All language subtitles for Point Of No Return 都市煞星 (1990)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,749 --> 00:01:41,165 Taxi 2 00:02:15,957 --> 00:02:19,415 Michael, Master Fok sent men to kill you 3 00:02:20,749 --> 00:02:21,957 You must be careful 4 00:02:34,999 --> 00:02:35,832 Start the car 5 00:02:35,916 --> 00:02:36,832 Start the car 6 00:02:56,666 --> 00:02:57,791 Be quick 7 00:03:02,916 --> 00:03:03,749 Faster 8 00:03:03,832 --> 00:03:05,582 Be quick, shit 9 00:03:05,666 --> 00:03:06,541 Be quick, please 10 00:03:06,582 --> 00:03:07,415 Be quick 11 00:03:21,499 --> 00:03:22,457 Be quick 12 00:03:27,582 --> 00:03:28,748 Stop... 13 00:03:29,916 --> 00:03:31,999 Do you have money? 14 00:03:39,791 --> 00:03:41,207 What are you doing? 15 00:03:46,207 --> 00:03:47,165 Set sail 16 00:03:51,291 --> 00:03:52,499 Go 17 00:04:01,082 --> 00:04:02,248 Be quick 18 00:04:05,707 --> 00:04:06,373 Faster 19 00:04:06,499 --> 00:04:07,582 Faster 20 00:04:28,249 --> 00:04:29,249 Faster 21 00:04:40,291 --> 00:04:41,374 What are you doing? 22 00:04:52,249 --> 00:04:53,415 KK 23 00:04:56,374 --> 00:04:57,457 Set sail 24 00:05:04,832 --> 00:05:06,915 KK, are you alright? 25 00:05:07,082 --> 00:05:07,957 I'm OK 26 00:05:12,541 --> 00:05:13,666 How come you are here? 27 00:05:14,124 --> 00:05:15,249 I come to help you 28 00:05:15,832 --> 00:05:16,790 Does your dad know? 29 00:05:17,291 --> 00:05:18,416 No 30 00:05:18,832 --> 00:05:20,040 Chase 31 00:05:20,124 --> 00:05:21,540 I know what to do, let's go 32 00:07:53,291 --> 00:07:55,707 KK, what shall we do? 33 00:07:56,791 --> 00:07:57,916 It's OK 34 00:08:00,916 --> 00:08:02,207 Shit 35 00:08:02,207 --> 00:08:03,207 Watch out 36 00:08:32,041 --> 00:08:33,041 KK, run fast 37 00:10:26,374 --> 00:10:27,207 What are you doing? 38 00:10:27,207 --> 00:10:28,915 Uncle Min isn't back yet? 39 00:10:30,666 --> 00:10:32,874 Please help me to keep it in secret 40 00:10:33,832 --> 00:10:38,332 Dad...where are you? 41 00:10:39,582 --> 00:10:41,498 Dad is not yet back 42 00:10:42,624 --> 00:10:45,832 OK, don't pretend 43 00:10:46,791 --> 00:10:48,124 Go and prepare the supper 44 00:10:48,124 --> 00:10:50,040 Don't forget I've helped you in Thailand 45 00:10:50,041 --> 00:10:51,582 Just do this is as a return 46 00:10:51,582 --> 00:10:53,290 Get me the bun 47 00:10:56,916 --> 00:10:58,249 I'll cook soup 48 00:11:04,832 --> 00:11:07,040 Brother, have a bun 49 00:11:07,249 --> 00:11:09,040 Put it here as I'm too busy 50 00:11:12,249 --> 00:11:13,540 I'm very worried 51 00:11:13,541 --> 00:11:16,332 You are afraid that, uncle Min will scold you if he learns it 52 00:11:16,791 --> 00:11:19,416 I'm not the least afraid at all this time 53 00:11:19,416 --> 00:11:20,582 I told him 54 00:11:20,582 --> 00:11:22,623 we went camping 55 00:11:22,624 --> 00:11:24,707 He won't know we went to Thailand 56 00:11:26,374 --> 00:11:27,957 He even told me 57 00:11:28,916 --> 00:11:33,332 KK, put on more clothes as the weather becomes cooler 58 00:11:33,332 --> 00:11:35,332 Be careful as you'll catch cold 59 00:11:37,916 --> 00:11:39,291 Then why are you so worry? 60 00:11:39,291 --> 00:11:41,666 I'm afraid you'll become a girl killer 61 00:11:45,999 --> 00:11:49,540 It's so embarrassing 62 00:11:50,041 --> 00:11:54,541 "Girl killer, everyone admires your cooking" 63 00:11:56,249 --> 00:12:00,749 "Everyone will call you girl killer" 64 00:12:03,874 --> 00:12:04,790 Dad 65 00:12:04,999 --> 00:12:06,082 Uncle Min 66 00:12:06,874 --> 00:12:09,082 Dad, I miss you 67 00:12:09,541 --> 00:12:11,832 There's your favorite buns 68 00:12:17,041 --> 00:12:18,416 Get out 69 00:12:24,082 --> 00:12:25,415 Kneel down 70 00:12:32,249 --> 00:12:32,790 Uncle Min 71 00:12:32,791 --> 00:12:33,666 KK 72 00:12:33,832 --> 00:12:35,040 Don't shout 73 00:12:42,707 --> 00:12:43,290 Uncle Min 74 00:12:43,291 --> 00:12:43,832 Dad 75 00:12:43,832 --> 00:12:45,248 It's none of your business 76 00:12:45,874 --> 00:12:47,624 I must punish you now 77 00:12:47,624 --> 00:12:49,499 Uncle Min, it's not his fault 78 00:12:51,832 --> 00:12:54,998 I'd better kill him myself than by others 79 00:13:00,624 --> 00:13:01,832 Dee 80 00:13:02,207 --> 00:13:04,832 Dad, I dare not do this again 81 00:13:05,457 --> 00:13:06,540 Uncle Min 82 00:13:08,291 --> 00:13:10,916 KK 83 00:13:20,624 --> 00:13:23,040 It's OK, no bullets 84 00:13:23,874 --> 00:13:25,290 I'm still alive 85 00:13:26,332 --> 00:13:28,957 Dad, why do you play such games? 86 00:13:28,957 --> 00:13:30,582 OK, get up 87 00:13:34,374 --> 00:13:37,499 You fear so much, how do you learn to be a killer? 88 00:13:38,082 --> 00:13:39,790 Dad, I succeeded in the affair in Thailand 89 00:13:39,791 --> 00:13:41,291 Dare you say again? 90 00:13:41,624 --> 00:13:44,790 I'll shoot you next time, go in 91 00:13:50,499 --> 00:13:51,832 Get tea 92 00:13:54,291 --> 00:13:58,082 Uncle Min, KK is not as bad as you think 93 00:13:59,832 --> 00:14:01,915 Don't bullshit 94 00:14:20,541 --> 00:14:21,916 Dee, just wait and see 95 00:14:21,916 --> 00:14:23,791 I don't let dad lose face 96 00:14:23,791 --> 00:14:25,499 Uncle Min just loves you 97 00:14:25,582 --> 00:14:26,915 You are his only son 98 00:14:26,916 --> 00:14:28,541 and won't want anything happen on you 99 00:14:30,166 --> 00:14:32,832 Anny, Little Ming is getting cleverer and cleverer 100 00:14:32,832 --> 00:14:34,332 There's no use 101 00:14:34,332 --> 00:14:35,957 His dad is also very clever 102 00:14:35,957 --> 00:14:37,165 but he died 103 00:14:37,166 --> 00:14:39,124 in this highway 104 00:14:39,124 --> 00:14:40,082 Yeah, you mean that 105 00:14:40,082 --> 00:14:42,248 if his dad insured with my company 106 00:14:42,249 --> 00:14:45,124 you wouldn't be worrying like this 107 00:14:45,499 --> 00:14:47,582 But it's no good saying like this 108 00:14:48,749 --> 00:14:50,082 Do you know him? 109 00:14:50,374 --> 00:14:51,332 No, I don't 110 00:14:51,332 --> 00:14:55,332 KK, eat something 111 00:14:56,291 --> 00:14:58,582 People are nonsense 112 00:14:59,041 --> 00:15:00,749 Where did I stop? 113 00:15:00,999 --> 00:15:02,290 My husband died shortly ago 114 00:15:02,291 --> 00:15:03,707 Right, your husband died 115 00:15:03,707 --> 00:15:05,665 SO insurance is important to you 116 00:15:05,666 --> 00:15:08,082 your son Ming is so small 117 00:15:08,082 --> 00:15:10,082 so you should get some policy 118 00:15:10,082 --> 00:15:12,082 just a small sum as police every month 119 00:15:12,082 --> 00:15:13,373 it's a couple of hundred dollars only 120 00:15:13,374 --> 00:15:14,540 you'll get more interest than putting 121 00:15:14,541 --> 00:15:16,374 it in the bank 122 00:15:16,374 --> 00:15:18,124 and you'll get compensation if anything happens 123 00:15:18,124 --> 00:15:20,165 even you get into hospital 124 00:15:20,166 --> 00:15:22,457 Anyway, it is good for you 125 00:15:22,457 --> 00:15:24,123 think it over 126 00:15:24,416 --> 00:15:27,166 Since Ming is still so small 127 00:15:27,166 --> 00:15:29,332 how much should I insure? 128 00:15:29,541 --> 00:15:31,291 Just insure a bit and 129 00:15:31,291 --> 00:15:32,666 you'll get much 130 00:15:32,666 --> 00:15:35,124 I won't cheat you 131 00:15:35,291 --> 00:15:36,874 as we are good friends 132 00:15:36,874 --> 00:15:38,249 Let's say, if you're taken ill 133 00:15:38,249 --> 00:15:40,082 Please don't mind, this is only an example 134 00:15:40,082 --> 00:15:42,873 you only need to pay half if you need to go to hospital 135 00:15:42,874 --> 00:15:44,249 Sign here please 136 00:15:44,791 --> 00:15:45,957 It's fixed 137 00:15:47,749 --> 00:15:48,999 What are you doing? 