Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 3]
4
00:01:38,780 --> 00:01:39,500
A fire?
5
00:01:48,820 --> 00:01:50,020
Help.
6
00:01:51,900 --> 00:01:53,500
Help.
7
00:02:12,570 --> 00:02:13,140
Help!
8
00:02:20,460 --> 00:02:22,780
[Help!]
9
00:02:23,700 --> 00:02:24,420
[Help!]
10
00:02:25,220 --> 00:02:27,220
[Help!]
11
00:02:34,460 --> 00:02:34,850
Wait.
12
00:02:35,540 --> 00:02:36,660
Where did he go?
13
00:03:49,579 --> 00:03:50,260
You're fine now.
14
00:04:25,980 --> 00:04:27,450
[Police]
15
00:04:37,460 --> 00:04:38,220
Over here.
16
00:04:40,180 --> 00:04:40,820
Take them away.
17
00:04:40,940 --> 00:04:41,300
Yes, sir.
18
00:04:42,659 --> 00:04:43,100
Get up.
19
00:04:43,940 --> 00:04:44,220
Come.
20
00:04:44,290 --> 00:04:44,700
You better stay put.
21
00:04:44,820 --> 00:04:45,300
Let's go.
22
00:04:45,860 --> 00:04:46,860
Are you okay?
23
00:04:47,060 --> 00:04:47,580
Hurry!
24
00:04:48,260 --> 00:04:49,580
Here, let me help you up.
25
00:04:50,140 --> 00:04:50,500
Let's go!
26
00:04:52,300 --> 00:04:52,740
Be careful.
27
00:04:56,860 --> 00:04:57,420
Be careful.
28
00:05:38,260 --> 00:05:43,090
[Ye]
29
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
You should try the crispy buns.
30
00:05:45,210 --> 00:05:46,220
It's my favorite.
31
00:05:47,300 --> 00:05:47,700
Okay.
32
00:05:50,050 --> 00:05:50,460
What do you think?
33
00:05:51,860 --> 00:05:52,370
It's pretty good.
34
00:05:55,580 --> 00:05:56,140
Mr Lu.
35
00:05:56,350 --> 00:05:56,850
It's good.
36
00:05:56,860 --> 00:05:57,990
The table you reserved is over there.
37
00:06:00,310 --> 00:06:00,940
Mr Lu?
38
00:06:01,170 --> 00:06:02,100
Is it a table for two?
39
00:06:04,810 --> 00:06:05,910
Zichen? What are you doing here?
40
00:06:06,400 --> 00:06:07,110
Mr Lu.
41
00:06:07,380 --> 00:06:07,660
Before this,
42
00:06:07,780 --> 00:06:08,780
I only saw you on the TV.
43
00:06:09,020 --> 00:06:11,020
Now, I've finally seen you in person.
44
00:06:13,170 --> 00:06:13,940
This is Song Jiaming.
45
00:06:14,620 --> 00:06:15,260
Nice to meet you.
46
00:06:16,020 --> 00:06:16,820
Which company is he from?
47
00:06:17,460 --> 00:06:18,260
He's my boyfriend.
48
00:06:19,050 --> 00:06:20,860
Nice to meet you. I'm Song Jiaming.
49
00:06:23,250 --> 00:06:24,300
Mr Lu, why don't you join us?
50
00:06:26,260 --> 00:06:27,380
I've already reserved a table here.
51
00:06:27,660 --> 00:06:28,290
You guys can go ahead.
52
00:06:28,380 --> 00:06:29,580
Sure, enjoy your meal then.
53
00:06:39,220 --> 00:06:41,420
Mr Lu seems quite shy, huh?
54
00:06:41,580 --> 00:06:42,450
Shy?
55
00:06:42,520 --> 00:06:43,180
I suppose you haven't seen him
56
00:06:43,300 --> 00:06:44,420
when he throws his tantrums.
57
00:06:44,890 --> 00:06:45,620
He's very fierce.
58
00:06:45,940 --> 00:06:46,540
Is that so?
59
00:06:47,300 --> 00:06:47,940
Mr Lu,
60
00:06:48,100 --> 00:06:49,260
are you alone?
61
00:06:51,380 --> 00:06:52,540
Let me keep the extra plates then.
62
00:06:52,900 --> 00:06:53,530
[Reserved]
63
00:07:15,340 --> 00:07:15,860
Ye Qing,
64
00:07:17,180 --> 00:07:17,860
happy birthday.
65
00:07:23,940 --> 00:07:24,660
How did you know
66
00:07:24,810 --> 00:07:25,980
that today's my birthday?
67
00:07:26,540 --> 00:07:27,540
Why don't I put it on for you?
68
00:07:28,580 --> 00:07:29,060
Sure.
69
00:07:43,700 --> 00:07:44,370
Excuse me,
70
00:07:44,570 --> 00:07:45,540
I might have to leave now.
71
00:07:55,490 --> 00:07:56,130
Does it look good on me?
72
00:07:56,700 --> 00:07:57,060
It does.
73
00:07:58,650 --> 00:07:59,140
Thanks.
74
00:08:05,720 --> 00:08:06,810
How is it? Do you feel better?
75
00:08:07,000 --> 00:08:07,480
Do you need me
76
00:08:07,480 --> 00:08:08,530
to refill your cup with hot tea?
77
00:08:08,880 --> 00:08:10,540
No thanks. I feel much better now.
78
00:08:11,820 --> 00:08:13,420
Now that I think about it,
it was pretty dangerous.
79
00:08:13,700 --> 00:08:15,060
You encountered them immediately
80
00:08:15,180 --> 00:08:16,580
right after you left our station.
81
00:08:17,290 --> 00:08:17,970
Yeah.
82
00:08:18,330 --> 00:08:19,140
So, according to you,
83
00:08:19,540 --> 00:08:20,850
a tall guy
84
00:08:21,040 --> 00:08:21,970
who's over 180cm
85
00:08:22,120 --> 00:08:23,340
went there to save you, right?
86
00:08:23,990 --> 00:08:24,410
That's right.
87
00:08:24,450 --> 00:08:26,200
Can you describe
88
00:08:26,210 --> 00:08:27,100
the entire situation to me?
89
00:08:29,380 --> 00:08:32,030
Back then, I was terrified.
90
00:08:32,740 --> 00:08:34,780
My body was shaking,
and I was squatting on the ground.
91
00:08:35,080 --> 00:08:36,380
I couldn't even stand up.
92
00:08:37,090 --> 00:08:38,309
I thought
93
00:08:38,480 --> 00:08:39,610
I was done for.
94
00:08:41,080 --> 00:08:42,600
Suddenly, he appeared
95
00:08:43,059 --> 00:08:43,860
and saved me.
96
00:08:44,740 --> 00:08:46,000
He was good at fighting.
97
00:08:46,960 --> 00:08:48,310
He subdued them
98
00:08:48,390 --> 00:08:49,480
within a matter of seconds.
99
00:08:50,870 --> 00:08:53,050
So, he's good at fighting?
100
00:08:54,310 --> 00:08:55,830
Alright. Take a look.
101
00:08:56,160 --> 00:08:56,750
See if
102
00:08:56,880 --> 00:08:57,930
there are any issues with this statement.
103
00:08:58,390 --> 00:08:59,730
Please sign here if you don't have
104
00:08:59,940 --> 00:09:01,330
anything else to add.
105
00:09:01,960 --> 00:09:02,500
Okay.
106
00:09:04,900 --> 00:09:06,280
Let me ask you this again.
107
00:09:06,330 --> 00:09:07,630
Did you not take
108
00:09:07,840 --> 00:09:09,180
a good look at his face?
109
00:09:10,230 --> 00:09:10,900
I didn't.
110
00:09:11,030 --> 00:09:11,870
Don't worry.
111
00:09:11,990 --> 00:09:12,880
We will
112
00:09:13,040 --> 00:09:14,600
surely locate him for you.
113
00:09:15,400 --> 00:09:16,780
Locate him for me?
114
00:09:17,750 --> 00:09:18,500
No need for that.
115
00:09:18,900 --> 00:09:20,030
Maybe he just wanted to do good deeds
116
00:09:20,140 --> 00:09:21,320
without leaving his name behind.
