Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 6]
4
00:01:37,130 --> 00:01:38,170
What do you want again?
5
00:01:39,210 --> 00:01:40,160
I promise you.
6
00:01:40,759 --> 00:01:41,770
What promise?
7
00:01:42,520 --> 00:01:44,120
You like me, don't you?
8
00:01:46,770 --> 00:01:48,160
I agree to date you.
9
00:01:53,690 --> 00:01:55,450
Why not just tell me
10
00:01:55,610 --> 00:01:56,400
that you like me?
11
00:01:56,690 --> 00:01:57,600
If so, I wouldn't have to consider
12
00:01:57,770 --> 00:01:58,770
about Lu Zichen.
13
00:01:59,610 --> 00:02:00,650
I've thought about it.
14
00:02:01,130 --> 00:02:01,640
Let's
15
00:02:01,760 --> 00:02:03,210
nominally date each other.
16
00:02:03,440 --> 00:02:04,450
Then, I'll abandon
17
00:02:04,520 --> 00:02:05,730
you relentlessly.
18
00:02:06,200 --> 00:02:06,970
So that
19
00:02:07,040 --> 00:02:08,410
you could have
20
00:02:08,410 --> 00:02:10,000
an unforgettable love.
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,570
Then, you'll be free.
22
00:02:15,770 --> 00:02:17,120
But I don't like you.
23
00:02:18,130 --> 00:02:19,240
How is it possible?
24
00:02:19,410 --> 00:02:20,410
I don't like you.
25
00:02:23,000 --> 00:02:24,810
How could you possibly not like me?
26
00:02:25,120 --> 00:02:26,640
I really don't like you.
27
00:02:27,720 --> 00:02:28,370
Then, you...
28
00:02:28,560 --> 00:02:28,960
Wait.
29
00:02:30,440 --> 00:02:32,170
Are you confessing your love to me?
30
00:02:33,850 --> 00:02:34,600
No.
31
00:02:34,960 --> 00:02:35,800
How could I possibly
32
00:02:36,010 --> 00:02:36,850
confess to you?
33
00:02:37,050 --> 00:02:38,930
You were confessing your love to me.
34
00:02:39,930 --> 00:02:40,640
Wait.
35
00:02:40,960 --> 00:02:41,610
Do it again.
36
00:02:41,890 --> 00:02:42,560
I'll record it.
37
00:02:43,600 --> 00:02:44,130
No one
38
00:02:44,280 --> 00:02:45,010
has ever confessed to me
39
00:02:45,160 --> 00:02:45,680
in my life.
40
00:02:45,810 --> 00:02:46,360
Also, I've never
41
00:02:46,450 --> 00:02:47,240
rejected someone before.
42
00:02:47,400 --> 00:02:47,880
Say it again.
43
00:02:48,040 --> 00:02:48,570
Get out.
44
00:02:48,640 --> 00:02:49,250
What did you say?
45
00:02:50,290 --> 00:02:51,160
Say it again.
46
00:02:58,890 --> 00:03:00,600
How could she possibly not like me?
47
00:03:02,410 --> 00:03:03,360
It's impossible.
48
00:03:16,360 --> 00:03:18,760
It's really not me.
49
00:03:22,680 --> 00:03:24,600
How is it possible?
50
00:03:24,880 --> 00:03:25,570
[Impossible.]
51
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
[I've got to confirm it.]
52
00:03:34,680 --> 00:03:36,400
Xiao Wudi.
53
00:03:41,370 --> 00:03:43,210
Xiao Wudi.
54
00:03:46,970 --> 00:03:48,760
She's so happy
55
00:03:48,960 --> 00:03:50,130
while dreaming of me.
56
00:03:50,610 --> 00:03:52,010
Yet, she's still pretending.
57
00:03:54,680 --> 00:03:57,200
Let's see how I'm going
to call your bluff tomorrow.
58
00:04:01,560 --> 00:04:04,320
Xiao Wudi.
59
00:04:06,570 --> 00:04:09,090
Xiao Wudi.
60
00:04:12,650 --> 00:04:14,130
Take your dirty money
61
00:04:14,200 --> 00:04:16,320
and go back to the ancient times.
62
00:04:24,210 --> 00:04:25,320
What is my senior like
63
00:04:25,520 --> 00:04:26,440
when she falls in love?
64
00:04:28,960 --> 00:04:30,160
When she sees a handsome guy,
65
00:04:30,360 --> 00:04:31,040
she'll drool all over him
66
00:04:31,200 --> 00:04:32,170
and pay lip service.
67
00:04:32,610 --> 00:04:33,690
But in fact,
68
00:04:33,850 --> 00:04:35,159
she won't make a move.
69
00:04:35,370 --> 00:04:36,000
Sometimes,
70
00:04:36,210 --> 00:04:37,360
she doesn't even dare to talk.
71
00:04:37,560 --> 00:04:38,560
Sometimes, she is
72
00:04:38,640 --> 00:04:39,600
prone to violence.
73
00:04:39,880 --> 00:04:40,640
But if you ask her
74
00:04:40,810 --> 00:04:41,960
if she wants to be with him,
75
00:04:42,159 --> 00:04:43,290
she will deny it again.
76
00:04:44,080 --> 00:04:45,280
So I think
77
00:04:45,520 --> 00:04:46,120
she has never
78
00:04:46,290 --> 00:04:47,880
fallen in love for all these years.
79
00:04:48,570 --> 00:04:50,050
Anyway, I haven't seen it before.
80
00:04:51,200 --> 00:04:52,130
Then, what you said is
81
00:04:52,330 --> 00:04:53,650
of no use to me either.
82
00:04:55,159 --> 00:04:55,760
I haven't finished.
83
00:04:55,840 --> 00:04:57,010
I haven't finished yet.
84
00:04:57,370 --> 00:04:59,090
I haven't seen it before.
85
00:04:59,360 --> 00:05:01,320
But there was one time when she told me
86
00:05:01,520 --> 00:05:03,050
what she was like when she fell in love.
87
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
What was she like?
88
00:05:05,440 --> 00:05:08,090
She will totally attach herself.
89
00:05:08,400 --> 00:05:09,410
Attach herself?
90
00:05:10,560 --> 00:05:11,450
She will totally attach
91
00:05:11,650 --> 00:05:12,970
herself to the guy's emotions.
92
00:05:13,570 --> 00:05:15,720
She'll be happy if he's happy.
93
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
When he's upset,
94
00:05:17,200 --> 00:05:18,850
she'll be more upset than he is.
95
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
If he cries in front of her,
96
00:05:21,440 --> 00:05:23,560
she'll cry her heart out.
97
00:05:28,160 --> 00:05:29,240
Attach herself?
98
00:05:29,800 --> 00:05:31,050
Do not think too much.
99
00:05:31,280 --> 00:05:31,960
I heard
100
00:05:32,159 --> 00:05:32,840
that she has liked
101
00:05:33,000 --> 00:05:34,080
the guy for several years.
102
00:05:34,280 --> 00:05:34,520
But in the end,
103
00:05:34,640 --> 00:05:35,920
they weren't together.
104
00:05:37,570 --> 00:05:38,840
Don't affect your relationship
105
00:05:39,010 --> 00:05:40,290
with her because of what I said.
106
00:05:41,970 --> 00:05:42,840
Don't worry.
107
00:05:43,040 --> 00:05:44,320
I've got an idea.
108
00:05:44,690 --> 00:05:45,360
Thank you.
109
00:05:46,080 --> 00:05:46,640
Hey.
110
00:05:48,600 --> 00:05:50,080
Is he going to confess to her?
111
00:05:51,850 --> 00:05:53,600
Should I remind Nan Xing, then?
112
00:05:54,000 --> 00:05:55,610
This is a good chance.
113
00:05:55,960 --> 00:05:57,120
I have to turn on the camera first
114
00:05:57,330 --> 00:05:58,040
to keep the evidence.
115
00:06:00,720 --> 00:06:01,250
Forget it.
116
00:06:02,160 --> 00:06:03,640
I guess she'll be nervous if I tell her.
117
00:06:06,130 --> 00:06:06,570
Mum.
