All language subtitles for Miss.Osaka.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,958 --> 00:02:05,312 MISS OSAKA 4 00:03:08,042 --> 00:03:12,708 He was just typical Norwegian. He didn't think we should buy the Chinese modules. 5 00:03:12,875 --> 00:03:15,083 I got him persuaded and explained - 6 00:03:15,250 --> 00:03:18,417 - that the Norwegian modules are produced in Singapore. 7 00:03:20,875 --> 00:03:26,250 We'll talk about that at the meeting tomorrow. They will all be there. 8 00:03:26,417 --> 00:03:28,167 Yes. 9 00:03:29,417 --> 00:03:35,625 Apparently, it was a total agreement on the board. Yes... 10 00:03:39,375 --> 00:03:43,958 We'll get a signature at the meeting tomorrow. Yes. 11 00:03:46,042 --> 00:03:48,167 Exactly. 12 00:03:48,333 --> 00:03:51,500 All fine. Good, hey! 13 00:03:52,417 --> 00:03:55,083 - Good, your shoes! - Yes. 14 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 What about your hair? 15 00:03:59,542 --> 00:04:02,000 Ines, come on! 16 00:04:02,167 --> 00:04:04,542 - We should be there in 10 minutes. - Yes. 17 00:04:04,708 --> 00:04:06,708 I'm hurrying. 18 00:04:06,875 --> 00:04:11,625 Please open again. I need to get rid of the top I'm wearing under my dress. 19 00:04:19,292 --> 00:04:23,125 - I'll wait downstairs. - Yes, I'm coming now. 20 00:04:25,667 --> 00:04:28,167 I'm so hungry. 21 00:04:28,958 --> 00:04:31,542 Maybe we should try to rent a boat? 22 00:04:31,708 --> 00:04:33,792 Yes. 23 00:04:43,083 --> 00:04:45,833 Cheers. 24 00:05:00,170 --> 00:05:01,068 Hi. 25 00:05:01,092 --> 00:05:01,872 Hi Lucas. 26 00:05:01,897 --> 00:05:02,755 Hello again. 27 00:05:02,780 --> 00:05:03,780 Hi. 28 00:05:03,812 --> 00:05:04,852 Maria, right? 29 00:05:04,881 --> 00:05:05,881 Yes. 30 00:05:06,967 --> 00:05:08,647 Who is the young lady? 31 00:05:08,672 --> 00:05:10,538 I'm the girlfriend of Lucas. 32 00:05:11,659 --> 00:05:13,503 And do you have a name? 33 00:05:13,543 --> 00:05:19,518 This is Ines. Ines, Maria. We meet in the elevator. 34 00:05:19,543 --> 00:05:21,810 She hates them just as much as me. 35 00:05:21,835 --> 00:05:22,875 That's right. 36 00:05:27,753 --> 00:05:29,588 We just ordered... 37 00:05:29,613 --> 00:05:31,293 Do you drink champagne? 38 00:05:31,456 --> 00:05:32,456 Of course. 39 00:05:32,814 --> 00:05:34,596 Do you want to have a glass? 40 00:05:36,253 --> 00:05:37,453 It's very good. 41 00:05:37,870 --> 00:05:39,612 Sure. Okay. 42 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Have a seat. 43 00:05:41,075 --> 00:05:42,075 Thank you. 44 00:05:49,730 --> 00:05:50,730 Did you eat? 45 00:05:50,823 --> 00:05:53,221 No, I haven't. Have you? 46 00:05:53,480 --> 00:05:58,096 We just ordered. Do you want to see a menu card? 47 00:06:01,142 --> 00:06:02,416 Okay... okay. 48 00:06:02,441 --> 00:06:03,441 Cool. 49 00:06:05,753 --> 00:06:07,433 Let's have dinner then. 50 00:06:10,213 --> 00:06:12,838 You have a very very lovely dress. 51 00:06:13,487 --> 00:06:15,287 Here you go. The menu card. 52 00:06:15,312 --> 00:06:16,312 Thank you. 53 00:06:16,618 --> 00:06:19,231 Your dress is really beautiful. 54 00:06:19,256 --> 00:06:20,256 Thank you. 55 00:06:26,020 --> 00:06:30,169 Most people actually don’t think you can use solar power so far up north. 56 00:06:30,194 --> 00:06:32,808 But you know that the sun almost doesn’t set all summer... 57 00:06:32,833 --> 00:06:34,802 Can I have another drink? 58 00:06:35,279 --> 00:06:39,375 So, you have the sun to fill in, when you are low of hydropower. 59 00:06:39,400 --> 00:06:41,591 Just the same. 60 00:06:41,616 --> 00:06:48,380 So, I put up trackers that follow the sun all day long, 360 degrees around. 61 00:06:48,754 --> 00:06:51,965 So, I can harvest the sun. 62 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Alright. 63 00:06:58,919 --> 00:07:01,755 So, Ines... 64 00:07:05,731 --> 00:07:06,731 Well … 65 00:07:08,114 --> 00:07:09,786 What about you? 66 00:07:10,825 --> 00:07:12,505 Are your here on holiday? 67 00:07:12,545 --> 00:07:14,832 No, I just came along with Lucas. 68 00:07:14,857 --> 00:07:16,864 He is here for work. 69 00:07:17,833 --> 00:07:19,950 And you? What are you doing here? 70 00:07:20,506 --> 00:07:23,528 A friend of mine he wanted to show me the Northern lights. 71 00:07:24,474 --> 00:07:29,817 But I haven't seen any for now, so I am not even sure of what it is. 72 00:07:29,842 --> 00:07:35,520 It is... Solar storms, that burns up through the atmosphere. 73 00:07:36,223 --> 00:07:38,130 But you have to be very lucky to see it. 74 00:07:39,381 --> 00:07:41,536 Wow… I like that. 75 00:07:43,075 --> 00:07:44,583 Where do you come from? 76 00:07:45,208 --> 00:07:47,130 I come from Osaka. 77 00:07:47,247 --> 00:07:48,723 Osaka? Wow. 78 00:07:48,748 --> 00:07:49,848 Have you been there? 