Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,583 --> 00:00:20,542
Soon after its premiere,
the film Metropolis
2
00:00:20,667 --> 00:00:23,750
was severely truncated
and alterations were made.
3
00:00:23,875 --> 00:00:26,917
From that time onward,
more than a quarter of the film
4
00:00:27,042 --> 00:00:30,125
was assumed to have been lost.
5
00:00:30,250 --> 00:00:33,333
Then, in 2008, a virtually complete
version of the film
6
00:00:33,458 --> 00:00:36,542
was discovered in Buenos Aires.
What had been preserved
7
00:00:36,667 --> 00:00:39,750
was, however, a heavily damaged
copy of the film
8
00:00:39,875 --> 00:00:42,917
that had been printed to 16mm
film stock,
9
00:00:43,042 --> 00:00:47,208
lacking the full frame
of the picture's original aspect ratio.
10
00:00:47,792 --> 00:00:51,708
A considerable amount of the film
reconstruction was able to be completed
11
00:00:51,833 --> 00:00:54,208
and the correct sequence
of its editing
12
00:00:54,333 --> 00:00:57,125
established by means
of this argentinian material.
13
00:00:57,250 --> 00:01:00,250
Spanish intertitles have been translated
into German
14
00:01:00,375 --> 00:01:02,375
with the aid of the censor-cards.
15
00:01:02,500 --> 00:01:06,417
In order to display in their correct
position on the image
16
00:01:06,542 --> 00:01:09,333
the cropped elements taken
from the 16mm negative,
17
00:01:09,458 --> 00:01:12,292
the missing portion of the frame
has been marked by black.
18
00:01:13,083 --> 00:01:16,833
The intertitles appear
with their original graphic treatment.
19
00:01:16,958 --> 00:01:20,792
Those titles which appear in a different
typeface
20
00:01:20,917 --> 00:01:24,375
Have been added to summarise
the content of still-missing scenes
21
00:01:24,500 --> 00:01:26,333
as far as is necessary
to facilitate
22
00:01:26,458 --> 00:01:28,708
an adequate understanding
of the storyline.
23
00:01:28,833 --> 00:01:31,958
Shorter gaps are indicated
by small segments of black leader.
24
00:01:32,250 --> 00:01:39,292
This film was produced by ufa
and is distributed courtesy of parufamet.
25
00:01:39,583 --> 00:01:44,958
Direction: Fritz lang.
Scenario: Thea Von harbou.
26
00:01:45,250 --> 00:01:48,875
Production design: Otto hunte,
erich kettelhut, Karl vollbrecht.
27
00:01:49,000 --> 00:01:52,708
At the camera:
Karl freund, giinther rittau.
28
00:01:53,000 --> 00:01:58,792
Music: Gottfried huppertz.
Sculptor: Walter schultze-mittendorf.
29
00:01:59,083 --> 00:02:01,417
Metropolis, a novel
by thea Von harbou,
30
00:02:01,542 --> 00:02:04,625
appeared in the publication
illustriertes blatt, Frankfurt,
31
00:02:04,750 --> 00:02:07,375
and in book form
from August scherl verlag g.M.B.H.
32
00:02:07,667 --> 00:02:10,500
The personages in the film:
33
00:02:10,625 --> 00:02:13,458
Joh fredersen — Alfred Abel
34
00:02:13,583 --> 00:02:17,000
freder, joh fredersen's son —
Gustav frohlich
35
00:02:17,125 --> 00:02:20,542
rotwang, the inventor
— Rudolf klein-rogge
36
00:02:20,667 --> 00:02:24,083
the thin man — Fritz rasp
josaphat — Theodor loos
37
00:02:24,208 --> 00:02:27,042
11811 — erwin biswanger
38
00:02:27,167 --> 00:02:30,583
grot, the guardian of the heart-machine —
Heinrich George
39
00:02:30,708 --> 00:02:34,458
the creative man the machine-man
40
00:02:34,583 --> 00:02:38,333
death the seven deadly sins
41
00:02:38,458 --> 00:02:42,333
Maria — brigitte helm
42
00:02:42,625 --> 00:02:45,208
epigraph:
43
00:02:45,333 --> 00:02:50,917
The mediator between head and hands
must be the heart!
