
549
00:39:58,674 --> 00:39:59,674
Spill.
550
00:40:01,844 --> 00:40:04,213
I have it, I have it.
551
00:40:04,246 --> 00:40:05,246
What?
552
00:40:07,249 --> 00:40:09,685
Lowest money to see
Miss Taylor's boobies.
553
00:40:11,420 --> 00:40:12,420
Zero dollars.
554
00:40:15,291 --> 00:40:16,291
Get up.
555
00:40:17,493 --> 00:40:18,627
What?
556
00:40:18,661 --> 00:40:19,662
That wasn't funny.
557
00:40:21,362 --> 00:40:22,362
No.
558
00:40:23,866 --> 00:40:25,333
Good one, Frenchy.
559
00:40:36,712 --> 00:40:38,280
Why didn't you stop her?
560
00:40:40,015 --> 00:40:41,450
Why didn't you?
561
00:40:44,653 --> 00:40:45,921
Look, I already told you,
562
00:40:45,955 --> 00:40:48,023
I don't want anyone
to know what happened,
563
00:40:48,057 --> 00:40:49,357
and you already made a-
564
00:40:49,390 --> 00:40:50,669
- I already fixed
your problem for you
565
00:40:50,693 --> 00:40:52,133
because you couldn't
do that, either?
566
00:40:53,729 --> 00:40:54,729
What?
567
00:40:56,899 --> 00:40:58,834
You sound just like-
568
00:41:00,469 --> 00:41:01,537
- How do I sound like?
569
00:41:18,354 --> 00:41:20,856
If you could
kiss one animal, would you?
570
00:41:20,890 --> 00:41:22,291
A tiger.
571
00:41:46,849 --> 00:41:47,849
What?
572
00:41:49,184 --> 00:41:50,452
You know what.
573
00:41:50,486 --> 00:41:51,486
No, I don't.
574
00:41:53,923 --> 00:41:56,759
I have other options, you know.
575
00:41:56,792 --> 00:41:58,059
Brody practically stalks me.
576
00:41:59,627 --> 00:42:01,863
I'm sure the two of you
will be very happy together.
577
00:42:01,896 --> 00:42:02,896
He's a great guy.
578
00:42:04,599 --> 00:42:05,599
Excuse me?
579
00:42:06,434 --> 00:42:08,202
Merritt, we hooked up twice.
580
00:42:08,236 --> 00:42:10,104
It didn't even matter.
581
00:42:22,984 --> 00:42:24,218
Aunspach assaulted Jane.
582
00:42:24,252 --> 00:42:25,253
What?
583
00:42:25,286 --> 00:42:27,423
On Monday after class.
584
00:42:27,455 --> 00:42:28,957
Then they fired him.
585
00:42:28,990 --> 00:42:31,893
That's why we've had
Miss Taylor all week.
586
00:42:31,926 --> 00:42:32,926
Jesus!
587
00:42:34,462 --> 00:42:35,964
That total piece of shit.
588
00:42:35,997 --> 00:42:40,368
Yeah, I mean, she
probably won't wanna get
589
00:42:40,402 --> 00:42:42,438
with anyone for a
while after that, so.
590
00:42:44,272 --> 00:42:45,306
Thought you should know.
591
00:42:48,876 --> 00:42:50,078
You're a terrible friend.
592
00:42:51,346 --> 00:42:52,414
You know that?
593
00:42:54,816 --> 00:42:55,816
Fuck you.
594
00:43:14,202 --> 00:43:16,170
Dude, I can't
believe that shit happened.
595
00:43:16,204 --> 00:43:17,805
Yeah.
596
00:43:17,839 --> 00:43:20,008
He wasn't expecting me to
headbutt his fist like that.
597
00:43:21,342 --> 00:43:22,342
Does it hurt?
598
00:43:23,044 --> 00:43:24,645
This, oh, nah.
599
00:43:26,482 --> 00:43:28,816
You can touch it if you want.
600
00:43:28,850 --> 00:43:31,119
Okay, ow, don't, please,
don't touch it, actually.
601
00:43:32,620 --> 00:43:33,788
You're such an idiot.