117
00:09:21,620 --> 00:09:22,790
If so, all the more I need to locate him.
118
00:09:22,960 --> 00:09:24,220
He has such a noble character.
119
00:09:24,340 --> 00:09:25,770
Citizens like us
120
00:09:25,900 --> 00:09:27,030
should learn from him.
121
00:09:27,580 --> 00:09:28,460
[I beg you.]
122
00:09:28,670 --> 00:09:30,310
[Please don't let them find you.]
123
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
I'm done.
124
00:09:32,070 --> 00:09:32,530
Alright.
125
00:09:34,930 --> 00:09:35,350
Okay.
126
00:09:36,310 --> 00:09:37,070
Right now,
127
00:09:37,280 --> 00:09:38,620
I'll send one of our members
to escort you back.
128
00:09:38,870 --> 00:09:39,590
It's fine.
129
00:09:39,800 --> 00:09:40,850
I can head home by myself.
130
00:09:40,970 --> 00:09:41,690
There's no need to be courteous.
131
00:09:41,860 --> 00:09:42,650
It's fine.
132
00:09:42,990 --> 00:09:44,330
I live nearby.
133
00:09:44,960 --> 00:09:46,430
Thank you for the good work.
134
00:09:47,230 --> 00:09:48,430
If so, take care.
135
00:09:49,180 --> 00:09:49,640
Okay.
136
00:09:58,490 --> 00:10:00,710
Why did he appear out of the blue again?
137
00:10:01,640 --> 00:10:03,360
Where is he right now?
138
00:10:11,550 --> 00:10:12,430
Where are my keys?
139
00:10:15,240 --> 00:10:16,630
Why were you so late?
140
00:10:17,010 --> 00:10:18,520
Why have you returned here?
141
00:10:20,410 --> 00:10:21,920
Did you steal my keys again?
142
00:10:22,640 --> 00:10:23,690
Do you expect me to wait for you
143
00:10:23,850 --> 00:10:24,530
in front of the door then?
144
00:10:44,690 --> 00:10:46,830
Were you hurt?
145
00:10:47,040 --> 00:10:48,680
Lowly thugs like them
146
00:10:48,800 --> 00:10:50,020
can never hurt me.
147
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
I'm glad to hear that.
148
00:10:52,080 --> 00:10:53,170
Where did you go after that?
149
00:10:53,380 --> 00:10:54,930
I went back to the mall
to retrieve my stuff.
150
00:10:57,290 --> 00:10:58,250
This is a warning.
151
00:10:58,840 --> 00:11:00,390
You better pick an appropriate time
152
00:11:00,560 --> 00:11:02,280
if you plan to summon me next time.
153
00:11:02,660 --> 00:11:03,590
You won't be able to afford them
154
00:11:03,670 --> 00:11:04,550
if I lose them.
155
00:11:05,140 --> 00:11:06,530
Did you rob a bank?
156
00:11:10,050 --> 00:11:11,940
Are you sure you only pawned
your jade pendant
157
00:11:12,150 --> 00:11:12,870
and didn't rob a bank?
158
00:11:13,080 --> 00:11:15,350
Although I don't mind
159
00:11:15,560 --> 00:11:16,610
messing with the cops here,
160
00:11:16,980 --> 00:11:18,120
I won't attract their attention
161
00:11:18,330 --> 00:11:19,290
under such circumstances
162
00:11:19,460 --> 00:11:20,850
unless it's necessary.
163
00:11:21,390 --> 00:11:22,230
After all,
164
00:11:22,270 --> 00:11:22,820
I don't have
165
00:11:22,860 --> 00:11:24,000
a legal identity in this era yet.
166
00:11:24,330 --> 00:11:26,140
Great. You had me for a moment there.
167
00:11:27,650 --> 00:11:27,990
If so...
168
00:11:28,150 --> 00:11:28,780
Are you trying
169
00:11:28,990 --> 00:11:30,210
to ask me why I appeared
170
00:11:30,420 --> 00:11:31,640
and saved you again?
171
00:11:33,450 --> 00:11:34,750
Let me be clear with you.
172
00:11:35,130 --> 00:11:36,470
I wasn't trying to save you.
173
00:11:36,640 --> 00:11:39,160
I was just keeping an eye on my hostage.
174
00:11:39,750 --> 00:11:40,460
Besides,
175
00:11:40,880 --> 00:11:42,390
when it comes to double-crossing people,
176
00:11:42,640 --> 00:11:43,900
I'm the only one
177
00:11:44,070 --> 00:11:45,290
who can double-cross other people.
178
00:11:46,380 --> 00:11:47,470
So, it was me
179
00:11:47,600 --> 00:11:49,070
who summoned you again?
180
00:11:49,240 --> 00:11:50,540
I remember I told you this before.
181
00:11:50,920 --> 00:11:52,680
I heard your voice
182
00:11:52,850 --> 00:11:53,900
before I was summoned by you.
183
00:11:54,070 --> 00:11:56,250
[Someone, help me.
Stop showing off your relationship.]
184
00:11:56,420 --> 00:11:58,060
[Can someone help me out?]
185
00:11:58,810 --> 00:12:01,000
[Help!]
186
00:12:02,170 --> 00:12:03,520
I heard your voice again this time.
187
00:12:04,480 --> 00:12:07,090
But what's the connection
between the two incidents?
188
00:12:07,260 --> 00:12:08,680
Although the words you said
189
00:12:09,150 --> 00:12:11,200
weren't related,
190
00:12:11,580 --> 00:12:13,300
both situations
191
00:12:13,430 --> 00:12:14,310
were pretty similar.
192
00:12:16,410 --> 00:12:17,630
It happens
193
00:12:18,010 --> 00:12:19,480
whenever you need a hero
194
00:12:19,480 --> 00:12:20,860
to save you.
195
00:12:21,700 --> 00:12:22,880
A hero?
196
00:12:24,270 --> 00:12:24,900
You don't say?
197
00:12:25,650 --> 00:12:26,530
Do you think you can escape unscathed
198
00:12:27,040 --> 00:12:27,750
in both situations
199
00:12:27,920 --> 00:12:29,050
without any help?
200
00:12:31,870 --> 00:12:32,710
[He's the person]
201
00:12:32,750 --> 00:12:34,090
[the fairy had sent to save me.]
202
00:12:35,350 --> 00:12:35,860
[If so, that means]
203
00:12:35,900 --> 00:12:37,240
[I can do whatever I want in the future.]
204
00:12:38,250 --> 00:12:39,430
[I just need to summon him]
205
00:12:39,470 --> 00:12:41,110
[during crucial moments.]
206
00:12:44,090 --> 00:12:44,890
Let me warn you.
207
00:12:45,010 --> 00:12:46,230
You're not allowed
208
00:12:46,400 --> 00:12:47,830
to get into any trouble in the future.
209
00:12:48,670 --> 00:12:50,390
What trouble can I get into?
210
00:12:50,720 --> 00:12:51,480
With a brain like yours,
211
00:12:51,690 --> 00:12:52,280
I wouldn't be surprised
212
00:12:52,450 --> 00:12:53,330
if you got into trouble.
213
00:12:53,790 --> 00:12:55,090
Anyway, I've made myself clear.
214
00:12:55,600 --> 00:12:57,070
If you summon me again,
215
00:12:57,230 --> 00:12:57,950
I will never help you out
216
00:12:58,030 --> 00:12:59,120
no matter what happens to you.
217
00:12:59,800 --> 00:13:00,760
And, if you keep
218
00:13:00,890 --> 00:13:02,230
getting into trouble,
219
00:13:02,360 --> 00:13:03,110
I have no choice
220
00:13:03,280 --> 00:13:05,300
but to deal with
a troublemaker like you first.
221
00:13:06,600 --> 00:13:07,190
Time to sleep.
222
00:13:10,420 --> 00:13:11,560
Wait!
223
00:13:13,320 --> 00:13:14,160
What's wrong again?
224
00:13:17,020 --> 00:13:18,320
Cut to the chase.
225
00:13:19,750 --> 00:13:21,170
I will definitely regret this.
226
00:13:22,980 --> 00:13:24,160
Come with me.