44
00:03:58,000 --> 00:04:01,292
Shift change.
45
00:05:19,208 --> 00:05:22,333
Deep beneath
46
00:05:22,458 --> 00:05:26,000
the earth lay the
47
00:05:26,125 --> 00:05:30,208
city of the workers.
48
00:06:39,917 --> 00:06:45,500
As deep beneath the earth
as the city of the workers lay,
49
00:06:45,625 --> 00:06:51,250
so high above it towered the complex
known as the "sons' club",
50
00:06:51,375 --> 00:06:56,958
with its lecture halls and libraries,
its theatres and stadiums.
51
00:07:30,042 --> 00:07:34,375
Fathers, for whom every revolution
of a mechanical wheel meant gold,
52
00:07:34,500 --> 00:07:39,250
had bestowed upon their sons
the wonder of the eternal gardens.
53
00:07:58,833 --> 00:08:02,167
Which of you ladies shall today
54
00:08:02,292 --> 00:08:07,125
have the honour of entertaining
master freder, joh fredersen's son?
55
00:10:46,292 --> 00:10:50,417
Look! These are your brothers!
56
00:10:53,000 --> 00:10:55,833
Look —!
57
00:11:03,083 --> 00:11:06,375
These are your brothers!
58
00:12:35,875 --> 00:12:39,167
Who — was that?
59
00:13:28,333 --> 00:13:30,750
But this was what happened to freder...
60
00:13:30,875 --> 00:13:34,333
The son ofjoh fredersen,
the master of Metropolis...
61
00:13:34,458 --> 00:13:37,125
As he sought out the girl:
62
00:17:43,833 --> 00:17:47,958
To the new tower of babel —
To my father —!
63
00:21:38,083 --> 00:21:43,500
Why is it, josaphat, that I learn of this
explosion from my son, and not from you —!
64
00:21:51,458 --> 00:21:54,750
Details —!
65
00:23:07,083 --> 00:23:12,458
What were you looking for
in the machine-halls, freder?
66
00:23:15,167 --> 00:23:21,792
I wanted to look into the faces of the people whose
little children are my brothers, my sisters...
67
00:23:48,500 --> 00:23:50,833
Your magnificent city, father...
68
00:23:50,958 --> 00:23:55,125
And you the brain of this city — and all
of us within the light of this city...
69
00:24:22,417 --> 00:24:26,542
And where are the people, father,
whose hands built your city —?
70
00:24:32,417 --> 00:24:36,542
Off where they belong...
71
00:24:43,417 --> 00:24:46,375
Off where they belong...?
72
00:24:51,417 --> 00:24:54,958
In the depths...?
73
00:25:30,292 --> 00:25:35,250
And if those in the depths
one day rise against you?
74
00:26:07,250 --> 00:26:12,208
The chief foreman of the heart-machine,
grot, — with an important message...
75
00:26:33,167 --> 00:26:38,125
There were two more copies
of those damnable plans, herr fredersen...
76
00:27:19,125 --> 00:27:24,083
In the pockets of two men who met
with an accident today at the m-machine...
77
00:27:38,208 --> 00:27:44,833
How is it, josaphat, that these plans were
brought to me by grot, rather than by you?
78
00:28:09,167 --> 00:28:14,125
Apply to the g-bank
for your remaining wages...
79
00:29:19,125 --> 00:29:23,167
Father, do you know what it means
to be dismissed by you?
80
00:29:23,292 --> 00:29:27,417
It means: To be sent below! —
Father — below! Into the depths —!
81
00:30:40,125 --> 00:30:46,750
Do you know what it means to be dismissed
like that by joh fredersen?
82
00:31:05,167 --> 00:31:09,292
Would you like to come with me,
josaphat?
83
00:31:49,833 --> 00:31:57,833
Go home, josaphat, and wait for me...
I still have a long way to go tonight...
84
00:32:09,417 --> 00:32:14,375
Into the depths, —
To my brothers...
85
00:32:22,750 --> 00:32:29,375
From today on I wish to be kept precisely
informed of my son's every move...