79 00:07:49,873 --> 00:07:50,786 No. 80 00:07:50,811 --> 00:07:52,544 I always wanted to go to Japan. 81 00:07:52,569 --> 00:07:53,609 Always Japan. 82 00:07:53,653 --> 00:07:54,653 I have never been there. 83 00:07:54,678 --> 00:07:57,348 You have to come visit. Japan has everything. 84 00:07:57,817 --> 00:08:01,028 It's just endless possibilities. You will love it. 85 00:08:01,060 --> 00:08:01,957 Okay. 86 00:08:01,982 --> 00:08:04,262 Maria is not a Japanese name? 87 00:08:04,287 --> 00:08:08,383 My father is French-Canadian. In Japan I actually prefer Mimiko. 88 00:08:10,653 --> 00:08:12,231 I like the music here. 89 00:08:12,256 --> 00:08:13,456 Yes, it's good. 90 00:08:13,481 --> 00:08:16,403 Yes, it's like you can hear the Nordic spirits. 91 00:08:16,528 --> 00:08:21,692 Like you can hear the melting Italian sun when you hear Puccini's arias. 92 00:08:22,576 --> 00:08:23,936 You like Puccini? 93 00:08:24,513 --> 00:08:26,841 I love Puccini. 94 00:08:26,866 --> 00:08:27,911 Me to. 95 00:08:28,709 --> 00:08:32,013 I never think I have heard any of their songs actually. 96 00:08:39,559 --> 00:08:43,660 You do know, that Puccini's middle name is Maria, right? 97 00:08:43,685 --> 00:08:46,044 Cheers, Cheers. 98 00:08:46,069 --> 00:08:51,169 Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini. 99 00:08:51,194 --> 00:08:51,974 Maria. 100 00:08:51,999 --> 00:08:52,999 It's true. 101 00:09:15,417 --> 00:09:21,250 Deep asleep, it’s now dreaming of itself. 102 00:09:21,724 --> 00:09:24,724 It’s just resting here. 103 00:09:24,997 --> 00:09:26,450 It's like … 104 00:09:28,146 --> 00:09:31,099 Like this landscape you know … 105 00:09:31,810 --> 00:09:34,810 It feels like it was forgotten. 106 00:09:34,835 --> 00:09:39,193 People forgot about this place, and now it's just … 107 00:09:40,248 --> 00:09:44,646 lying here and falling asleep, dreaming about itself. 108 00:09:47,207 --> 00:09:49,036 Does it make any sense to you? 109 00:09:49,061 --> 00:09:50,061 Yes. 110 00:09:52,193 --> 00:09:54,388 Oh, blueberries! 111 00:09:54,927 --> 00:09:57,036 They are good for the memory. 112 00:09:58,216 --> 00:09:59,536 And the eyes. 113 00:10:03,349 --> 00:10:05,450 So, here my child. 114 00:10:07,279 --> 00:10:09,872 I don't know what I think of this place? 115 00:10:13,982 --> 00:10:16,182 I don't know if I like it or not? 116 00:10:17,256 --> 00:10:20,880 I never feel like this. Normally when I go to a place, 117 00:10:21,380 --> 00:10:26,310 I like it or I don't like it. But here it's different. 118 00:10:28,958 --> 00:10:33,208 This landscape has been forgotten. 119 00:10:34,875 --> 00:10:38,333 Deep asleep - 120 00:10:38,583 --> 00:10:42,208 - dreaming of itself. 121 00:10:43,067 --> 00:10:46,359 It just lies here. 122 00:10:56,417 --> 00:10:58,958 Silly you. 123 00:10:59,459 --> 00:11:00,763 Okay ready? 124 00:11:00,788 --> 00:11:01,788 Yes. 125 00:11:07,342 --> 00:11:08,342 Okay... 126 00:11:10,539 --> 00:11:11,552 Hi? 127 00:11:13,176 --> 00:11:14,106 Ready? 128 00:11:14,131 --> 00:11:15,131 Yes. 129 00:11:21,740 --> 00:11:25,013 Okay, Maria. Are you ready? 130 00:11:25,038 --> 00:11:26,038 I am ready. 131 00:11:32,606 --> 00:11:33,606 Yes! 132 00:11:42,956 --> 00:11:44,156 Do you have it? 133 00:11:48,143 --> 00:11:52,104 It was beautiful! Ah... Damn! 134 00:11:52,875 --> 00:11:56,208 - Are you siblings? - What? 135 00:11:56,333 --> 00:11:59,083 Are you sisters? 136 00:11:59,108 --> 00:12:00,388 What did he say? 137 00:12:00,714 --> 00:12:02,581 He asked if we were sisters. 138 00:12:06,753 --> 00:12:10,378 You are not going to be the next Björn Borg, I have to tell you. 139 00:12:17,386 --> 00:12:18,846 What about you? 140 00:12:21,019 --> 00:12:22,338 What about me? 141 00:12:25,885 --> 00:12:27,659 What do you do? 142 00:12:29,936 --> 00:12:32,184 I work in a club. 143 00:12:35,743 --> 00:12:38,304 Is it like a nightclub? 144 00:12:38,460 --> 00:12:42,141 It's like a place where you can just be whoever you want. 145 00:12:42,314 --> 00:12:44,514 It's a place of freedom you know. 146 00:12:45,517 --> 00:12:47,358 It's like a paradise. 147 00:12:48,406 --> 00:12:49,623 Paradise? 148 00:12:49,650 --> 00:12:51,950 It's a place for dreamers. 149 00:13:03,999 --> 00:13:06,203 It feels like a horror movie. 150 00:13:07,532 --> 00:13:14,328 Two young girls, and they are just walking around - 151 00:13:16,107 --> 00:13:19,641 - thinking, ''It's safe here, there is nobody''. 152 00:13:19,839 --> 00:13:23,373 And then there is one person who comes... 153 00:13:23,712 --> 00:13:24,752 Look at this! 154 00:13:31,278 --> 00:13:33,005 No, no... 155 00:13:40,601 --> 00:13:41,593 Ines! 156 00:13:41,617 --> 00:13:42,617 Oh no! 157 00:13:43,544 --> 00:13:46,755 Who would you be, if you could be anyone? 158 00:13:46,780 --> 00:13:47,649 Anyone? 