227
00:13:29,990 --> 00:13:30,460
Come on.
228
00:13:50,610 --> 00:13:51,410
Come in.
229
00:13:58,220 --> 00:13:59,520
Whose house is this?
230
00:13:59,770 --> 00:14:01,240
Of course it's mine.
231
00:14:04,350 --> 00:14:05,940
Let me make things clear.
232
00:14:06,490 --> 00:14:07,080
This is only
233
00:14:07,200 --> 00:14:08,510
a temporary shelter for you.
234
00:14:09,050 --> 00:14:10,820
I won't charge you any rent for now.
235
00:14:11,360 --> 00:14:12,120
But only
236
00:14:12,200 --> 00:14:12,920
if you agree to one condition.
237
00:14:13,170 --> 00:14:14,930
What condition?
238
00:14:17,370 --> 00:14:18,080
You cannot
239
00:14:18,290 --> 00:14:19,550
come to find me whenever you like it,
240
00:14:19,720 --> 00:14:20,310
especially
241
00:14:20,430 --> 00:14:21,690
when my mother is around.
242
00:14:21,860 --> 00:14:22,700
If not, I won't be able to explain myself
243
00:14:22,870 --> 00:14:24,000
when she sees us together.
244
00:14:27,360 --> 00:14:28,920
Are you saying
245
00:14:29,090 --> 00:14:30,930
that I need to consider your feelings
246
00:14:31,060 --> 00:14:32,450
and not create any trouble for you?
247
00:14:33,580 --> 00:14:34,210
That's right.
248
00:14:42,150 --> 00:14:43,070
But why must I
249
00:14:43,240 --> 00:14:44,460
consider your feelings?
250
00:14:44,960 --> 00:14:45,510
You!
251
00:14:45,760 --> 00:14:47,140
Did you forget your status?
252
00:14:47,480 --> 00:14:49,120
You're a hostage.
253
00:14:49,450 --> 00:14:51,300
I'm the one who's keeping you hostage.
254
00:14:51,550 --> 00:14:53,320
You don't want your mother
to see me? Fine.
255
00:14:53,910 --> 00:14:55,630
You have to give me something in return.
256
00:14:55,920 --> 00:14:56,930
You're
257
00:14:57,270 --> 00:14:59,200
rotten to the core.
258
00:15:01,760 --> 00:15:02,560
You don't like it?
259
00:15:02,730 --> 00:15:04,360
I can move back to your unit anytime.
260
00:15:05,040 --> 00:15:06,760
Your bed is pretty comfortable anyway.
261
00:15:06,930 --> 00:15:07,980
Wait a minute!
262
00:15:09,610 --> 00:15:11,210
Tell me then.
263
00:15:11,460 --> 00:15:12,260
What do you want?
264
00:15:14,280 --> 00:15:15,410
I need
265
00:15:15,490 --> 00:15:16,710
a smartphone.
266
00:15:17,340 --> 00:15:19,360
You actually know what a smartphone is?
267
00:15:20,700 --> 00:15:22,300
A smartphone
268
00:15:22,590 --> 00:15:24,310
is just like a personal computer.
269
00:15:24,400 --> 00:15:26,080
It has an independent operating space
270
00:15:26,290 --> 00:15:27,510
and its own programs.
271
00:15:27,670 --> 00:15:29,520
Its user can install
272
00:15:29,650 --> 00:15:31,330
software, games, navigation apps,
273
00:15:31,500 --> 00:15:32,380
and all kinds of programs offered by
274
00:15:32,550 --> 00:15:33,260
third-party service providers.
275
00:15:33,430 --> 00:15:35,150
It's a collective term for phones
276
00:15:35,320 --> 00:15:36,580
that can connect to
the Internet wirelessly
277
00:15:36,790 --> 00:15:38,050
through a mobile network.
278
00:15:39,520 --> 00:15:39,770
You...
279
00:15:39,940 --> 00:15:40,480
There's no need to be surprised.
280
00:15:40,740 --> 00:15:42,160
I have a photographic memory.
281
00:15:42,960 --> 00:15:44,140
I think I have
282
00:15:44,350 --> 00:15:45,350
a spare smartphone...
283
00:15:45,520 --> 00:15:46,320
For the time being,
284
00:15:46,490 --> 00:15:47,960
I need to study
285
00:15:48,130 --> 00:15:49,390
how to return to the ancient era.
286
00:15:49,550 --> 00:15:50,600
The information I can get online
287
00:15:50,770 --> 00:15:51,780
is way more than
what I can get from the library.
288
00:15:51,950 --> 00:15:53,080
And, they're updated at a rapid pace.
289
00:15:53,380 --> 00:15:54,260
So, do not interrupt me
290
00:15:54,430 --> 00:15:55,690
for the time being.
291
00:15:56,740 --> 00:15:57,830
Logically speaking,
292
00:15:58,040 --> 00:15:59,510
you should be responsible
293
00:15:59,720 --> 00:16:00,260
for providing me with
294
00:16:00,390 --> 00:16:01,820
my meals and accommodation.
295
00:16:02,110 --> 00:16:02,780
However,
296
00:16:02,950 --> 00:16:03,960
due to your careless character,
297
00:16:04,130 --> 00:16:05,680
you just need to deliver
three meals per day to me
298
00:16:05,810 --> 00:16:06,900
on time.
299
00:16:07,070 --> 00:16:08,790
I don't have that kind of money.
300
00:16:09,670 --> 00:16:10,890
Tell me when you're out of cash.
301
00:16:12,860 --> 00:16:13,370
This is a lot.
302
00:16:13,490 --> 00:16:14,210
Tonight,
303
00:16:14,420 --> 00:16:15,340
move all my belongings
304
00:16:15,550 --> 00:16:16,600
to the living room.
305
00:16:16,900 --> 00:16:18,240
Do not interrupt my sleep.
306
00:16:21,850 --> 00:16:22,990
But you...
307
00:16:25,210 --> 00:16:27,350
I'm going to sleep now.
308
00:16:28,150 --> 00:16:29,240
Care to join me?
309
00:16:30,710 --> 00:16:31,180
Nope.
310
00:16:32,480 --> 00:16:33,150
Wait.
311
00:16:38,860 --> 00:16:40,120
Why are you afraid of fire?
312
00:16:48,230 --> 00:16:49,660
When I was in middle school,
313
00:16:49,870 --> 00:16:51,000
I was trapped in a fire.
314
00:16:51,710 --> 00:16:52,340
Since then,
315
00:16:52,510 --> 00:16:53,690
I've been traumatized.
316
00:16:54,740 --> 00:16:55,370
When I see fire,
317
00:16:55,490 --> 00:16:57,260
I'll panic and lose control.
318
00:16:58,770 --> 00:16:59,270
The doctor said
319
00:16:59,400 --> 00:17:00,870
it was a type of mental disorder.
320
00:17:01,160 --> 00:17:02,040
Although it's been many years,
321
00:17:02,250 --> 00:17:03,930
I'll suffer a relapse from time to time.
322
00:17:05,359 --> 00:17:07,079
So, even the current doctors
couldn't treat your condition?
323
00:17:09,270 --> 00:17:10,400
The doctor said
324
00:17:11,160 --> 00:17:12,839
the doer needs to undo what he has done.
325
00:17:13,930 --> 00:17:15,859
However, those people
326
00:17:16,069 --> 00:17:17,160
are already gone.
327
00:17:24,220 --> 00:17:24,770
However,
328
00:17:25,140 --> 00:17:26,319
I'll be fine if I don't see any fire
329
00:17:26,450 --> 00:17:27,920
when I'm panicking.
330
00:17:28,500 --> 00:17:29,430
For example,
331
00:17:29,640 --> 00:17:30,480
I'll skip the candles during my birthday.
332
00:17:30,650 --> 00:17:31,440
I'll skip the fireworks
333
00:17:31,610 --> 00:17:32,540
and avoid using gas to cook in the house.
334
00:17:32,750 --> 00:17:33,080
As long as
335
00:17:33,420 --> 00:17:34,090
I can avoid them,
336
00:17:34,300 --> 00:17:35,060
I'll be fine.