118
00:06:06,640 --> 00:06:07,440
You're back.
119
00:06:08,720 --> 00:06:09,800
You're still practising?
120
00:06:10,000 --> 00:06:10,800
You're done already?
121
00:06:11,130 --> 00:06:11,770
Yes.
122
00:06:30,320 --> 00:06:31,530
I haven't cooked yet.
123
00:06:31,730 --> 00:06:32,440
What did you eat?
124
00:06:32,400 --> 00:06:35,590
[Lu Zichen, give me back
my Goddess, Su Yu]
125
00:06:32,640 --> 00:06:33,080
No.
126
00:06:33,720 --> 00:06:35,000
It's my boss.
127
00:06:35,480 --> 00:06:37,080
What happens to your boss?
128
00:06:38,650 --> 00:06:40,520
He killed Su Yu.
129
00:06:40,970 --> 00:06:42,290
Is he under arrest?
130
00:06:42,800 --> 00:06:43,640
No.
131
00:06:44,040 --> 00:06:45,650
Su Yu is the female lead in his novel.
132
00:06:45,810 --> 00:06:47,000
He wrote that she's dead.
133
00:06:47,200 --> 00:06:47,690
Now that his fans
134
00:06:47,840 --> 00:06:49,080
on Weibo have exploded with anger.
135
00:06:49,280 --> 00:06:51,640
It has become
the 12th most searched topic.
136
00:06:52,000 --> 00:06:52,640
Let me see it.
137
00:06:53,880 --> 00:06:54,320
Lu Zichen,
138
00:06:54,409 --> 00:06:56,440
I was your fan
but now I've become a hater.
139
00:06:56,600 --> 00:06:58,610
Lu Zichen, give me back my Goddess Su Yu.
140
00:06:59,090 --> 00:07:00,040
Lu Zichen will have bad luck for his life.
141
00:07:00,200 --> 00:07:01,840
Go die, Lu Zichen.
142
00:07:03,690 --> 00:07:04,730
This is so brutal.
143
00:07:08,680 --> 00:07:09,480
Hello, Jiaming.
144
00:07:09,920 --> 00:07:10,560
Sorry.
145
00:07:10,760 --> 00:07:11,650
I've got an urgent work
146
00:07:11,850 --> 00:07:13,130
to take care of now.
147
00:07:14,280 --> 00:07:14,720
I might
148
00:07:14,850 --> 00:07:15,960
not be able to show up today.
149
00:07:17,200 --> 00:07:17,880
[It's alright.]
150
00:07:18,280 --> 00:07:19,450
[I can come and accompany you.]
151
00:07:20,090 --> 00:07:20,730
It's not necessary.
152
00:07:20,890 --> 00:07:22,480
It'll distract me if you come.
153
00:07:22,680 --> 00:07:23,690
And I can't accompany you.
154
00:07:24,330 --> 00:07:24,730
How about this?
155
00:07:25,090 --> 00:07:26,280
I'll call you tonight,
156
00:07:26,480 --> 00:07:26,920
okay?
157
00:07:27,920 --> 00:07:29,570
[Alright, go on with your work.]
158
00:07:29,880 --> 00:07:30,240
Sure.
159
00:07:30,520 --> 00:07:30,920
[Bye bye.]
160
00:07:41,290 --> 00:07:42,170
I've thought
161
00:07:42,330 --> 00:07:43,409
about the way of rescuing her.
162
00:07:43,560 --> 00:07:44,520
But there's a crucial issue.
163
00:07:44,720 --> 00:07:45,050
I think we need
164
00:07:45,200 --> 00:07:46,000
to discuss about it.
165
00:07:46,370 --> 00:07:47,920
So I think tonight...
166
00:07:48,120 --> 00:07:49,560
I've got an appointment tonight.
167
00:07:52,720 --> 00:07:53,530
Hello, Nan Xing.
168
00:07:53,690 --> 00:07:54,600
Go to Mr. Lu's house
169
00:07:54,770 --> 00:07:56,210
and get his completed draft over.
170
00:07:56,450 --> 00:07:57,800
It used to be me who did this.
171
00:07:58,000 --> 00:07:58,680
But I think
172
00:07:58,800 --> 00:07:59,610
I should leave it to you now.
173
00:08:00,320 --> 00:08:00,890
[Don't tell me]
174
00:08:00,920 --> 00:08:02,360
[he's mad about this.]
175
00:08:03,080 --> 00:08:03,770
Miss Ye.
176
00:08:05,250 --> 00:08:06,360
We've searched everywhere.
177
00:08:06,600 --> 00:08:07,880
But he's nowhere to be found.
178
00:08:08,080 --> 00:08:09,720
He doesn't answer the phone
and reply the messages.
179
00:08:09,960 --> 00:08:11,330
No one answered the door
when we rang his doorbell.
180
00:08:11,610 --> 00:08:12,560
Also,
181
00:08:12,760 --> 00:08:14,090
the proofreaders and the publishers
182
00:08:14,290 --> 00:08:14,930
told me
183
00:08:15,130 --> 00:08:17,010
that Boss specially ordered them
184
00:08:17,120 --> 00:08:18,970
not to show it to the others
185
00:08:19,330 --> 00:08:20,720
before this article was published.
186
00:08:20,960 --> 00:08:22,000
Who else could it be?
187
00:08:22,360 --> 00:08:23,200
He meant me.
188
00:08:25,320 --> 00:08:26,490
Get back to work, go.
189
00:08:30,490 --> 00:08:31,000
Sorry.
190
00:08:31,200 --> 00:08:32,480
I still want to come and see you.
191
00:08:33,080 --> 00:08:33,679
Coffee.
192
00:08:34,159 --> 00:08:34,730
Thank you.
193
00:08:35,570 --> 00:08:36,130
But
194
00:08:36,280 --> 00:08:37,450
I might not have time for you now.
195
00:08:37,650 --> 00:08:38,289
It's alright.
196
00:08:39,530 --> 00:08:41,169
Hello, yes, how is it?
197
00:08:43,240 --> 00:08:43,690
Okay.
198
00:08:49,370 --> 00:08:49,960
Miss Jiao.
199
00:08:50,160 --> 00:08:51,000
[Hello, Nan Xing.]
200
00:08:51,050 --> 00:08:52,170
What's your situation?
201
00:08:52,330 --> 00:08:53,520
Do you need my help?
202
00:08:54,120 --> 00:08:54,800
[Never mind.]
203
00:08:55,290 --> 00:08:55,800
[You can't]
204
00:08:55,840 --> 00:08:57,000
[handle this kind of thing.]
205
00:08:59,120 --> 00:09:00,160
You're right.
206
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
It looks like I'll only cause
more troubles if I go there.
207
00:09:03,490 --> 00:09:04,970
[Nan Xing, I'll get back to work.]
208
00:09:05,000 --> 00:09:06,850
Okay, see you tomorrow.
209
00:09:06,880 --> 00:09:07,400
[Bye bye.]
210
00:09:28,250 --> 00:09:29,680
Why did you kill off Su Yu
211
00:09:29,880 --> 00:09:31,520
in the novel?
212
00:09:32,400 --> 00:09:34,330
Isn't she your cup of tea?
213
00:09:35,250 --> 00:09:36,120
Will you hope
214
00:09:36,320 --> 00:09:37,600
to see your beloved one die?
215
00:09:38,400 --> 00:09:39,920
Or you want to ruin her
because you can't have her?
216
00:09:52,480 --> 00:09:54,870
[Xiao Wudi]
217
00:09:52,520 --> 00:09:53,450
[Come over now.]
218
00:09:53,960 --> 00:09:55,440
[Have a drink with me.]
219
00:09:55,640 --> 00:09:57,120
What's wrong with him?
220
00:10:06,530 --> 00:10:07,200
Come in.
221
00:10:07,840 --> 00:10:08,810
The door is open.
222
00:10:26,250 --> 00:10:27,130
What's the matter?
223
00:10:27,800 --> 00:10:29,650
Why do you start drinking
in broad daylight?
224
00:10:29,920 --> 00:10:31,040
What has happened?