159 00:13:47,682 --> 00:13:48,412 Yes. 160 00:13:48,437 --> 00:13:49,336 Elvis. 161 00:13:49,360 --> 00:13:51,573 Elvis? Really? 162 00:13:51,851 --> 00:13:53,691 Would you like to be Elvis Presley? 163 00:13:53,724 --> 00:13:55,687 ''Ain't Nothin' but a Hound Dog''. 164 00:13:55,712 --> 00:13:56,712 Wow! 165 00:13:57,389 --> 00:14:00,019 You walk like an angel. 166 00:14:01,981 --> 00:14:04,724 You talk like an angel. 167 00:14:06,373 --> 00:14:09,029 You walk like an angel. And I... 168 00:14:12,903 --> 00:14:20,055 You're the devil in disguise. Oh, yes, you are. Devil in disguise. 169 00:14:35,429 --> 00:14:39,092 Like an angel. Not like a devil. 170 00:14:40,568 --> 00:14:42,165 Cheers. 171 00:14:44,917 --> 00:14:46,375 Cheers. 172 00:15:07,667 --> 00:15:11,036 What did you do? 173 00:15:11,069 --> 00:15:12,728 That's a little impolite. 174 00:15:12,770 --> 00:15:14,491 What does it mean? 175 00:15:14,516 --> 00:15:18,450 It's like... we have a very different way of speaking in Japanese. 176 00:15:19,691 --> 00:15:26,054 Hold on, we must do something about this posture. Posture is really important. 177 00:15:26,696 --> 00:15:31,401 You need to stand straight. You always stand like... 178 00:15:31,426 --> 00:15:36,549 Like stand straight. Proud. You know, shoulders open. 179 00:15:37,068 --> 00:15:38,406 Good. 180 00:15:39,378 --> 00:15:43,858 You ask them questions, you know. People they want to feel important. 181 00:15:45,160 --> 00:15:49,222 They want to feel like, that you are interested in them. 182 00:15:49,952 --> 00:15:54,674 So, you ask them questions. A lot of questions about them. 183 00:15:55,081 --> 00:15:58,793 And they will think: ''Ah, it's so easy to speak with her''. 184 00:15:59,526 --> 00:16:02,434 You have to be interested, really interested. 185 00:16:02,459 --> 00:16:05,851 Really looking... really. Everything has to be real. 186 00:16:06,393 --> 00:16:11,175 And you walk … Like you are the only person here. 187 00:16:11,645 --> 00:16:16,444 And everybody is looking at you. Very gracefully. 188 00:16:16,765 --> 00:16:18,693 Don't look at me. 189 00:16:19,509 --> 00:16:21,776 Look into yourself in the mirror. 190 00:16:24,848 --> 00:16:26,644 Yes, like that. 191 00:16:29,448 --> 00:16:31,904 What's your tattoo about? 192 00:16:32,026 --> 00:16:34,560 You are going to think it's so cheesy. 193 00:16:35,385 --> 00:16:36,618 No, come on. 194 00:16:38,145 --> 00:16:44,830 It's a period in my life where I needed to feel free. 195 00:16:44,855 --> 00:16:49,370 You know, sometimes you have to do things that seems stupid to other people. 196 00:16:50,264 --> 00:16:51,930 But it helps you. 197 00:16:53,085 --> 00:16:54,734 They are perfect. 198 00:17:04,074 --> 00:17:05,274 Thank you. 199 00:17:39,169 --> 00:17:40,818 Are you afraid? 200 00:17:40,843 --> 00:17:41,843 No. 201 00:17:50,681 --> 00:17:52,121 Where is the road? 202 00:18:23,701 --> 00:18:25,382 The water is freezing. 203 00:18:28,780 --> 00:18:30,647 You have something... here. 204 00:19:22,573 --> 00:19:23,719 Come on! 205 00:19:34,417 --> 00:19:37,417 I don't understand Japanese. 206 00:19:37,876 --> 00:19:38,886 Very good. 207 00:19:42,339 --> 00:19:44,019 I'm going to miss you. 208 00:19:45,585 --> 00:19:47,265 When are you leaving? 209 00:19:48,198 --> 00:19:49,198 Tomorrow. 210 00:19:49,335 --> 00:19:50,335 Tomorrow. 211 00:19:52,842 --> 00:19:54,717 Why do you stay with him? 212 00:19:59,995 --> 00:20:01,670 Stupid. 213 00:20:02,311 --> 00:20:05,325 Do not be so hard on yourself, Ines 214 00:20:05,350 --> 00:20:07,030 No, but that's stupid. 215 00:20:07,487 --> 00:20:11,071 I just dumped the guy who brought me here. 216 00:20:16,473 --> 00:20:19,783 I have a better man back home anyway, so... 217 00:20:21,681 --> 00:20:24,015 I bet he is madly in love with you. 218 00:20:26,019 --> 00:20:31,342 More mad than in love, the way he looks at me. 219 00:20:36,028 --> 00:20:41,160 Why do you look so sad? I like it when you smile. 220 00:20:42,010 --> 00:20:47,462 You are so cool. No, I'm serious, you are so cool. 221 00:20:49,419 --> 00:20:51,403 I wish you were my mother. 222 00:20:54,458 --> 00:20:56,104 No, I mean it. 223 00:20:56,310 --> 00:20:57,310 Why? 224 00:20:57,378 --> 00:20:59,984 Because you're so cool. 225 00:21:04,838 --> 00:21:07,649 Don't believe what you think you see. 226 00:21:09,005 --> 00:21:15,783 I can be whoever I want. I can be anyone but me. 227 00:21:21,215 --> 00:21:27,623 You know, we are so agitated all the time, thinking... 228 00:21:27,801 --> 00:21:33,925 about who we are. Who do we want to be? What are we scared of. 229 00:21:34,262 --> 00:21:36,754 And then there are these moments, 230 00:21:36,779 --> 00:21:42,371 when all these thoughts just go away. And you are there. 231 00:21:43,283 --> 00:21:45,514 You are actually there. 