All language subtitles for Just Shoot Me S04E20 Hot Nights in Paris

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:15,292 - So, all those in favor? 2 00:00:15,316 --> 00:00:16,659 Then it's settled. 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,862 On next month's cover, we will officially break 4 00:00:18,886 --> 00:00:20,486 the nipple barrier. 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,732 - Yippee 6 00:00:22,756 --> 00:00:25,202 - Remember where you were, people. 7 00:00:25,226 --> 00:00:26,870 - Oh, before we break up, 8 00:00:26,894 --> 00:00:28,771 Happy Anniversary to Jack and Nina. 9 00:00:28,795 --> 00:00:30,974 - Oh, wow, is it another year already? 10 00:00:30,998 --> 00:00:33,110 - I can't believe I almost forgot. 11 00:00:33,134 --> 00:00:34,411 - Me too. 12 00:00:34,435 --> 00:00:37,180 Thanks, I never would have forgiven myself. 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,848 Happy Anniversary, Nina. 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,217 Oh, you too. 15 00:00:40,241 --> 00:00:41,385 - Oh, my God. 16 00:00:41,409 --> 00:00:43,220 You two are married? 17 00:00:43,244 --> 00:00:45,155 - No, Kevin, every year we celebrate 18 00:00:45,179 --> 00:00:47,590 the anniversary of our friendship. 19 00:00:47,614 --> 00:00:51,495 Anyway, what I... - How do you celebrate? 20 00:00:51,519 --> 00:00:52,962 - Well, we do all the things we did on the 21 00:00:52,986 --> 00:00:54,331 first day we met. 22 00:00:54,355 --> 00:00:55,965 I thought if we left around five. 23 00:00:55,989 --> 00:00:58,390 - Could you be more specific? 24 00:00:59,860 --> 00:01:01,738 - Well, we go out for drinks and then we go ice skating 25 00:01:01,762 --> 00:01:06,676 followed by a midnight trip on the Staten Island Ferry. 26 00:01:06,700 --> 00:01:09,368 - Now you guys ask me somethin'. 27 00:01:10,704 --> 00:01:12,949 - Have you delivered all the mail? 28 00:01:12,973 --> 00:01:13,973 - No. 29 00:01:21,148 --> 00:01:23,893 - Jack, I'm really psyched up about this nipple 30 00:01:23,917 --> 00:01:24,861 on the cover thing. 31 00:01:24,885 --> 00:01:27,664 It's gonna be huge, baby, huge. 32 00:01:27,688 --> 00:01:30,300 - Dennis, what the hell were you thinking? 33 00:01:30,324 --> 00:01:31,834 - What? 34 00:01:31,858 --> 00:01:33,770 - I was so close to getting out of this thing with Nina. 35 00:01:33,794 --> 00:01:35,305 She forgot, she forgot. 36 00:01:35,329 --> 00:01:40,143 - He forgot and then Finch had to open his big mouth. 37 00:01:40,167 --> 00:01:41,911 - I thought you liked this tradition. 38 00:01:41,935 --> 00:01:43,413 - Don't get me wrong. 39 00:01:43,437 --> 00:01:45,348 I love Nina to death, but it's such a production 40 00:01:45,372 --> 00:01:47,084 and it takes all night, 41 00:01:47,108 --> 00:01:50,019 plus the ferry makes me seasick. 42 00:01:50,043 --> 00:01:51,321 - Don't get me wrong. 43 00:01:51,345 --> 00:01:54,591 I mean, Jack is my hero but it's also grueling. 