337
00:17:41,650 --> 00:17:43,250
I found out another of your weakness now.
338
00:17:55,050 --> 00:17:57,150
[I said you would be recruited.]
339
00:17:57,360 --> 00:17:58,830
When did you say that?
340
00:17:58,990 --> 00:17:59,750
[Didn't I always]
341
00:17:59,920 --> 00:18:00,800
[say that?]
342
00:18:00,970 --> 00:18:02,350
[Our Nan Xing is the best,]
343
00:18:02,520 --> 00:18:03,240
[right?]
344
00:18:05,130 --> 00:18:06,550
[If only I were there.]
345
00:18:06,760 --> 00:18:08,740
[We could've celebrated the occasion.]
346
00:18:08,950 --> 00:18:11,130
[I think I'll perform
the day after tomorrow.]
347
00:18:11,340 --> 00:18:12,220
[It'll be over in two days.]
348
00:18:12,430 --> 00:18:14,070
[Why don't I head back first?]
349
00:18:15,000 --> 00:18:15,750
No need for that.
350
00:18:16,720 --> 00:18:17,520
I'm just saying
351
00:18:18,100 --> 00:18:20,040
that you can resume your work.
352
00:18:20,200 --> 00:18:21,880
I'll be fine at home.
353
00:18:23,520 --> 00:18:24,780
[If only]
354
00:18:24,990 --> 00:18:26,290
[your father and
your brother were around.]
355
00:18:26,500 --> 00:18:27,430
[The four of us]
356
00:18:27,810 --> 00:18:29,230
[could've celebrated this with a feast.]
357
00:18:29,400 --> 00:18:30,200
The two of us
358
00:18:30,450 --> 00:18:32,090
can enjoy a feast by ourselves too.
359
00:18:32,300 --> 00:18:32,800
Don't you think so?
360
00:18:33,600 --> 00:18:34,570
[Yeah, wait for my return.]
361
00:18:34,820 --> 00:18:35,620
[We'll enjoy some]
362
00:18:35,830 --> 00:18:37,130
[three Michelin stars cuisines.]
363
00:18:37,340 --> 00:18:37,720
[What do you think?]
364
00:18:37,840 --> 00:18:38,390
Sure.
365
00:18:38,560 --> 00:18:39,610
Anything is fine
366
00:18:39,820 --> 00:18:40,780
as long as we don't eat at home.
367
00:18:41,920 --> 00:18:42,340
[Didn't you say]
368
00:18:42,510 --> 00:18:43,680
[that my cooking was the best?]
369
00:18:43,890 --> 00:18:44,650
[I caught you lying.]
370
00:19:12,160 --> 00:19:13,790
What the heck is that?
371
00:19:55,880 --> 00:19:56,300
Dad,
372
00:19:57,770 --> 00:19:59,240
I found a job.
373
00:19:59,410 --> 00:20:01,090
And, it isn't an ordinary job.
374
00:20:01,880 --> 00:20:03,190
I'm going to be the assistant
375
00:20:03,400 --> 00:20:04,450
of my idol.
376
00:20:04,660 --> 00:20:06,130
I'll share my work experience
377
00:20:06,340 --> 00:20:07,010
with you
378
00:20:07,220 --> 00:20:08,480
when I get back home tonight.
379
00:20:09,530 --> 00:20:10,070
Mao Xiaojun,
380
00:20:10,490 --> 00:20:11,290
wish me luck.
381
00:20:11,880 --> 00:20:12,340
Alright.
382
00:20:13,050 --> 00:20:13,640
I'll make a move now.
383
00:20:14,690 --> 00:20:15,700
Goodbye.
384
00:20:25,820 --> 00:20:26,450
I almost forgot about
385
00:20:26,660 --> 00:20:27,840
that troublemaker, Xiao Wudi.
386
00:20:30,690 --> 00:20:32,250
I think I should check on him.
387
00:20:36,030 --> 00:20:36,990
Xiao Wudi.
388
00:20:49,300 --> 00:20:50,140
Xiao Wudi,
389
00:20:50,350 --> 00:20:51,150
are you awake?
390
00:20:54,840 --> 00:20:56,730
Don't tell me he went out again?
391
00:20:59,170 --> 00:21:00,180
Goodness! Help!
392
00:21:00,390 --> 00:21:00,640
What are you...
393
00:21:00,810 --> 00:21:02,150
Didn't I tell you
394
00:21:02,320 --> 00:21:03,370
not to interrupt me?
395
00:21:03,580 --> 00:21:04,840
Put me down!
396
00:21:04,920 --> 00:21:05,300
I...
397
00:21:06,270 --> 00:21:06,730
Get out!
398
00:21:07,360 --> 00:21:08,070
But I...
399
00:21:09,330 --> 00:21:09,840
Hey.
400
00:21:17,140 --> 00:21:18,610
Where's my breakfast?
401
00:21:19,120 --> 00:21:20,340
I'm here to tell you
402
00:21:20,550 --> 00:21:21,260
that I've ordered
403
00:21:21,600 --> 00:21:22,480
breakfast for you.
404
00:21:22,650 --> 00:21:23,910
The deliveryman will call your phone.
405
00:21:24,160 --> 00:21:25,080
Do you know how to use your phone?
406
00:21:27,060 --> 00:21:28,270
He didn't call me.
407
00:21:28,440 --> 00:21:29,450
So, you mastered it already?
408
00:21:30,580 --> 00:21:31,210
Fine then.
409
00:21:31,340 --> 00:21:32,470
You can contact me using your phone.
410
00:21:32,640 --> 00:21:33,230
I'll make a move first.
411
00:21:33,440 --> 00:21:33,940
See you.
412
00:21:35,540 --> 00:21:36,930
You can even speak English now?
413
00:21:38,690 --> 00:21:40,120
Don't tell me
414
00:21:40,240 --> 00:21:41,420
he's going to dominate the world next?
415
00:22:19,350 --> 00:22:19,720
Nice to meet you.
416
00:22:19,930 --> 00:22:20,820
I'm here to report for duty.
417
00:22:19,930 --> 00:22:23,210
[Lu Zichen]
418
00:22:20,980 --> 00:22:21,910
My name is Nan Xing.
419
00:22:22,120 --> 00:22:23,000
Which department are you from?
420
00:22:23,710 --> 00:22:24,470
The president's office.
421
00:22:24,680 --> 00:22:25,850
The president's office?
422
00:22:29,380 --> 00:22:30,600
You can sit there for now.
423
00:22:30,390 --> 00:22:33,370
[Wujie Culture]
424
00:22:30,640 --> 00:22:31,520
No one in the president's office
425
00:22:31,570 --> 00:22:32,410
answered my call.
426
00:22:32,570 --> 00:22:33,410
I'll go and take a look.
427
00:22:33,580 --> 00:22:34,380
Okay, thank you.
428
00:23:05,000 --> 00:23:05,630
Help me out.
429
00:23:06,590 --> 00:23:06,930
Okay.
430
00:23:11,170 --> 00:23:12,390
Let me do it.
431
00:23:12,560 --> 00:23:12,940
Okay.
432
00:23:17,010 --> 00:23:17,470
Thank you.
433
00:23:19,110 --> 00:23:20,120
Why don't you help us
434
00:23:20,240 --> 00:23:20,960
move this as well?
435
00:23:21,290 --> 00:23:21,920
Sure.
436
00:23:22,090 --> 00:23:22,640
Thanks.
437
00:23:45,360 --> 00:23:46,450
Nan Xing.
438
00:23:49,810 --> 00:23:50,650
You're Nan Xing, right?
439
00:23:51,280 --> 00:23:52,880
This is the working area
440
00:23:52,920 --> 00:23:53,800
of the president's office.
441
00:23:53,970 --> 00:23:55,140
Let me introduce myself.
442
00:23:55,400 --> 00:23:57,160
I'm in charge of the president's office.
443
00:23:57,240 --> 00:23:58,420
My name is Hu Jiaojiao.
444
00:23:58,760 --> 00:23:59,970
You can call me Miss Jiao.
445
00:24:00,390 --> 00:24:01,650
This is Chu.
446
00:24:01,820 --> 00:24:02,410
This is Yufan.