232 00:21:47,648 --> 00:21:50,444 And it's... magical. 233 00:22:52,772 --> 00:22:54,039 Maria? 234 00:23:08,484 --> 00:23:10,159 Maria? 235 00:23:28,570 --> 00:23:29,724 Help! 236 00:23:31,912 --> 00:23:33,144 Help! 237 00:25:11,792 --> 00:25:14,167 Ines? 238 00:28:07,375 --> 00:28:12,792 You may change the water temperature. 239 00:29:57,360 --> 00:29:58,748 Miss Osaka? 240 00:30:01,292 --> 00:30:06,958 Miss Osaka. It's over there. 241 00:30:23,500 --> 00:30:27,750 Move Mr. Yamaoka to another table. 242 00:30:36,667 --> 00:30:40,333 No.3, no.7, no.8... 243 00:30:43,708 --> 00:30:45,875 Are you looking for someone? 244 00:30:46,058 --> 00:30:47,418 What do you want? 245 00:30:50,554 --> 00:30:53,496 I want you to hire me. 246 00:30:54,514 --> 00:30:57,646 You look like a tourist. 247 00:30:58,667 --> 00:31:00,500 Foreigner. 248 00:31:00,638 --> 00:31:02,325 I live here. 249 00:31:26,750 --> 00:31:29,792 Ashiya to table 121. 250 00:31:33,792 --> 00:31:36,375 Ashiya to table 121. 251 00:31:38,470 --> 00:31:45,102 You get paid by the number of men who want to spend a time with you. 252 00:31:52,238 --> 00:31:56,700 If you sleep with customers, they never come back. 253 00:31:57,333 --> 00:32:02,264 But if you do karaoke for him, you get extra. 254 00:32:11,943 --> 00:32:19,300 We never use real name. Like me... just Mama-san. 255 00:32:26,468 --> 00:32:29,734 You are... April. 256 00:32:32,683 --> 00:32:33,683 April. 257 00:32:33,708 --> 00:32:35,708 Yes. 258 00:32:39,417 --> 00:32:41,583 It's been a while. 259 00:32:46,331 --> 00:32:51,432 Ayano. The second most popular in this club. 260 00:32:53,931 --> 00:32:55,946 But who is the most popular? 261 00:32:55,971 --> 00:33:01,493 Mimiko. Number one. Mimiko is in Norway. She should be back soon. 262 00:33:02,664 --> 00:33:05,251 A customer paid for her holiday. 263 00:33:08,875 --> 00:33:12,500 Are you having enough to drink? 264 00:33:12,625 --> 00:33:16,333 One more? One more bottle of champagne, please. 265 00:33:23,208 --> 00:33:25,125 Thank you. 266 00:33:26,083 --> 00:33:29,875 Cheers. One more time. 267 00:33:30,042 --> 00:33:31,667 Cheers. 268 00:33:31,692 --> 00:33:34,001 Do you want to learn Japanese? 269 00:33:34,417 --> 00:33:36,486 Let's do it. 270 00:33:36,510 --> 00:33:40,112 You have to start with the beginning to introduce yourself. 271 00:33:40,373 --> 00:33:46,250 So, if you want to say: ''Hi, my name is Ines'', you say: 272 00:33:46,551 --> 00:33:50,968 Hi. 273 00:33:51,083 --> 00:33:52,374 Hi. 274 00:33:54,333 --> 00:33:57,833 My name is... 275 00:33:59,750 --> 00:34:02,583 Ines. 276 00:34:02,608 --> 00:34:04,524 My name is Ines. 277 00:34:08,253 --> 00:34:14,003 Stop reheating the bath. 278 00:34:17,167 --> 00:34:22,447 Preparing the bath. Make sure the stopper is on. 279 00:34:29,726 --> 00:34:33,559 The water temperature is changing. 280 00:34:52,792 --> 00:34:56,667 The water temperature is changing. 281 00:35:21,797 --> 00:35:23,177 It's funny... 282 00:35:28,296 --> 00:35:30,807 You smell a little like her. 283 00:35:32,100 --> 00:35:34,828 Ayano to table 41. 284 00:35:34,852 --> 00:35:36,372 Do you know Mimiko? 285 00:35:38,377 --> 00:35:39,377 Who? 286 00:35:40,147 --> 00:35:41,831 That's friend of mine. 287 00:35:43,455 --> 00:35:45,112 I have to go. 288 00:35:45,833 --> 00:35:49,167 April to table 123. 289 00:35:49,192 --> 00:35:52,775 April to table 123. 290 00:36:21,688 --> 00:36:23,048 How was your day? 291 00:36:25,224 --> 00:36:28,941 Go to work every morning. Finish late. 292 00:36:30,370 --> 00:36:32,505 My wife always asleep. 293 00:36:33,726 --> 00:36:35,086 What does she do? 294 00:36:35,788 --> 00:36:36,788 Who? 295 00:36:36,813 --> 00:36:38,157 Your wife. 296 00:36:39,294 --> 00:36:42,566 During daytime, what does she do? 297 00:36:42,591 --> 00:36:43,631 I don't know. 298 00:36:59,218 --> 00:37:02,968 April to table 142. 299 00:37:27,042 --> 00:37:31,250 Sacrifice is going on tonight. 300 00:37:31,275 --> 00:37:33,733 Your turn. 301 00:37:34,008 --> 00:37:36,169 Now you. 302 00:37:38,667 --> 00:37:42,083 Sing us a song. 303 00:37:42,133 --> 00:37:44,189 I... I don't. 304 00:37:48,380 --> 00:37:51,290 I mean... I cannot... 305 00:37:54,784 --> 00:37:58,034 A new singer on the stage! 306 00:38:01,187 --> 00:38:02,974 I am sorry. 307 00:38:10,583 --> 00:38:12,667 Good evening. 308 00:38:12,833 --> 00:38:17,458 Thank you all for coming! Shinobu will sing! 309 00:38:42,667 --> 00:38:44,000 Hello. 310 00:38:44,025 --> 00:38:45,025 Sorry. 311 00:38:45,050 --> 00:38:46,499 ''Sorry''? 312 00:38:47,792 --> 00:38:49,954 Sorry for taking a break? 313 00:38:50,759 --> 00:38:53,565 Or sorry for being a disaster? 314 00:38:55,362 --> 00:38:57,567 You do everything wrong. 315 00:38:59,043 --> 00:39:01,117 You are acting strange. 