138 00:15:50,791 --> 00:15:52,374 I'm eating bananas 139 00:15:59,541 --> 00:16:02,249 Anny, it's simple, just sign here 140 00:16:02,249 --> 00:16:03,832 Sorry, I won't take it 141 00:16:03,832 --> 00:16:04,998 I need to go 142 00:16:04,999 --> 00:16:06,207 Anny 143 00:16:08,332 --> 00:16:10,332 Take this, I'll go there 144 00:16:13,291 --> 00:16:14,624 Anny 145 00:16:21,582 --> 00:16:22,790 Miss 146 00:16:23,416 --> 00:16:25,207 Don't tell me your friend is drunken 147 00:16:25,207 --> 00:16:26,582 No one will get drunk by eating bananas 148 00:16:26,582 --> 00:16:27,332 But... 149 00:16:27,332 --> 00:16:29,582 Why do you but me...? 150 00:16:30,124 --> 00:16:33,499 I just want to apologize, miss 151 00:16:34,874 --> 00:16:37,790 Don't tell me you'll get a policy for apology 152 00:16:37,791 --> 00:16:40,249 I really want to get a policy 153 00:16:40,874 --> 00:16:42,707 I really deserve this 154 00:16:43,707 --> 00:16:45,498 Nothing, come with me 155 00:16:59,207 --> 00:17:00,582 Have a drink first 156 00:17:00,582 --> 00:17:02,415 OK, thanks 157 00:17:14,082 --> 00:17:15,998 Let's fill a form first 158 00:17:15,999 --> 00:17:17,165 what's your name 159 00:17:17,166 --> 00:17:18,582 I'm Chen Chi Chiang 160 00:17:29,624 --> 00:17:30,832 This one 161 00:17:33,082 --> 00:17:34,415 And this one too 162 00:17:40,166 --> 00:17:41,791 No need, just a sign here 163 00:17:47,166 --> 00:17:48,582 Dear fellow 164 00:17:48,582 --> 00:17:50,498 let's drink for officer Kao 165 00:17:50,499 --> 00:17:52,749 Happy birthday and many happy returns 166 00:17:52,749 --> 00:17:54,457 Thanks, cheers 167 00:17:54,457 --> 00:17:55,540 Congratulations 168 00:17:56,041 --> 00:17:58,791 Dad, doctor asks you not to drink 169 00:17:59,707 --> 00:18:03,082 Julie, what is your present for your dad? 170 00:18:03,666 --> 00:18:05,666 No, I intend to move to 171 00:18:05,666 --> 00:18:07,582 a bigger place with him 172 00:18:07,582 --> 00:18:09,665 and he can get rest comfortably 173 00:18:09,791 --> 00:18:11,249 How do you get the money? 174 00:18:11,374 --> 00:18:12,999 Dad, don't worry 175 00:18:12,999 --> 00:18:15,207 Besides being a DJ in disco 176 00:18:15,207 --> 00:18:17,290 I'm also a part-time insurance broker 177 00:18:17,291 --> 00:18:19,499 I do make a big money from it 178 00:18:20,749 --> 00:18:22,665 Officer Kao, you are very lucky 179 00:18:22,666 --> 00:18:24,082 After this birthday 180 00:18:24,082 --> 00:18:25,498 you can retire then 181 00:18:25,499 --> 00:18:27,665 and you still have a competent daughter with you 182 00:18:28,624 --> 00:18:30,832 Help yourselves...please 183 00:18:31,957 --> 00:18:32,623 Dad 184 00:18:32,624 --> 00:18:33,707 I'll help myself 185 00:18:35,291 --> 00:18:36,916 Mr. Kao, someone asked me 186 00:18:36,916 --> 00:18:38,082 to send you this 187 00:18:38,082 --> 00:18:40,248 What is his name? 188 00:18:40,249 --> 00:18:41,332 He didn't mention it 189 00:18:41,332 --> 00:18:43,332 He said you will know when you see 190 00:18:43,999 --> 00:18:45,499 Thanks very much 191 00:18:46,832 --> 00:18:48,082 What is it? 192 00:18:48,082 --> 00:18:49,998 We shall know by opening it 193 00:18:56,874 --> 00:18:59,582 Officer Kao 194 00:18:59,624 --> 00:19:02,040 please accept this present 195 00:19:04,082 --> 00:19:05,915 Lok, why are you here? 196 00:19:06,291 --> 00:19:07,999 I come to congratulate Kao's birthday 197 00:19:07,999 --> 00:19:09,499 why are you grumbling? 198 00:19:09,499 --> 00:19:10,707 Ma 199 00:19:10,916 --> 00:19:12,457 It's ok, let me do it 200 00:19:15,457 --> 00:19:17,373 Ma, since you've come out 201 00:19:17,374 --> 00:19:20,374 Be a good man and we'll be friends 202 00:19:20,582 --> 00:19:22,873 Friends with a cop? No, thanks 203 00:19:22,874 --> 00:19:24,582 You made me spend 4 years in jail 204 00:19:24,582 --> 00:19:25,665 while I send you 4 cages 205 00:19:25,666 --> 00:19:27,249 it's a return from me 206 00:19:27,249 --> 00:19:28,290 But you deserved that 207 00:19:28,291 --> 00:19:28,832 Okay 208 00:19:28,832 --> 00:19:29,873 What do you want now? 209 00:19:29,874 --> 00:19:31,915 Master Lok, this cop says 210 00:19:31,916 --> 00:19:33,624 threatening words 211 00:19:33,624 --> 00:19:34,790 You can charge him 212 00:19:34,791 --> 00:19:36,332 You think we fear you? 213 00:19:36,874 --> 00:19:40,207 It's an misunderstanding, officer Kao is so happy 214 00:19:40,416 --> 00:19:42,207 I forget to introduce to you 215 00:19:42,207 --> 00:19:44,540 I forget to introduce you 216 00:19:44,541 --> 00:19:46,541 He's really smart 217 00:19:46,999 --> 00:19:48,415 What do you want then? 218 00:19:49,041 --> 00:19:51,332 I want nothing, I just want some wine 219 00:19:51,541 --> 00:19:53,499 Come on, I'll go away after this 220 00:19:55,499 --> 00:19:56,707 Sure 221 00:19:56,707 --> 00:19:57,832 Dad 222 00:19:58,624 --> 00:20:00,124 This is your daughter? 223 00:20:00,124 --> 00:20:02,249 I think you can drink for your father 224 00:20:02,832 --> 00:20:03,832 You're too much 225 00:20:03,832 --> 00:20:06,332 You're too strict, officer Kao 226 00:20:08,416 --> 00:20:10,791 OK, but I don't drink 227 00:20:10,791 --> 00:20:12,082 Please don't mind 228 00:20:12,082 --> 00:20:13,457 if 1 drink badly 229 00:20:13,457 --> 00:20:17,082 No, I'm happy to have a beauty to drink with me 230 00:20:17,207 --> 00:20:18,998 Hope you enjoy your birthday 231 00:20:23,291 --> 00:20:25,749 Just like this cup, not a drop left 232 00:20:27,832 --> 00:20:29,373 Your turn now, drink it quick 233 00:20:37,916 --> 00:20:39,249 Sorry 234 00:20:39,582 --> 00:20:40,790 Bastard 235 00:20:40,791 --> 00:20:41,707 I say I don't drink 236 00:20:41,707 --> 00:20:42,748 you won't mind? 237 00:20:42,749 --> 00:20:44,457 But why are you angry now? 238 00:20:45,666 --> 00:20:47,791 OK, you're smart 239 00:20:47,791 --> 00:20:49,041 Let's go 240 00:20:49,332 --> 00:20:50,790 Sorry 241 00:20:52,582 --> 00:20:53,457 Come on, it's alright now 242 00:20:53,457 --> 00:20:54,248 Please sit down 243 00:20:56,832 --> 00:20:58,457 Come again next year 244 00:20:58,791 --> 00:21:01,916 I think we won't have birthday next year 245 00:21:05,166 --> 00:21:06,874 Please help yourselves 246 00:22:07,249 --> 00:22:10,374 You dare break into my place? 247 00:22:23,124 --> 00:22:25,624 Dare you beat me? 248 00:22:25,624 --> 00:22:28,874 Why I dare not? 249 00:22:29,832 --> 00:22:32,790 Master, please give me a chance 250 00:22:33,207 --> 00:22:35,623 Don't beat me anymore 251 00:22:35,624 --> 00:22:37,374 I just had an operation 252 00:22:37,582 --> 00:22:38,915 Please don't beat me anymore 253 00:22:38,916 --> 00:22:40,624 You've just had operation? 254 00:22:40,832 --> 00:22:42,415 What about your lungs? 255 00:22:44,082 --> 00:22:45,290 Then hurt now 256 00:22:45,291 --> 00:22:46,332 Get lost 257 00:22:46,332 --> 00:22:47,498 Thanks, master 258 00:22:47,707 --> 00:22:48,998 Close the door 259 00:22:50,332 --> 00:22:51,582 Shit, I'll rape your wife 260 00:22:51,582 --> 00:22:53,373 your sisters too, I must rape them all 261 00:22:53,374 --> 00:22:54,040 Shit 262 00:22:54,041 --> 00:22:56,291 Bastard, dare you say that again? 263 00:22:56,416 --> 00:22:58,541 Fuck 264 00:22:59,291 --> 00:23:00,666 It's good you escape 265 00:23:16,749 --> 00:23:19,999 Puma, was it a good act? 266 00:23:20,457 --> 00:23:21,623 I acted so well just then 267 00:23:21,624 --> 00:23:24,999 so you must give me more money 268 00:23:26,457 --> 00:23:28,623 puma, just a give me more money please 269 00:23:30,249 --> 00:23:31,374 You... 270 00:24:09,082 --> 00:24:10,873 I've done with what you asked me 271 00:24:10,874 --> 00:24:12,874 but who killed Michael? 