225
00:10:32,080 --> 00:10:33,010
Nothing.
226
00:10:34,520 --> 00:10:36,570
Then, why did you ask me over?
227
00:10:46,360 --> 00:10:47,530
For real.
228
00:10:47,730 --> 00:10:49,080
Just say it.
229
00:10:52,090 --> 00:10:52,800
I just
230
00:10:52,970 --> 00:10:54,080
don't want to be alone.
231
00:10:57,040 --> 00:10:57,880
Why?
232
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
Maybe it's because
233
00:11:01,130 --> 00:11:02,920
I was watching TV.
234
00:11:03,290 --> 00:11:04,200
Then,
235
00:11:04,400 --> 00:11:05,920
I suddenly thought of Hehuan Palace.
236
00:11:08,440 --> 00:11:10,570
My hometown, Hehuan Palace.
237
00:11:10,610 --> 00:11:11,760
[I know.]
238
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
[I wrote it.]
239
00:11:16,800 --> 00:11:19,210
You used to live in the imperial palace?
240
00:11:19,960 --> 00:11:22,080
Then, were you an emperor or an eunuch?
241
00:11:22,370 --> 00:11:24,250
It wasn't an imperial palace.
242
00:11:25,640 --> 00:11:27,120
Hehuan Palace was
243
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
a renowned
244
00:11:29,440 --> 00:11:30,370
martial arts sect.
245
00:11:33,970 --> 00:11:35,080
Because I've lost
246
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
my parents since I was little.
247
00:11:39,320 --> 00:11:40,850
So my master
248
00:11:41,200 --> 00:11:42,640
kept me.
249
00:11:43,720 --> 00:11:44,920
Then, I've stayed
250
00:11:45,330 --> 00:11:46,090
in Hehuan Palace
251
00:11:46,130 --> 00:11:47,480
with him since I was a kid.
252
00:11:48,050 --> 00:11:49,640
[He got a master?]
253
00:11:50,000 --> 00:11:51,210
[Why didn't I know that?]
254
00:11:51,810 --> 00:11:52,850
But then,
255
00:11:53,490 --> 00:11:54,530
my master
256
00:11:55,520 --> 00:11:56,320
left too.
257
00:11:56,720 --> 00:11:57,360
He was
258
00:11:57,600 --> 00:11:59,040
my only kin.
259
00:12:00,850 --> 00:12:02,130
When he left,
260
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
he told me
261
00:12:04,040 --> 00:12:05,760
to wait for a person
262
00:12:05,960 --> 00:12:06,640
in the palace.
263
00:12:07,330 --> 00:12:07,920
To wait
264
00:12:08,120 --> 00:12:09,850
for a person
who I have to protect for my life.
265
00:12:12,210 --> 00:12:14,050
After that,
266
00:12:14,890 --> 00:12:16,810
I had been waiting in the palace.
267
00:12:17,650 --> 00:12:19,200
Day by day,
268
00:12:19,930 --> 00:12:21,360
year by year,
269
00:12:23,090 --> 00:12:23,770
but at last,
270
00:12:23,930 --> 00:12:24,570
I still didn't wait
271
00:12:24,720 --> 00:12:25,920
for that person.
272
00:12:27,200 --> 00:12:28,440
As for my master,
273
00:12:29,280 --> 00:12:31,000
I didn't hear from him as well.
274
00:12:32,720 --> 00:12:34,210
But I think it's great.
275
00:12:34,760 --> 00:12:35,290
Really.
276
00:12:37,650 --> 00:12:39,120
At least,
277
00:12:40,570 --> 00:12:43,760
I had a home at that time.
278
00:12:48,770 --> 00:12:49,680
What happened then?
279
00:12:50,320 --> 00:12:51,090
Then,
280
00:12:58,080 --> 00:12:59,250
I came here.
281
00:12:59,890 --> 00:13:01,570
I lost everything.
282
00:13:10,650 --> 00:13:11,560
[You believe it, right?]
283
00:13:12,400 --> 00:13:13,330
[You're sad, aren't you?]
284
00:13:14,810 --> 00:13:15,850
[You feel me, right?]
285
00:13:17,840 --> 00:13:20,490
[It's time for you to admit
that you're in love with me.]
286
00:13:22,040 --> 00:13:23,650
I... I'm fine.
287
00:13:26,520 --> 00:13:27,280
Sorry.
288
00:13:29,330 --> 00:13:30,770
I suddenly miss my home.
289
00:13:32,520 --> 00:13:33,290
Never mind.
290
00:13:34,130 --> 00:13:35,480
What an odd coincidence.
291
00:13:37,000 --> 00:13:38,330
I'm feeling sad as well.
292
00:13:38,970 --> 00:13:40,320
I'll have a drink with you.
293
00:13:42,530 --> 00:13:43,520
Wait a moment.
294
00:13:44,560 --> 00:13:45,360
Well,
295
00:13:46,330 --> 00:13:47,920
why don't you make it clear first?
296
00:13:48,250 --> 00:13:49,650
Why do you feel sad?
297
00:13:50,360 --> 00:13:52,280
Is it because of me?
298
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
Actually, I don't...
299
00:13:54,200 --> 00:13:55,640
It's all because of my boss.
300
00:13:57,250 --> 00:13:59,000
He wrote that Su Yu is dead.
301
00:13:59,920 --> 00:14:01,600
That is the renowned Su Yu.
302
00:14:01,890 --> 00:14:04,010
The Su Yu that I've loved for ten years.
303
00:14:04,320 --> 00:14:06,560
Yet, he killed off her in the novel.
304
00:14:07,730 --> 00:14:09,720
Su Yu?
305
00:14:10,400 --> 00:14:10,960
No.
306
00:14:11,570 --> 00:14:14,050
After everything I've said,
307
00:14:15,040 --> 00:14:17,410
you're sad because of Su Yu?
308
00:14:17,810 --> 00:14:18,400
You have no idea
309
00:14:18,490 --> 00:14:20,200
how important Su Yu is to me.
310
00:14:21,850 --> 00:14:23,600
I grew up together
311
00:14:24,370 --> 00:14:25,680
with Su Yu
312
00:14:25,760 --> 00:14:26,890
throughout my adolescence.
313
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
I can say that I only have
314
00:14:29,280 --> 00:14:30,850
few friends in high school and university.
315
00:14:31,000 --> 00:14:32,640
Every time when I had a hard time,
316
00:14:32,840 --> 00:14:34,410
Su Yu's the only one
who could accompany me.
317
00:14:36,840 --> 00:14:38,120
Everyone, calm down.
318
00:14:39,000 --> 00:14:40,730
Calm down, okay?
319
00:14:42,280 --> 00:14:43,840
Calm down, will you?
320
00:14:44,040 --> 00:14:44,440
Excuse me.
321
00:14:46,010 --> 00:14:46,610
Sorry.
322
00:14:46,760 --> 00:14:47,490
Excuse me.
323
00:14:48,570 --> 00:14:49,880
Stand back! Stand back!
324
00:14:50,320 --> 00:14:50,960
Step back!
325
00:14:52,090 --> 00:14:52,330
Nan Xing.
326
00:14:52,440 --> 00:14:52,930
Step back.
327
00:14:53,130 --> 00:14:54,320
Nan Xing, over here.
328
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Be quiet.
329
00:14:56,360 --> 00:14:57,610
This is Boss's parcel.
330
00:14:57,680 --> 00:14:58,850
Take it to his office.
331
00:14:59,490 --> 00:14:59,800
Okay.
332
00:15:00,000 --> 00:15:00,560
We're dealing with it.
333
00:15:00,640 --> 00:15:01,970
We'll post it on our official
334
00:15:02,010 --> 00:15:02,680
platform.
335
00:15:02,720 --> 00:15:03,960
Give my goddess back to me!
336
00:15:04,290 --> 00:15:05,040
Guys,
337
00:15:05,400 --> 00:15:06,850
just go back and wait.
338
00:15:06,880 --> 00:15:07,360
Okay?
339
00:15:14,240 --> 00:15:15,010
Boss.
340
00:15:37,960 --> 00:15:39,010
They're well matched.