602
00:43:45,166 --> 00:43:46,901
Miss Taylor's really
that hot, huh?
603
00:43:48,069 --> 00:43:50,004
Oh, yeah, she's crazy super hot.
604
00:43:53,741 --> 00:43:54,741
Awesome.
605
00:43:56,711 --> 00:43:57,711
What?
606
00:44:01,681 --> 00:44:02,681
Nothing.
607
00:44:03,683 --> 00:44:04,683
Go hump her blue.
608
00:44:06,853 --> 00:44:10,891
Nadia, you always
hide your cheesy sadness
609
00:44:10,924 --> 00:44:12,726
in a tortilla of rage.
610
00:44:12,759 --> 00:44:15,530
Now, tell me what's really
going on inside that burrito.
611
00:44:20,934 --> 00:44:23,504
You really don't know?
612
00:44:23,538 --> 00:44:25,205
Know what?
613
00:44:27,207 --> 00:44:29,709
I really have to tell you?
614
00:44:29,743 --> 00:44:31,412
Tell me what?
615
00:44:35,782 --> 00:44:39,586
Wait.
616
00:45:23,263 --> 00:45:24,263
Why Brody?
617
00:45:25,632 --> 00:45:26,632
Why not me?
618
00:45:28,068 --> 00:45:30,605
What's wrong with me?
619
00:45:38,145 --> 00:45:41,915
♪ I've been working
on the railroad ♪
620
00:45:41,948 --> 00:45:45,919
♪ All the livelong day ♪
621
00:45:45,952 --> 00:45:49,624
♪ I've been working
on the railroad ♪
622
00:45:49,656 --> 00:45:54,661
♪ Just to pass the time away ♪
623
00:45:55,896 --> 00:45:59,500
♪ Can't you hear the
whistle blowing ♪
624
00:45:59,534 --> 00:46:03,404
♪ Rising up early in the morn ♪
625
00:46:03,437 --> 00:46:07,106
♪ Can't you hear the
captain shouting ♪
626
00:46:07,139 --> 00:46:09,074
♪ Dinah, blow your ♪
627
00:46:10,544 --> 00:46:12,144
How am I supposed to do anything
628
00:46:12,178 --> 00:46:14,079
if I can't connect to anything?
629
00:46:18,184 --> 00:46:19,184
He'll be back.
630
00:46:21,488 --> 00:46:22,721
I'm gonna go check.
631
00:46:31,030 --> 00:46:32,499
Frenchy, are you okay?
632
00:46:34,833 --> 00:46:35,833
French?
633
00:46:42,442 --> 00:46:43,442
He's fine.
634
00:46:45,077 --> 00:46:46,212
One time, he drank a keg.
635
00:46:48,180 --> 00:46:49,882
Shit, I lost my anklet.
636
00:46:50,916 --> 00:46:52,785
I think I left it in the pool.
637
00:46:53,653 --> 00:46:55,522
Let's go look for it.
638
00:46:55,555 --> 00:46:57,624
Okay, well, if
Cathy doesn't find me
639
00:46:57,657 --> 00:46:59,459
sitting at home
knitting a tea cozy,
640
00:46:59,492 --> 00:47:02,061
she'll stab my face,
so the car leaves now.
641
00:47:02,094 --> 00:47:03,630
Just give us a second, okay?
642
00:47:04,930 --> 00:47:06,165
Fine, fine.
643
00:47:20,246 --> 00:47:21,414
French?
644
00:48:00,620 --> 00:48:01,620
Hey.
645
00:48:03,022 --> 00:48:07,158
So, Merritt told me what
happened with Aunspach.
646
00:48:18,771 --> 00:48:19,771
She told you?
647
00:48:20,472 --> 00:48:22,340
She shouldn't have, I know.
648
00:48:34,252 --> 00:48:35,252
Are you...
649
00:48:36,488 --> 00:48:37,488
Shit.
650
00:48:43,061 --> 00:48:48,099
Look, I'm really sorry
that happened to you.
651
00:49:01,179 --> 00:49:02,179
Hey, guys.
652
00:49:07,051 --> 00:49:08,654
Nadi?
653
00:49:12,190 --> 00:49:13,525
Nadia.