44 00:01:54,615 --> 00:01:56,926 And plus, Jack always deserts me on the ferry 45 00:01:56,950 --> 00:01:58,783 to go inspect the bow. 46 00:02:00,588 --> 00:02:02,065 - Well, if you hate it so much, 47 00:02:02,089 --> 00:02:03,333 why don't you just cancel it? 48 00:02:03,357 --> 00:02:04,234 - No, I can't. 49 00:02:04,258 --> 00:02:05,835 It would crush him. 50 00:02:05,859 --> 00:02:08,271 - She'd be devastated. 51 00:02:08,295 --> 00:02:10,707 - This night means everything to Jack. 52 00:02:10,731 --> 00:02:12,709 - There's got to be a way out of this. 53 00:02:12,733 --> 00:02:15,734 - Did I tell you I bought a dolphin? 54 00:02:16,637 --> 00:02:19,070 It's in a tank in New Jersey. 55 00:02:21,808 --> 00:02:22,919 - Did I miss the meeting? 56 00:02:22,943 --> 00:02:25,021 - Don't worry, I covered for you. 57 00:02:25,045 --> 00:02:27,446 - I was all, "No, I disagree. 58 00:02:29,617 --> 00:02:30,617 "Dad." 59 00:02:32,386 --> 00:02:34,331 - Well, well, well, look what the incredibly late 60 00:02:34,355 --> 00:02:36,133 cat dragged in. 61 00:02:36,157 --> 00:02:38,001 - I stayed at Elliott's place again last night 62 00:02:38,025 --> 00:02:39,536 and I had to go home and change. 63 00:02:39,560 --> 00:02:41,304 - Dear, might I suggest going back during lunch 64 00:02:41,328 --> 00:02:43,562 and giving it one more try. 65 00:02:44,532 --> 00:02:45,908 - You gave me this. 66 00:02:45,932 --> 00:02:49,779 - I was incredibly mad at you that Christmas. 67 00:02:49,803 --> 00:02:54,017 Hey, is Maya's apartment rent-controlled? 68 00:02:54,041 --> 00:02:55,852 - I think so. 69 00:02:55,876 --> 00:02:57,042 - Interesting. 70 00:02:58,279 --> 00:03:01,291 - Are you planning something devious? 71 00:03:01,315 --> 00:03:04,294 - Of course, why else would I be doing this? 72 00:03:15,296 --> 00:03:18,141 Hey, how many nights this week have you 73 00:03:18,165 --> 00:03:19,909 stayed over at Elliott's? 74 00:03:19,933 --> 00:03:21,266 - Um, let's see. 75 00:03:22,303 --> 00:03:23,303 Four, why? 76 00:03:24,205 --> 00:03:25,205 - No reason. 77 00:03:26,073 --> 00:03:28,139 Four nights, four points. 78 00:03:29,243 --> 00:03:31,454 - Four points for what? 79 00:03:31,478 --> 00:03:34,524 - This is just next month's relationship quiz. 80 00:03:34,548 --> 00:03:36,993 Thought I'd see if you two are compatible. 81 00:03:37,017 --> 00:03:40,029 - C'mon, Finch, those stupid quizzes don't mean anything. 82 00:03:40,053 --> 00:03:41,231 - Oh, you both feel that way? 83 00:03:41,255 --> 00:03:42,532 - Yes, of course. 84 00:03:42,556 --> 00:03:43,800 - Ding, ding, 10 points. 85 00:03:48,061 --> 00:03:50,607 - Not that I care, but what's the third question. 86 00:03:50,631 --> 00:03:54,077 - Okay, question 49, man you guys are on a roll. 87 00:03:54,101 --> 00:03:56,413 - Yeah, it's like this quiz was made for us. 88 00:03:56,437 --> 00:03:58,203 - Made for you, okay. 89 00:04:00,474 --> 00:04:04,387 Did you work together for at least two years before dating? 90 00:04:04,411 --> 00:04:05,622 Yes. 91 00:04:05,646 --> 00:04:06,456 - Of course. 92 00:04:06,480 --> 00:04:08,191 Bravo. 93 00:04:08,215 --> 00:04:10,360 And finally, which couple best describes you, 94 00:04:10,384 --> 00:04:12,762 Ivan the Terrible and Eva Braun, 95 00:04:12,786 --> 00:04:15,186 Liberace and Billy Jean King, 96 00:04:17,090 --> 00:04:19,402 or Pablo Picasso and Gloria Steinem? 