341
00:15:40,160 --> 00:15:41,690
You killed off the female lead
in the novel like this.
342
00:15:41,730 --> 00:15:43,240
How are we going to calm the readers down?
343
00:15:43,440 --> 00:15:43,920
Look how messy
344
00:15:44,080 --> 00:15:45,160
the situation is out there.
345
00:15:45,600 --> 00:15:46,680
This is supposed to be
346
00:15:46,770 --> 00:15:47,520
a heartbreaking matter.
347
00:15:47,720 --> 00:15:48,280
Isn't it normal
348
00:15:48,450 --> 00:15:49,360
for them to feel sorrow?
349
00:15:49,490 --> 00:15:50,360
This is a huge matter.
350
00:15:50,570 --> 00:15:51,410
Why can't you tell me in advance
351
00:15:51,570 --> 00:15:52,760
and let me get prepared for this?
352
00:15:52,960 --> 00:15:53,890
I only knew it when I saw it
353
00:15:54,090 --> 00:15:54,930
on the most searched topic on Weibo.
354
00:15:55,130 --> 00:15:55,640
Creation
355
00:15:55,840 --> 00:15:57,560
is a private matter.
356
00:15:57,760 --> 00:15:58,330
Did I even have
357
00:15:58,530 --> 00:15:59,440
to tell you in advance?
358
00:15:59,880 --> 00:16:00,610
Why didn't you tell me
359
00:16:00,810 --> 00:16:01,920
before you have a relationship?
360
00:16:03,200 --> 00:16:04,480
So this is the reason.
361
00:16:07,090 --> 00:16:08,680
Is there any stipulation
in my labour contract
362
00:16:08,850 --> 00:16:09,890
against me having a relationship?
363
00:16:11,480 --> 00:16:11,970
Well,
364
00:16:12,610 --> 00:16:14,250
it has gotten in the way of your work.
365
00:16:14,800 --> 00:16:15,440
Think about it.
366
00:16:15,880 --> 00:16:17,060
If it were you who came
367
00:16:17,120 --> 00:16:17,850
to take the drafts,
368
00:16:18,050 --> 00:16:19,330
we could've communicated with each other.
369
00:16:19,680 --> 00:16:20,840
It's a completely different thing.
370
00:16:21,210 --> 00:16:21,760
This is
371
00:16:21,880 --> 00:16:23,130
Nan Xing's job.
372
00:16:23,490 --> 00:16:24,610
I refused to be your assistant
373
00:16:24,810 --> 00:16:25,720
not because I'm in a relationship.
374
00:16:28,370 --> 00:16:28,770
Forget it.
375
00:16:29,170 --> 00:16:29,920
Anyway, the drafts
376
00:16:30,120 --> 00:16:30,760
have been published.
377
00:16:30,960 --> 00:16:31,800
It has mobilised public opinion.
378
00:16:32,730 --> 00:16:33,770
Listen to the voice out there.
379
00:16:33,960 --> 00:16:35,090
Figure out what to do.
380
00:16:40,880 --> 00:16:42,850
I can make the character
come back to life.
381
00:16:43,050 --> 00:16:44,160
I'm the writer.
382
00:16:56,330 --> 00:16:57,280
What is this for?
383
00:17:15,280 --> 00:17:15,849
Wait.
384
00:17:20,089 --> 00:17:21,240
What are you doing here?
385
00:17:22,130 --> 00:17:22,680
I...
386
00:17:25,089 --> 00:17:26,530
Your parcel.
387
00:17:30,090 --> 00:17:30,570
You may go.
388
00:17:31,880 --> 00:17:32,360
Okay.
389
00:17:46,160 --> 00:17:47,000
What's wrong, Boss?
390
00:17:54,200 --> 00:17:54,690
White...
391
00:17:54,540 --> 00:17:55,670
[This scene is made by props]
392
00:17:56,850 --> 00:17:58,250
Just like what you wrote...
393
00:17:58,290 --> 00:17:59,040
Throw it away.
394
00:17:59,400 --> 00:18:00,570
Don't tell anyone about it.
395
00:18:01,760 --> 00:18:02,250
But...
396
00:18:02,400 --> 00:18:02,930
Take it away.
397
00:18:05,250 --> 00:18:06,000
Go now.
398
00:18:24,730 --> 00:18:25,760
Nan Xing, good morning.
399
00:18:31,690 --> 00:18:32,400
It's alright.
400
00:18:32,600 --> 00:18:33,480
Do your work.
401
00:18:35,730 --> 00:18:36,400
Boss.
402
00:18:39,450 --> 00:18:39,960
Boss.
403
00:18:40,360 --> 00:18:42,250
I don't think this is right.
404
00:18:42,650 --> 00:18:44,290
You shouldn't
405
00:18:44,490 --> 00:18:45,770
handle this in secret.
406
00:18:46,250 --> 00:18:47,760
You should call the police.
407
00:18:49,480 --> 00:18:49,880
Do you know
408
00:18:50,040 --> 00:18:51,160
how often a mystery writer
409
00:18:51,360 --> 00:18:52,330
will receive such threats
410
00:18:52,530 --> 00:18:53,370
in a day?
411
00:18:53,840 --> 00:18:54,610
You go and search
412
00:18:54,810 --> 00:18:55,650
my name on Weibo now.
413
00:18:55,850 --> 00:18:56,840
There are thousands of people
414
00:18:57,040 --> 00:18:57,770
cursing me.
415
00:18:57,970 --> 00:18:58,410
Do you think
416
00:18:58,720 --> 00:18:59,760
the police can catch them all?
417
00:19:02,120 --> 00:19:02,640
But,
418
00:19:02,880 --> 00:19:04,360
he's different
419
00:19:04,560 --> 00:19:05,040
from those trolls.
420
00:19:05,240 --> 00:19:06,770
Obviously, he's imitating
421
00:19:06,970 --> 00:19:08,400
the plot of your novel.
422
00:19:08,800 --> 00:19:09,400
Moreover, he has
423
00:19:09,490 --> 00:19:10,920
found out where our company is.
424
00:19:11,810 --> 00:19:12,400
Maybe
425
00:19:12,560 --> 00:19:13,690
he's been stalking you.
426
00:19:13,880 --> 00:19:14,640
Do you realise the strain
427
00:19:14,810 --> 00:19:15,410
our company is under
428
00:19:15,610 --> 00:19:16,890
because of the network public opinion?
429
00:19:17,090 --> 00:19:17,770
What if
430
00:19:17,970 --> 00:19:18,770
nothing is found
431
00:19:19,010 --> 00:19:20,050
after surrendering the case
432
00:19:20,080 --> 00:19:20,490
to the police?
433
00:19:21,130 --> 00:19:21,970
I already said
434
00:19:22,200 --> 00:19:23,370
that nothing has happened
435
00:19:23,610 --> 00:19:24,760
and it'll never happen.
436
00:19:25,930 --> 00:19:27,570
So we just let it be?
437
00:19:29,600 --> 00:19:30,200
What else can we do?
438
00:19:30,530 --> 00:19:31,570
They just want to make
439
00:19:31,770 --> 00:19:32,280
their feelings known.
440
00:19:32,480 --> 00:19:32,920
They won't do
441
00:19:33,120 --> 00:19:33,840
anything else.
442
00:19:33,960 --> 00:19:34,840
But what if...
443
00:19:34,970 --> 00:19:36,050
What if something
444
00:19:36,250 --> 00:19:37,160
really happens?
445
00:19:37,890 --> 00:19:38,290
No,
446
00:19:38,440 --> 00:19:39,640
I think we need to call the police.
447
00:19:39,840 --> 00:19:41,090
I said it's not necessary.
448
00:19:41,290 --> 00:19:42,040
They won't do
449
00:19:42,240 --> 00:19:43,130
anything else.
450
00:19:43,610 --> 00:19:44,480
I can't just watch
451
00:19:44,680 --> 00:19:45,490
you being in jeopardy
452
00:19:45,690 --> 00:19:46,930
and do nothing.
453
00:19:47,640 --> 00:19:48,960
No, I must capture him.
454
00:19:49,600 --> 00:19:50,200
How?