272 00:24:14,291 --> 00:24:17,291 "Supermodel Michael Thailand killed" 273 00:24:17,582 --> 00:24:19,123 Michael killed his client 274 00:24:19,124 --> 00:24:21,040 and ruined the killer rules 275 00:24:21,707 --> 00:24:22,832 so Master Fok had killed him 276 00:24:22,832 --> 00:24:24,248 I don't care who killed Michael 277 00:24:24,249 --> 00:24:27,082 but I must kill whoever killed Michael 278 00:24:29,916 --> 00:24:31,582 It's Eagle that killed Michael 279 00:24:40,541 --> 00:24:42,041 Uncle Min is his agent 280 00:24:42,041 --> 00:24:43,749 but no one has ever seen Eagle 281 00:24:48,916 --> 00:24:50,666 How can I find eagle? 282 00:24:53,916 --> 00:24:56,499 I know uncle Min has a mission for him 283 00:24:56,499 --> 00:24:59,124 then we shall know who Eagle is 284 00:25:05,832 --> 00:25:07,415 "To Eagle" 285 00:25:17,166 --> 00:25:19,582 Both of these two guys 286 00:25:19,582 --> 00:25:22,123 are famous to cheat in casinos 287 00:25:23,916 --> 00:25:25,874 so you'd better be careful 288 00:25:29,166 --> 00:25:31,207 At about 10 tomorrow night 289 00:25:32,041 --> 00:25:34,249 they'll be at the disco 290 00:25:34,749 --> 00:25:35,832 Dad 291 00:25:35,832 --> 00:25:38,332 Why are you here? Go out 292 00:25:38,416 --> 00:25:41,832 Dad, does Dee get a new missions? 293 00:25:41,832 --> 00:25:42,665 I want to go too 294 00:25:42,666 --> 00:25:43,791 Get out 295 00:25:44,166 --> 00:25:44,749 Dad 296 00:25:44,749 --> 00:25:45,624 Get out 297 00:25:50,291 --> 00:25:52,624 Uncle Min refuses you as this is dangerous 298 00:25:52,624 --> 00:25:54,499 Be good, go out... 299 00:25:54,541 --> 00:25:55,249 Dangerous? 300 00:25:55,249 --> 00:25:57,124 I won't be timid even it's dangerous 301 00:25:57,124 --> 00:25:57,957 KK 302 00:25:57,957 --> 00:25:59,957 I keep resting all day at home 303 00:26:00,249 --> 00:26:01,332 He just won't give me chances 304 00:26:01,332 --> 00:26:02,332 how does he know whether I am up to it or not 305 00:26:02,332 --> 00:26:03,873 What do you mean give chances? 306 00:26:04,416 --> 00:26:06,457 I just won't let you go 307 00:26:06,832 --> 00:26:09,873 Dad, you shouldn't look down on me 308 00:26:09,999 --> 00:26:11,999 I must go even you stop me this time 309 00:26:11,999 --> 00:26:13,582 What are you talking about? 310 00:26:14,207 --> 00:26:16,248 Look at me if you want to go 311 00:26:18,332 --> 00:26:20,040 Look at me and say 312 00:26:28,207 --> 00:26:30,290 Dad is your mirror 313 00:26:30,916 --> 00:26:32,541 Just look at me 314 00:26:33,041 --> 00:26:35,874 It's a good example with me as killer 315 00:26:36,166 --> 00:26:37,582 one can never leave 316 00:26:37,582 --> 00:26:39,207 once being a killer 317 00:26:39,207 --> 00:26:41,290 I just fear you won't be as lucky as I am 318 00:26:41,291 --> 00:26:42,291 I know 319 00:26:42,291 --> 00:26:44,207 but one's life is always destined 320 00:26:44,207 --> 00:26:45,207 if heaven want me to die 321 00:26:45,207 --> 00:26:46,790 I'll still die even I am not a killer 322 00:26:46,791 --> 00:26:48,416 I fear you won't die but suffer 323 00:26:48,416 --> 00:26:51,166 What about Dee when you fear that on me? 324 00:26:51,166 --> 00:26:53,541 You bring him up yourself 325 00:26:54,124 --> 00:26:55,415 We are just like brothers 326 00:26:55,416 --> 00:26:56,499 that only difference is 327 00:26:56,499 --> 00:26:58,457 that he's not your real son 328 00:26:58,457 --> 00:26:59,707 then he can die for you? 329 00:26:59,707 --> 00:27:00,748 KK 330 00:27:01,457 --> 00:27:03,332 I know, you think no one go to 331 00:27:03,332 --> 00:27:04,748 your funeral if I die 332 00:27:04,749 --> 00:27:05,832 Shit 333 00:27:05,832 --> 00:27:06,873 Dad 334 00:27:09,916 --> 00:27:11,082 Uncle Min 335 00:27:11,166 --> 00:27:13,624 KK... 336 00:27:24,457 --> 00:27:28,957 KK, don't blame Uncle Min 337 00:27:31,624 --> 00:27:35,207 I've never complained being a killer 338 00:27:35,666 --> 00:27:38,124 as Uncle Min saved my life when I was small 339 00:27:38,332 --> 00:27:41,748 If ever uncle Min wants me to die 340 00:27:41,749 --> 00:27:43,124 I will die for him willingly 341 00:27:43,124 --> 00:27:45,207 Dee, I'm not a kid anymore 342 00:27:45,207 --> 00:27:46,707 I'll go even he won't allow me to go 343 00:27:46,707 --> 00:27:48,165 You mustn't go 344 00:27:50,957 --> 00:27:54,832 Put this on if you must go 345 00:27:58,041 --> 00:28:00,291 I'll take care of him, Uncle Min 346 00:28:59,332 --> 00:29:02,998 Come on, let's drink 347 00:29:07,749 --> 00:29:09,290 Give me a kiss 348 00:29:49,082 --> 00:29:52,832 Miss, do you know I'm waiting for you? 349 00:29:52,999 --> 00:29:54,040 I'm even waiting for your dad 350 00:29:54,041 --> 00:29:55,624 but I don't know you 351 00:29:56,624 --> 00:29:58,249 You're stink 352 00:30:07,374 --> 00:30:09,374 You want a hostess, sir? 353 00:30:09,374 --> 00:30:10,999 We have all kind of girls 354 00:30:10,999 --> 00:30:12,915 Just $3000 for a TV artiste 355 00:30:12,916 --> 00:30:15,374 $2000 for a model even a virgin one 356 00:30:19,874 --> 00:30:21,374 Give me another 357 00:30:21,666 --> 00:30:23,249 Another round 358 00:30:49,749 --> 00:30:51,207 Hi, Mr. Chen 359 00:30:51,207 --> 00:30:52,832 It's you? What a coincidence 360 00:30:53,416 --> 00:30:54,582 Your policy is ready 361 00:30:54,582 --> 00:30:55,707 you'll get it tomorrow 362 00:30:55,707 --> 00:30:57,457 Really? Thank you 363 00:30:57,832 --> 00:30:59,332 You're with you friends? 364 00:30:59,749 --> 00:31:01,082 He's my brother 365 00:31:01,124 --> 00:31:02,082 Hi 366 00:31:02,291 --> 00:31:03,874 So see you later 367 00:31:03,999 --> 00:31:05,040 Bye 368 00:31:09,207 --> 00:31:11,165 No, I can't manage 369 00:31:11,332 --> 00:31:12,873 Brother, I must go to toilet 370 00:31:12,874 --> 00:31:14,415 Sure 371 00:31:17,957 --> 00:31:21,082 Go and see whether he's drunk... 372 00:31:24,666 --> 00:31:27,416 Leave this for me, you'll take care of the others 373 00:31:27,832 --> 00:31:29,415 Let's act in one minute 374 00:31:29,582 --> 00:31:31,957 You can rely on me, go ahead 375 00:31:31,957 --> 00:31:33,207 Be careful 376 00:31:39,374 --> 00:31:41,374 You're very pretty, miss 377 00:31:53,957 --> 00:31:55,540 Toilet is under service 378 00:31:55,541 --> 00:31:56,082 What? 379 00:31:56,082 --> 00:31:57,623 There's toilet over there 380 00:31:57,624 --> 00:32:00,290 What's on? No toilet? 381 00:32:02,916 --> 00:32:04,416 Toilet is under repair 382 00:32:04,541 --> 00:32:06,624 There's toilet over there, go there 383 00:33:32,957 --> 00:33:34,248 What are you doing? 384 00:33:40,749 --> 00:33:44,332 Back door is there, run fast... 385 00:34:19,624 --> 00:34:20,790 Dad 386 00:34:20,791 --> 00:34:23,207 Why so late? Something happened? 