97 00:04:19,426 --> 00:04:20,337 - That's us. 98 00:04:20,361 --> 00:04:21,693 - That is so us. 99 00:04:22,896 --> 00:04:25,897 - Okay, well let me just tally this up. 100 00:04:27,735 --> 00:04:29,078 - What are you doing? 101 00:04:29,102 --> 00:04:30,347 - This is cheese and bop, 102 00:04:30,371 --> 00:04:32,582 it's a Korean finger counting system. 103 00:04:34,575 --> 00:04:37,242 Okay, you scored 312 points, oh, 104 00:04:39,045 --> 00:04:41,124 which means get your bags and pack up, 105 00:04:41,148 --> 00:04:43,260 it's time for you to shack up. 106 00:04:43,284 --> 00:04:45,350 - Oh, that is ridiculous. 107 00:04:46,687 --> 00:04:47,997 Like we're gonna move in together 108 00:04:48,021 --> 00:04:49,832 just because we broke 300. 109 00:04:49,856 --> 00:04:52,068 I mean, can you imagine the kinds of people 110 00:04:52,092 --> 00:04:54,404 that would make a major life decision 111 00:04:54,428 --> 00:04:56,273 based on a quiz. 112 00:04:56,297 --> 00:04:57,462 - Let's do it. 113 00:04:58,532 --> 00:04:59,532 - Pardon. 114 00:05:00,200 --> 00:05:02,979 - Let's move in together. 115 00:05:03,003 --> 00:05:04,213 - Pardon. 116 00:05:04,237 --> 00:05:05,214 - I mean it. 117 00:05:05,238 --> 00:05:07,384 Move in with me. 118 00:05:07,408 --> 00:05:09,852 - Says the guy who can't commit to anything. 119 00:05:09,876 --> 00:05:10,787 - Exactly. 120 00:05:10,811 --> 00:05:11,988 And I'm the one suggesting it, 121 00:05:12,012 --> 00:05:14,813 so, I mean that must be a good idea. 122 00:05:16,983 --> 00:05:18,395 I mean, c'mon, you're telling me 123 00:05:18,419 --> 00:05:20,463 you've never thought about it? 124 00:05:20,487 --> 00:05:22,098 - Well, I, of course. 125 00:05:22,122 --> 00:05:23,800 - We've known each other for years. 126 00:05:23,824 --> 00:05:27,537 You stay at my place practically every night. 127 00:05:27,561 --> 00:05:29,060 I think it's time. 128 00:05:30,698 --> 00:05:33,142 - Oh, yeah, sure, until I actually move in 129 00:05:33,166 --> 00:05:35,845 and you freak out and feel all smothered 130 00:05:35,869 --> 00:05:36,946 and need your freedom. 131 00:05:36,970 --> 00:05:37,880 - No, I won't. 132 00:05:37,904 --> 00:05:39,316 Not if you stay in your areas. 133 00:05:42,743 --> 00:05:43,753 I'm kidding. 134 00:05:43,777 --> 00:05:44,921 I'm kidding. 135 00:05:44,945 --> 00:05:46,211 - I don't know. 136 00:05:47,681 --> 00:05:49,192 - You know what? 137 00:05:49,216 --> 00:05:52,984 I'm not 100% sure either, but I'm sure I wanna try. 138 00:05:54,488 --> 00:05:57,467 What do you say? Me and you? 139 00:05:57,491 --> 00:05:59,769 Picasso and Steinem? 140 00:05:59,793 --> 00:06:02,461 Okay. 141 00:06:03,497 --> 00:06:05,174 Okay, okay. 142 00:06:05,198 --> 00:06:07,377 For one month, that's my condition. 143 00:06:07,401 --> 00:06:09,346 Just see how it works out. 144 00:06:09,370 --> 00:06:10,780 - Okay, okay. 145 00:06:10,804 --> 00:06:12,682 But during that month, you can't go back to your apartment. 146 00:06:12,706 --> 00:06:15,306 Okay, no, no, it doesn't exist. 