455
00:19:50,640 --> 00:19:51,480
Can you catch him?
456
00:19:54,110 --> 00:19:55,400
Are you trying to show me your ability
457
00:19:55,600 --> 00:19:56,010
because you want
458
00:19:56,170 --> 00:19:57,120
to become a regular staff?
459
00:19:57,410 --> 00:19:58,890
That's not my intention.
460
00:19:59,040 --> 00:20:00,240
I do this to keep you safe.
461
00:20:00,370 --> 00:20:01,800
I'm totally safe.
462
00:20:02,000 --> 00:20:03,440
No, I must capture him.
463
00:20:04,000 --> 00:20:05,010
Just get over it already.
464
00:20:05,250 --> 00:20:05,890
You...
465
00:20:06,800 --> 00:20:07,490
Boss,
466
00:20:07,970 --> 00:20:08,680
is it because
467
00:20:08,880 --> 00:20:10,450
you think I want you
to make me a regular staff
468
00:20:10,650 --> 00:20:11,200
and you won't?
469
00:20:11,360 --> 00:20:12,440
That's why you won't let me capture him?
470
00:20:12,570 --> 00:20:13,560
I won't?
471
00:20:13,680 --> 00:20:14,690
Fine, if you catch him,
472
00:20:14,850 --> 00:20:15,600
I'll make you a regular staff.
473
00:20:15,750 --> 00:20:17,280
Okay, it's a deal.
474
00:20:21,320 --> 00:20:22,280
[What am I doing?]
475
00:20:40,400 --> 00:20:41,040
Nan Xing.
476
00:20:42,080 --> 00:20:42,610
What's wrong?
477
00:20:42,810 --> 00:20:44,160
Are you not feeling well?
478
00:20:44,440 --> 00:20:45,200
Do you have a fever?
479
00:20:45,770 --> 00:20:47,290
Why are you blushing?
480
00:20:48,600 --> 00:20:49,200
I'm fine.
481
00:20:49,570 --> 00:20:50,210
Miss Jiao,
482
00:20:51,120 --> 00:20:51,600
I...
483
00:20:53,000 --> 00:20:53,970
Can I
484
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
use the toilet?
485
00:20:56,560 --> 00:20:58,040
Why do you ask for my permission?
486
00:20:58,240 --> 00:20:59,690
Just go ahead.
487
00:21:00,360 --> 00:21:00,890
Thank you.
488
00:21:03,280 --> 00:21:03,720
Thank you?
489
00:21:07,720 --> 00:21:08,650
I'm screwed.
490
00:21:09,360 --> 00:21:11,120
I can't believe I talked back to Boss.
491
00:21:12,800 --> 00:21:13,880
What should I do?
492
00:21:14,370 --> 00:21:16,120
How could I do something like this?
493
00:21:22,480 --> 00:21:23,040
No.
494
00:21:23,720 --> 00:21:25,120
What matters now is
495
00:21:25,320 --> 00:21:26,970
to find out the criminal.
496
00:21:27,240 --> 00:21:29,000
Yes, find the criminal.
497
00:21:30,770 --> 00:21:32,050
White pigeon killings,
498
00:21:33,600 --> 00:21:35,200
[according to the plot,]
499
00:21:35,770 --> 00:21:37,800
[the criminal will
come here again tonight.]
500
00:21:38,800 --> 00:21:40,880
[And he will stick
the bloodstained feathers]
501
00:21:41,320 --> 00:21:43,000
[on the victim's door.]
502
00:21:44,610 --> 00:21:45,210
[On the third day,]
503
00:21:45,400 --> 00:21:47,080
[the victim's body will be found.]
504
00:21:52,280 --> 00:21:52,770
No.
505
00:21:53,210 --> 00:21:54,760
I must stop this from happening.
506
00:21:56,170 --> 00:21:57,850
What to do? What to do?
507
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
[Actually, what I want to tell you is]
508
00:22:00,210 --> 00:22:01,960
[that you're not alone.]
509
00:22:03,600 --> 00:22:05,080
[I'm here with you.]
510
00:22:06,010 --> 00:22:07,560
[I'm your armour.]
511
00:22:10,650 --> 00:22:11,130
Hello.
512
00:22:11,400 --> 00:22:12,810
Hello, Young Master Xiao.
513
00:22:13,210 --> 00:22:13,680
What do you want?
514
00:22:13,960 --> 00:22:14,720
[Can you]
515
00:22:14,890 --> 00:22:15,840
[come to our company?]
516
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
[I need your help.]
517
00:22:17,810 --> 00:22:18,600
I'm not free.
518
00:22:20,600 --> 00:22:21,040
You...
519
00:22:28,160 --> 00:22:28,880
Xiao Wudi,
520
00:22:29,410 --> 00:22:30,560
I need you now.
521
00:22:31,000 --> 00:22:32,880
Help, come and help me.
522
00:22:33,330 --> 00:22:35,320
[Help, come and help me.]
523
00:22:40,530 --> 00:22:42,010
You're really here.
524
00:22:43,050 --> 00:22:45,170
Can you choose a better place?
525
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
I didn't expect it would be so accurate.
526
00:22:51,210 --> 00:22:51,890
Nan Xing.
527
00:22:55,210 --> 00:22:55,890
Nan Xing.
528
00:22:59,480 --> 00:23:01,570
Nan Xing, are you in there?
529
00:23:02,880 --> 00:23:04,320
Nan Xing, are you in there?
530
00:23:07,880 --> 00:23:09,560
Miss Jiao, what's the matter?
531
00:23:09,840 --> 00:23:10,640
Nothing.
532
00:23:10,720 --> 00:23:12,360
As you've been here
533
00:23:12,490 --> 00:23:13,050
for so long,
534
00:23:13,200 --> 00:23:13,760
I'm worried
535
00:23:13,930 --> 00:23:15,080
if you're not feeling well.
536
00:23:15,280 --> 00:23:16,410
Are... Are you alright?
537
00:23:17,050 --> 00:23:19,680
I've got diarrhoea.
538
00:23:22,840 --> 00:23:23,920
You... You've got diarrhoea?
539
00:23:24,050 --> 00:23:25,000
Is it serious?
540
00:23:27,410 --> 00:23:28,050
I'm fine, Miss Jiao.
541
00:23:28,250 --> 00:23:29,360
I'll be fine in a minute.
542
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
Alright, then.
543
00:23:32,170 --> 00:23:33,650
I'll head back first.
544
00:23:33,850 --> 00:23:35,280
Text me if there's anything.
545
00:23:35,480 --> 00:23:36,040
Sure.
546
00:23:43,240 --> 00:23:44,010
Put me down.
547
00:23:47,130 --> 00:23:48,040
My legs are numb.
548
00:23:49,050 --> 00:23:50,760
I do need your help.
549
00:23:51,240 --> 00:23:52,680
Can we get out of here first?
550
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
So
551
00:24:08,480 --> 00:24:09,680
I conclude that he will
552
00:24:09,880 --> 00:24:10,960
show up again tonight.
553
00:24:11,290 --> 00:24:12,440
As long as we lie in wait,
554
00:24:12,600 --> 00:24:13,570
I'm sure we can catch him.
555
00:24:15,960 --> 00:24:16,480
Okay, okay.
556
00:24:16,680 --> 00:24:17,880
I know what you want to say.
557
00:24:18,280 --> 00:24:19,250
You're going to say,
558
00:24:20,370 --> 00:24:22,010
"Know your place."
559
00:24:22,210 --> 00:24:24,680
"You're a hostage and I'm an abductor."
560
00:24:24,770 --> 00:24:25,920
"Believe it or not, I'll get you..."
561
00:24:26,120 --> 00:24:27,120
Alright.
562
00:24:27,520 --> 00:24:28,290
I'll help you.
563
00:24:29,770 --> 00:24:30,810
Are you sure?
564
00:24:31,890 --> 00:24:33,570
I'll find a place to wait for you
565
00:24:33,770 --> 00:24:34,480
to get off.
566
00:24:35,250 --> 00:24:36,600
Well, I'll buy you a meal today.