387 00:34:23,291 --> 00:34:24,082 There was some trouble 388 00:34:24,082 --> 00:34:25,665 We even brought one back 389 00:34:27,207 --> 00:34:28,832 Let's go to our place first 390 00:34:36,666 --> 00:34:38,041 Who is he? 391 00:34:38,124 --> 00:34:41,165 She's DJ at that disco 392 00:34:41,166 --> 00:34:42,416 We were lucky to meet her 393 00:34:42,416 --> 00:34:44,957 Otherwise I would have been killed 394 00:34:44,957 --> 00:34:45,498 But 395 00:34:45,499 --> 00:34:47,749 Uncle Min, from what KK described 396 00:34:47,749 --> 00:34:49,457 I think that is not their man 397 00:34:49,457 --> 00:34:51,415 I'll see into it 398 00:34:51,749 --> 00:34:53,957 but this girl mustn't stay here 399 00:34:54,624 --> 00:34:55,499 Dad 400 00:34:56,249 --> 00:34:57,165 Uncle Min, she... 401 00:34:57,166 --> 00:34:58,457 What? 402 00:34:59,957 --> 00:35:01,832 Dad, I've something to tell you 403 00:35:03,999 --> 00:35:06,499 Dad, she's girlfriend of Dee 404 00:35:06,499 --> 00:35:08,374 they're going to get married soon 405 00:35:11,916 --> 00:35:13,499 Is that true? 406 00:35:14,749 --> 00:35:16,499 Uncle Min, it's true 407 00:35:18,249 --> 00:35:19,707 But don't worry 408 00:35:20,082 --> 00:35:22,040 I assure you she won't say a word 409 00:35:23,749 --> 00:35:25,624 I hope you don't lie on me 410 00:35:26,624 --> 00:35:31,124 as a woman always reveal secrets 411 00:35:32,999 --> 00:35:34,374 You'd better be careful 412 00:35:43,207 --> 00:35:44,498 Don't move 413 00:35:44,749 --> 00:35:47,165 What place is this? Why am I here? 414 00:35:48,332 --> 00:35:49,790 You got shot by a bullet 415 00:35:49,791 --> 00:35:50,624 I've taken care of your wound 416 00:35:50,624 --> 00:35:51,957 it's fine now 417 00:35:52,457 --> 00:35:54,165 Who are you? 418 00:35:55,332 --> 00:35:55,998 We are... 419 00:35:55,999 --> 00:35:57,415 I can tell you 420 00:35:59,249 --> 00:36:01,040 but you mustn't reveal 421 00:36:01,332 --> 00:36:01,957 KK 422 00:36:01,957 --> 00:36:03,082 Don't worry 423 00:36:03,374 --> 00:36:05,207 Ok, tell me 424 00:36:06,624 --> 00:36:08,874 We're international Policemen 425 00:36:10,749 --> 00:36:13,915 You mustn't ell others 426 00:36:15,166 --> 00:36:18,249 I don't care, I just want to go home 427 00:36:19,624 --> 00:36:20,999 It's late and you need a rest 428 00:36:20,999 --> 00:36:22,707 We will send you home tomorrow 429 00:36:22,999 --> 00:36:23,707 Let's go 430 00:36:23,707 --> 00:36:24,873 OK, we must go now 431 00:36:24,957 --> 00:36:26,123 Good night 432 00:36:31,999 --> 00:36:34,124 Have you found the DJ of the disco? 433 00:36:34,124 --> 00:36:36,124 I've found her address already 434 00:36:36,624 --> 00:36:38,165 Eagle must show up 435 00:36:38,166 --> 00:36:40,291 if we catch her back here 436 00:37:00,499 --> 00:37:02,040 Do you want to come in 437 00:37:02,249 --> 00:37:03,915 my dad is very good 438 00:37:03,916 --> 00:37:06,624 No thanks, maybe next time 439 00:37:08,499 --> 00:37:12,124 Your police is ready, what about... 440 00:37:12,124 --> 00:37:13,749 but we shall meet another day 441 00:37:13,749 --> 00:37:15,832 I call you, okay 442 00:37:15,832 --> 00:37:16,373 Bye 443 00:37:16,374 --> 00:37:17,332 Bye 444 00:37:18,874 --> 00:37:20,790 Do you live at the front or back portion? 445 00:37:21,291 --> 00:37:23,416 There's only one portion, bye 446 00:37:23,416 --> 00:37:24,457 Bye 447 00:37:25,166 --> 00:37:27,374 Right, I forget to give you back your clothes 448 00:37:28,124 --> 00:37:28,790 Thanks 449 00:37:28,791 --> 00:37:29,957 No thanks 450 00:37:34,291 --> 00:37:35,624 Does it still hurt? 451 00:37:35,916 --> 00:37:38,416 Not that bad now, bye 452 00:37:39,291 --> 00:37:40,541 Bye 453 00:37:47,499 --> 00:37:51,332 Dad 454 00:37:53,707 --> 00:37:55,873 Why is dad still sleeping at this hour? 455 00:37:55,874 --> 00:37:59,249 Julie, why didn't you come back last night? 456 00:38:00,332 --> 00:38:02,040 Where did you go last night? 457 00:38:02,166 --> 00:38:03,541 Nowhere special 458 00:38:04,749 --> 00:38:06,332 What happened to your hand? 459 00:38:06,832 --> 00:38:09,540 Dad, it's ok, it's very simple 460 00:38:09,541 --> 00:38:11,707 But it's complicated to tell you won't understand 461 00:38:11,707 --> 00:38:13,290 I'll tell you another day 462 00:38:13,624 --> 00:38:15,457 Why are you still here? 463 00:38:16,082 --> 00:38:18,123 It's the rheumatism again 464 00:38:19,457 --> 00:38:20,748 You haven't had breakfast yet? 465 00:38:20,749 --> 00:38:22,457 I'll get you some 466 00:38:22,457 --> 00:38:23,707 OK, you... 467 00:38:23,707 --> 00:38:26,123 I know, I will get more clothes 468 00:39:14,291 --> 00:39:18,166 Miss, don't be afraid, he won't roses 469 00:39:41,374 --> 00:39:44,332 Brother, get me a dozen yellow roses 470 00:39:44,332 --> 00:39:45,540 Sure 471 00:39:48,832 --> 00:39:51,415 Sir, you really know flowers 472 00:39:51,749 --> 00:39:54,332 These are from Holland 473 00:39:54,332 --> 00:39:56,832 You want them to ask a girl to marry you? 474 00:39:57,041 --> 00:40:00,249 Then you must make it 475 00:40:01,832 --> 00:40:05,498 Ask for marriage, I'm already married 476 00:40:22,416 --> 00:40:24,374 What are you doing? Let go of her 477 00:40:42,332 --> 00:40:43,498 Don't run 478 00:40:56,582 --> 00:40:57,998 Rushing for life? 479 00:40:58,541 --> 00:40:59,749 Call Angel of the road 480 00:40:59,749 --> 00:41:01,707 At boundary Street and Prince Edward Rd 481 00:41:01,707 --> 00:41:03,040 something urgent, come and help 482 00:41:08,457 --> 00:41:09,832 What are you looking at? 483 00:41:09,832 --> 00:41:12,082 Taxi drivers always work together compensate now 484 00:41:15,666 --> 00:41:16,999 What? Are you paying or not? 485 00:41:16,999 --> 00:41:18,040 You want to fight? 486 00:41:18,041 --> 00:41:19,291 Beat me if you dare... 487 00:41:20,249 --> 00:41:22,624 This is bastard beats me when he crashed into me 488 00:41:24,166 --> 00:41:25,582 You must compensate... 489 00:41:56,916 --> 00:41:59,541 Miss, fight at other place if you must 490 00:41:59,541 --> 00:42:01,082 You spilt all my stuff 491 00:42:01,082 --> 00:42:04,332 My pigs will have no food then 492 00:42:07,957 --> 00:42:10,290 You're awake? Are you alright? 493 00:42:11,291 --> 00:42:12,999 Get up and have some tea 494 00:42:17,416 --> 00:42:19,666 Dad, how am I back? 495 00:42:20,499 --> 00:42:22,790 Just then a young men sent you back 496 00:42:22,791 --> 00:42:25,374 But for you, you would be... 497 00:42:25,374 --> 00:42:27,582 Dad, it's just a robbery 498 00:42:33,541 --> 00:42:35,957 That young man sent you these flowers 499 00:42:41,457 --> 00:42:42,998 Who is that guy? 500 00:42:42,999 --> 00:42:44,749 He is wooing you? 501 00:42:45,291 --> 00:42:47,082 No, father 502 00:42:47,082 --> 00:42:48,790 Why did he send you flowers if not? 503 00:42:48,791 --> 00:42:50,916 You will never understand 504 00:42:50,916 --> 00:42:54,166 I know, this is very simple 505 00:42:54,166 --> 00:42:57,957 But it is too complicated to explain 506 00:42:57,957 --> 00:42:59,248 and I won't understand 507 00:42:59,249 --> 00:43:02,415 but I understand now 508 00:43:03,207 --> 00:43:07,123 OK, takes these flowers 509 00:43:07,124 --> 00:43:09,707 OK, ask him to dinner one day 510 00:43:09,707 --> 00:43:11,707 During the dinner I'll press on asking him 511 00:43:15,249 --> 00:43:16,457 Mr. Fok 512 00:43:17,374 --> 00:43:18,207 Sit down 513 00:43:23,124 --> 00:43:25,624 Why do you call me so early in the morning? 514 00:43:28,166 --> 00:43:29,999 About the disco affair 515 00:43:29,999 --> 00:43:34,290 if I know which bastard is the betrayer 516 00:43:34,541 --> 00:43:37,541 I'll force a durian into his ass hole 517 00:43:37,832 --> 00:43:41,540 and he mustn't laugh or cry 518 00:43:42,166 --> 00:43:44,124 Is this a good punishment? 519 00:43:48,291 --> 00:43:50,166 What so amusing? 