447
00:24:03,330 --> 00:24:03,920
Hello, Miss Jiao.
448
00:24:04,130 --> 00:24:04,680
Hello, Brother Yufan.
449
00:24:04,800 --> 00:24:05,560
Hello, Sister Chu.
450
00:24:06,480 --> 00:24:08,000
I'm Yufan.
451
00:24:08,330 --> 00:24:09,840
And, don't address me as sister.
452
00:24:10,260 --> 00:24:11,020
I'm Chu.
453
00:24:11,150 --> 00:24:12,200
You can call me Chu.
454
00:24:14,880 --> 00:24:16,480
Let me brief you
455
00:24:16,650 --> 00:24:17,660
on your job scope.
456
00:24:17,870 --> 00:24:19,800
Our scope of work
457
00:24:19,970 --> 00:24:20,850
is very broad.
458
00:24:21,060 --> 00:24:22,610
For example, we need to
plan press conferences,
459
00:24:22,820 --> 00:24:23,240
signing sessions,
460
00:24:23,370 --> 00:24:24,120
and engage the press.
461
00:24:24,290 --> 00:24:25,640
All of these are included
in our scope of work.
462
00:24:25,970 --> 00:24:26,640
However,
463
00:24:26,900 --> 00:24:28,110
there's only one person
464
00:24:28,240 --> 00:24:29,210
we need to serve.
465
00:24:29,420 --> 00:24:31,180
He's our president,
466
00:24:31,430 --> 00:24:32,310
Lu Zichen.
467
00:24:32,690 --> 00:24:33,410
Also known as Mr Lu.
468
00:24:34,620 --> 00:24:35,710
You'll be familiar
469
00:24:35,840 --> 00:24:36,930
with this area eventually.
470
00:24:37,100 --> 00:24:38,110
I'll show you
471
00:24:38,320 --> 00:24:39,160
the other departments for now.
472
00:24:39,490 --> 00:24:40,000
Follow me.
473
00:24:41,760 --> 00:24:42,220
Over here.
474
00:24:47,220 --> 00:24:48,780
Our company has plenty of
475
00:24:48,940 --> 00:24:49,700
departments.
476
00:24:49,910 --> 00:24:51,630
This is the Circulation Department.
477
00:24:52,640 --> 00:24:53,400
Give me a second.
478
00:24:53,820 --> 00:24:54,570
Haitao,
479
00:24:54,740 --> 00:24:56,290
I have someone to introduce to you.
480
00:24:56,460 --> 00:24:56,880
This is
481
00:24:57,010 --> 00:24:58,480
the head of the Circulation Department,
482
00:24:58,650 --> 00:24:59,320
Haitao.
483
00:24:59,490 --> 00:25:00,370
This is Nan Xing,
484
00:25:00,580 --> 00:25:02,760
the new assistant of our president.
485
00:25:03,980 --> 00:25:04,860
Nice to meet you, Haitao.
486
00:25:05,410 --> 00:25:05,910
Not bad.
487
00:25:06,460 --> 00:25:07,000
You can do it!
488
00:25:07,760 --> 00:25:08,260
Yeah.
489
00:25:08,430 --> 00:25:09,310
Come on, let's go.
490
00:25:09,780 --> 00:25:10,280
This is
491
00:25:10,450 --> 00:25:11,200
the Publicity Department.
492
00:25:11,290 --> 00:25:12,000
They're responsible for
493
00:25:12,210 --> 00:25:12,970
promoting the new books
494
00:25:13,180 --> 00:25:14,310
on all platforms
495
00:25:14,480 --> 00:25:15,280
when they're published.
496
00:25:16,030 --> 00:25:16,620
Shan,
497
00:25:17,550 --> 00:25:18,510
I have someone to introduce to you.
498
00:25:18,600 --> 00:25:19,730
This is the head of
the Publicity Department,
499
00:25:19,900 --> 00:25:20,320
Shanshan.
500
00:25:20,400 --> 00:25:21,030
Nice to meet you.
501
00:25:21,200 --> 00:25:21,870
This is Nan Xing,
502
00:25:22,040 --> 00:25:23,130
the new assistant of our president.
503
00:25:23,220 --> 00:25:24,350
Nice to meet you, Shan.
504
00:25:24,520 --> 00:25:25,230
Good luck with your work.
505
00:25:25,650 --> 00:25:26,950
Hello.
506
00:25:27,120 --> 00:25:28,050
I'm Lin.
507
00:25:28,630 --> 00:25:29,560
Thank you for helping us out this morning.
508
00:25:29,770 --> 00:25:30,940
You can call me Tong.
509
00:25:31,200 --> 00:25:31,780
Miss Jiao,
510
00:25:31,950 --> 00:25:33,040
she's very strong.
511
00:25:33,210 --> 00:25:33,880
Can we ask for her help
512
00:25:34,140 --> 00:25:35,230
when we need to transport the books
in the morning?
513
00:25:36,570 --> 00:25:37,640
We'll give them
and see what's their response.
514
00:25:37,750 --> 00:25:38,210
Mr. Ye.
515
00:25:38,920 --> 00:25:39,340
Nan Xing,
516
00:25:40,230 --> 00:25:41,690
this is Ye Qing, also known as Miss Ye.
517
00:25:41,900 --> 00:25:42,320
She's our CEO.
518
00:25:42,950 --> 00:25:43,460
You are?
519
00:25:43,540 --> 00:25:44,420
You can call me Mr Shi.
520
00:25:44,590 --> 00:25:45,560
He's in charge of
the Editorial Department.
521
00:25:45,730 --> 00:25:46,360
Proceed with it.
522
00:25:46,480 --> 00:25:47,150
Alright.
523
00:25:47,280 --> 00:25:47,910
I'll resume my work now.
524
00:25:49,170 --> 00:25:50,010
You're Nan Xing, right?
525
00:25:50,770 --> 00:25:51,480
Come with me.
526
00:25:56,270 --> 00:25:56,900
Come on.
527
00:25:57,230 --> 00:25:58,370
It's not like I'll eat you alive.
528
00:26:00,930 --> 00:26:01,560
Go now.
529
00:26:13,450 --> 00:26:15,550
[Ye]
530
00:26:17,520 --> 00:26:18,020
Come in.
531
00:26:21,680 --> 00:26:22,100
Have a seat.
532
00:26:34,780 --> 00:26:36,340
You didn't graduate from
the required course,
533
00:26:36,550 --> 00:26:38,100
and you had no previous
working experiences, right?
534
00:26:40,750 --> 00:26:42,380
However, you're an avid reader
of Lu Zichen's works.
535
00:26:44,820 --> 00:26:46,160
I've read your resume
536
00:26:46,370 --> 00:26:47,550
and the records of your job interview.
537
00:26:48,960 --> 00:26:50,110
Actually, you don't have
538
00:26:50,240 --> 00:26:51,140
the requirements
539
00:26:51,230 --> 00:26:52,250
to be the president's assistant.
540
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
However, I still
541
00:26:54,770 --> 00:26:55,320
allowed them to recruit you.
542
00:26:55,530 --> 00:26:56,370
Do you know why?
543
00:26:59,010 --> 00:27:00,060
It's because you said
544
00:27:00,270 --> 00:27:02,120
you won't forsake your chance or give up.
545
00:27:03,260 --> 00:27:04,850
I was an athlete.
546
00:27:05,480 --> 00:27:07,620
My career as an athlete had taught me
547
00:27:07,790 --> 00:27:09,430
not to give up until victory is achieved.
548
00:27:09,600 --> 00:27:11,150
I won't forsake my chance or give up.
549
00:27:12,640 --> 00:27:13,240
If you can
550
00:27:13,320 --> 00:27:14,340
truly achieve that,
551
00:27:14,970 --> 00:27:15,650
I believe
552
00:27:15,810 --> 00:27:17,030
that you're qualified for the job.
553
00:27:17,790 --> 00:27:18,630
Can you do it?
554
00:27:21,400 --> 00:27:22,830
You can talk, right?
555
00:27:23,960 --> 00:27:24,510
Yes, ma'am.
556
00:27:25,520 --> 00:27:27,950
I'm just a bit nervous.