567
00:24:37,170 --> 00:24:38,080
Buy me a meal?
568
00:24:38,450 --> 00:24:39,600
Do you have money?
569
00:24:40,290 --> 00:24:43,320
Then, I'll find you a fine restaurant.
570
00:24:43,520 --> 00:24:44,000
It'll be your treat.
571
00:25:05,890 --> 00:25:07,210
You can't sit here. Get up.
572
00:25:10,200 --> 00:25:10,840
Get down.
573
00:25:11,960 --> 00:25:12,450
Your head.
574
00:25:14,400 --> 00:25:15,370
Can you stop it?
575
00:25:15,520 --> 00:25:16,480
Can you keep it down?
576
00:25:17,120 --> 00:25:17,930
What if he shows up
577
00:25:18,130 --> 00:25:18,530
now?
578
00:25:21,050 --> 00:25:22,290
Why would a bad guy
579
00:25:22,440 --> 00:25:23,320
come here after doing
580
00:25:23,520 --> 00:25:24,210
bad deeds?
581
00:25:24,360 --> 00:25:25,520
To wait to be arrested?
582
00:25:26,730 --> 00:25:28,080
There's no logic.
583
00:25:28,480 --> 00:25:30,440
What does logic matter to a die-hard fan?
584
00:25:31,080 --> 00:25:32,650
According to the plot of the story,
585
00:25:33,120 --> 00:25:34,050
he should be here
586
00:25:34,160 --> 00:25:35,810
to stick the bloodstained feathers.
587
00:25:36,010 --> 00:25:37,160
So I'm sure he'll show up.
588
00:25:44,610 --> 00:25:45,280
Why do you...
589
00:25:45,450 --> 00:25:46,890
I told you not to stand up.
590
00:26:16,160 --> 00:26:18,160
You're so jumpy.
591
00:26:21,240 --> 00:26:22,010
Hello, mum.
592
00:26:22,160 --> 00:26:23,290
[Nan Xing, where are you?]
593
00:26:23,360 --> 00:26:24,330
I forgot to tell you
594
00:26:24,490 --> 00:26:25,810
that I have to work overtime today.
595
00:26:26,280 --> 00:26:27,650
Go to bed first, don't wait for me.
596
00:26:28,240 --> 00:26:29,370
[Are you]
597
00:26:29,400 --> 00:26:30,410
[with Xiong now?]
598
00:26:30,810 --> 00:26:32,560
I'm not with Xiong.
599
00:26:32,730 --> 00:26:33,480
[Got it.]
600
00:26:33,530 --> 00:26:34,280
[Don't be too late.]
601
00:26:34,320 --> 00:26:35,250
Okay, I know. Bye bye.
602
00:26:50,240 --> 00:26:52,250
Do you like this job that much?
603
00:26:52,890 --> 00:26:54,130
Can't you get another job?
604
00:26:55,170 --> 00:26:55,720
I told you
605
00:26:55,850 --> 00:26:57,240
I didn't do this
to become a regular staff.
606
00:26:57,730 --> 00:26:59,480
Even you think it that way.
607
00:27:00,600 --> 00:27:01,200
Okay.
608
00:27:01,490 --> 00:27:03,080
Even if that's not your intention,
609
00:27:03,480 --> 00:27:05,330
this is just a job.
610
00:27:05,530 --> 00:27:06,600
Is it necessary to do this?
611
00:27:08,800 --> 00:27:09,690
Because this job is
612
00:27:09,890 --> 00:27:11,810
very important to me.
613
00:27:17,760 --> 00:27:18,440
Do you
614
00:27:19,410 --> 00:27:20,120
remember
615
00:27:20,320 --> 00:27:21,650
that I've told you
616
00:27:22,680 --> 00:27:24,250
about the huge matter that happened
617
00:27:24,450 --> 00:27:25,200
in my family
618
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
when I was in high school?
619
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
Actually, during that time,
620
00:27:34,690 --> 00:27:36,010
I was so depressed.
621
00:27:37,490 --> 00:27:38,250
I thought
622
00:27:38,400 --> 00:27:39,680
that I couldn't take it any longer.
623
00:27:41,850 --> 00:27:42,890
It was my boss's novel
624
00:27:43,000 --> 00:27:44,130
that rescued me.
625
00:27:45,610 --> 00:27:47,730
Didn't he write mystery novels?
626
00:27:47,930 --> 00:27:48,880
It can rescue someone?
627
00:27:49,080 --> 00:27:50,690
Because he did great in writing it.
628
00:27:51,200 --> 00:27:52,130
So I read
629
00:27:52,330 --> 00:27:53,250
all of his novels.
630
00:27:53,680 --> 00:27:55,640
I didn't have the time to imagine things.
631
00:27:56,570 --> 00:27:57,560
Slowly,
632
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
I went through
633
00:28:00,000 --> 00:28:01,240
those hard times.
634
00:28:02,690 --> 00:28:04,840
So I'm sincerely thankful for him.
635
00:28:05,880 --> 00:28:07,440
He's not only good at writing novels,
636
00:28:08,040 --> 00:28:08,730
he's also
637
00:28:08,930 --> 00:28:10,320
a person who has great ambition.
638
00:28:11,290 --> 00:28:12,680
He's a successful man
639
00:28:13,000 --> 00:28:13,770
and he wants to help
640
00:28:13,840 --> 00:28:15,600
those writers who have dreams.
641
00:28:16,370 --> 00:28:17,640
He's done many things
642
00:28:17,770 --> 00:28:19,120
that he should do
643
00:28:19,490 --> 00:28:21,240
but they are unprofitable.
644
00:28:22,170 --> 00:28:23,490
So I thought to myself
645
00:28:24,330 --> 00:28:26,520
that whether I'll become a retired athlete
646
00:28:26,720 --> 00:28:27,890
or change my career,
647
00:28:28,690 --> 00:28:29,440
I also want
648
00:28:29,640 --> 00:28:30,650
to become a person like him.
649
00:28:32,400 --> 00:28:34,240
I'm fine even if
it's only working for him.
650
00:28:35,320 --> 00:28:36,560
Being able to work for him is
651
00:28:37,000 --> 00:28:38,370
something worth dying for.
652
00:28:40,730 --> 00:28:42,920
What kind of a job will take your life?
653
00:28:43,850 --> 00:28:44,840
Isn't today's matter
654
00:28:45,040 --> 00:28:46,000
dangerous?
655
00:28:46,370 --> 00:28:46,920
Think about it.
656
00:28:47,280 --> 00:28:48,450
What if the criminal brings weapon
657
00:28:48,650 --> 00:28:49,160
with him?
658
00:28:49,840 --> 00:28:51,650
Or else, why would I ask you over?
659
00:28:54,440 --> 00:28:55,810
Just go and ask him
660
00:28:56,960 --> 00:28:58,530
if he has brought any weapons.
661
00:29:08,520 --> 00:29:09,250
Don't go!
662
00:29:38,930 --> 00:29:39,800
Xiao Wudi.
663
00:29:43,600 --> 00:29:44,520
Xiao Wudi.
664
00:29:47,770 --> 00:29:48,520
Xiao Wudi.
665
00:29:50,120 --> 00:29:51,160
What's wrong with you?
666
00:29:52,170 --> 00:29:53,010
Xiao Wudi.
667
00:29:55,290 --> 00:29:56,920
Xiao Wudi, you...
668
00:29:57,440 --> 00:30:00,170
I can't believe he brought a dagger.
669
00:30:00,440 --> 00:30:01,720
Stop talking.
670
00:30:02,490 --> 00:30:03,760
I'll call an ambulance now.
671
00:30:05,720 --> 00:30:07,930
No need, Nan Xing.
672
00:30:10,080 --> 00:30:11,160
It's too late.
673
00:30:11,520 --> 00:30:13,000
It's not too late.
674
00:30:13,200 --> 00:30:14,050
It's not too late.
675
00:30:14,450 --> 00:30:15,320
We have advanced
676
00:30:15,520 --> 00:30:16,240
medical technology here.
677
00:30:16,440 --> 00:30:17,000
Then, I...