520 00:43:50,166 --> 00:43:51,332 Lily, you come at the good time 521 00:43:51,332 --> 00:43:53,498 come and sit down 522 00:43:57,041 --> 00:43:58,541 I thought you were angry with me about Michael 523 00:43:58,541 --> 00:44:00,082 that you will not come 524 00:44:00,082 --> 00:44:01,165 No, I won't 525 00:44:01,166 --> 00:44:03,124 Since we are doing the same thing 526 00:44:03,124 --> 00:44:05,165 I must comply with the rules of the games 527 00:44:05,166 --> 00:44:07,291 Michael must die as he broke the rules 528 00:44:07,291 --> 00:44:08,999 right, Uncle Min? 529 00:44:09,666 --> 00:44:11,541 It's good you understand it 530 00:44:11,749 --> 00:44:14,374 Youngsters now seldom forget their rivals 531 00:44:14,374 --> 00:44:16,582 And such create bad situation 532 00:44:16,582 --> 00:44:19,623 Yeah, all mishaps come this way 533 00:44:19,624 --> 00:44:22,749 OK, this is not a report 534 00:44:22,749 --> 00:44:24,832 and I won't say anymore 535 00:44:25,082 --> 00:44:28,415 Anyway, if anyone wants to start trouble 536 00:44:28,416 --> 00:44:32,082 I'll offer him a durian 537 00:44:42,249 --> 00:44:44,790 It's good Master Fok doesn't suspect us 538 00:44:44,832 --> 00:44:47,748 but we mustn't act rashly anymore 539 00:44:47,749 --> 00:44:49,290 we must wait 540 00:44:49,541 --> 00:44:51,874 Wait? Until when? 541 00:44:51,874 --> 00:44:53,790 I haven't seen his face well 542 00:44:53,957 --> 00:44:56,832 Don't worry, you won't take long to kill Eagle 543 00:45:00,999 --> 00:45:04,290 There's still a balcony, good place 544 00:45:04,291 --> 00:45:06,124 Though it's a bit old, but it's our place 545 00:45:06,124 --> 00:45:07,457 My father won't have to work too hard then 546 00:45:07,457 --> 00:45:08,748 You'd better move in quickly 547 00:45:08,749 --> 00:45:09,540 That Woman may be involved with 548 00:45:09,541 --> 00:45:11,582 the disco affair 549 00:45:12,416 --> 00:45:13,916 Are you sure? 550 00:45:13,916 --> 00:45:15,207 You don't understand 551 00:45:15,207 --> 00:45:17,832 This is super sense, only men have it 552 00:45:17,832 --> 00:45:19,540 And women never have it 553 00:45:19,749 --> 00:45:21,249 What did you say? 554 00:45:21,916 --> 00:45:23,124 What about me? 555 00:45:23,124 --> 00:45:25,165 No, you're an exception 556 00:45:25,582 --> 00:45:28,582 Wife, let's go and see there 557 00:45:28,624 --> 00:45:30,415 There's nothing special with the door 558 00:45:30,416 --> 00:45:32,332 I just want to look at the sea, OK? 559 00:45:37,124 --> 00:45:39,040 Joe Joe in my heart 560 00:45:40,957 --> 00:45:42,748 I don't go to disco now 561 00:45:42,749 --> 00:45:45,040 Don't you? Don't worry 562 00:45:45,166 --> 00:45:46,582 I'm responsible for this to 563 00:45:46,582 --> 00:45:49,290 I can help you with the money 564 00:45:49,291 --> 00:45:51,666 Not for the moment, but thank you then 565 00:45:51,666 --> 00:45:54,749 What if I fix for you, ok, KK? 566 00:45:56,791 --> 00:45:58,499 So big here? 567 00:45:58,499 --> 00:46:00,374 Very big? 568 00:46:00,874 --> 00:46:02,582 It's never a problem to me 569 00:46:16,082 --> 00:46:17,665 Master Lok, don't just draw your face 570 00:46:17,666 --> 00:46:19,457 we lose our appetite for that 571 00:46:20,374 --> 00:46:21,790 And that bastard Kao Wen Pin 572 00:46:21,791 --> 00:46:23,916 I just can't feel easy as long as he lives on 573 00:46:23,916 --> 00:46:25,624 I have no appetite thinking about it 574 00:46:26,207 --> 00:46:30,707 Rice roll 575 00:46:30,916 --> 00:46:31,916 Rice roll 576 00:46:31,916 --> 00:46:33,124 How many do you want? 577 00:46:33,124 --> 00:46:35,332 Shit, just out them down 578 00:46:35,457 --> 00:46:36,498 Why are you so furious? 579 00:46:36,499 --> 00:46:37,332 Who did wrong to you? 580 00:46:37,332 --> 00:46:38,457 I'll beat you if you say on 581 00:46:38,457 --> 00:46:40,873 OK, I'll get it myself, thanks 582 00:46:41,582 --> 00:46:42,457 Eat something 583 00:46:42,457 --> 00:46:44,040 Master Lok, why do you get angry 584 00:46:44,041 --> 00:46:45,624 with such people? 585 00:46:45,624 --> 00:46:47,874 Yeah, but this is not reasonable 586 00:46:48,666 --> 00:46:49,999 Bullshit 587 00:46:50,457 --> 00:46:52,165 Lok, what about 588 00:46:52,166 --> 00:46:53,999 having him killed? 589 00:46:54,124 --> 00:46:58,332 Good, this is good idea, take this 590 00:46:58,582 --> 00:46:59,832 Eat something 591 00:47:04,041 --> 00:47:06,582 Dee, you are serious this time? 592 00:47:07,916 --> 00:47:08,957 I don't know 593 00:47:08,957 --> 00:47:11,373 But I feel very happy with her 594 00:47:11,791 --> 00:47:14,707 So this is love, right? 595 00:47:14,999 --> 00:47:16,999 Right, this is love 596 00:47:17,541 --> 00:47:19,624 OK, don't bullshit and go on working 597 00:47:19,666 --> 00:47:20,707 What do you mean? 598 00:47:20,707 --> 00:47:23,665 Dare you fight back... 599 00:47:23,666 --> 00:47:24,999 Why dare not? 600 00:47:24,999 --> 00:47:27,165 Come on, I won't fear you, come on 601 00:47:28,624 --> 00:47:30,957 Don't fool, go on working 602 00:47:31,416 --> 00:47:32,749 I must fight on 603 00:47:40,791 --> 00:47:42,332 What are you doing? 604 00:47:42,332 --> 00:47:43,373 Let me help you 605 00:47:46,416 --> 00:47:47,207 Thanks 606 00:47:47,207 --> 00:47:48,165 You're welcome 607 00:47:50,374 --> 00:47:51,332 Report mistress 608 00:47:51,332 --> 00:47:53,373 I want a day off 609 00:47:53,374 --> 00:47:54,415 You're kidding again 610 00:47:54,416 --> 00:47:55,957 OK, come and dine at my place 611 00:47:55,957 --> 00:47:58,040 No, my father asked me home 612 00:48:00,374 --> 00:48:01,374 Let's go 613 00:48:01,707 --> 00:48:03,373 Right, I've promised to cook for them 614 00:48:03,374 --> 00:48:03,999 Really? 615 00:48:03,999 --> 00:48:04,874 We've got to be going 616 00:48:04,874 --> 00:48:06,915 Go on working, will you? 617 00:48:07,499 --> 00:48:08,749 Learnt something? 618 00:48:08,749 --> 00:48:09,665 Not yet 619 00:48:09,666 --> 00:48:11,416 We must rush, bye... 620 00:48:13,124 --> 00:48:15,665 You must clean your hair even if you are hurry 621 00:48:15,666 --> 00:48:16,957 Right, bye... 622 00:48:16,957 --> 00:48:18,582 Bye 623 00:48:29,041 --> 00:48:30,457 What shall I do...? 624 00:49:17,249 --> 00:49:18,665 Why are you here? 625 00:49:19,374 --> 00:49:20,749 I'm painting 626 00:49:21,374 --> 00:49:24,165 Why do you keep painting this part? 627 00:49:26,791 --> 00:49:28,707 I'm trying the colour out 628 00:49:30,624 --> 00:49:32,540 Let's paint together 629 00:49:32,541 --> 00:49:33,791 Sure... 630 00:49:56,916 --> 00:49:58,166 Sorry 631 00:50:02,707 --> 00:50:03,998 Go on working 632 00:50:09,499 --> 00:50:12,499 I think we shouldn't work so openly 633 00:50:12,499 --> 00:50:14,165 I fear Fok will learn about this 634 00:50:14,166 --> 00:50:15,124 What if... 635 00:50:15,124 --> 00:50:16,582 OK, say no more... 636 00:50:16,582 --> 00:50:19,082 I have my intention, don't bother me anymore 637 00:50:19,749 --> 00:50:21,249 Sister Lily? 638 00:50:28,749 --> 00:50:30,624 Lily, you are still as usual 639 00:50:30,624 --> 00:50:33,290 What is it? Don't beat the bush 640 00:50:33,874 --> 00:50:36,999 I want you to kill someone for me 641 00:50:39,082 --> 00:50:40,415 Say it 642 00:50:40,791 --> 00:50:42,291 It's like this 643 00:50:50,541 --> 00:50:51,749 See you 644 00:50:56,207 --> 00:50:57,165 Who is he? 645 00:50:57,166 --> 00:50:59,374 We have a chance to know 646 00:50:59,374 --> 00:51:01,207 the identity of Eagle now 647 00:51:01,416 --> 00:51:03,749 I mean not to accept this order 648 00:51:03,749 --> 00:51:06,374 So Fok will ask Uncle Min do it 649 00:51:06,374 --> 00:51:08,332 then Eagle must show up 650 00:51:08,332 --> 00:51:10,332 and we can kill him 651 00:51:10,332 --> 00:51:11,790 secretly 652 00:51:11,874 --> 00:51:13,249 Where's Dee? 653 00:51:13,707 --> 00:51:14,748 You needn't ask 654 00:51:14,749 --> 00:51:17,249 He must be with Julie now 655 00:51:17,957 --> 00:51:18,873 He said he would have dinner 656 00:51:18,874 --> 00:51:21,207 with her father 657 00:51:22,416 --> 00:51:24,749 He has totally changed 658 00:51:25,499 --> 00:51:27,790 Dad, you do hope he will succeed? 659 00:51:28,457 --> 00:51:30,582 Just take it as his holidays 660 00:51:31,874 --> 00:51:33,790 You needn't worry about him, dad 661 00:51:33,791 --> 00:51:35,707 if there's any mission 662 00:51:35,707 --> 00:51:37,498 I'll do it for Dee 663 00:51:38,874 --> 00:51:40,415 Can you manage? 