147 00:06:18,078 --> 00:06:19,078 - Deal. 148 00:06:20,981 --> 00:06:22,425 - Okay. 149 00:06:22,449 --> 00:06:25,428 - Now, if I can just get somebody to sublet my place. 150 00:06:25,452 --> 00:06:27,163 - You know, if you guys are in a bind here, 151 00:06:41,201 --> 00:06:42,712 - You know, Jack, you're gonna take a lot 152 00:06:42,736 --> 00:06:45,281 of flack for this little hint of nudity. 153 00:06:45,305 --> 00:06:48,117 - Hey, I got where I am by being bold 154 00:06:48,141 --> 00:06:50,854 and I apologize to no one for that. 155 00:06:50,878 --> 00:06:52,655 - Have you told Maya yet? 156 00:06:52,679 --> 00:06:53,790 - She'll see it on the newsstand. 157 00:06:53,814 --> 00:06:56,415 I'll tell her it was a mistake. 158 00:06:57,551 --> 00:07:00,363 So, you excited about tonight? 159 00:07:00,387 --> 00:07:02,699 - It's gonna be our best anniversary yet. 160 00:07:02,723 --> 00:07:04,868 - You got that right. 161 00:07:04,892 --> 00:07:06,469 Although, - Yes? 162 00:07:06,493 --> 00:07:07,493 I mean, yes. 163 00:07:08,796 --> 00:07:10,139 - Well, I was thinking. 164 00:07:10,163 --> 00:07:12,442 The real highlight for me has always been 165 00:07:12,466 --> 00:07:13,910 the ice skating. 166 00:07:13,934 --> 00:07:15,412 - Uh huh. 167 00:07:15,436 --> 00:07:18,481 - I don't know, I feel like the ferry ride afterwards 168 00:07:18,505 --> 00:07:20,683 can never quite top it. 169 00:07:20,707 --> 00:07:24,554 - Are you saying that we should cancel the ferry ride? 170 00:07:24,578 --> 00:07:25,789 - Only if you don't mind? 171 00:07:25,813 --> 00:07:26,556 - Well, I don't mind if you don't mind. 172 00:07:26,580 --> 00:07:27,757 - I don't mind. 173 00:07:27,781 --> 00:07:28,725 - Oh, well, while we're on the subject. 174 00:07:28,749 --> 00:07:30,226 - Go on. 175 00:07:30,250 --> 00:07:33,863 - Well, can anything really top going out for drinks? 176 00:07:33,887 --> 00:07:35,331 - You're right. 177 00:07:35,355 --> 00:07:37,500 That's when our friendship started, over drinks. 178 00:07:37,524 --> 00:07:38,435 - One drink, in fact. 179 00:07:38,459 --> 00:07:39,769 - I didn't even finish mine. 180 00:07:39,793 --> 00:07:40,670 - So, we'll just go out for a drink. 181 00:07:40,694 --> 00:07:41,694 - Perfect. 182 00:07:45,732 --> 00:07:48,277 Of course, when you think about it, 183 00:07:48,301 --> 00:07:51,302 we just had drinks a few nights ago. 184 00:07:52,539 --> 00:07:53,750 - Oh, my God. 185 00:07:53,774 --> 00:07:55,384 Are you saying that we should just cancel 186 00:07:55,408 --> 00:07:56,953 the whole tradition? 187 00:07:56,977 --> 00:07:58,621 - No, no, no, no. 188 00:07:58,645 --> 00:08:00,156 I wasn't saying that. 189 00:08:00,180 --> 00:08:01,090 Were you? 190 00:08:01,114 --> 00:08:01,891 - No, of course I wasn't. 191 00:08:01,915 --> 00:08:02,625 I thought you were. 192 00:08:02,649 --> 00:08:03,860 - Me? 193 00:08:03,884 --> 00:08:04,661 - Well, you're the one who didn't want 194 00:08:04,685 --> 00:08:05,895 to go on the ferry ride? 195 00:08:05,919 --> 00:08:07,096 - Hey, don't put words in my mouth. 196 00:08:07,120 --> 00:08:08,230 I love the ferry. 