654
00:49:18,397 --> 00:49:23,134
Nadia, what's going on?
655
00:49:23,167 --> 00:49:24,369
What's wrong?
656
00:49:24,403 --> 00:49:25,403
Nadia!
657
00:49:28,940 --> 00:49:29,842
Was it French?
658
00:49:29,874 --> 00:49:31,142
Is he in there?
659
00:49:31,175 --> 00:49:33,211
What the hell happened?
660
00:49:33,244 --> 00:49:34,680
- Is he sick?
- I don't-
661
00:49:34,713 --> 00:49:35,913
- You don't what?
662
00:49:35,947 --> 00:49:37,949
Okay, do we need to pump
his stomach or what?
663
00:49:39,551 --> 00:49:40,519
Ellis.
664
00:49:40,552 --> 00:49:41,352
What?
665
00:49:41,386 --> 00:49:42,387
Oh, for Christ's sake!
666
00:49:42,421 --> 00:49:43,789
What is going on?
667
00:49:44,922 --> 00:49:45,922
There's nothing!
668
00:49:46,958 --> 00:49:47,958
Ellis.
669
00:49:48,660 --> 00:49:49,660
French is,
670
00:49:50,729 --> 00:49:52,196
his head.
671
00:49:52,230 --> 00:49:53,499
Jane, I need you
672
00:49:53,532 --> 00:49:55,834
to check your phone for
service, wifi, anything.
673
00:49:55,868 --> 00:49:56,735
Jane, please!
674
00:49:56,769 --> 00:49:57,870
We need to help him.
675
00:49:57,902 --> 00:49:58,737
I'm not getting anything.
676
00:49:58,771 --> 00:50:00,138
We have to go.
677
00:50:00,171 --> 00:50:01,407
No, not without French!
678
00:50:01,440 --> 00:50:02,841
- French is-
- No, he's not!
679
00:50:02,875 --> 00:50:04,942
Listen to me!
680
00:50:04,976 --> 00:50:08,414
Whatever did that to him
might still be in this school!
681
00:50:08,447 --> 00:50:09,347
We're not leaving without him!
682
00:50:09,380 --> 00:50:11,214
We can't reach anything!
683
00:50:11,248 --> 00:50:12,517
We're not leaving without him!
684
00:50:12,550 --> 00:50:13,751
- We have to!
- No!
685
00:50:19,457 --> 00:50:22,926
That's enough, we're leaving!
686
00:50:33,136 --> 00:50:34,171
Shit!
687
00:50:34,971 --> 00:50:35,740
What's that?
688
00:50:35,773 --> 00:50:36,773
- Brody.
- What?
689
00:50:37,575 --> 00:50:39,242
That goddamn freak.
690
00:50:39,276 --> 00:50:40,478
What the fuck is happening?
691
00:50:40,511 --> 00:50:41,813
The entire across the school.
692
00:50:41,846 --> 00:50:43,213
No, wait what about?
693
00:50:43,246 --> 00:50:44,449
Just go!
694
00:50:47,284 --> 00:50:48,453
I saw Brody.
695
00:50:48,486 --> 00:50:51,456
He was dressed up as
the stupid mascot,
696
00:50:51,489 --> 00:50:52,956
goddamn Anvil Al!
697
00:50:54,958 --> 00:50:59,129
How the hell do I break this
shit window so I can kill him?
698
00:50:59,162 --> 00:51:00,964
You can't, it's polycore.
699
00:51:00,997 --> 00:51:02,767
What the fuck does that mean?
700
00:51:02,800 --> 00:51:04,435
It's reinforced security glass,
701
00:51:04,469 --> 00:51:06,336
shatterproof, bulletproof.
702
00:51:06,369 --> 00:51:08,449
They set them up all over the
school with the new gates.
703
00:51:08,473 --> 00:51:09,607
And the new locks.
704
00:51:10,641 --> 00:51:11,676
Well, fuck!
705
00:51:12,844 --> 00:51:15,613
Okay, so we can't
get high school brains.
706
00:51:15,646 --> 00:51:17,247
We have to think.