316 00:39:01,959 --> 00:39:03,791 You don't know what you do. 317 00:39:04,120 --> 00:39:08,070 If you're lost, then customers get lost. 318 00:39:09,300 --> 00:39:11,425 - Yes. - Yes. 319 00:39:13,050 --> 00:39:17,633 - Thank you very much. - Thank you very much. 320 00:39:17,800 --> 00:39:20,425 That's right. 321 00:39:20,592 --> 00:39:24,138 How nice. 322 00:39:24,163 --> 00:39:30,525 Good job, so. Smile, smile. Beautiful. 323 00:39:30,550 --> 00:39:33,675 Come again, will you? 324 00:39:34,198 --> 00:39:35,198 Yes! 325 00:39:36,376 --> 00:39:38,921 Straight. Stand straight. 326 00:39:39,842 --> 00:39:42,800 You're a pretty girl. 327 00:39:42,914 --> 00:39:47,436 Smile, smile anytime. Come back tomorrow. 328 00:40:32,800 --> 00:40:38,883 Do you believe she could have drowned herself? 329 00:40:43,633 --> 00:40:49,092 I think you ought to contact Maria. She was the last one who saw her. 330 00:40:49,300 --> 00:40:55,008 We're trying to get hold of her, but she's gone back to Japan. 331 00:40:55,217 --> 00:40:59,425 The passenger list confirms that. But now I'm asking you? 332 00:41:00,092 --> 00:41:03,258 After all, you're the one who knows her the best. 333 00:41:03,467 --> 00:41:09,092 Does she have any family, any friends, who know her better than you do? 334 00:41:12,717 --> 00:41:15,217 - Doesn't she have parents? - Yes. 335 00:41:15,383 --> 00:41:18,300 But she never saw them. 336 00:41:21,425 --> 00:41:27,925 She was very sad, because they never had time for her. I've never met them. 337 00:41:29,217 --> 00:41:31,467 Okay... 338 00:41:31,633 --> 00:41:37,175 Presuming that you're the one who knows Ines best. 339 00:41:38,633 --> 00:41:42,217 How would you describe her? 340 00:41:49,675 --> 00:41:52,092 Confused. 341 00:41:52,342 --> 00:41:55,758 Confused? About what? 342 00:41:59,175 --> 00:42:01,550 Herself. 343 00:42:03,217 --> 00:42:08,717 She is, she was, very insecure. 344 00:42:13,217 --> 00:42:16,842 How did you handle that? 345 00:42:19,467 --> 00:42:21,717 Probably not very well. 346 00:42:33,545 --> 00:42:37,075 Working as a hostess is like studying at university. 347 00:42:37,406 --> 00:42:43,082 You learn about society, you learn about people. All the people in the world. 348 00:42:45,434 --> 00:42:47,114 But why do they come? 349 00:42:49,134 --> 00:42:52,570 To dream. To live the dream. 350 00:42:54,688 --> 00:42:56,821 You are innocent when you dream. 351 00:42:59,575 --> 00:43:03,629 A hostess is a woman, who likes to fall in love. 352 00:43:04,325 --> 00:43:07,674 In love? Really? 353 00:43:17,330 --> 00:43:19,130 This will look good on you. 354 00:43:19,570 --> 00:43:21,094 You think so? 355 00:43:21,312 --> 00:43:25,756 I know. Men like silk. ''The Lady in Red''. 356 00:43:28,402 --> 00:43:32,431 Whatever the man loves to do, you love that too. 357 00:43:32,718 --> 00:43:37,726 You share his passion. You want to open up the heart of the man. 358 00:43:37,839 --> 00:43:42,093 So you need to be able to talk about the things he likes. 359 00:43:42,440 --> 00:43:45,782 Cars, watches, fishing... 360 00:43:45,807 --> 00:43:46,847 Solar energy. 361 00:43:46,872 --> 00:43:51,294 Exactly! Good one. You take boring stuff and make it fun. 362 00:43:51,598 --> 00:43:53,655 You place your hand here. 363 00:43:55,472 --> 00:43:59,332 This is the soft spot. It works like magic. 364 00:44:21,437 --> 00:44:22,762 Confident? 365 00:44:22,787 --> 00:44:23,787 Yes. 366 00:44:23,812 --> 00:44:24,812 Very good. 367 00:44:27,555 --> 00:44:29,755 It's serious. It is very serious. 368 00:44:30,274 --> 00:44:31,274 Why? 369 00:44:31,378 --> 00:44:33,058 Because it's important. 370 00:44:34,645 --> 00:44:38,814 You are not afraid, you're defying them. You are... 371 00:44:38,839 --> 00:44:41,652 like a fight, but you are going to win. 372 00:44:41,677 --> 00:44:45,758 Straight. Yes, very good. 373 00:44:45,957 --> 00:44:49,386 Look straight. 374 00:44:51,643 --> 00:44:53,484 Look straight. 375 00:44:55,732 --> 00:44:57,746 Shoulders down. 376 00:44:59,691 --> 00:45:00,691 Head up. 377 00:45:04,063 --> 00:45:05,063 Smile. 378 00:45:16,996 --> 00:45:20,497 Ladies and gentlemen … 379 00:45:21,508 --> 00:45:23,509 Get ready to dream. 380 00:45:24,217 --> 00:45:27,717 Welcome to the world of dreams. 381 00:45:27,742 --> 00:45:31,534 This is Toru Shibata. 382 00:45:47,792 --> 00:45:49,895 So you are a stockbroker? 383 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Yes. 384 00:45:51,140 --> 00:45:53,046 It is really fascinating. 385 00:45:55,744 --> 00:46:02,482 Do you know that stockbrokers are the fortune tellers of the modern world? 386 00:46:03,877 --> 00:46:07,323 You have to open your eyes and 387 00:46:07,549 --> 00:46:10,275 raise your eyebrows. 388 00:46:18,044 --> 00:46:21,229 Like overreaction is better for us 389 00:46:21,254 --> 00:46:22,294 Overreaction. 