86
00:33:44,750 --> 00:33:46,792
Brother...
87
00:33:57,167 --> 00:34:02,167
The machine! There needs
to be someone at the machine!
88
00:34:07,667 --> 00:34:12,625
There will be someone at the machine...
89
00:34:26,458 --> 00:34:31,417
Listen to me...
I want to trade my life with you...
90
00:35:03,208 --> 00:35:08,125
Josaphat.
99th block. House 7, 7th floor.
91
00:35:13,583 --> 00:35:17,708
Wait for me — both of you...
92
00:35:48,542 --> 00:35:53,083
Josaphat.
99th block. House 7, 7th floor.
93
00:36:05,208 --> 00:36:08,958
Josaphat.
99th block. House 7, 7th floor.
94
00:38:01,375 --> 00:38:03,875
In the middle of Metropolis,
95
00:38:04,000 --> 00:38:08,500
there stands a strange house
that the centuries had overlooked.
96
00:38:15,042 --> 00:38:20,417
The man who dwelled within
was rotwang, the inventor.
97
00:39:38,917 --> 00:39:40,917
Hel
98
00:39:41,042 --> 00:39:45,500
born to bring me happiness
and a benediction to all mankind.
99
00:39:45,625 --> 00:39:50,125
Lost to joh fredersen. Died giving
life to freder, joh fredersen's son.
100
00:40:16,375 --> 00:40:21,042
A mind like yours, rotwang,
should be able to forget...
101
00:40:26,083 --> 00:40:32,708
Only one time in life did I forget something:
That hel was a woman — and you a man...
102
00:40:38,708 --> 00:40:43,667
Let the dead lie, rotwang...
She's dead for you as she is for me...
103
00:40:51,375 --> 00:40:56,333
For me she isn't dead, joh fredersen —
For me she lives —!
104
00:41:06,083 --> 00:41:14,083
Do you think the loss of a hand
is too high a price for recreating hel —?!
105
00:41:20,958 --> 00:41:24,250
Do you wish to see her —?!
106
00:43:26,042 --> 00:43:28,833
Now, joh fredersen —?!
107
00:43:28,958 --> 00:43:32,917
Isn't it worth losing a hand
to have created the man of the future...
108
00:43:33,042 --> 00:43:35,125
The machine-man —?!
109
00:43:42,708 --> 00:43:46,542
24 more hours of work...
110
00:43:46,667 --> 00:43:51,833
And no man, joh fredersen, will be able to
differentiate the machine-man from a mortal —!
111
00:44:11,875 --> 00:44:17,375
The woman is mine, joh fredersen!
Hel's son was yours!
112
00:44:44,542 --> 00:44:49,500
And what brings you my way,
joh fredersen?
113
00:45:00,208 --> 00:45:06,833
I need your advice —
As usual, when all my experts fail me...
114
00:45:20,167 --> 00:45:23,083
Can you decipher for me these plans
115
00:45:23,208 --> 00:45:28,458
that for months have been getting
discovered in the pockets of my workers?
116
00:46:03,875 --> 00:46:08,833
At two... once my shift ends!
She has summoned us again...
117
00:47:35,292 --> 00:47:41,917
Father —! Father —!
Will ten hours never come to an end —??!!
118
00:48:12,500 --> 00:48:16,542
It's a blueprint
of the two-thousand-year-old catacombs
119
00:48:16,667 --> 00:48:20,792
deep below the lowest levels
of your Metropolis...
120
00:48:56,042 --> 00:49:04,042
I should like to glean what my workers
are doing exactly in those catacombs...
121
00:52:28,208 --> 00:52:30,625
Today I shall tell you
122
00:52:30,750 --> 00:52:34,917
the legend of the construction
of the tower of babel...
123
00:52:35,042 --> 00:52:40,708
The legend of the construction
of the tower of babel
124
00:52:50,708 --> 00:52:56,917
Come! Let us build a tower
whose zenith shall reach unto the stars!
125
00:53:00,167 --> 00:53:03,750
And at the tower's zenith we shall write:
126
00:53:03,875 --> 00:53:08,458
Great is the world and its maker!
And great is man!