707
00:51:17,280 --> 00:51:19,382
There's no service, no wifi.
708
00:51:19,417 --> 00:51:20,952
No fire alarms,
no fire detectors.
709
00:51:20,984 --> 00:51:22,219
I was gonna say that.
710
00:51:22,252 --> 00:51:23,119
And the landlines are down.
711
00:51:23,153 --> 00:51:25,088
Wait, what about the vents?
712
00:51:25,121 --> 00:51:26,121
We could use those.
713
00:51:28,960 --> 00:51:31,261
Do you really think you're
gonna fit in there, dickhead?
714
00:51:31,294 --> 00:51:32,506
And how would that actually
get us out of here?
715
00:51:32,530 --> 00:51:34,164
Where do you think we
are, Jurassic Park?
716
00:51:34,197 --> 00:51:35,341
Right, 'cause you're
just pouring forth
717
00:51:35,365 --> 00:51:37,334
such incredibly
intelligent strategies
718
00:51:37,367 --> 00:51:39,336
to get us out of here,
aren't you, Nadia?
719
00:51:39,369 --> 00:51:41,280
You just think you're so
fucking smart, don't you?
720
00:51:41,304 --> 00:51:42,850
You just think you're
above everybody else!
721
00:51:42,874 --> 00:51:44,207
Now is not-
722
00:51:44,241 --> 00:51:45,519
- Well, maybe you should
just bust down that wall
723
00:51:45,543 --> 00:51:47,086
over there with your
massive, chiseled biceps,
724
00:51:47,110 --> 00:51:48,412
like you always do?
725
00:51:48,446 --> 00:51:49,456
Why don't you just mind-blast it
726
00:51:49,480 --> 00:51:50,491
with your incredible
mental powers
727
00:51:50,515 --> 00:51:51,983
and masculine superiority?
728
00:51:52,015 --> 00:51:53,326
Yeah, well, maybe if
you didn't get French
729
00:51:53,350 --> 00:51:55,151
so fucked up, none of
this would've happened!
730
00:51:55,185 --> 00:51:57,287
Maybe if you didn't
fucking bring us here,
731
00:51:57,320 --> 00:51:58,321
he wouldn't be dead!
732
00:51:58,355 --> 00:51:59,757
Shut the fuck up!
733
00:52:03,093 --> 00:52:05,295
We don't know if all
the doors are locked.
734
00:52:05,328 --> 00:52:06,998
Maybe one isn't.
735
00:52:07,030 --> 00:52:08,833
It's midnight, so
the cleaning people,
736
00:52:08,866 --> 00:52:10,300
they come in on
Saturday's right?
737
00:52:10,333 --> 00:52:11,402
Not until eight.
738
00:52:12,970 --> 00:52:14,336
This is such bullshit.
739
00:52:14,370 --> 00:52:15,839
We're stuck inside of a school
740
00:52:15,872 --> 00:52:18,408
made of millions of dollars
of bulletproof glass,
741
00:52:18,441 --> 00:52:21,478
locks, and cameras, to what?
742
00:52:21,511 --> 00:52:23,145
To keep us safe?
743
00:52:25,582 --> 00:52:27,182
Screw this.
744
00:52:27,216 --> 00:52:30,085
Brody has to have a key, so
everybody grab something.
745
00:52:30,119 --> 00:52:32,889
We'll fuck him up, get
the keys, and get out.
746
00:52:32,923 --> 00:52:34,323
Wouldn't it be safer if we stay
747
00:52:34,356 --> 00:52:35,559
and just wait for janitors?
748
00:52:37,727 --> 00:52:41,063
If you wanna hide like a
rat, be my fucking guest.
749
00:52:41,096 --> 00:52:42,432
Ellis?
750
00:52:44,868 --> 00:52:46,268
Ellis!
751
00:52:49,472 --> 00:52:51,206
- Wait, okay-
- Can we reboot the security
752
00:52:51,240 --> 00:52:53,342
cameras to track where he is?
753
00:52:53,375 --> 00:52:55,177
I killed the
system for 12 hours.
754
00:52:55,210 --> 00:52:56,321
I didn't know how else to do it.
755
00:52:56,345 --> 00:52:57,345
Suck my tits.