390 00:46:25,324 --> 00:46:27,054 Everyone does that. 391 00:46:27,486 --> 00:46:28,486 Why? 392 00:46:28,511 --> 00:46:30,911 While thinking, right. It's so cute. 393 00:46:35,635 --> 00:46:37,418 What's that? Is that: ''I get it!''? 394 00:46:37,443 --> 00:46:38,643 ''Ah, I get it!'' ''Ah, I get it!'' 395 00:46:39,758 --> 00:46:42,291 And while thinking, you have to do... 396 00:46:43,627 --> 00:46:47,201 Like, your hand it will be like this... 397 00:46:48,698 --> 00:46:50,091 ''I need money.'' 398 00:46:51,581 --> 00:46:53,372 ''I need money.'' 399 00:47:58,800 --> 00:48:04,383 - What's your name? - I'm April. 400 00:48:04,800 --> 00:48:08,133 - Beautiful. - Yes. 401 00:48:08,342 --> 00:48:10,675 Where does it come from? 402 00:48:10,842 --> 00:48:15,842 - I'm fine thank you. And you? - I'm fine. 403 00:48:17,835 --> 00:48:19,835 I seems like I saw you before? 404 00:48:21,030 --> 00:48:22,470 I was here before. 405 00:48:24,758 --> 00:48:26,967 Unbelievable. 406 00:49:44,633 --> 00:49:47,925 What are you doing, Mimiko? 407 00:49:48,717 --> 00:49:51,633 Open the door now! 408 00:49:53,925 --> 00:49:56,050 Open! 409 00:50:03,050 --> 00:50:06,050 Mimiko, what happened? 410 00:50:47,883 --> 00:50:51,425 I'd rather not be with the person. Will you take care today? 411 00:50:51,550 --> 00:50:55,592 - Yes. Mr. Tanaka, right? - Yes. 412 00:50:55,758 --> 00:50:58,258 He should be here soon. 413 00:50:58,425 --> 00:51:01,675 - He's a little late. - Yes. 414 00:51:02,192 --> 00:51:04,675 How come your English is so good, Ayano? 415 00:51:04,700 --> 00:51:08,503 Wow, thank you! I learned it from karaoke. 416 00:51:08,528 --> 00:51:09,528 Really. 417 00:51:09,553 --> 00:51:14,145 Yes, ''Life's Been Good to Me''. Like ''A Bridge over Troubled Water.'' 418 00:51:18,850 --> 00:51:25,030 The short one... It's funny. Very good at karaoke. He likes Wham. 419 00:51:25,190 --> 00:51:26,706 He likes Wham? 420 00:51:26,731 --> 00:51:30,100 He loves Wham. 421 00:51:30,621 --> 00:51:34,918 Only talks about his mother. 422 00:51:36,466 --> 00:51:38,668 Only talks about his mother. 423 00:51:56,663 --> 00:51:59,919 It's Shigeru. He is a regular. 424 00:52:01,586 --> 00:52:05,761 He only likes one girl. Mimiko. 425 00:52:10,171 --> 00:52:15,298 His family owns the club. So Mama-san makes sure he is happy. 426 00:52:17,172 --> 00:52:20,003 Mimiko is the only one who can handle him, 427 00:52:20,749 --> 00:52:23,822 so he is obsessed with her. 428 00:52:34,967 --> 00:52:39,092 Cat-san, Cat-san. Please go to the stage. 429 00:53:05,116 --> 00:53:06,125 Hi. 430 00:53:09,664 --> 00:53:11,344 I'm waiting for someone. 431 00:53:21,579 --> 00:53:23,275 Aren't we all... 432 00:53:24,586 --> 00:53:26,186 waiting for someone. 433 00:53:31,535 --> 00:53:32,535 I am April. 434 00:53:37,369 --> 00:53:38,369 April. 435 00:53:43,050 --> 00:53:47,800 No.5, no 4! No.3 and No.4. No.3 is sprinting!. 436 00:53:47,925 --> 00:53:51,508 Reaching the home stretch. 437 00:53:52,008 --> 00:53:54,800 Reaching the home stretch. 438 00:54:01,967 --> 00:54:03,758 Jinxed. 439 00:54:17,632 --> 00:54:18,912 Your earring... 440 00:54:25,279 --> 00:54:26,279 It's nice. 441 00:54:28,648 --> 00:54:30,025 Thanks. 442 00:54:30,844 --> 00:54:35,094 So... What are you doing tomorrow? 443 00:54:37,108 --> 00:54:39,175 Do you want to go to the races? 444 00:54:59,717 --> 00:55:02,508 How do you say oyster? 445 00:55:24,217 --> 00:55:27,592 No.2, Tottori Yugo from Okayama. 446 00:55:27,800 --> 00:55:31,383 No 3, Asahi Isamu from Aichi. 447 00:55:35,217 --> 00:55:37,925 No.5, Kuriyama Shunsuke from Nara. 448 00:55:42,342 --> 00:55:48,800 And now, the 11th race kicks off. 449 00:55:48,967 --> 00:55:53,092 No.9 Ikeda moves up to the 3rd place. 450 00:55:53,967 --> 00:55:57,550 Reaching the home stretch. 451 00:56:23,289 --> 00:56:24,289 Here. 452 00:56:24,313 --> 00:56:25,313 Also here. 453 00:56:28,441 --> 00:56:32,026 It is impossible you see. It will not be No. 3. 454 00:56:32,059 --> 00:56:34,075 You don't teach me. Now you listen. 455 00:56:34,100 --> 00:56:35,100 Okay. 456 00:56:50,751 --> 00:56:52,512 One more, one more. 457 00:56:54,008 --> 00:56:56,133 Oh, come on! 458 00:56:56,342 --> 00:56:59,550 Show us what you've got! 459 00:56:59,717 --> 00:57:02,092 Come on. 460 00:57:18,007 --> 00:57:19,367 This is the best. 461 00:57:39,883 --> 00:57:42,217 Please take the money. 462 00:57:42,467 --> 00:57:44,133 Thanks. 463 00:57:44,158 --> 00:57:50,160 Six... Six, three... eight. 464 00:57:50,377 --> 00:57:55,282 Let me see. Six, three, eight minus one. One more. 465 00:58:41,413 --> 00:58:44,748 I knew number six was going to win this race. 466 00:58:45,634 --> 00:58:47,995 He finished second last week. 467 00:58:48,967 --> 00:58:51,337 And number four owed him big time. 468 00:58:51,362 --> 00:58:52,630 You know, April? 