678
00:30:17,130 --> 00:30:18,210
I'll give you
679
00:30:18,410 --> 00:30:19,400
all my blood.
680
00:30:20,290 --> 00:30:22,170
You... Just don't fall asleep.
681
00:30:22,610 --> 00:30:23,290
Nan Xing,
682
00:30:25,530 --> 00:30:28,090
I might not be able
to accompany you in the future.
683
00:30:35,050 --> 00:30:36,200
Xiao Wudi, you...
684
00:30:36,530 --> 00:30:38,040
Wake up! Xiao Wudi!
685
00:30:38,240 --> 00:30:39,320
I'm sorry.
686
00:30:40,840 --> 00:30:42,170
Sorry, I...
687
00:30:45,200 --> 00:30:46,410
Xiao Wudi!
688
00:30:50,530 --> 00:30:52,290
You're alright?
689
00:30:53,090 --> 00:30:55,370
I was just joking.
690
00:30:56,760 --> 00:30:58,440
Why do you cry like this?
691
00:31:00,210 --> 00:31:00,960
Are you nuts?
692
00:31:01,160 --> 00:31:02,570
How could you make this kind of joke?
693
00:31:14,930 --> 00:31:16,960
Are you out of your mind?
694
00:31:30,730 --> 00:31:32,120
Stay away from me!
695
00:32:14,880 --> 00:32:15,800
Stop crying.
696
00:32:36,360 --> 00:32:36,800
Look.
697
00:32:37,770 --> 00:32:39,080
I'm not dead, am I?
698
00:32:44,400 --> 00:32:46,570
Are you mad because I'm not dead?
699
00:32:48,290 --> 00:32:50,240
Yes, indeed.
700
00:32:50,600 --> 00:32:52,010
Indeed, I deserve to die.
701
00:32:52,520 --> 00:32:53,560
If I die,
702
00:32:53,800 --> 00:32:54,370
no one will
703
00:32:54,600 --> 00:32:55,570
bully you like this again.
704
00:33:03,320 --> 00:33:03,920
That's right.
705
00:33:04,850 --> 00:33:06,130
If hitting me can cool you down,
706
00:33:06,400 --> 00:33:07,880
just hit me more.
707
00:33:11,520 --> 00:33:13,560
You should be happy now.
708
00:33:14,600 --> 00:33:15,330
Think about it.
709
00:33:16,320 --> 00:33:18,000
You've caught that man in black.
710
00:33:18,240 --> 00:33:19,730
Then, you'll be able to
become a regular staff.
711
00:33:20,040 --> 00:33:21,160
Now, you should think
712
00:33:21,360 --> 00:33:22,890
about how you're going to thank me.
713
00:33:23,570 --> 00:33:24,680
I
714
00:33:24,850 --> 00:33:26,890
can grudgingly accept your appreciation.
715
00:33:34,360 --> 00:33:36,200
I can also thank you.
716
00:33:43,330 --> 00:33:43,880
Thank you.
717
00:34:10,850 --> 00:34:12,040
Don't be mad.
718
00:34:13,330 --> 00:34:14,080
I was just
719
00:34:14,239 --> 00:34:15,690
joking.
720
00:34:16,969 --> 00:34:18,760
How could you make this kind of joke?
721
00:34:19,409 --> 00:34:21,040
Have you thought about those
who care about you?
722
00:34:34,330 --> 00:34:35,210
I will never
723
00:34:37,199 --> 00:34:39,080
make this kind of joke again.
724
00:35:10,730 --> 00:35:11,840
When did this happen?
725
00:35:12,880 --> 00:35:14,130
Why didn't you call the police
726
00:35:14,290 --> 00:35:15,330
and tell me about it?
727
00:35:16,410 --> 00:35:18,120
This is ridiculous.
728
00:35:19,640 --> 00:35:21,320
You're not kids anymore.
729
00:35:21,360 --> 00:35:22,090
Why can't you
730
00:35:22,250 --> 00:35:23,370
have sense of propriety?
731
00:35:23,640 --> 00:35:24,920
What if something really happens?
732
00:35:25,000 --> 00:35:26,290
How are you going to explain
to her family?
733
00:35:27,040 --> 00:35:28,320
I was just spitballing.
734
00:35:28,480 --> 00:35:29,610
Who knew she'd take it seriously?
735
00:35:29,810 --> 00:35:30,520
You're her boss.
736
00:35:30,650 --> 00:35:32,200
Of course she has to
take your words seriously.
737
00:35:35,770 --> 00:35:36,520
And you,
738
00:35:36,880 --> 00:35:38,290
how could you take
everything he said seriously?
739
00:35:39,000 --> 00:35:40,570
I didn't think much that time.
740
00:35:40,840 --> 00:35:41,520
All I thought
741
00:35:41,720 --> 00:35:42,560
was how to solve
742
00:35:42,720 --> 00:35:43,560
this matter.
743
00:35:44,000 --> 00:35:44,840
Don't worry.
744
00:35:45,210 --> 00:35:46,360
If anything happens,
745
00:35:46,800 --> 00:35:48,130
I won't get the company
746
00:35:48,200 --> 00:35:49,410
and you involved.
747
00:35:50,280 --> 00:35:50,920
Nan Xing,
748
00:35:52,090 --> 00:35:53,240
you're here to work.
749
00:35:53,880 --> 00:35:55,250
You get paid for your effort.
750
00:35:55,400 --> 00:35:56,160
You can resign
751
00:35:56,330 --> 00:35:57,410
if you don't want this job.
752
00:35:58,410 --> 00:36:00,330
I want you to work hard.
753
00:36:00,800 --> 00:36:02,040
But bear this in mind.
754
00:36:02,360 --> 00:36:04,000
You're not here to risk your life.
755
00:36:04,160 --> 00:36:05,480
Moreover, you brought your neighbour over.
756
00:36:05,590 --> 00:36:06,810
What if anything happens to him?
757
00:36:08,800 --> 00:36:09,770
Xiao Wudi.
758
00:36:11,360 --> 00:36:12,360
Xiao Wudi, wake up.
759
00:36:12,560 --> 00:36:13,170
Xiao Wudi.
760
00:36:13,240 --> 00:36:14,920
Xiao Wudi, wake up.
761
00:36:20,600 --> 00:36:21,570
I'm sorry, Miss Ye.
762
00:36:21,730 --> 00:36:22,640
I know I've done wrong.
763
00:36:22,880 --> 00:36:24,050
You don't have to apologise.
764
00:36:24,600 --> 00:36:25,230
Go and apologise
765
00:36:25,320 --> 00:36:26,080
to him later.
766
00:36:33,600 --> 00:36:35,520
Miss Ye, Boss,
767
00:36:35,810 --> 00:36:37,690
I'm already satisfied
with being able to work
768
00:36:37,840 --> 00:36:39,210
in the company for days.
769
00:36:40,010 --> 00:36:41,970
Thank you, I mean it.
770
00:36:43,440 --> 00:36:44,410
Where are you going?
771
00:36:45,090 --> 00:36:46,880
I'm going to pack my things up.
772
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
I'll come and bid farewell
773
00:36:48,450 --> 00:36:49,930
to everyone if I have a chance.
774
00:36:50,130 --> 00:36:50,970
What bid farewell?
775
00:36:51,610 --> 00:36:52,320
You've become a regular staff.
776
00:36:52,520 --> 00:36:53,400
Why do you mean by bid farewell?
777
00:36:54,930 --> 00:36:55,720
A regular staff?
778
00:36:55,920 --> 00:36:56,450
Yes.
779
00:36:57,120 --> 00:36:58,130
Didn't he say
780
00:36:58,290 --> 00:36:59,570
that he'll keep you
if you catch the criminal?
781
00:36:59,970 --> 00:37:01,120
I'll fulfil the promise on his behalf.
782
00:37:01,520 --> 00:37:02,330
No, Miss Ye.
783
00:37:02,400 --> 00:37:03,610
I didn't do this
to become a regular staff.
784
00:37:03,680 --> 00:37:04,920
Boss was just spitballing.
785
00:37:05,120 --> 00:37:06,240
I was just spitballing.