197 00:08:08,254 --> 00:08:10,066 - Oh, not as much as me. 198 00:08:10,090 --> 00:08:11,734 - Well, you love the ice skating. 199 00:08:11,758 --> 00:08:12,569 - Oh, I do, I do. 200 00:08:12,593 --> 00:08:13,436 I love it all. 201 00:08:13,460 --> 00:08:14,671 - Me too. 202 00:08:14,695 --> 00:08:16,405 - Oh well then, I guess we're on, 203 00:08:16,429 --> 00:08:17,707 the whole shebang. 204 00:08:17,731 --> 00:08:18,675 - Damn straight. 205 00:08:18,699 --> 00:08:19,542 - Fine. - Fine. 206 00:08:19,566 --> 00:08:21,086 - Fine. - Fine. 207 00:08:22,469 --> 00:08:25,114 - Why can't she just let the whole thing go? 208 00:08:25,138 --> 00:08:27,205 - What happened in there? 209 00:08:29,676 --> 00:08:31,610 - Hey, what's all this? 210 00:08:32,546 --> 00:08:34,156 - Oh, that's my shampoo. 211 00:08:34,180 --> 00:08:35,424 - Seven bottles? 212 00:08:35,448 --> 00:08:36,960 - Yeah, well some of it's conditioner, 213 00:08:36,984 --> 00:08:38,060 some is deep conditioner, 214 00:08:38,084 --> 00:08:39,161 one's for straight and shiny, 215 00:08:39,185 --> 00:08:40,429 one's for volume. 216 00:08:40,453 --> 00:08:43,955 - Wow, it's a world I just barely remember. 217 00:08:46,226 --> 00:08:48,771 - So, you're saying I could have the whole shelf in there? 218 00:08:48,795 --> 00:08:49,861 - It's yours. 219 00:08:51,297 --> 00:08:56,078 See, you see, how well all of our stuff fits together? 220 00:08:56,102 --> 00:08:58,447 Like this plant on the shelf? 221 00:08:58,471 --> 00:08:59,716 It's the perfect addition. 222 00:08:59,740 --> 00:09:01,885 - No, Elliott, that's your plant. 223 00:09:01,909 --> 00:09:03,185 - It is? 224 00:09:03,209 --> 00:09:05,354 - Yeah, and it's kind of dying. 225 00:09:05,378 --> 00:09:07,724 Maybe we should get rid of it. 226 00:09:07,748 --> 00:09:09,325 - You know what, you're right. 227 00:09:09,349 --> 00:09:11,961 I'm just gonna chuck it down the chute right now. 228 00:09:11,985 --> 00:09:14,931 It really is a horrible plant. 229 00:09:14,955 --> 00:09:17,055 Hey, is this your guitar? 230 00:09:18,158 --> 00:09:19,158 - Uh huh. 231 00:09:20,093 --> 00:09:21,470 - You have to play me a song. 232 00:09:21,494 --> 00:09:25,942 - Oh, no, it's the kind of thing that I just do 233 00:09:25,966 --> 00:09:27,744 when I'm alone at home. 234 00:09:27,768 --> 00:09:29,946 - Guess what, you are at home. 235 00:09:29,970 --> 00:09:32,982 - Oh, well, I'm really kind of shy about it. 236 00:09:33,006 --> 00:09:35,051 - C'mon, you werent't that shy when you were 237 00:09:35,075 --> 00:09:38,021 licking the back of my neck on the subway. 238 00:09:38,045 --> 00:09:39,989 - I didn't lick your neck on the subway. 239 00:09:45,085 --> 00:09:49,253 - When I get out of the shower, you're gonna play me a song. 240 00:09:52,459 --> 00:09:53,369 - Are ya ready? 241 00:09:53,393 --> 00:09:55,738 - I was ready 10 minutes ago. 242 00:09:55,762 --> 00:09:56,573 - Where you going now? 243 00:09:56,597 --> 00:09:57,740 - To get my coat. 244 00:09:57,764 --> 00:09:59,642 - Then I guess you weren't ready, were you? 245 00:09:59,666 --> 00:10:00,677 - I am so sorry. 