127
00:53:28,542 --> 00:53:31,667
But those who had conceived
of the tower of babel
128
00:53:31,792 --> 00:53:34,083
could not build the tower of babel.
129
00:53:34,208 --> 00:53:38,875
The task was too great.
So they paid wages to outside hands...
130
00:53:56,167 --> 00:54:01,250
But the hands that built the tower of babel
knew nothing of the dream
131
00:54:01,375 --> 00:54:06,542
of which the head that had conceived it
had been fantasising.
132
00:54:34,750 --> 00:54:39,375
The hymns of praise of one man
became the curses of others.
133
00:54:52,625 --> 00:54:58,833
The same language was spoken, but
these men did not understand one another...
134
00:55:06,667 --> 00:55:14,500
Great is the world and its maker
and great is man
135
00:55:30,167 --> 00:55:34,292
Head and hands require a mediator.
136
00:55:36,750 --> 00:55:42,958
The mediator between head and hands
must be the heart!
137
00:56:12,042 --> 00:56:17,000
And where is our mediator,
Maria —?
138
00:56:37,250 --> 00:56:42,208
Wait for him!
He will surely come!
139
00:56:57,583 --> 00:57:02,542
We will wait, Maria...!
But not for much longer —!
140
00:58:51,500 --> 00:58:56,458
Oh mediator,
have you finally come...
141
00:58:59,250 --> 00:59:04,208
You summoned me — here I am!
142
00:59:35,042 --> 00:59:41,667
Rotwang, give the machine-man
the likeness of this woman...
143
00:59:50,792 --> 00:59:54,833
I shall sow discord
between them and her!
144
00:59:54,958 --> 00:59:59,083
I shall destroy their belief
in this woman...
145
01:00:26,375 --> 01:00:33,000
Leave me alone now, joh fredersen...
You'll find the way back without me...
146
01:00:58,958 --> 01:01:03,625
You fool! Now you shall also lose the last
remaining thing you still had from hel...
147
01:01:03,750 --> 01:01:07,250
Your 50”...
148
01:01:30,167 --> 01:01:34,333
Until tomorrow, in the cathedral!
149
01:06:06,167 --> 01:06:10,292
End of the prelude
150
01:06:14,833 --> 01:06:18,625
intermezzo
151
01:06:56,208 --> 01:07:00,042
Freder witnesses a monk at the pulpit
who preaches:
152
01:07:00,167 --> 01:07:05,042
"Verily, I say unto you: The days
of which the apocalypse speaks draw nigh!"
153
01:07:05,417 --> 01:07:09,458
The monk's hand points to the Bible,
in which it is written:
154
01:07:09,625 --> 01:07:13,417
”And I saw a woman sit upon a Scarlet
coloured beast, full of names of blasphemy,
155
01:07:13,542 --> 01:07:15,708
having seven heads and ten horns.
156
01:07:15,833 --> 01:07:19,500
And the woman was arrayed
in purple and Scarlet colour,
157
01:07:19,625 --> 01:07:21,792
having a golden cup in her hand.
158
01:07:21,917 --> 01:07:25,583
And upon her forehead was a name
written, a mystery:
159
01:07:25,708 --> 01:07:29,208
Babylon the great, the mother
of abominations of the earth.
160
01:07:29,333 --> 01:07:32,667
And I saw the woman drunken
with the blood of the saints. ”
161
01:07:48,542 --> 01:07:54,333
You will annihilate joh fredersen —
Him and his city and his son —!
162
01:08:39,458 --> 01:08:41,125
Gluttony
163
01:08:41,292 --> 01:08:42,958
avarice
164
01:08:43,083 --> 01:08:44,833
pride
165
01:08:44,958 --> 01:08:46,208
lust
166
01:08:46,375 --> 01:08:48,042
envy
167
01:08:48,208 --> 01:08:49,500
anger
168
01:08:49,667 --> 01:08:50,792
sloth
169
01:09:06,458 --> 01:09:10,500
Had you come earlier,
you wouldn't have frightened me...
170
01:09:10,625 --> 01:09:14,750
I now beg of you: Stay away from me
and my beloved...!
171
01:10:19,667 --> 01:10:24,083
Where is the one whose clothes
you are wearing?