469 00:58:54,062 --> 00:58:56,119 Four is bad luck. 470 00:58:59,433 --> 00:59:01,849 Four it's ''shi''. 471 00:59:01,874 --> 00:59:02,874 ''Shi''? 472 00:59:04,035 --> 00:59:06,649 ''Shi'' means death. 473 00:59:09,604 --> 00:59:16,169 So... Tell me what you like, apart from numbers. 474 00:59:18,223 --> 00:59:19,502 I like... 475 00:59:22,730 --> 00:59:24,546 I like Puccini. 476 00:59:28,448 --> 00:59:32,983 Is that something, they teach you in hostess class? 477 00:59:36,821 --> 00:59:38,181 No, it's just me. 478 00:59:40,271 --> 00:59:42,523 So, why do you like Puccini? 479 00:59:44,796 --> 00:59:48,406 You can hear the melting Italian sun in his music. 480 00:59:51,931 --> 00:59:54,264 It feels larger than life in a way. 481 00:59:58,136 --> 01:00:02,776 You want to make love or go swimming in the dark of the night. 482 01:00:03,687 --> 01:00:07,307 A while ago me and my friend... 483 01:00:10,507 --> 01:00:13,193 We had this amazing Puccino moment. 484 01:00:20,956 --> 01:00:23,608 We drove out into the wilderness. 485 01:00:26,158 --> 01:00:30,848 And… The music was playing in the car radio. 486 01:00:33,138 --> 01:00:34,685 It was snowing. 487 01:00:40,421 --> 01:00:42,124 It felt like... 488 01:00:45,839 --> 01:00:49,771 as if the music was made for that moment. 489 01:01:10,663 --> 01:01:13,096 I told you! I told you! 490 01:01:19,347 --> 01:01:20,947 You like this place? 491 01:01:20,972 --> 01:01:22,412 I love this place. 492 01:01:54,800 --> 01:01:57,217 Please make your payment over there. 493 01:01:57,425 --> 01:02:00,508 Welcome. 494 01:02:00,758 --> 01:02:03,258 I will take that for you. 495 01:02:06,874 --> 01:02:09,499 It will be 8,500 yen. 496 01:02:09,655 --> 01:02:12,970 It will be 8,500 yen. 497 01:02:17,967 --> 01:02:20,717 Thank you very much. 498 01:02:21,235 --> 01:02:22,235 Nice shop. 499 01:02:22,260 --> 01:02:23,260 Thank you. 500 01:02:23,842 --> 01:02:26,425 - Thank you. - Thank you very much. 501 01:02:26,763 --> 01:02:28,203 Mobile phone for sale. 502 01:02:28,228 --> 01:02:29,228 Thank you. 503 01:02:32,383 --> 01:02:34,342 Mobile phone for sale. 504 01:02:40,342 --> 01:02:42,925 Hello, Ayano. 505 01:02:43,014 --> 01:02:44,694 I've got a cell phone. 506 01:02:46,008 --> 01:02:48,008 Yes. 507 01:02:48,978 --> 01:02:50,658 Yes, I see you later. 508 01:03:06,157 --> 01:03:09,411 Sixteenth floor. 509 01:03:11,833 --> 01:03:13,153 Let's go. 510 01:03:18,092 --> 01:03:23,083 It's that guy. I told you, that he only likes one girl. 511 01:03:23,108 --> 01:03:25,508 ''Ain't no Sunshine When She's Gone''. 512 01:03:26,990 --> 01:03:31,534 He is not going to forget her, just because you look a little like her. 513 01:03:33,918 --> 01:03:38,283 She is a wild one. ''A Real Wild One''. 514 01:03:39,055 --> 01:03:40,661 He likes that. 515 01:03:43,131 --> 01:03:45,298 Hello! 516 01:03:45,508 --> 01:03:47,883 Earth! Are you doing well? 517 01:03:48,649 --> 01:03:50,731 I'm fine, thank you! 518 01:03:50,827 --> 01:03:52,189 What are you saying? 519 01:03:52,606 --> 01:03:55,233 - ''I'm fine, thank you.'' - That is what you're saying? 520 01:03:55,258 --> 01:03:59,675 - I'm fine, too! - I'm fine, too! 521 01:04:15,883 --> 01:04:19,217 International. We're international here, you know. 522 01:04:25,425 --> 01:04:28,633 Hasn't she changed? 523 01:05:30,967 --> 01:05:35,383 Reaching the home stretch. 524 01:05:35,633 --> 01:05:39,217 No. 9 moves forward. 525 01:05:43,300 --> 01:05:47,467 No. 9 is lagging behind. 526 01:05:49,800 --> 01:05:54,300 Reaching the home stretch. 527 01:06:02,008 --> 01:06:04,550 - Sprinting! - No. 9 is chasing! 528 01:06:04,758 --> 01:06:10,217 Reaching the home stretch now. No.9 chases! 529 01:06:10,383 --> 01:06:13,092 April chases! 530 01:06:13,883 --> 01:06:16,925 April... no. 9 chases! 531 01:06:22,373 --> 01:06:23,573 Did I win? 532 01:06:25,794 --> 01:06:26,794 Yes. 533 01:06:39,720 --> 01:06:41,400 One two three four. Yes. 534 01:06:41,425 --> 01:06:43,550 One two tree four. 535 01:08:12,228 --> 01:08:15,786 I like you, April. 536 01:09:08,140 --> 01:09:10,140 You want to be number one too? 537 01:09:10,669 --> 01:09:11,950 Of course. 538 01:09:40,752 --> 01:09:42,002 Can you ...? 539 01:09:44,675 --> 01:09:47,158 Are you dressing up for him again? 540 01:09:48,902 --> 01:09:49,902 Maybe. 541 01:09:50,333 --> 01:09:52,879 April, I told you … 542 01:09:54,361 --> 01:09:58,695 He likes me. He said so. 543 01:10:00,361 --> 01:10:01,361 He did? 544 01:10:01,386 --> 01:10:04,278 Yes, I'm his girl now. 545 01:10:07,279 --> 01:10:10,223 You do not think that I'm good enough for him. 546 01:10:11,316 --> 01:10:15,562 I'm just worried. He's not ''Mr. Nice Guy''. 547 01:10:16,849 --> 01:10:19,677 But Maria was in love with him, right? 