246 00:10:00,701 --> 00:10:02,178 I didn't mean to take time away 247 00:10:02,202 --> 00:10:04,080 from your precious anniversary. 248 00:10:04,104 --> 00:10:05,048 - My anniversary? 249 00:10:05,072 --> 00:10:06,248 - I mean our anniversary. 250 00:10:06,272 --> 00:10:07,283 - But that's not what you said. 251 00:10:07,307 --> 00:10:08,751 - Can't you just let it go? 252 00:10:08,775 --> 00:10:10,486 - I'd be glad to let the whole thing go. 253 00:10:10,510 --> 00:10:11,688 - Hey, I'm three feet from you. 254 00:10:11,712 --> 00:10:13,022 - You're always three feet from me. 255 00:10:13,046 --> 00:10:14,824 - Oh, well, that could be changed. 256 00:10:14,848 --> 00:10:16,659 Why don't we just forget this anniversary? 257 00:10:16,683 --> 00:10:19,161 - Why don't we just forget all future anniversaries? 258 00:10:19,185 --> 00:10:21,564 - And the ones after that. 259 00:10:21,588 --> 00:10:23,108 - Good. - Good. 260 00:10:24,091 --> 00:10:25,702 - You know, the only reason I talked to you 261 00:10:25,726 --> 00:10:26,936 that day 20 years ago, 262 00:10:26,960 --> 00:10:29,105 is 'cuz you were sitting next to the pretzels. 263 00:10:29,129 --> 00:10:30,339 - Oh, yeah? 264 00:10:30,363 --> 00:10:31,674 Well, the only reason I hung out with you 265 00:10:31,698 --> 00:10:34,276 was because I thought you were Elliott Gould. 266 00:10:43,243 --> 00:10:44,243 - Oh, 267 00:10:45,311 --> 00:10:47,056 the house of Finch, the house of Finch, 268 00:10:47,080 --> 00:10:48,891 watching porn in the house of Finch, 269 00:10:48,915 --> 00:10:50,760 watching porn until the morn 270 00:10:54,187 --> 00:10:55,187 Dammit. 271 00:10:57,423 --> 00:10:58,234 Yeah. 272 00:10:58,258 --> 00:10:59,769 - Hi, I'm Gwen. 273 00:10:59,793 --> 00:11:01,037 - Yeah. 274 00:11:01,061 --> 00:11:01,771 - Yeah, I'm an old friend of Maya's. 275 00:11:01,795 --> 00:11:03,039 Is she home? 276 00:11:03,063 --> 00:11:04,406 - You know what, she's not. 277 00:11:04,430 --> 00:11:05,842 She won't be for a month. 278 00:11:05,866 --> 00:11:08,778 I'm the house sitter and I'll tell her you stopped by. 279 00:11:08,802 --> 00:11:09,802 Toodles. 280 00:11:11,271 --> 00:11:14,817 Sorry for the interruption, m'ladies. 281 00:11:15,976 --> 00:11:16,976 Grrr. 282 00:11:19,646 --> 00:11:22,358 - Yeah, I am so sorry but can I use your phone 283 00:11:22,382 --> 00:11:24,260 because I need to find a place to stay. 284 00:11:24,284 --> 00:11:25,494 - Yeah, I... 285 00:11:25,518 --> 00:11:26,996 - Yeah, I know I should have called Maya first 286 00:11:27,020 --> 00:11:28,698 but I guess when you've been living with gorillas 287 00:11:28,722 --> 00:11:31,968 for a year, you lose a little common sense. 288 00:11:31,992 --> 00:11:33,169 - You've been living with who? 289 00:11:33,193 --> 00:11:34,570 - Gorillas. 290 00:11:34,594 --> 00:11:36,773 I've been in the Congo studying their group behavior. 291 00:11:36,797 --> 00:11:38,841 Yeah, Bobo was the alpha male though he was frequently 292 00:11:38,865 --> 00:11:41,510 challenged by Moses and Tap Tap. 293 00:11:41,534 --> 00:11:43,245 There was this one time, 294 00:11:43,269 --> 00:11:45,269 I'm sorry, I'm babbling. 