756
00:52:59,616 --> 00:53:02,217
If we find an open
door, I'm taking it
757
00:53:02,251 --> 00:53:04,020
and driving the
hell out of here.
758
00:53:04,054 --> 00:53:06,590
I'm not revenging or
waiting for anyone.
759
00:53:06,623 --> 00:53:07,623
Got it?
760
00:53:10,393 --> 00:53:11,394
Well?
761
00:54:15,357 --> 00:54:16,357
Fuck.
762
00:54:46,155 --> 00:54:49,158
Oh, fuck!
763
00:55:55,591 --> 00:55:56,592
Fuck!
764
00:56:03,632 --> 00:56:05,534
Ellis, what?
765
00:56:05,567 --> 00:56:07,903
Let's go, come on,
come on, let's go.
766
00:56:07,936 --> 00:56:08,936
Nadia.
767
00:56:10,739 --> 00:56:12,407
What if it's not Brody?
768
00:56:12,441 --> 00:56:13,408
What if it's Rakowski?
769
00:56:13,442 --> 00:56:14,552
- What the fuck?
- Listen to me,
770
00:56:14,576 --> 00:56:16,612
Frenchy, he found
her diary earlier,
771
00:56:16,645 --> 00:56:18,113
and it said some
really weird shit.
772
00:56:18,147 --> 00:56:20,125
She's in charge of the
mascot, and she's into axes.
773
00:56:20,149 --> 00:56:21,149
Ellis, it's Brody.
774
00:56:22,784 --> 00:56:23,651
What if it's not?
775
00:56:23,684 --> 00:56:24,719
Guys, let's go.
776
00:56:26,654 --> 00:56:28,222
Nadia, I just want you to be-
777
00:56:28,256 --> 00:56:29,322
- What?
778
00:56:29,356 --> 00:56:30,356
Safe?
779
00:56:31,659 --> 00:56:32,660
Smart.
780
00:56:33,494 --> 00:56:36,197
Let's go, guys.
781
00:56:39,600 --> 00:56:40,601
Shit.
782
00:56:42,637 --> 00:56:46,474
Jane, do you
have a phone we can use?
783
00:56:46,507 --> 00:56:48,276
Hold on, I've
got something else.
784
00:56:48,308 --> 00:56:50,144
Hurry up, Jane!
785
00:57:48,536 --> 00:57:49,937
For God's sake.
786
00:57:59,780 --> 00:58:01,315
Shit!
787
00:58:03,885 --> 00:58:05,219
Merritt, wait.
788
00:58:06,420 --> 00:58:07,722
I found this note in my locker.
789
00:58:07,755 --> 00:58:10,491
Listen, I think, I really think
790
00:58:10,524 --> 00:58:12,593
it's not Rakowski or Brody.
791
00:58:13,527 --> 00:58:15,763
You need to stop.
792
00:58:15,796 --> 00:58:18,032
Merritt, he's the only
one who would do this.
793
00:58:18,065 --> 00:58:20,401
I don't give a
shit who it is, okay?
794
00:58:20,434 --> 00:58:22,303
I just wanna get the
hell out of here.
795
00:58:24,704 --> 00:58:25,704
Merritt.
796
00:59:38,111 --> 00:59:40,013
Please, please, please.
797
00:59:45,118 --> 00:59:46,118
Shit.
798
01:00:34,600 --> 01:00:35,834
What the hell?
799
01:00:37,504 --> 01:00:38,637
Fiddle music.
800
01:00:38,670 --> 01:00:39,538
What?
801
01:00:39,571 --> 01:00:40,507
I've had enough of this shit!
802
01:00:40,539 --> 01:00:42,007
- Hey, Brody!
- Stop!
803
01:00:42,041 --> 01:00:43,709
Brody!
804
01:00:43,742 --> 01:00:47,046
Stop playing your psycho-ass
music and come out and fight!
805
01:00:47,079 --> 01:00:48,547
Nadia, shut up.
806
01:00:50,682 --> 01:00:51,817
Oh my God.
807
01:00:53,285 --> 01:00:54,820
Holy shit.