172
01:10:38,208 --> 01:10:44,042
Josaphat.
99th block. House 7, 7th floor.
173
01:11:18,083 --> 01:11:21,417
Would you please wake georgy up?
174
01:11:21,542 --> 01:11:25,417
He must lead me
to the workers' city at once...
175
01:11:44,542 --> 01:11:52,125
No. 11811, get back to the machine and
forget that you ever left it — understood?
176
01:12:13,083 --> 01:12:16,792
I have to have someone
who's faithful to me, josaphat...
177
01:12:16,917 --> 01:12:20,750
Otherwise, how shall I attain the end-goal
of my path —?!
178
01:12:47,375 --> 01:12:51,125
I must go on, josaphat, —
Must now, on my own,
179
01:12:51,250 --> 01:12:55,042
seek out the person to whom georgy
was supposed to lead me...
180
01:12:58,458 --> 01:13:03,625
Tonight, josaphat —
Tonight when I come back...
181
01:14:51,083 --> 01:14:56,625
Josaphat.
99th block. House 7, 7th floor.
182
01:15:34,083 --> 01:15:41,708
So, what price are you demanding
for leaving this residence tonight?
183
01:16:27,917 --> 01:16:33,042
You still don't seem to have grasped
who sent me here...
184
01:16:36,542 --> 01:16:37,750
Central bank of Metropolis
185
01:16:39,708 --> 01:16:45,875
this man doesn't want his son
to find you still here tonight!
186
01:17:38,125 --> 01:17:43,708
In three hours' time
I shall be calling for you!
187
01:18:39,750 --> 01:18:46,333
Come! It is time to give the man-machine
your face!
188
01:26:30,917 --> 01:26:35,000
Where is Maria —?!
189
01:26:43,375 --> 01:26:48,292
She's with your father...
190
01:27:05,125 --> 01:27:10,042
I'm telling you,
she is with your father —!
191
01:27:11,792 --> 01:27:15,792
”She is the most perfect and most obedient
tool that a man has ever possessed!
192
01:27:15,917 --> 01:27:19,917
Tonight you shall see how she holds up
before the eyes of the upper hundred.
193
01:27:20,042 --> 01:27:24,167
You shall see her dance, and if only one
single person recognises the machine in her,
194
01:27:24,292 --> 01:27:28,292
I will call myself a bungler
who never succeeded at anything!
195
01:27:28,417 --> 01:27:31,458
C. Rotwang”
196
01:27:31,583 --> 01:27:36,375
”c. A. Rotwang requests herr joh fredersen
to be his guest this evening. ”
197
01:28:09,042 --> 01:28:15,625
I want you to go to those in the depths in
order to annihilate the work of your prototype!
198
01:30:07,250 --> 01:30:10,292
”C. A. Rotwang requests herr joh fredersen
to be his guest this evening. ”
199
01:32:03,958 --> 01:32:11,292
Verily, I say unto you: The days of
which the apocalypse speaks draw nigh...!
200
01:33:22,125 --> 01:33:27,042
All seven deadly sins,
on her behalf —!
201
01:34:12,792 --> 01:34:17,708
Death overtakes the city —!
202
01:34:29,583 --> 01:34:34,500
End of the intermezzo
203
01:34:49,708 --> 01:34:57,708
The revelation of St. John
avalun publishing, hellerau
204
01:35:16,083 --> 01:35:20,500
I escaped from the thin man
wearing this attire...
205
01:35:20,625 --> 01:35:25,167
But for ten days your father's bloodhound
has been making the workers' city unsafe...
206
01:35:35,000 --> 01:35:38,083
The only thing keeping the workers in check
207
01:35:38,208 --> 01:35:42,417
is their expectation for the mediator
promised unto them...
208
01:36:07,417 --> 01:36:12,708
Even stranger things
have been happening, freder...
209
01:36:23,208 --> 01:36:27,792
On that evening when you fell ill...
210
01:36:38,458 --> 01:36:43,417
Once the best of friends...
Because of that woman...
211
01:36:49,125 --> 01:36:54,042
The other man...
On that same evening...