786
00:37:06,440 --> 00:37:07,330
It's not your turn yet.
787
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
I call the shots.
788
00:37:10,130 --> 00:37:10,840
You may leave.
789
00:37:13,080 --> 00:37:13,690
Nan Xing.
790
00:37:13,800 --> 00:37:14,440
Leave.
791
00:37:23,730 --> 00:37:24,840
Why did you keep it from me?
792
00:37:26,090 --> 00:37:27,640
A death threat is not a small matter.
793
00:37:30,720 --> 00:37:32,000
I thought
794
00:37:33,210 --> 00:37:34,010
it was
795
00:37:34,200 --> 00:37:35,440
just a small security issue.
796
00:37:36,840 --> 00:37:38,210
I didn't need you to get involved in it.
797
00:37:39,690 --> 00:37:41,480
Besides, you're so busy.
798
00:37:41,920 --> 00:37:42,490
And
799
00:37:43,890 --> 00:37:44,680
you've got a boyfriend.
800
00:37:44,800 --> 00:37:45,210
Lu Zichen,
801
00:37:45,370 --> 00:37:46,850
can you stop being so wilful?
802
00:37:48,090 --> 00:37:49,720
You didn't tell me
that you killed off Su Yu in the book.
803
00:37:49,790 --> 00:37:50,510
And you didn't tell me
804
00:37:50,590 --> 00:37:51,470
that you received a death threat.
805
00:37:53,610 --> 00:37:55,400
I knew that you only like to write.
806
00:37:56,000 --> 00:37:57,810
To write what you like.
807
00:37:58,040 --> 00:37:59,890
To do your favourite things.
808
00:38:00,530 --> 00:38:02,170
You said that you don't like
to manage the company.
809
00:38:02,320 --> 00:38:03,690
Okay, I'll do my best
810
00:38:03,850 --> 00:38:04,930
to manage the company.
811
00:38:05,080 --> 00:38:05,810
We build
812
00:38:05,920 --> 00:38:07,050
this company together.
813
00:38:07,210 --> 00:38:08,970
I support your dream of writing books.
814
00:38:09,130 --> 00:38:09,840
I want to let
815
00:38:10,040 --> 00:38:11,560
more people know about your work.
816
00:38:11,800 --> 00:38:13,330
This is also my dream.
817
00:38:16,090 --> 00:38:16,960
Can you please
818
00:38:17,130 --> 00:38:18,850
understand me?
819
00:38:20,530 --> 00:38:21,370
Can you
820
00:38:21,370 --> 00:38:22,970
stop being so wilful?
821
00:38:36,290 --> 00:38:37,240
Mr. Xiao, right?
822
00:38:39,170 --> 00:38:40,160
Sorry to trouble you.
823
00:38:40,320 --> 00:38:40,920
Never mind.
824
00:38:41,160 --> 00:38:42,130
Call a cab and take Mr. Xiao home
825
00:38:42,240 --> 00:38:43,170
to get some rest.
826
00:38:45,800 --> 00:38:46,280
Let's go.
827
00:38:56,040 --> 00:38:57,400
Why did you break into our company?
828
00:38:58,360 --> 00:38:59,570
I just wanted to vent my anger.
829
00:38:59,720 --> 00:39:00,650
It was just a prank.
830
00:39:01,120 --> 00:39:02,130
I just wanted him
831
00:39:02,290 --> 00:39:03,400
to bring Su Yu back to life.
832
00:39:03,770 --> 00:39:04,480
I never thought
833
00:39:04,650 --> 00:39:05,450
of hurting him.
834
00:39:05,850 --> 00:39:06,490
If you really
835
00:39:06,600 --> 00:39:07,680
like Su Yu,
836
00:39:08,010 --> 00:39:09,650
you should respect and believe
837
00:39:09,800 --> 00:39:11,000
in the person who creates her.
838
00:39:11,530 --> 00:39:12,680
Without him,
839
00:39:12,850 --> 00:39:14,090
the Su Yu we love would never exist.
840
00:39:15,280 --> 00:39:16,320
I've called the police.
841
00:39:16,480 --> 00:39:17,450
Please understand it.
842
00:39:17,850 --> 00:39:18,800
Your love for her is
843
00:39:18,930 --> 00:39:20,410
not an excuse to do this.
844
00:39:33,680 --> 00:39:34,520
Xiao Wudi.
845
00:39:35,930 --> 00:39:36,680
Well.
846
00:39:36,810 --> 00:39:37,850
You don't have to thank me.
847
00:39:41,410 --> 00:39:43,400
You ran into the hater today
848
00:39:43,760 --> 00:39:45,370
because of your own judgement.
849
00:39:45,920 --> 00:39:47,120
So there's no need to thank me.
850
00:39:49,000 --> 00:39:50,480
I'm not trying to thank you.
851
00:39:52,770 --> 00:39:53,610
But
852
00:39:55,120 --> 00:39:56,800
indeed, I have to apologise to you.
853
00:39:58,250 --> 00:39:59,250
I was mad
854
00:39:59,400 --> 00:40:00,600
that you lied to me just now.
855
00:40:01,440 --> 00:40:03,050
But Miss Ye was right.
856
00:40:03,760 --> 00:40:05,920
I shouldn't have asked you over
to take this risk.
857
00:40:07,650 --> 00:40:09,600
I was wrong, sorry.
858
00:40:11,520 --> 00:40:12,290
It's alright.
859
00:40:12,890 --> 00:40:14,080
Anyway, I've lied to you.
860
00:40:14,440 --> 00:40:15,920
Let's call it even.
861
00:40:21,400 --> 00:40:22,570
What matters now is
862
00:40:22,680 --> 00:40:24,720
that you've become a regular staff.
863
00:40:25,530 --> 00:40:26,840
Don't think too much.
864
00:40:28,600 --> 00:40:29,440
It was Miss Ye
865
00:40:29,600 --> 00:40:31,170
who insisted to convert me
to a regular staff.
866
00:40:31,810 --> 00:40:32,490
Our boss
867
00:40:32,650 --> 00:40:34,170
didn't seem to be happy.
868
00:40:37,120 --> 00:40:40,320
It looks like Ye Qing, Miss Ye
869
00:40:41,360 --> 00:40:42,400
and Lu Zichen
870
00:40:42,570 --> 00:40:44,010
have an extraordinary relationship.
871
00:40:45,450 --> 00:40:46,880
You've thought too much.
872
00:40:47,320 --> 00:40:49,200
Miss Ye already has a boyfriend.
873
00:40:49,490 --> 00:40:50,400
How did you know that?
874
00:40:50,530 --> 00:40:51,810
I overheard it.
875
00:40:52,810 --> 00:40:53,650
Overheard?
876
00:40:54,290 --> 00:40:56,040
I didn't mean to do that.
877
00:40:56,370 --> 00:40:57,650
It was a coincidence.
878
00:40:58,040 --> 00:40:59,370
Besides, it looked like
879
00:40:59,970 --> 00:41:01,690
our boss wasn't happy
880
00:41:01,960 --> 00:41:03,530
about Miss Ye having a boyfriend.
881
00:41:06,490 --> 00:41:08,640
Actually, I feel a bit guilty
about being converted
882
00:41:08,810 --> 00:41:10,250
to a regular staff.
883
00:41:10,890 --> 00:41:11,680
I don't know
884
00:41:11,840 --> 00:41:13,120
if the colleagues will think
885
00:41:13,170 --> 00:41:14,670
that I've used improper means
to get the post.
886
00:41:15,640 --> 00:41:17,720
As long as you hold the job.
887
00:41:17,890 --> 00:41:18,930
Why do you care
what the others will think?
888
00:41:19,160 --> 00:41:20,280
Anyway, just solve
889
00:41:20,520 --> 00:41:21,480
all the problems
890
00:41:21,530 --> 00:41:24,130
you encounter tomorrow.
891
00:41:26,400 --> 00:41:27,690
Don't waste my effort
892
00:41:27,840 --> 00:41:28,770
doing this
893
00:41:28,920 --> 00:41:30,050
with you all night.
894
00:41:35,120 --> 00:41:37,080
Okay, I understand.
50773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.