808
01:01:02,594 --> 01:01:03,862
Run!
809
01:01:08,000 --> 01:01:09,902
- Are you all right?
- No, my ankle!
810
01:01:11,904 --> 01:01:13,138
Shit!
811
01:01:17,076 --> 01:01:18,511
Nadia.
812
01:01:19,878 --> 01:01:21,080
Nadia, what are you doing?
813
01:01:26,251 --> 01:01:27,719
Nadia!
814
01:01:31,190 --> 01:01:32,891
- You killed him!
- Nadia!
815
01:01:32,925 --> 01:01:34,827
- You killed him!
- Nadia, no!
816
01:01:41,300 --> 01:01:42,601
No, no, no, no!
817
01:01:54,980 --> 01:01:56,248
He's coming!
818
01:01:57,683 --> 01:01:58,993
Ellis, we have to check
the rest of the doors.
819
01:01:59,017 --> 01:02:01,620
- Ellis, come on!
- I can't get up!
820
01:02:01,653 --> 01:02:03,556
Don't leave me!
821
01:02:03,590 --> 01:02:04,823
Wait, you guys!
822
01:02:18,837 --> 01:02:20,706
No, no, no, no, no.
823
01:02:20,739 --> 01:02:21,739
Please, no.
824
01:02:23,610 --> 01:02:24,910
Get up.
825
01:02:24,943 --> 01:02:26,044
It hurts.
826
01:02:26,078 --> 01:02:27,279
Do it!
827
01:02:36,087 --> 01:02:38,256
Ellis, come on,
help me out here.
828
01:02:48,132 --> 01:02:49,501
The other one.
829
01:02:51,002 --> 01:02:52,003
Don't go.
830
01:02:52,036 --> 01:02:53,405
Wait, come back.
831
01:02:55,039 --> 01:02:56,107
Please.
832
01:03:08,052 --> 01:03:09,220
Okay.
833
01:03:11,122 --> 01:03:12,122
We're safe.
834
01:03:54,466 --> 01:03:55,667
Does it hurt?
835
01:03:57,768 --> 01:03:58,768
It's fine.
836
01:04:06,244 --> 01:04:11,249
So, I think about that
camping trip all the time.
837
01:04:17,288 --> 01:04:19,156
It's like I can see us there,
838
01:04:21,292 --> 01:04:26,097
and we're with my mom,
839
01:04:31,035 --> 01:04:36,006
and I'm looking up at all
of those really tall trees.
840
01:04:40,043 --> 01:04:41,445
I wish we could go back there.
841
01:04:44,080 --> 01:04:45,115
- Merritt-
- Stop.
842
01:04:47,217 --> 01:04:50,186
- Please, don't shut me-
- Just stop.
843
01:05:36,667 --> 01:05:37,667
Go away.
844
01:05:48,178 --> 01:05:50,080
Look up, Jane, look up.
845
01:05:59,457 --> 01:06:00,457
See her?
846
01:06:02,192 --> 01:06:07,163
That girl there, I've seen
what she's really about.
847
01:06:09,433 --> 01:06:10,768
I think you should see it, too.
848
01:06:13,036 --> 01:06:14,070
I should've just...
849
01:06:17,107 --> 01:06:18,108
I don't know.
850
01:06:22,413 --> 01:06:24,047
It's not your fault, Jane.
851
01:06:28,284 --> 01:06:29,387
It's not.
852
01:06:41,196 --> 01:06:44,933
Ellis!
853
01:06:44,967 --> 01:06:46,403
Jane.
854
01:06:58,481 --> 01:06:59,982
Oh my God.
855
01:07:11,226 --> 01:07:12,227
Where's Ellis?
856
01:07:16,666 --> 01:07:18,033
Come on.
857
01:07:18,066 --> 01:07:19,268
Where's Ellis?
858
01:07:19,301 --> 01:07:20,302
We have to go!
859
01:07:22,104 --> 01:07:23,038
It's him!
860
01:07:23,071 --> 01:07:24,071
Let's go!
861
01:07:24,808 --> 01:07:26,375
Where are we going?
862
01:07:26,409 --> 01:07:27,577
We have to go faster.