212
01:37:02,042 --> 01:37:08,625
The eternal gardens lie abandoned...
But night after night in yoshiwara...
213
01:37:44,500 --> 01:37:51,083
And this woman,
at whose feet all sins are heaped...
214
01:37:51,417 --> 01:37:56,125
Is also called Maria...
215
01:38:04,417 --> 01:38:11,000
That same woman that those in the depths
regard as a Saint —?!
216
01:38:25,500 --> 01:38:28,833
Many now go to the city of the dead,
217
01:38:28,958 --> 01:38:33,792
to a woman they have judged
to be as true as gold.
218
01:38:39,583 --> 01:38:44,000
The mediator is not likely
to miss that occasion...
219
01:39:06,833 --> 01:39:10,167
Whatever happens tonight:
220
01:39:10,292 --> 01:39:14,417
It is my express order to allow the workers
to do as they please...
221
01:39:25,417 --> 01:39:30,708
Joh fredersen wants to let those in
the depths use force and do wrong
222
01:39:30,833 --> 01:39:36,167
so that he can claim the right
to use force against them...
223
01:39:53,750 --> 01:39:59,000
When you spoke to your poor brothers,
you talked about peace, Maria...
224
01:39:59,125 --> 01:40:04,500
Today a mouthpiece ofjoh fredersen
incites them to rebel against him...
225
01:40:27,917 --> 01:40:32,833
She will destroy their belief
in the mediator!
226
01:41:11,125 --> 01:41:17,708
You know I've always talked about peace...
But your mediator hasn't come...
227
01:41:29,667 --> 01:41:34,583
You've waited long enough!
Your time has come —!
228
01:41:41,292 --> 01:41:45,042
But I've tricked joh fredersen!
229
01:41:45,167 --> 01:41:49,542
Your clone does not obey his will —
Only mine alone!
230
01:41:58,625 --> 01:42:05,250
Who is the living fodder
for the machines for Metropolis —?!
231
01:42:09,833 --> 01:42:16,417
Who smears the machine-joints
with their own marrow —?!
232
01:42:31,333 --> 01:42:36,250
Who feeds the machines
with their own flesh —?!
233
01:42:43,042 --> 01:42:49,625
Let the machines starve, you fools —!
Finish them off — I!
234
01:42:52,958 --> 01:42:57,875
Do them in — these machines — I!
235
01:43:14,250 --> 01:43:17,083
You aren't Maria —!!!
236
01:43:20,708 --> 01:43:23,042
You are not Maria —!
237
01:43:37,583 --> 01:43:42,500
Maria talks of peace, not murder —!
This is not Maria — I!
238
01:43:46,375 --> 01:43:51,333
Joh fredersen's son — I!
239
01:43:53,833 --> 01:44:00,417
Do him in, the dog,
in his white silken hide —!!!
240
01:44:31,500 --> 01:44:35,542
Get your women, your sons,
out of the workers' city!
241
01:44:35,667 --> 01:44:39,750
Let no-one stay behind!
Death to the machines —!!!
242
01:44:50,292 --> 01:44:52,458
In the attic of his home,
243
01:44:52,583 --> 01:44:56,167
rotwang displays
for Maria his ever-growing intoxication
244
01:44:56,292 --> 01:44:58,375
with his triumph over fredersen:
245
01:44:58,667 --> 01:45:00,875
"— And twice over did I
trick joh fredersen —!
246
01:45:01,000 --> 01:45:04,917
For I concealed from him that his son wants
to be the mediator of your brothers...
247
01:45:05,042 --> 01:45:06,917
And is in love with you —!"
248
01:45:07,208 --> 01:45:09,708
Maria isn't the only
one listening to rotwang.
249
01:45:09,833 --> 01:45:13,833
On the other side of the attic's window,
joh fredersen was eavesdropping...
250
01:45:14,292 --> 01:45:19,125
Joh fredersen breaks into rotwang's attic. He
wrestles with his old rival and overtakes him.
251
01:45:19,250 --> 01:45:22,583
Maria is free.
252
01:45:49,000 --> 01:45:53,083
Faithful after all...
253
01:46:12,125 --> 01:46:15,333
Come, freder! We still have
to go through the workers' city.