664 00:51:42,332 --> 00:51:44,832 No problem, to say frankly 665 00:51:44,832 --> 00:51:47,082 I find I'm becoming to resemble my dad more and more 666 00:51:47,082 --> 00:51:48,457 Don't you feel? 667 00:51:48,874 --> 00:51:50,374 You kid 668 00:51:54,416 --> 00:51:56,749 What mission it is? Just an old man 669 00:51:56,749 --> 00:51:58,582 I can fix him easily 670 00:52:00,624 --> 00:52:02,832 He's a policeman, don't look down on him 671 00:52:03,124 --> 00:52:04,415 Yes, sir 672 00:52:26,999 --> 00:52:28,290 I've had enough 673 00:52:34,291 --> 00:52:36,499 Me too, thanks 674 00:52:43,999 --> 00:52:46,207 Enough? Then I'll clean it 675 00:52:46,874 --> 00:52:48,332 Let me help you 676 00:52:55,082 --> 00:52:56,207 Did you see? 677 00:52:56,499 --> 00:52:57,707 What to see? 678 00:52:58,041 --> 00:53:00,291 See if there is dirt on my face 679 00:53:01,041 --> 00:53:02,332 No 680 00:53:02,457 --> 00:53:04,623 Then why is your father starting at me? 681 00:53:07,999 --> 00:53:09,332 Don't guess any more 682 00:53:09,332 --> 00:53:11,748 Go and chat with my dad, I'll wash up 683 00:53:18,457 --> 00:53:21,248 I must talk to you, come here 684 00:53:25,624 --> 00:53:27,040 What is it, Uncle? 685 00:53:31,457 --> 00:53:33,415 You must tell me frankly 686 00:53:33,416 --> 00:53:36,541 What exactly do you do? 687 00:53:38,291 --> 00:53:39,624 Why do you ask this? 688 00:53:39,624 --> 00:53:41,874 I ask you and not you ask me 689 00:53:42,249 --> 00:53:44,665 Because I find you're hiding something from me 690 00:53:45,957 --> 00:53:48,957 I'll give you one more chance, say 691 00:53:49,874 --> 00:53:51,415 I'm doing some business 692 00:53:52,374 --> 00:53:53,832 You're telling lies 693 00:53:55,624 --> 00:53:57,499 I know what you do 694 00:53:57,499 --> 00:53:59,249 even if you don't tell 695 00:54:00,166 --> 00:54:01,374 Come here 696 00:54:02,041 --> 00:54:04,249 You know it, uncle? 697 00:54:05,207 --> 00:54:07,415 You're international policeman, aren't you? 698 00:54:07,749 --> 00:54:09,832 Julie has told me already 699 00:54:10,874 --> 00:54:12,415 Please don't let anyone know 700 00:54:12,416 --> 00:54:15,207 Don't worry, I will never reveal that 701 00:54:15,207 --> 00:54:16,790 I am a cop myself 702 00:54:16,791 --> 00:54:20,166 Good guy, my salute 703 00:54:20,791 --> 00:54:22,166 Salute, great uncle 704 00:54:22,166 --> 00:54:23,582 You're smart, I say 705 00:54:27,624 --> 00:54:28,957 Work hard 706 00:54:28,957 --> 00:54:30,207 Dad, what are you talking about? 707 00:54:30,207 --> 00:54:31,915 Were you talking about me? 708 00:54:31,916 --> 00:54:34,624 No, we are talking about this phone 709 00:54:34,791 --> 00:54:37,374 Yeah, we've used it for a decade 710 00:54:37,374 --> 00:54:39,582 he said this is a modern style, shit 711 00:54:40,541 --> 00:54:41,791 Dad, what did you say? 712 00:54:41,791 --> 00:54:43,207 I said shit 713 00:54:43,207 --> 00:54:45,290 Dad, how can you say rude remarks? 714 00:54:45,791 --> 00:54:48,666 I won't get in your way go and enjoy yourselves 715 00:54:48,666 --> 00:54:50,041 We must leave now 716 00:54:51,916 --> 00:54:53,124 Bye 717 00:54:54,082 --> 00:54:55,540 Goodbye, uncle 718 00:54:55,999 --> 00:54:57,332 Goodbye 719 00:55:42,082 --> 00:55:43,415 Good 720 00:56:07,041 --> 00:56:08,749 Change it 721 00:56:26,666 --> 00:56:27,999 What is the matter? 722 00:56:51,291 --> 00:56:53,374 Whom do you want? 723 00:56:55,832 --> 00:56:57,332 That is Eagle 724 01:00:01,707 --> 01:00:06,123 Come... 725 01:01:14,291 --> 01:01:16,999 Chiang, do you feel 726 01:01:16,999 --> 01:01:19,749 my father has good impression on you? 727 01:01:20,832 --> 01:01:22,623 So you told him everything about me? 728 01:01:22,624 --> 01:01:26,332 No, I just don't like your job 729 01:01:26,332 --> 01:01:27,873 Why don't you change a job? 730 01:01:27,874 --> 01:01:29,499 I have this intention too 731 01:01:30,332 --> 01:01:31,998 I'll talk to Uncle Min later 732 01:01:31,999 --> 01:01:33,040 Really? 733 01:01:43,416 --> 01:01:45,291 What happen? So many police? 734 01:01:45,666 --> 01:01:46,832 I'll get off here 735 01:01:46,832 --> 01:01:48,582 It's near my home anyway 736 01:01:51,416 --> 01:01:53,707 OK, I'll call you later 737 01:01:54,041 --> 01:01:55,374 Be careful 738 01:01:58,082 --> 01:01:58,665 Bye 739 01:01:58,666 --> 01:01:59,624 Bye 740 01:02:05,457 --> 01:02:06,832 Come on, let's get up 741 01:02:09,124 --> 01:02:11,040 Miss, what is the matter? 742 01:02:11,791 --> 01:02:13,207 I live at the third floor 743 01:02:13,207 --> 01:02:14,915 Do you? Officer Chen 744 01:02:17,457 --> 01:02:20,623 Julie, your father has been murdered 745 01:02:22,124 --> 01:02:22,957 Dad 746 01:02:22,957 --> 01:02:24,248 Julie, you must keep calm 747 01:02:24,249 --> 01:02:25,332 Dad 748 01:02:25,582 --> 01:02:26,832 Miss, you must keep calm 749 01:02:26,832 --> 01:02:28,248 Keep calm 750 01:02:31,332 --> 01:02:32,582 Where's CID room? 751 01:02:32,582 --> 01:02:33,373 Over there 752 01:02:33,374 --> 01:02:34,249 Thanks 753 01:02:39,041 --> 01:02:41,541 Julie, don't cry... 754 01:02:42,124 --> 01:02:43,415 Julie 755 01:02:45,582 --> 01:02:46,957 Chi Chiang 756 01:02:51,332 --> 01:02:54,665 It's going to be fine 757 01:03:04,999 --> 01:03:07,915 Julie, don't be like this 758 01:03:07,916 --> 01:03:09,791 you must eat something 759 01:03:09,791 --> 01:03:11,707 Please eat some congee 760 01:03:13,624 --> 01:03:14,999 About uncle's funeral 761 01:03:14,999 --> 01:03:17,832 Dee will have it arranged, don't worry 762 01:03:20,791 --> 01:03:25,166 Julie, take care of your health 763 01:03:28,582 --> 01:03:32,707 Dee, you must be tired go and rest 764 01:03:32,957 --> 01:03:34,748 I'll accompany her 765 01:03:40,499 --> 01:03:41,915 OK, take a rest 766 01:03:47,499 --> 01:03:48,665 Where's KK? 767 01:03:48,832 --> 01:03:50,165 He's coming 768 01:03:58,416 --> 01:03:59,582 How come? 769 01:03:59,582 --> 01:04:00,457 Come in 770 01:04:00,457 --> 01:04:01,415 What exactly happened? 771 01:04:01,416 --> 01:04:02,666 Come in first 772 01:04:04,041 --> 01:04:05,291 You've been here long 773 01:04:05,291 --> 01:04:07,166 I'll walk out with you 774 01:04:12,249 --> 01:04:14,540 How did you dad die? Was it robbery? 775 01:04:14,541 --> 01:04:17,332 No idea, but he was shot dead 776 01:04:24,499 --> 01:04:25,790 What's on? 777 01:04:28,374 --> 01:04:29,832 How are you? 778 01:04:31,999 --> 01:04:33,999 I took up a mission for you 779 01:04:34,499 --> 01:04:37,415 and the victim was Julie's father 780 01:04:37,416 --> 01:04:38,916 What did you say? 781 01:04:40,374 --> 01:04:41,957 Why didn't you tell me earlier? 782 01:04:41,957 --> 01:04:43,207 I didn't know either 783 01:04:43,707 --> 01:04:46,457 I wanted to let you remain with Julie 784 01:04:46,916 --> 01:04:48,999 If I had know he was Julie's father 785 01:04:48,999 --> 01:04:50,457 I wouldn't have killed him 786 01:04:50,457 --> 01:04:53,790 Why?...why did you kill my father? 787 01:04:53,791 --> 01:04:55,749 Tell me...why? 788 01:04:55,749 --> 01:04:56,499 Julie 789 01:04:56,499 --> 01:04:57,540 Why did you kill my father? 790 01:04:57,541 --> 01:05:01,249 Julie, calm down, Julie 791 01:05:01,457 --> 01:05:03,123 You really did it? 792 01:05:03,332 --> 01:05:04,207 Yes 793 01:05:04,707 --> 01:05:06,290 I hate you 794 01:05:06,666 --> 01:05:08,666 Keep calm... 795 01:05:11,457 --> 01:05:13,873 Why did you bully me? 796 01:05:13,874 --> 01:05:15,624 Bastard! 