557
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
You're this nervous
558
00:27:29,720 --> 00:27:30,600
when you're facing me?
559
00:27:30,680 --> 00:27:31,980
How can you face Lu Zichen then?
560
00:27:32,190 --> 00:27:33,500
How can you work as his assistant?
561
00:27:33,660 --> 00:27:34,500
Being the boss's assistant
562
00:27:34,630 --> 00:27:36,060
is the best position
for you to pick up new skills.
563
00:27:36,390 --> 00:27:37,490
If you're willing to work hard,
564
00:27:37,700 --> 00:27:38,830
you'll be able to grow quickly.
565
00:27:39,360 --> 00:27:40,680
I was his assistant back then.
566
00:27:41,640 --> 00:27:42,270
I know that.
567
00:27:42,480 --> 00:27:43,240
I saw those articles online...
568
00:27:43,450 --> 00:27:44,250
Most gossips you see online
569
00:27:44,540 --> 00:27:45,330
were true,
570
00:27:45,420 --> 00:27:46,050
except for
571
00:27:46,220 --> 00:27:47,610
the one where they said
we had a relationship.
572
00:27:47,940 --> 00:27:49,540
[So, she reads them too?]
573
00:27:51,010 --> 00:27:51,600
But of course,
574
00:27:51,850 --> 00:27:53,360
he's the largest asset of the company.
575
00:27:53,570 --> 00:27:55,000
That's why it's part of my job
576
00:27:55,250 --> 00:27:56,590
to be concerned about
the public's opinion of him.
577
00:27:58,900 --> 00:28:00,370
I was his assistant for a decade.
578
00:28:00,580 --> 00:28:02,350
Today, I wish to impart
579
00:28:02,520 --> 00:28:03,230
the burden to you.
580
00:28:03,400 --> 00:28:04,240
Is that okay?
581
00:28:07,180 --> 00:28:08,480
I think so.
582
00:28:10,710 --> 00:28:12,890
You face the highest possibility
of being fired
583
00:28:13,020 --> 00:28:14,280
as the president's assistant.
584
00:28:14,490 --> 00:28:15,160
Even if you fail,
585
00:28:15,370 --> 00:28:16,540
it's not that big of a deal.
586
00:28:17,800 --> 00:28:19,320
And, you've already joined our company.
587
00:28:19,570 --> 00:28:20,830
I guess you've fulfilled your wish
of meeting your idol.
588
00:28:21,370 --> 00:28:22,170
The result isn't important.
589
00:28:22,380 --> 00:28:23,220
You should enjoy the process instead.
590
00:28:24,570 --> 00:28:25,320
You may resume your work.
591
00:28:36,280 --> 00:28:39,180
[Ye]
592
00:28:44,600 --> 00:28:45,740
[I'll do the same thing this year.]
593
00:28:46,100 --> 00:28:47,140
[I'll teach you how to skate on ice.]
594
00:28:47,670 --> 00:28:48,550
[Happy birthday.]
595
00:29:12,070 --> 00:29:12,610
Miss Jiao.
596
00:29:12,780 --> 00:29:13,280
I'll head there first.
597
00:29:13,540 --> 00:29:14,330
I'll be there soon.
598
00:29:25,840 --> 00:29:26,430
Miss Jiao,
599
00:29:27,480 --> 00:29:28,740
is that flower
600
00:29:28,950 --> 00:29:29,750
a gift from my colleagues?
601
00:29:30,800 --> 00:29:31,430
I think
602
00:29:31,600 --> 00:29:32,860
the previous assistant
forgot to bring it with her
603
00:29:33,070 --> 00:29:34,750
when she left the company.
604
00:29:35,120 --> 00:29:36,260
It's still pretty fresh.
605
00:29:39,950 --> 00:29:42,010
You face the highest possibility
of being fired
606
00:29:42,140 --> 00:29:43,570
as the president's assistant.
607
00:29:44,620 --> 00:29:45,250
Miss Jiao,
608
00:29:47,390 --> 00:29:49,190
does our boss have a fierce temper?
609
00:29:49,820 --> 00:29:51,000
Did Miss Ye tell you that?
610
00:29:52,640 --> 00:29:53,810
You don't need to worry.
611
00:29:54,020 --> 00:29:55,450
Our boss is a cultured person.
612
00:29:55,750 --> 00:29:56,880
He never reprimands anyone.
613
00:29:58,600 --> 00:29:59,190
Yeah.
614
00:29:59,650 --> 00:30:00,910
That's how I felt about him
615
00:30:01,080 --> 00:30:01,630
when I saw him
616
00:30:01,750 --> 00:30:02,720
during a signing session.
617
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
Usually, he'll fire the person immediately
618
00:30:04,570 --> 00:30:06,120
if he's unhappy with him.
619
00:30:06,330 --> 00:30:07,550
He won't reprimand or scold you.
620
00:30:09,440 --> 00:30:11,240
You don't need to be too nervous.
621
00:30:11,580 --> 00:30:12,290
Our boss
622
00:30:12,460 --> 00:30:14,520
doesn't appear in the company usually.
623
00:30:14,770 --> 00:30:15,780
Usually, he stays at home
624
00:30:15,990 --> 00:30:16,700
to write his scripts.
625
00:30:16,910 --> 00:30:18,680
Sometimes, he'll come to the company
626
00:30:19,010 --> 00:30:20,060
for a meeting or something.
627
00:30:20,270 --> 00:30:21,240
That means
628
00:30:21,450 --> 00:30:23,420
he doesn't appear in the company often.
629
00:30:23,590 --> 00:30:24,140
However, that also means
630
00:30:24,300 --> 00:30:25,520
that he might appear
in the company at any time.
631
00:30:27,750 --> 00:30:29,430
If so, what do I need to prepare?
632
00:30:29,760 --> 00:30:30,980
You don't need to make any preparations.
633
00:30:31,570 --> 00:30:32,960
-You just need to be mentally prepared.
-Miss Jiao.
634
00:30:33,290 --> 00:30:33,840
Everyone is here.
635
00:30:34,010 --> 00:30:34,340
Coming.
636
00:30:34,510 --> 00:30:35,560
I'll head to the meeting first.
637
00:30:35,600 --> 00:30:36,360
You may resume your work.
638
00:31:36,460 --> 00:31:37,680
Yufan,
639
00:31:38,640 --> 00:31:40,240
I forgot to bring my mug today.
640
00:31:40,570 --> 00:31:41,160
Are there
641
00:31:41,290 --> 00:31:42,040
any extra mugs in the company?
642
00:31:42,210 --> 00:31:43,430
Can I borrow one?
643
00:31:44,440 --> 00:31:45,870
Don't tell me you didn't
644
00:31:46,080 --> 00:31:47,250
take a single sip from morning until now?
645
00:31:47,800 --> 00:31:49,390
Aren't you thirsty
646
00:31:49,480 --> 00:31:50,650
when you haven't
taken a sip the entire day?
647
00:31:51,490 --> 00:31:51,960
Follow me.
648
00:31:57,040 --> 00:31:58,090
What's going on?
649
00:32:01,530 --> 00:32:02,080
These are
650
00:32:02,200 --> 00:32:03,670
the spare mugs.
651
00:32:05,190 --> 00:32:06,320
You can use them.
652
00:32:06,530 --> 00:32:07,620
Wash it after using it.
653
00:32:07,790 --> 00:32:08,380
After that, put it back.
654
00:32:08,460 --> 00:32:09,180
Alright, thank you.
655
00:32:17,320 --> 00:32:18,040
Say,
656
00:32:18,500 --> 00:32:20,180
should we bring Nan Xing
657
00:32:20,890 --> 00:32:22,240
to the newcomer party tonight?
658
00:32:22,820 --> 00:32:23,270
Did you forget about
659
00:32:23,330 --> 00:32:24,670
all the previous assistants?
660
00:32:25,060 --> 00:32:26,690
They were fired right after the party.
661
00:32:27,680 --> 00:32:28,520
It was awkward.
662
00:32:29,690 --> 00:32:32,060
I think Yufan has a point.
663
00:32:39,750 --> 00:32:41,260
Let's go. Stop staring at her.
664
00:32:57,050 --> 00:32:58,190
Guys, work time's over.