863
01:07:27,610 --> 01:07:28,610
Ow!
864
01:07:29,344 --> 01:07:30,379
Oh my God!
865
01:07:31,980 --> 01:07:33,282
Just a little further.
866
01:07:33,315 --> 01:07:35,050
- I can't, Jane!
- Yes, you can!
867
01:07:46,696 --> 01:07:47,464
We have to go.
868
01:07:47,497 --> 01:07:48,777
- Are you crazy?
- We have to go.
869
01:08:17,627 --> 01:08:22,264
Okay, okay.
870
01:08:26,703 --> 01:08:30,707
Jane.
871
01:08:46,320 --> 01:08:49,391
So, what, we just
wait until he pops
872
01:08:49,424 --> 01:08:51,359
out again and pulverizes us?
873
01:08:53,327 --> 01:08:54,327
Hello?
874
01:08:56,498 --> 01:09:00,502
Ow!
875
01:09:15,684 --> 01:09:18,352
Jane, where's Ellis?
876
01:09:20,556 --> 01:09:21,723
Tell me.
877
01:09:31,299 --> 01:09:33,200
This is all because of you.
878
01:09:40,308 --> 01:09:42,044
- Because of me?
- Oh, shut up.
879
01:09:43,445 --> 01:09:44,445
You know what you did,
880
01:09:45,581 --> 01:09:48,050
acting all helpless
with Aunspach.
881
01:09:48,082 --> 01:09:50,117
"Oh, Merritt, I don't
know what to do.
882
01:09:50,151 --> 01:09:51,553
"Merritt, help me, Merritt."
883
01:09:51,587 --> 01:09:53,354
"Oh, Merritt, oh, I'm so weak."
884
01:09:53,388 --> 01:09:54,856
He touched me.
885
01:09:54,890 --> 01:09:59,494
Oh, you loved it, right
until he got too close.
886
01:10:00,729 --> 01:10:03,599
So I saved the day,
even though you made
887
01:10:03,632 --> 01:10:07,168
me look like the asshole
when I told you not to.
888
01:10:08,503 --> 01:10:10,405
I told you not to tell anyone.
889
01:10:10,439 --> 01:10:13,575
Even though you stole
the only guy I ever liked.
890
01:10:13,609 --> 01:10:14,476
I didn't!
891
01:10:14,509 --> 01:10:16,945
Even though I'm the one, me,
892
01:10:16,979 --> 01:10:20,247
who got Aunspach's
dick out of your face.
893
01:10:20,281 --> 01:10:22,350
Because you
want to go to Princeton,
894
01:10:22,384 --> 01:10:23,619
you wanted that trust fund.
895
01:10:23,652 --> 01:10:25,754
Because I was your new mom!
896
01:10:29,323 --> 01:10:32,360
I got you friends
and play dates.
897
01:10:33,929 --> 01:10:37,432
I protected you, I
stood up for you.
898
01:10:37,466 --> 01:10:39,801
I cleaned your clothes,
899
01:10:39,835 --> 01:10:43,938
while you got to be the
little wonder-ass genius.
900
01:10:48,274 --> 01:10:50,678
"Why can't you be more
like Jane, Merritt?
901
01:10:52,079 --> 01:10:54,749
"She doesn't look like
cousin fucking Greg.
902
01:10:54,782 --> 01:10:57,250
"She doesn't gain
fucking water weight.
903
01:10:57,283 --> 01:10:58,452
"She could get into Princeton
904
01:10:58,486 --> 01:11:01,722
"with her sparkling
fucking eyes closed.
905
01:11:02,990 --> 01:11:04,825
"Why can't you be
smart and polite
906
01:11:04,859 --> 01:11:07,595
"and perfect and tiny
and virginal like her?"
907
01:11:07,628 --> 01:11:08,829
"What's wrong with you?"
908
01:11:11,766 --> 01:11:12,766
Well, guess what?
909
01:11:14,468 --> 01:11:15,468
I'm the cool one.
910
01:11:16,537 --> 01:11:19,106
I'm pretty and rich.
911
01:11:19,140 --> 01:11:22,576
Everyone wants to be my
friend and hook up with me,
912
01:11:22,610 --> 01:11:26,147
and you're not
better than me, okay?