254
01:46:50,000 --> 01:46:52,667
Women and men,
let no-one miss out on today —!
255
01:46:52,792 --> 01:46:54,917
Death to the machines — I!
256
01:49:03,708 --> 01:49:08,625
Not one man —
Not one woman has stayed behind —!
257
01:49:49,250 --> 01:49:56,542
Leave the machines —!
Let them race to their death —!
258
01:50:05,042 --> 01:50:07,875
To the heart-machine —!
259
01:50:18,250 --> 01:50:20,958
Danger
260
01:51:42,333 --> 01:51:44,625
Open the gates!
261
01:51:51,750 --> 01:51:55,625
You have to open the gates!
262
01:51:58,167 --> 01:52:00,875
If the heart-machine perishes,
263
01:52:01,000 --> 01:52:04,750
nothing in the machine-district
will be left standing — I!
264
01:52:52,875 --> 01:52:56,417
Have you lost your minds —??
265
01:52:56,542 --> 01:53:02,000
If the heart-machine perishes, the entire
workers' city will be laid to waste — I!
266
01:58:52,583 --> 01:58:57,167
Where are your fathers,
your mothers?
267
01:59:49,750 --> 01:59:54,667
Do you have any idea that your son
is amongst the workers?!
268
02:01:32,500 --> 02:01:37,417
Yes — you! You're Maria —!
269
02:01:48,250 --> 02:01:54,833
To the air shafts — quickly! Quickly! The
reservoirs have burst! The city is drowning —!
270
02:06:29,792 --> 02:06:34,708
We'll take the children
to the sons' club!
271
02:06:46,083 --> 02:06:51,042
Why are all the lights out?
272
02:07:13,875 --> 02:07:18,792
I need to know —!
Where is my son?!!!
273
02:07:21,958 --> 02:07:25,667
Tomorrow thousands
will ask in fury and desperation:
274
02:07:25,792 --> 02:07:28,542
Joh fredersen,
where is my son —?!
275
02:08:13,375 --> 02:08:17,458
Where are your children??!
276
02:08:26,000 --> 02:08:32,583
The city is drowned,
the shafts are totally flooded — I!
277
02:08:39,417 --> 02:08:47,417
Who bade you attack the machines, without
which you're finished, you idiots —??!
278
02:08:54,750 --> 02:08:58,333
It's the witch's fault —!
279
02:09:08,375 --> 02:09:12,708
We'll be looking on
as the world goes to the devil —!
280
02:09:53,875 --> 02:10:00,458
Find the witch; This is all her fault —!
Strike her dead — I!
281
02:11:14,833 --> 02:11:19,750
Now I'm going to take you home,
my hel —!
282
02:12:33,125 --> 02:12:39,708
The witch —! The witch —!
There she is —! There she is —!
283
02:12:42,917 --> 02:12:49,500
Where are our children,
you witch, you —??!
284
02:12:55,083 --> 02:13:01,667
Burn the witch. —
To the stake with her!!!
285
02:14:55,875 --> 02:14:59,125
To the stake with her — I!
286
02:17:24,958 --> 02:17:29,917
Hel—! Myhel—!!
287
02:21:18,417 --> 02:21:23,333
Your children... saved —!!!
288
02:25:25,708 --> 02:25:30,750
Head and hands want to join together,
but they don't have the heart to do it...
289
02:25:30,917 --> 02:25:34,792
Oh mediator,
show them the way to one another...
290
02:26:14,542 --> 02:26:22,542
The mediator between head and hands
must be the heart!
291
02:26:28,792 --> 02:26:33,792
Restoration: F. W. Murnau stiftung,
Wiesbaden jointly with deutsche kinemathek...
292
02:26:33,917 --> 02:26:37,917
Museum fiir film und fernsehen, Berlin
293
02:26:38,042 --> 02:26:43,417
in co-operation with museo del cine Pablo
c. Ducros hicken, Buenos Aires
294
02:26:43,708 --> 02:26:48,708
supported by:
295
02:26:58,917 --> 02:27:03,917
Contributors of material and guidance:
296
02:28:19,542 --> 02:28:24,542
Special thanks:
26137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.