665
00:32:58,900 --> 00:32:59,660
I'll make a move first.
666
00:32:59,740 --> 00:33:00,670
Nan Xing, see you around.
Go back early, okay?
667
00:33:00,790 --> 00:33:01,210
Miss Jiao!
668
00:33:02,260 --> 00:33:02,850
So,
669
00:33:03,770 --> 00:33:04,530
what are my tasks
670
00:33:04,700 --> 00:33:05,790
for tomorrow?
671
00:33:06,800 --> 00:33:07,680
Tomorrow?
672
00:33:08,770 --> 00:33:09,530
Chu,
673
00:33:10,910 --> 00:33:11,290
if you have anything
674
00:33:11,460 --> 00:33:13,060
you need to print tomorrow...
675
00:33:13,220 --> 00:33:14,400
Sure!
676
00:33:15,950 --> 00:33:16,960
I'll get off work then.
677
00:33:17,210 --> 00:33:17,680
Goodbye.
678
00:33:17,720 --> 00:33:18,220
Okay, goodbye.
679
00:33:18,430 --> 00:33:19,650
Goodbye.
680
00:33:20,570 --> 00:33:21,080
Goodbye, Nan Xing.
681
00:33:21,160 --> 00:33:21,710
Goodbye.
682
00:33:23,850 --> 00:33:24,820
Yufan, goodbye.
683
00:33:40,860 --> 00:33:41,570
Nan Xing?
684
00:33:42,790 --> 00:33:43,590
What's wrong?
685
00:33:44,130 --> 00:33:45,650
Are you upset on your first day of work?
686
00:33:46,320 --> 00:33:47,070
That's not it.
687
00:33:47,330 --> 00:33:48,840
Nan Xing, don't overthink it.
688
00:33:48,920 --> 00:33:50,350
It's your first day of work.
689
00:33:50,520 --> 00:33:51,820
You should celebrate
this occasion with a friend.
690
00:33:52,030 --> 00:33:52,620
Yeah.
691
00:33:52,790 --> 00:33:53,790
Don't be upset.
692
00:33:54,720 --> 00:33:55,140
By the way,
693
00:33:55,260 --> 00:33:56,940
we have plenty of books
to transport tomorrow.
694
00:33:57,150 --> 00:33:58,370
Can you help us out?
695
00:33:58,580 --> 00:33:59,670
Of course. No problem.
696
00:33:59,800 --> 00:34:00,350
Really?
697
00:34:00,510 --> 00:34:01,520
Thank you so much.
698
00:34:02,190 --> 00:34:03,410
Nan Xing, we'll make a move first.
699
00:34:03,580 --> 00:34:03,870
Okay.
700
00:34:04,040 --> 00:34:04,590
Don't be upset.
701
00:34:04,800 --> 00:34:05,470
Got it.
702
00:34:05,640 --> 00:34:06,100
You can do it!
703
00:34:06,270 --> 00:34:06,940
Goodbye.
704
00:34:09,840 --> 00:34:11,560
Celebrate this occasion with my friends?
705
00:34:12,060 --> 00:34:12,530
Fine.
706
00:34:13,199 --> 00:34:14,040
Who should I find?
707
00:34:15,260 --> 00:34:17,190
Since Aunt An isn't around...
708
00:34:17,780 --> 00:34:18,989
Xiong Sisi.
709
00:34:24,030 --> 00:34:24,870
Hello, Sisi?
710
00:34:25,210 --> 00:34:25,840
[Hello, Xing?]
711
00:34:26,010 --> 00:34:26,929
[Today's your first day of work.]
712
00:34:27,100 --> 00:34:27,860
[How did you feel?]
713
00:34:28,070 --> 00:34:29,159
Were you excited
714
00:34:29,330 --> 00:34:30,750
when you saw your idol?
715
00:34:31,590 --> 00:34:33,310
I didn't get to see him.
716
00:34:33,650 --> 00:34:34,989
The boss wasn't around today.
717
00:34:35,370 --> 00:34:37,219
[I heard that he doesn't
appear in the company often.]
718
00:34:38,190 --> 00:34:38,610
[You had no idea.]
719
00:34:38,770 --> 00:34:39,870
[I was so nervous today.]
720
00:34:40,030 --> 00:34:40,620
I didn't even know
721
00:34:40,710 --> 00:34:41,800
what I should do.
722
00:34:42,600 --> 00:34:43,179
Oh yeah,
723
00:34:43,350 --> 00:34:44,320
since today's my first day of work,
724
00:34:44,530 --> 00:34:45,120
do you want to come out
725
00:34:45,239 --> 00:34:46,500
and celebrate the occasion with me?
726
00:34:47,760 --> 00:34:49,400
[Tonight? I can't make it tonight.]
727
00:34:49,780 --> 00:34:51,040
It's all Hao's fault.
728
00:34:51,159 --> 00:34:51,670
He just had
729
00:34:51,880 --> 00:34:52,469
to accept
730
00:34:52,679 --> 00:34:53,639
our coach's special training tonight.
731
00:34:55,110 --> 00:34:56,080
Sorry, Xing.
732
00:34:56,199 --> 00:34:57,800
Sorry for not being there with you.
733
00:34:58,090 --> 00:34:59,190
[Why don't we celebrate it tomorrow?]
734
00:34:59,980 --> 00:35:00,490
It's okay.
735
00:35:00,660 --> 00:35:01,710
It's fine. Go ahead.
736
00:35:02,920 --> 00:35:03,760
It's decided then.
737
00:35:04,020 --> 00:35:05,320
Xing, I'll hang up now.
738
00:35:05,570 --> 00:35:06,540
I'm happy for you.
739
00:35:06,790 --> 00:35:07,500
Good luck!
740
00:35:07,630 --> 00:35:09,010
Alright, got it.
741
00:35:09,310 --> 00:35:09,940
Goodbye.
742
00:35:10,320 --> 00:35:10,820
[Goodbye.]
743
00:35:14,260 --> 00:35:15,190
Keep your water bottle.
744
00:35:20,440 --> 00:35:21,950
Sisi is busy too.
745
00:35:22,750 --> 00:35:24,090
Who else can I find?
746
00:35:25,900 --> 00:35:26,820
Xiao Wudi?
747
00:35:28,750 --> 00:35:29,470
No way.
748
00:35:30,350 --> 00:35:31,270
Definitely not him.
749
00:35:32,370 --> 00:35:33,880
I think I should celebrate this myself.
750
00:35:37,110 --> 00:35:39,080
[So, even Stephen Hawking thinks]
751
00:35:39,130 --> 00:35:40,550
[that time travel is impossible.]
752
00:35:41,390 --> 00:35:43,160
[If so, how can I return to my era?]
753
00:35:45,170 --> 00:35:46,520
[Don't tell me I have to stay here]
754
00:35:46,520 --> 00:35:48,280
[and be the bodyguard of that dummy?]
755
00:35:56,430 --> 00:35:58,110
Why isn't my dinner here yet?
756
00:35:59,750 --> 00:36:00,500
Could it be
757
00:36:00,670 --> 00:36:01,680
that she forgot to order it for me?
758
00:36:02,310 --> 00:36:04,240
One Stir-Fried Glutinous Rice Balls,
759
00:36:05,000 --> 00:36:06,720
one Fish in Sour Soup,
760
00:36:07,520 --> 00:36:09,240
and one Stir-Fried Snow Peas
with Preserved Sausage.
761
00:36:10,290 --> 00:36:11,050
For how many people?
762
00:36:12,140 --> 00:36:12,890
For me alone.
763
00:36:13,310 --> 00:36:14,240
Can you finish them?
764
00:36:14,950 --> 00:36:15,750
Yeah.
765
00:36:16,420 --> 00:36:17,600
Give me one steamed egg,
766
00:36:18,190 --> 00:36:19,280
one Crucian Carp Tofu Soup,
767
00:36:19,740 --> 00:36:20,750
and one Chinese Cucumber Salad.
768
00:36:20,920 --> 00:36:21,250
That's all.
769
00:36:22,090 --> 00:36:23,180
Are you sure you can finish them?