797 01:05:15,624 --> 01:05:17,290 Get out here 798 01:05:17,541 --> 01:05:19,457 I don't want to see you anymore 799 01:05:23,041 --> 01:05:24,624 Get out 800 01:05:38,249 --> 01:05:41,374 Yes, we are killers 801 01:05:41,666 --> 01:05:43,707 We kill people because of money 802 01:05:44,499 --> 01:05:46,874 If KK really killed your dad 803 01:05:48,582 --> 01:05:50,290 you now kill him 804 01:05:50,291 --> 01:05:53,416 even me for revenge 805 01:05:53,416 --> 01:05:54,957 I'll let you go 806 01:05:54,957 --> 01:05:56,665 and won't blame you 807 01:05:58,499 --> 01:06:00,790 But you should know that 808 01:06:00,791 --> 01:06:02,999 KK didn't know your dad 809 01:06:03,249 --> 01:06:05,624 The one who killed your dad is someone else 810 01:06:05,624 --> 01:06:07,665 KK is a tool only 811 01:06:14,374 --> 01:06:16,124 Keep calm and think carefully 812 01:06:16,374 --> 01:06:18,249 Let me know if there is any problem 813 01:06:19,124 --> 01:06:20,749 KK, let's go 814 01:06:31,041 --> 01:06:32,124 Think carefully what he said 815 01:06:32,124 --> 01:06:33,874 He is right 816 01:06:34,457 --> 01:06:36,748 Don't blame them, okay? 817 01:06:54,416 --> 01:06:57,041 I don't know who killed my dad 818 01:06:57,666 --> 01:07:00,332 Even I know, I won't tell you 819 01:07:00,999 --> 01:07:02,957 that's the rule of killers 820 01:07:03,832 --> 01:07:06,415 Dad, it was different 821 01:07:06,416 --> 01:07:08,207 He is Julie's father 822 01:07:08,207 --> 01:07:11,332 It's the decision of God we can do nothing 823 01:07:15,999 --> 01:07:19,915 Uncle Min, I beg you 824 01:07:20,166 --> 01:07:22,499 Tell me, it's done by Lok, isn't it? 825 01:07:22,499 --> 01:07:24,957 Please tell me 826 01:07:25,457 --> 01:07:26,707 Uncle Min 827 01:07:26,707 --> 01:07:29,248 Dad, tell me 828 01:07:29,457 --> 01:07:30,290 You won't tell 829 01:07:30,291 --> 01:07:32,499 then I can't relieve forever 830 01:07:34,499 --> 01:07:35,540 We have to survive 831 01:07:35,541 --> 01:07:37,791 It is better to know nothing 832 01:07:40,374 --> 01:07:42,540 You want to follow Michael's way? 833 01:07:44,666 --> 01:07:48,916 Forget it, don't push me 834 01:07:50,624 --> 01:07:52,790 I don't mean that, Uncle Min 835 01:07:52,791 --> 01:07:53,749 But, sometimes 836 01:07:53,749 --> 01:07:55,749 it is better to know nothing 837 01:07:55,749 --> 01:07:57,540 But it is related to me 838 01:07:57,541 --> 01:07:59,707 I can't let it go 839 01:08:05,416 --> 01:08:08,291 I've no worry before 840 01:08:08,916 --> 01:08:11,124 I even think that I am cold-blooded 841 01:08:12,041 --> 01:08:13,957 but after I meet Julie 842 01:08:13,957 --> 01:08:16,415 I begin to think that I am a human 843 01:08:17,791 --> 01:08:19,041 Uncle Min 844 01:08:20,124 --> 01:08:22,207 I never beg you before 845 01:08:22,207 --> 01:08:24,082 Please help me 846 01:08:24,291 --> 01:08:26,249 No matter what'll happen 847 01:08:26,249 --> 01:08:29,082 I won't blame anyone I will take the responsibility 848 01:08:30,249 --> 01:08:31,707 Remember when I was child 849 01:08:31,707 --> 01:08:33,082 you've told me 850 01:08:33,082 --> 01:08:34,373 My life is worthless 851 01:08:34,374 --> 01:08:36,582 I won't die easily 852 01:08:42,541 --> 01:08:44,291 -Uncle Min -Dad 853 01:08:44,291 --> 01:08:45,624 Uncle Min 854 01:08:51,541 --> 01:08:53,499 You're still a killer 855 01:08:53,499 --> 01:08:55,957 you can never love anyone 856 01:09:07,832 --> 01:09:09,957 Hello...it's going to start 857 01:09:15,457 --> 01:09:18,623 You want shampooing? This way 858 01:09:18,624 --> 01:09:21,207 Has Master Lok come today? 859 01:09:21,207 --> 01:09:23,623 I'm his friend, I want to meet him 860 01:09:24,582 --> 01:09:26,290 Master Lok? Do you know him? 861 01:09:26,291 --> 01:09:28,041 He hasn't come today 862 01:09:32,874 --> 01:09:35,290 If Master Lok comes, please tell him 863 01:09:35,291 --> 01:09:36,457 Someone calls Eag is looking for him 864 01:09:36,457 --> 01:09:37,373 And ask him to call me 865 01:09:37,374 --> 01:09:38,374 Sure... 866 01:09:38,374 --> 01:09:39,957 Thank you very much 867 01:09:41,416 --> 01:09:44,082 Thanks, come if you have time 868 01:09:48,207 --> 01:09:51,207 Master Lok, who is that Eag? 869 01:09:51,207 --> 01:09:53,040 He comes to make trouble? 870 01:09:53,707 --> 01:09:55,623 This way shampooing 871 01:09:57,457 --> 01:09:58,915 Please massage for me later 872 01:09:58,916 --> 01:10:00,124 Sure I will 873 01:10:03,249 --> 01:10:05,374 Come quick, it's coming up 874 01:10:07,332 --> 01:10:08,998 Master Lok, it's big dividend again 875 01:10:08,999 --> 01:10:10,332 Did you bet? 876 01:10:10,332 --> 01:10:11,290 No 877 01:10:12,166 --> 01:10:13,332 What are you doing? 878 01:10:13,332 --> 01:10:15,082 You needn't stop 879 01:10:15,082 --> 01:10:16,748 Why are you so nervous when you haven't bet 880 01:10:16,749 --> 01:10:18,457 Go on washing now 881 01:10:21,707 --> 01:10:24,082 Harder, why so lousy? 882 01:10:52,416 --> 01:10:53,957 I'll do it 883 01:10:57,541 --> 01:10:58,749 Who do you want? 884 01:10:59,749 --> 01:11:01,082 Don't let her in 885 01:11:32,416 --> 01:11:34,957 Julie, Joe Joe 886 01:11:38,749 --> 01:11:41,290 "Eagle: If you want two women to be safe, go to Aberdeen Shipyard" 887 01:11:43,457 --> 01:11:44,748 Dee 888 01:12:21,999 --> 01:12:23,082 Be careful 889 01:12:53,124 --> 01:12:54,540 You must be careful 890 01:12:54,749 --> 01:12:55,957 I know 891 01:13:01,166 --> 01:13:02,332 Joe Joe 892 01:13:03,916 --> 01:13:05,124 Come on 893 01:13:12,499 --> 01:13:13,249 Joe Joe 894 01:13:13,249 --> 01:13:14,457 Be careful 895 01:13:28,541 --> 01:13:30,416 How is it? Are you OK? 896 01:13:31,582 --> 01:13:35,248 Come on, run quick... 897 01:13:41,082 --> 01:13:42,373 Go away now 898 01:14:08,624 --> 01:14:09,749 Joe Joe 899 01:14:12,582 --> 01:14:16,457 Watch out, don't left off your hands 900 01:14:17,166 --> 01:14:19,291 I am afraid, KK 901 01:14:25,707 --> 01:14:26,998 Joe Joe 902 01:14:50,207 --> 01:14:51,582 Put down the gun 903 01:14:55,457 --> 01:14:58,998 Hold tight, Joe Joe 904 01:15:27,291 --> 01:15:31,791 Joe Joe...you mustn't die 905 01:15:40,957 --> 01:15:45,457 Joe Joe...you mustn't die 906 01:16:08,207 --> 01:16:12,540 Bastard, come out, don't hide 907 01:16:12,624 --> 01:16:13,374 I'm waiting you here 908 01:16:13,374 --> 01:16:15,832 KK, you must keep calm 909 01:16:16,791 --> 01:16:18,832 Don't get excited, Ok 910 01:16:19,916 --> 01:16:24,416 -KK -Get out... 911 01:16:40,874 --> 01:16:42,332 Julie 912 01:16:48,582 --> 01:16:49,790 Cover me 913 01:16:51,582 --> 01:16:53,290 Julie, don't be afraid 914 01:16:53,874 --> 01:16:54,665 I'll untie you up 915 01:16:54,666 --> 01:16:55,957 Chi Chiang, watch out 916 01:16:55,957 --> 01:16:57,915 There is a spear behind 917 01:17:15,707 --> 01:17:16,998 Watch out 918 01:17:25,291 --> 01:17:26,624 Don't move 919 01:17:28,332 --> 01:17:31,332 Hold it, Puma, don't act rashly 920 01:17:31,332 --> 01:17:32,790 We're under Master Fok now 921 01:17:32,791 --> 01:17:34,582 We can kill openly by then 922 01:17:34,582 --> 01:17:35,873 Don't be nervous 923 01:17:38,374 --> 01:17:41,415 " 'K' mark murder knife was left at the murder scene" 924 01:17:51,874 --> 01:17:53,082 KK 925 01:18:01,416 --> 01:18:02,832 KK 926 01:18:04,374 --> 01:18:07,665 Mr. Fok, why so early? 927 01:18:11,041 --> 01:18:12,374 I'll come at once 928 01:18:45,666 --> 01:18:46,999 Mr. Fok 929 01:18:48,666 --> 01:18:49,957 Sit down 930 01:18:56,124 --> 01:18:58,165 Read this paper first 931 01:19:05,999 --> 01:19:08,624 I know, you will never do that 932 01:19:08,624 --> 01:19:11,540 But, that was your knife 933 01:19:12,374 --> 01:19:16,832 Do you think you should make some explanation? 