295 00:11:46,239 --> 00:11:48,017 I've been a little isolated. 296 00:11:48,041 --> 00:11:49,552 - Yeah, well 297 00:11:49,576 --> 00:11:53,044 - In fact, you're the first guy I've talked to in a year. 298 00:11:55,816 --> 00:11:59,128 - You know, you could still stay here. 299 00:11:59,152 --> 00:12:00,129 - Are you sure? 300 00:12:00,153 --> 00:12:01,064 - Yeah. 301 00:12:01,088 --> 00:12:02,965 - I can be a real chatterbox. 302 00:12:02,989 --> 00:12:04,466 - Wait'll I get goin', 303 00:12:04,490 --> 00:12:06,591 I'll talk your pants off. 304 00:12:10,330 --> 00:12:11,373 - I don't think I can do this. 305 00:12:11,397 --> 00:12:12,608 - Of course you can. 306 00:12:12,632 --> 00:12:13,976 - Maybe if you face the other way. 307 00:12:14,000 --> 00:12:16,079 - Maya, this is important to you. 308 00:12:16,103 --> 00:12:17,613 I understand that. 309 00:12:17,637 --> 00:12:19,303 Don't have to worry. 310 00:12:20,707 --> 00:12:21,707 - Okay. 311 00:12:22,976 --> 00:12:25,588 I wrote this song when I was 17. 312 00:12:25,612 --> 00:12:26,823 - Perfect. 313 00:12:26,847 --> 00:12:28,457 - Now don't clap along or anything. 314 00:12:28,481 --> 00:12:29,692 - I won't. 315 00:12:29,716 --> 00:12:30,659 - I want you to really listen to the words 316 00:12:30,683 --> 00:12:32,250 and feel the music. 317 00:12:33,153 --> 00:12:34,153 - I will. 318 00:12:37,257 --> 00:12:39,568 - Can't believe I'm doin' this. 319 00:12:39,592 --> 00:12:41,104 - You're safe, alright, 320 00:12:41,128 --> 00:12:44,006 and, remember, you're home. 321 00:12:44,030 --> 00:12:45,030 - Okay. 322 00:12:46,633 --> 00:12:47,966 Okay, here goes. 323 00:12:49,836 --> 00:12:52,570 This, this is a song that I wrote 324 00:12:55,008 --> 00:12:57,120 about a summer I spent 15 years ago 325 00:12:57,144 --> 00:12:59,021 on a teen tour of France. 326 00:13:02,115 --> 00:13:05,161 A very special summer where a group of strangers 327 00:13:05,185 --> 00:13:06,662 became friends for life. 328 00:13:09,790 --> 00:13:13,669 And where a young girl 329 00:13:13,693 --> 00:13:17,461 became a woman 330 00:13:20,466 --> 00:13:24,313 ♪ Warm nights in Paris 331 00:13:24,337 --> 00:13:27,383 ♪ Oh, won't we miss them 332 00:13:27,407 --> 00:13:31,720 ♪ Those warm nights in Paris 333 00:13:31,744 --> 00:13:35,079 ♪ Where did the time go 334 00:13:36,482 --> 00:13:39,028 ♪ Cheap red wine we each took our turn 335 00:13:39,052 --> 00:13:41,730 ♪ Talked about politics but what did we learn 336 00:13:41,754 --> 00:13:45,968 ♪ Slept in small beds not always alone 337 00:13:45,992 --> 00:13:50,161 ♪ The thrill of his touch and pleasures unknown 338 00:13:52,432 --> 00:13:54,277 ♪ One, two, three, four 339 00:13:54,301 --> 00:13:57,546 ♪ Warm summer nights in Paris 340 00:13:57,570 --> 00:14:00,482 ♪ Oh, won't we miss them 341 00:14:00,506 --> 00:14:04,287 ♪ Those hot summer nights in Paris 342 00:14:04,311 --> 00:14:07,645 ♪ Where did the time go 343 00:14:09,415 --> 00:14:12,528 Oh, my God, this is awful. 344 00:14:12,552 --> 00:14:13,796 She's gonna stop playing 345 00:14:13,820 --> 00:14:15,731 and I'm gonna have to say something. 