770
00:36:24,360 --> 00:36:25,330
I'll bring them back home
if I can't finish them,
771
00:36:25,490 --> 00:36:26,040
mister.
772
00:36:27,510 --> 00:36:28,140
Give me a second.
773
00:36:28,270 --> 00:36:28,900
Hello.
774
00:36:31,370 --> 00:36:32,210
Here.
775
00:36:32,470 --> 00:36:33,730
Here, let's have a toast.
776
00:36:34,990 --> 00:36:35,620
Thank you.
777
00:36:39,310 --> 00:36:40,660
This is our signature dish.
778
00:36:41,030 --> 00:36:41,960
You'll feel happy
779
00:36:42,130 --> 00:36:43,090
when you try it.
780
00:36:46,370 --> 00:36:46,910
Enjoy your meal.
781
00:36:47,630 --> 00:36:48,090
Thanks.
782
00:36:49,180 --> 00:36:49,680
It's pretty good.
783
00:36:50,440 --> 00:36:51,150
Try this.
784
00:36:51,570 --> 00:36:51,910
Okay.
785
00:36:53,880 --> 00:36:54,640
Okay.
786
00:36:55,980 --> 00:36:56,950
Today,
787
00:36:57,120 --> 00:36:58,380
I've worked as his assistant.
788
00:36:58,550 --> 00:36:59,300
I guess
789
00:36:59,430 --> 00:37:00,690
I've realized my dream.
790
00:37:00,860 --> 00:37:02,410
I'm already doing great.
791
00:37:03,290 --> 00:37:04,590
Don't overthink it.
792
00:37:05,270 --> 00:37:06,360
From tomorrow onward,
793
00:37:06,610 --> 00:37:08,160
I need to be more proactive.
794
00:37:13,750 --> 00:37:16,020
She didn't order food for me?
Fine, I'll dine outside.
795
00:37:24,000 --> 00:37:25,470
What if I'm still nervous tomorrow?
796
00:37:25,640 --> 00:37:26,390
What should I do then?
797
00:37:33,700 --> 00:37:35,130
You got something on your lips.
798
00:37:36,090 --> 00:37:37,440
Help.
799
00:37:39,030 --> 00:37:39,870
You got some on your lips too.
800
00:37:40,380 --> 00:37:41,390
When will
801
00:37:41,550 --> 00:37:43,110
someone wipe my mouth for me?
802
00:37:44,030 --> 00:37:45,840
I wonder how it feels like?
803
00:37:46,930 --> 00:37:48,320
[Help.]
804
00:37:48,780 --> 00:37:49,870
[When will]
805
00:37:50,000 --> 00:37:51,510
[someone wipe my mouth for me?]
806
00:37:51,880 --> 00:37:53,980
[I wonder how it feels like?]
807
00:38:02,300 --> 00:38:03,690
Did I summon you again?
808
00:38:04,360 --> 00:38:05,240
When will
809
00:38:05,370 --> 00:38:07,470
someone wipe my mouth for me?
810
00:38:08,560 --> 00:38:10,240
I wonder how it feels like?
811
00:38:14,560 --> 00:38:15,740
Did you hear that as well?
812
00:38:15,910 --> 00:38:17,340
Is that even considered trouble?
813
00:38:17,460 --> 00:38:19,390
There's just no one
to wipe your mouth for you.
814
00:38:19,940 --> 00:38:21,750
Lower your volume!
815
00:38:23,430 --> 00:38:24,690
I already told you before.
816
00:38:25,360 --> 00:38:25,740
Next time,
817
00:38:25,900 --> 00:38:27,040
I will never help you out
818
00:38:27,120 --> 00:38:27,540
no matter
819
00:38:27,630 --> 00:38:28,720
the reason you summon me,
820
00:38:29,010 --> 00:38:30,900
let alone for a trivial matter like this.
821
00:38:32,920 --> 00:38:34,260
What's wrong with wiping my mouth for me?
822
00:38:35,230 --> 00:38:36,990
I just wanted someone
to wipe my mouth for me.
823
00:38:37,030 --> 00:38:37,870
[When will]
824
00:38:37,920 --> 00:38:39,430
[someone wipe my mouth for me?]
825
00:38:40,600 --> 00:38:42,490
[I wonder how it feels like?]
826
00:38:49,470 --> 00:38:50,140
Xiao Wudi?
827
00:38:53,750 --> 00:38:55,470
Look at him. What's wrong with him?
828
00:38:55,930 --> 00:38:58,030
Are you okay?
829
00:39:00,470 --> 00:39:01,140
What's the matter?
830
00:39:05,000 --> 00:39:05,890
There are so many people around!
831
00:39:06,010 --> 00:39:06,940
Let go of me!
832
00:39:12,730 --> 00:39:14,080
Hurry!
833
00:39:14,200 --> 00:39:14,960
Don't wipe my mouth!
834
00:39:15,040 --> 00:39:15,920
I don't need you to do it!
835
00:39:27,350 --> 00:39:28,650
Are you happy now?
836
00:39:29,320 --> 00:39:30,920
What have I done to deserve this?
837
00:39:32,640 --> 00:39:33,770
Xiao Wudi, you!
838
00:39:36,080 --> 00:39:37,510
You must be out of your mind!
839
00:39:41,960 --> 00:39:43,850
What an ingrate.
840
00:39:44,650 --> 00:39:46,840
He teleported to the restaurant
841
00:39:47,720 --> 00:39:48,560
and started
842
00:39:48,730 --> 00:39:50,110
wiping my mouth out of the blue.
843
00:39:52,880 --> 00:39:54,190
And, I even had to apologize to him.
844
00:39:54,980 --> 00:39:56,290
I'm such a dummy.
845
00:40:08,340 --> 00:40:09,390
[She first summoned me]
846
00:40:09,640 --> 00:40:11,030
[when she was stuck on the road.]
847
00:40:12,410 --> 00:40:14,260
[She summoned me for the second time
when she was in danger.]
848
00:40:14,810 --> 00:40:17,160
[But she summoned me for the third time
when she was having a meal.]
849
00:40:18,040 --> 00:40:19,340
[If I didn't help her out,]
850
00:40:19,510 --> 00:40:20,600
[my head would hurt,]
851
00:40:20,640 --> 00:40:21,650
[as if someone was chanting
the Tight Hoop Curse.]
852
00:40:23,370 --> 00:40:24,840
[This is so bizarre.]
853
00:40:25,180 --> 00:40:26,650
[I'm sure there's a pattern]
854
00:40:26,690 --> 00:40:27,910
[that I'm not noticing here.]
855
00:40:28,750 --> 00:40:29,970
[Maybe]
856
00:40:30,260 --> 00:40:32,320
[she was lying to me all along.]
857
00:40:36,520 --> 00:40:38,410
What kind of stupid fairy is this?
858
00:40:38,660 --> 00:40:40,510
Why did she send a devil to aid me?
859
00:40:41,010 --> 00:40:42,570
Not only is he sponging off me,
860
00:40:42,900 --> 00:40:44,750
but I also have to endure his temper.
861
00:40:45,470 --> 00:40:47,480
How can I live in peace in the future?
862
00:40:50,420 --> 00:40:51,140
That hurts!
863
00:40:54,450 --> 00:40:55,040
I don't even
864
00:40:55,170 --> 00:40:56,090
have a shoulder
865
00:40:56,220 --> 00:40:57,560
to depend on.
866
00:40:58,070 --> 00:41:00,460
Someone, help me out. I'm so pitiful.
867
00:41:15,620 --> 00:41:16,210
You...
868
00:41:17,090 --> 00:41:18,730
What did you hear again?
869
00:41:21,080 --> 00:41:22,170
Don't resort to violence.
870
00:41:22,720 --> 00:41:23,770
We can talk this over.
871
00:41:24,650 --> 00:41:25,110
Don't kill me!
872
00:41:25,240 --> 00:41:26,160
I won't think of anything else!
873
00:41:26,330 --> 00:41:26,920
I'll stop thinking!
874
00:41:27,250 --> 00:41:28,010
I'm begging you!
875
00:41:28,300 --> 00:41:29,770
I'll obey your words!
876
00:41:29,900 --> 00:41:30,280
I...
50768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.