913
01:11:26,179 --> 01:11:28,649
Nothing about you
is better than me.
914
01:11:29,817 --> 01:11:31,686
- Not your clothes.
- Stop, please.
915
01:11:31,719 --> 01:11:34,422
Or your voice or your hair.
916
01:11:34,455 --> 01:11:36,924
- Stop it!
- Or your body or your face.
917
01:11:36,957 --> 01:11:41,227
You're just sad,
small, and pathetic.
918
01:11:43,397 --> 01:11:44,598
- Shut up!
- Ow!
919
01:11:44,632 --> 01:11:46,167
- You little-
- You just shut up!
920
01:11:46,199 --> 01:11:46,967
Jane!
921
01:11:47,001 --> 01:11:48,001
Shut up!
922
01:13:27,634 --> 01:13:31,037
Jane, good to see you.
923
01:13:34,841 --> 01:13:36,042
Snickerdoodle?
924
01:13:37,811 --> 01:13:39,846
Miss Taylor baked these.
925
01:13:42,182 --> 01:13:43,182
They're very good.
926
01:13:50,623 --> 01:13:51,623
What do you want?
927
01:13:54,494 --> 01:13:59,499
You know, I thought that
our last talk was enough,
928
01:14:01,868 --> 01:14:04,771
but you needed something more,
so that's what I gave you.
929
01:14:06,371 --> 01:14:08,675
I didn't need anything from you.
930
01:14:16,816 --> 01:14:19,452
How did you feel when
you pushed Miss Sinclair?
931
01:14:21,654 --> 01:14:23,857
Do you think you could've
done that before?
932
01:14:26,826 --> 01:14:28,127
They held you back, Jane.
933
01:14:30,362 --> 01:14:32,732
They lowered you to their level.
934
01:14:32,765 --> 01:14:35,869
Anyone could see that,
except for yourself.
935
01:14:35,902 --> 01:14:39,339
But, tonight, that all changed.
936
01:14:41,007 --> 01:14:44,376
You outlasted every single
one of those fiddlers,
937
01:14:44,410 --> 01:14:47,747
and, now, you are free of them.
938
01:14:49,148 --> 01:14:51,216
You picked up the hammer.
939
01:14:54,019 --> 01:14:57,055
And you will accomplish every
exceptional piece of work
940
01:14:57,089 --> 01:14:58,624
that I know you're capable of,
941
01:14:58,657 --> 01:15:00,726
that I know you were born to do,
942
01:15:01,727 --> 01:15:06,665
because, my dearest
Jane, you are special.
943
01:15:15,707 --> 01:15:19,278
Oh, I forgot.
944
01:15:21,113 --> 01:15:22,114
I hope it's in here.
945
01:15:23,849 --> 01:15:28,854
Oh, motherfucker.
946
01:15:30,390 --> 01:15:31,390
Oh.
947
01:15:35,093 --> 01:15:36,795
You dropped this the other day,
948
01:15:38,430 --> 01:15:40,799
so I held onto it for you.
949
01:15:49,141 --> 01:15:54,146
I'll give it back
if you thank me.
950
01:15:54,880 --> 01:15:57,316
How about it?
951
01:15:58,817 --> 01:16:01,421
Thank a man for caring
as much as I have,
952
01:16:02,621 --> 01:16:05,090
for teaching you how
to become a woman.
953
01:16:32,784 --> 01:16:34,152
You know what?
954
01:16:37,022 --> 01:16:38,690
I have learned something.
955
01:16:42,327 --> 01:16:43,628
I'm not pathetic!
956
01:17:11,390 --> 01:17:12,890
Fuck, fuck, fuck.
957
01:17:56,867 --> 01:17:58,702
Yes!
958
01:18:25,963 --> 01:18:27,532
No!
959
01:18:27,566 --> 01:18:29,468
You just won't learn, will you?
960
01:20:28,985 --> 01:20:29,985
Jane.
961
01:21:52,034 --> 01:21:53,035
Oh, shit.
962
01:21:58,340 --> 01:21:59,340
What the?
63590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.