934 01:19:17,332 --> 01:19:20,207 It can't be Eagle, believe me 935 01:19:20,249 --> 01:19:21,874 I do believe you 936 01:19:24,207 --> 01:19:27,665 Yeah, Eagle has helped us so much 937 01:19:27,666 --> 01:19:29,457 He is very competent too 938 01:19:29,457 --> 01:19:30,790 but he can't spoil 939 01:19:30,791 --> 01:19:34,166 our rules either 940 01:19:34,957 --> 01:19:36,582 You should know 941 01:19:36,999 --> 01:19:40,040 why Michael died 942 01:19:40,666 --> 01:19:43,207 I am always trying to be righteous 943 01:19:43,207 --> 01:19:44,415 Mr. Fok 944 01:19:45,207 --> 01:19:46,498 I know 945 01:19:47,457 --> 01:19:50,707 It's dilemma for you 946 01:19:51,207 --> 01:19:53,165 it's hard for me too 947 01:19:59,374 --> 01:20:01,665 Once Eagle dies 948 01:20:01,666 --> 01:20:05,832 I'll forget everything 949 01:20:08,624 --> 01:20:10,207 I hope you will give me 950 01:20:10,207 --> 01:20:11,665 time to check 951 01:20:12,124 --> 01:20:14,082 If it was done by Eagle 952 01:20:14,082 --> 01:20:15,373 I'll hand him to you 953 01:20:15,374 --> 01:20:18,165 OK, you needn't bother 954 01:20:18,166 --> 01:20:19,874 as they are all here 955 01:20:22,416 --> 01:20:23,291 Dad 956 01:20:23,291 --> 01:20:24,291 Uncle Min 957 01:20:28,332 --> 01:20:31,040 Mr. Fok, what do you mean by this? 958 01:20:36,832 --> 01:20:38,040 Dad 959 01:20:39,041 --> 01:20:41,166 We are on the same boat why tie them up? 960 01:20:41,166 --> 01:20:42,666 Untie them... 961 01:20:44,541 --> 01:20:48,832 Put away your gun, quickly 962 01:20:50,832 --> 01:20:55,332 Say, did you two kill Lok, say 963 01:20:55,916 --> 01:20:58,249 We didn't do it, we didn't kill Lok 964 01:20:58,249 --> 01:20:59,207 No, Uncle Min 965 01:20:59,207 --> 01:21:01,082 You didn't do it really? 966 01:21:04,457 --> 01:21:07,207 Did someone framed you with my knife 967 01:21:08,249 --> 01:21:10,832 But no one will ever believe me now 968 01:21:17,041 --> 01:21:18,957 You are all gangsters 969 01:21:22,499 --> 01:21:24,749 How can you talk to Mr. Fok like this? 970 01:21:24,832 --> 01:21:26,790 Who is she? Kill her 971 01:21:26,791 --> 01:21:28,041 No way 972 01:21:28,791 --> 01:21:29,957 Why not? 973 01:21:29,957 --> 01:21:33,082 First, she's not Eagle 974 01:21:33,249 --> 01:21:37,290 Second, she's the killer I've just taken 975 01:21:38,916 --> 01:21:40,541 she's our own people anyway 976 01:21:40,541 --> 01:21:41,999 and the most is she has nothing to do with this 977 01:21:41,999 --> 01:21:43,874 He's lying, the girl... 978 01:21:43,874 --> 01:21:47,165 I know what to do, let's forget about this 979 01:21:48,082 --> 01:21:49,748 You two come over 980 01:21:58,957 --> 01:22:01,915 Which of them is Eagle? 981 01:22:02,791 --> 01:22:04,624 Kill him for me and 982 01:22:04,624 --> 01:22:06,915 I'll forget everything 983 01:22:08,582 --> 01:22:11,498 I'm...I'm Eagle, kill me 984 01:22:11,499 --> 01:22:13,874 He is not, I'm Eagle 985 01:22:47,457 --> 01:22:49,123 No, please don't 986 01:22:51,041 --> 01:22:55,541 Your gun is too old, use mine 987 01:23:13,624 --> 01:23:17,165 Uncle Min, kill me, I won't blame you 988 01:23:17,832 --> 01:23:19,498 Uncle Min, don't 989 01:23:22,374 --> 01:23:24,415 Dad, even I'm your son 990 01:23:24,416 --> 01:23:25,957 that you can spare me 991 01:23:25,957 --> 01:23:27,665 Just shoot at me, Uncle Min 992 01:23:35,749 --> 01:23:38,374 I'll fire again 993 01:23:41,749 --> 01:23:45,040 You're old, I'll help you 994 01:23:56,249 --> 01:23:57,415 Freeze 995 01:23:59,582 --> 01:24:01,873 Mr Fok, what is it? 996 01:24:01,874 --> 01:24:03,165 What is going on? 997 01:24:05,207 --> 01:24:07,915 He's Eagle? You think I am nut? 998 01:24:08,082 --> 01:24:10,582 The one he's killing is absolutely not Eagle 999 01:24:11,207 --> 01:24:12,873 Do you agree? 1000 01:24:13,999 --> 01:24:15,624 You're right 1001 01:24:16,249 --> 01:24:18,290 Throw him to feed sharks 1002 01:24:18,291 --> 01:24:22,541 Mr Fok, let me keep his body 1003 01:24:23,124 --> 01:24:24,874 I just have this son 1004 01:24:24,874 --> 01:24:26,415 Now he's dead 1005 01:24:26,416 --> 01:24:28,499 no one will care my funeral 1006 01:24:36,999 --> 01:24:38,332 Go out 1007 01:24:39,624 --> 01:24:41,124 Why no blood in the water? 1008 01:24:49,916 --> 01:24:52,041 Dee, come and help me 1009 01:24:58,957 --> 01:25:03,457 KK... 1010 01:25:07,457 --> 01:25:10,082 KK, may you rest in peace 1011 01:25:15,291 --> 01:25:19,791 Be careful, take him back 1012 01:26:05,624 --> 01:26:06,749 Leave me alone 1013 01:26:09,916 --> 01:26:11,374 Tell them to stop 1014 01:26:13,957 --> 01:26:15,415 Stop 1015 01:26:24,791 --> 01:26:26,624 You think there's more than one bullet 1016 01:26:26,624 --> 01:26:28,457 in my gun? 1017 01:26:29,291 --> 01:26:31,249 How man bullets in the gun? 1018 01:26:31,249 --> 01:26:33,040 Of course I know 1019 01:26:34,166 --> 01:26:37,832 I say more than one, do you believe? 1020 01:26:44,124 --> 01:26:45,624 Ask them to stop 1021 01:26:47,582 --> 01:26:51,832 If you don't believe, you can try 1022 01:26:53,124 --> 01:26:55,999 I believe, we can talk... 1023 01:26:55,999 --> 01:26:58,040 Put down your gun first 1024 01:27:01,249 --> 01:27:02,999 Dee, come out 1025 01:27:04,499 --> 01:27:06,665 KK, why are you alive? 1026 01:27:06,666 --> 01:27:08,166 I have bullet proof jacket 1027 01:27:08,166 --> 01:27:10,082 KK, Dee, come here 1028 01:27:10,374 --> 01:27:11,582 Go over 1029 01:27:12,499 --> 01:27:14,832 All others go that way 1030 01:27:18,207 --> 01:27:19,290 Be quick 1031 01:27:20,416 --> 01:27:23,082 Go to the pool, do you hear? 1032 01:27:25,832 --> 01:27:26,873 Go 1033 01:27:33,832 --> 01:27:35,540 Throw the guns into the pool 1034 01:27:40,624 --> 01:27:44,624 Be quick, throw in 1035 01:27:45,707 --> 01:27:49,832 Fast... 1036 01:27:59,624 --> 01:28:00,915 Go there 1037 01:28:03,291 --> 01:28:04,874 KK, let's go 1038 01:28:25,999 --> 01:28:27,415 Dad... 1039 01:31:07,374 --> 01:31:09,832 Chi Chiang...how are you? 1040 01:31:21,291 --> 01:31:23,749 Uncle Min, are you OK? 1041 01:31:33,207 --> 01:31:34,373 Dee 1042 01:31:42,207 --> 01:31:44,415 -Chi Chiang...are you OK? -I'm alright 1043 01:31:44,416 --> 01:31:46,624 How is your leg? 1044 01:31:48,707 --> 01:31:51,415 Only a limping leg, you should happy for me 1045 01:31:52,957 --> 01:31:54,915 Julie, this just give me a chance 1046 01:31:54,916 --> 01:31:56,707 to change myself 1047 01:31:58,832 --> 01:32:01,498 -You mustn't cry -Dad, let's go away fast 1048 01:32:01,666 --> 01:32:03,082 Take Julie away 1049 01:32:03,207 --> 01:32:06,998 KK, you're not my brother if you don't take Julie away 1050 01:32:06,999 --> 01:32:09,374 I'm not human being if I leave now 1051 01:32:11,207 --> 01:32:15,290 We must take up situation, let's go 1052 01:32:15,291 --> 01:32:15,916 Go 1053 01:32:15,916 --> 01:32:16,624 I won't 1054 01:32:16,624 --> 01:32:18,624 KK, that her away 1055 01:32:20,041 --> 01:32:22,666 -Julie, listen to me and go away -I won't 1056 01:32:22,666 --> 01:32:25,249 Go with him as police will be coming soon 1057 01:32:25,249 --> 01:32:26,249 I won't 1058 01:32:26,249 --> 01:32:27,749 Take her away quick 1059 01:32:28,499 --> 01:32:31,915 I won't 1060 01:32:36,624 --> 01:32:37,999 Julie 1061 01:32:40,082 --> 01:32:41,707 I'll wait for you 1062 01:32:48,457 --> 01:32:50,290 "Name: Chan Chi Keung" 1063 01:32:50,291 --> 01:32:51,582 "Also known as: Dee" 1064 01:32:51,582 --> 01:32:52,873 "Nickname: Eagle" 1065 01:32:52,874 --> 01:32:55,915 "Convicted of murder and sentenced to eight years in prison" 1066 01:32:56,791 --> 01:32:58,749 "Name: Lee Nga Man" 1067 01:32:58,749 --> 01:33:00,624 "Also known as: Min" 1068 01:33:00,624 --> 01:33:04,665 "Convicted of murder and possession of weapons, sentenced to ten years in prison" 1069 01:33:05,624 --> 01:33:07,707 "Name: Ko Ka Yan" 1070 01:33:07,707 --> 01:33:09,582 "Also known as: Julie" 1071 01:33:09,582 --> 01:33:12,290 "Acquitted of murder in self-defense" 1072 01:33:13,499 --> 01:33:15,290 "Name: Lee Kwok Kwong" 1073 01:33:15,291 --> 01:33:16,874 "Also known as: KK" 1074 01:33:16,874 --> 01:33:18,874 "Arrested while leaving Hong Kong," 1075 01:33:18,874 --> 01:33:21,290 "convicted of manslaughter and sentenced to four years in prison" 66849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.