548 01:10:21,075 --> 01:10:22,075 Maria? 549 01:10:24,807 --> 01:10:26,904 You mean Mimiko? 550 01:10:30,613 --> 01:10:33,276 Why do you care so much about her? 551 01:10:33,770 --> 01:10:38,111 You do not even know her. You keep asking strange questions. 552 01:10:40,494 --> 01:10:43,285 You know something about what happened to her? 553 01:10:46,114 --> 01:10:47,314 Sorry, I don't. 554 01:10:47,339 --> 01:10:49,381 Girls, it's time. 555 01:10:49,605 --> 01:10:52,052 Hi go go, let's go, let's go 556 01:10:55,008 --> 01:10:58,258 What's taking so much time? 557 01:10:59,050 --> 01:11:02,467 Hurry up, come on! 558 01:11:02,717 --> 01:11:07,050 You! Come on! No time to relax now! 559 01:11:35,467 --> 01:11:43,467 Heading for the northern sky where the snow is melting - 560 01:11:48,050 --> 01:11:55,383 - to find the dreams of days gone by. 561 01:13:19,217 --> 01:13:21,758 Get ready now. 562 01:15:03,342 --> 01:15:05,800 3,000 yen. 563 01:16:29,777 --> 01:16:32,851 You know every time I meet a guy, 564 01:16:32,876 --> 01:16:36,991 and they fall in love with me, it's a matter of time before they 565 01:16:37,834 --> 01:16:40,125 get tired of me and then they dump me. 566 01:16:40,150 --> 01:16:42,911 What, they say like ''I'm tired of you''? 567 01:16:42,936 --> 01:16:46,106 No, they do not say it. They are too afraid to say it. 568 01:16:46,131 --> 01:16:48,719 So it's just in your imagination. 569 01:16:50,186 --> 01:16:54,821 I mean, if someone is leaving you, it must be because they are tired of you. 570 01:16:54,846 --> 01:16:58,215 No, there could be a million reasons. 571 01:16:58,598 --> 01:17:00,038 I don't buy it. 572 01:17:01,408 --> 01:17:05,504 I've left many guys, and it was not because I was tired of them. 573 01:17:06,927 --> 01:17:08,588 Well, who so? 574 01:17:08,613 --> 01:17:12,486 Sometimes it's just not what you need. 575 01:17:12,660 --> 01:17:14,899 Not because of the person. 576 01:17:14,932 --> 01:17:19,091 It's but because you are in a period of your life, where you need to be alone. 577 01:17:19,656 --> 01:17:22,035 It could be that, you don't know. 578 01:17:41,300 --> 01:17:43,633 Thank you. 579 01:17:46,175 --> 01:17:49,133 - Cheers. - Cheers. 580 01:18:04,481 --> 01:18:07,738 Sorry. I'm sorry. 581 01:18:10,041 --> 01:18:12,529 I was just thinking about... 582 01:18:14,213 --> 01:18:17,703 something that I should not be thinking about right now. 583 01:18:24,622 --> 01:18:27,022 I feel like to telling you, Shigeru. 584 01:18:29,720 --> 01:18:32,920 I did something that I can't take back. 585 01:18:39,982 --> 01:18:43,750 Mimiko … I know her. 586 01:18:46,388 --> 01:18:50,260 Something really bad happened to her. 587 01:19:03,939 --> 01:19:10,729 She said something about wanting to swim in the northern lights. 588 01:19:12,101 --> 01:19:14,767 But it's all very blurry. 589 01:19:15,885 --> 01:19:17,578 I fell asleep. 590 01:19:32,279 --> 01:19:34,664 But I got the feeling that... 591 01:19:38,391 --> 01:19:41,617 and maybe she did not want to be here anymore. 592 01:19:44,714 --> 01:19:50,242 And I keep having this dream about the Northern Lights 593 01:19:51,493 --> 01:19:57,056 And that it took her, and carried her soul away in the night. 594 01:20:06,862 --> 01:20:11,161 I woke up and I found her shoes. And then I searched for her and found her. 595 01:20:11,186 --> 01:20:13,063 And she was dead. 596 01:20:23,888 --> 01:20:27,785 But I was obsessed with her, you know. Just like you are. 597 01:20:33,045 --> 01:20:37,568 After all, I don't even think that I knew who she was. 598 01:20:39,191 --> 01:20:43,627 I don't even think anybody knew... much about her. 599 01:20:43,652 --> 01:20:47,950 Get out! I don't want to see your face anymore. 600 01:20:51,265 --> 01:20:54,191 Out! Get out! 601 01:20:54,216 --> 01:20:56,136 Out! Get out! 602 01:20:56,180 --> 01:20:57,403 Stop! 603 01:21:04,508 --> 01:21:07,717 Stop it. Stop the car, goddammit. 604 01:21:48,601 --> 01:21:50,601 Hey, Mama-san. 605 01:21:51,911 --> 01:21:53,500 I'm not coming. 606 01:22:00,303 --> 01:22:03,567 I'm not going to work anymore, Mama-san. I'm sorry. 607 01:23:41,921 --> 01:23:43,648 Help! 608 01:23:51,825 --> 01:23:53,422 Help! 609 01:24:28,457 --> 01:24:31,122 I told you, that I like your smile. 610 01:24:32,806 --> 01:24:35,942 Because there is something so true in your smile. 611 01:24:38,583 --> 01:24:40,696 So innocent. 612 01:24:45,977 --> 01:24:48,387 You are such a special girl. 613 01:24:51,149 --> 01:24:53,058 You just don’t know it. 614 01:25:03,262 --> 01:25:08,501 You, you wish you could be anyone but yourself. 615 01:25:10,526 --> 01:25:16,227 But you can only be Ines. You are not fake .. 616 01:25:18,780 --> 01:25:20,741 And you're so lucky. 39196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.