346 00:14:15,755 --> 00:14:17,599 Okay, calm down. 347 00:14:17,623 --> 00:14:19,902 She just wants to hear it's great. 348 00:14:19,926 --> 00:14:21,871 Just tell her it's great. 349 00:14:21,895 --> 00:14:24,673 Say, "Maya, it's great, great." 350 00:14:24,697 --> 00:14:26,097 - La la la la la. 351 00:14:30,803 --> 00:14:33,049 ♪ Where did the time go. 352 00:14:33,073 --> 00:14:35,073 I'm coming home America. 353 00:14:39,812 --> 00:14:40,723 - What are you doing? 354 00:14:40,747 --> 00:14:41,846 - It's great. 355 00:14:42,715 --> 00:14:43,993 - You're laughing at me. 356 00:14:44,017 --> 00:14:45,361 - No, no I'm not. 357 00:14:45,385 --> 00:14:47,429 - I can't believe this is happening. 358 00:14:47,453 --> 00:14:49,932 It's 359 00:14:49,956 --> 00:14:51,968 - You said I was home and safe. 360 00:14:54,660 --> 00:14:56,060 - I'm moving out. 361 00:14:59,866 --> 00:15:02,511 Coming home America. 362 00:15:18,418 --> 00:15:20,763 - So, Maya moved in with someone from work? 363 00:15:20,787 --> 00:15:22,331 - Yeah, some guy named Elliott. 364 00:15:22,355 --> 00:15:24,133 - Oh, right, the photographer. 365 00:15:24,157 --> 00:15:26,369 She wrote to me about everyone in the office. 366 00:15:26,393 --> 00:15:28,726 - On recycled paper, I hope. 367 00:15:31,331 --> 00:15:34,443 So, did she mention a guy named Dennis Finch? 368 00:15:34,467 --> 00:15:38,636 - Yeah, she said that he's a conniving little perv. 369 00:15:40,506 --> 00:15:42,773 - That guy makes me so mad. 370 00:15:45,111 --> 00:15:48,490 - I just realized I don't even know your name. 371 00:15:48,514 --> 00:15:49,847 - It's Lonnigan, 372 00:15:51,451 --> 00:15:53,362 Von Treeheart. 373 00:15:53,386 --> 00:15:54,596 - That's a strange name. 374 00:15:54,620 --> 00:15:55,998 - Not if you're half Cherokee. 375 00:15:56,022 --> 00:15:58,034 - Really, you know I speak a little Cherokee. 376 00:15:58,058 --> 00:15:59,135 - Are you serious? 377 00:15:59,159 --> 00:16:00,159 More wine? 378 00:16:02,228 --> 00:16:03,228 - Lonnigan, 379 00:16:06,333 --> 00:16:08,744 - Oh, yeah, yeah, yes. 380 00:16:08,768 --> 00:16:11,314 - Are you hitting on me? 381 00:16:11,338 --> 00:16:13,115 - No, no, God, no. 382 00:16:13,139 --> 00:16:14,183 - Because I want you to. 383 00:16:14,207 --> 00:16:16,986 - Baby, you are so fine. 384 00:16:17,010 --> 00:16:19,410 - You know, I'm just gonna go 385 00:16:20,613 --> 00:16:22,591 soak in the tub and listen to some music 386 00:16:22,615 --> 00:16:26,195 and then, maybe, you can join me in bed? 387 00:16:26,219 --> 00:16:28,697 - Maybe I'll join you in the tub? 388 00:16:28,721 --> 00:16:29,531 - I'd rather you didn't. 389 00:16:29,555 --> 00:16:31,389 - I'll see you in bed. 390 00:16:35,761 --> 00:16:39,008 Oh, the house of Finch, the house of Finch 391 00:16:39,032 --> 00:16:40,909 I'm gonna score in the house of Finch. 392 00:16:42,268 --> 00:16:43,145 - I'm back. 393 00:16:43,169 --> 00:16:44,780 Get out. 394 00:17:00,487 --> 00:17:03,366 - This place hasn't changed since the day we met. 395 00:17:03,390 --> 00:17:04,600 - Jack. 396 00:17:04,624 --> 00:17:07,236 - Well, it isn't Elliott Gould. 397 00:17:07,260 --> 00:17:09,972 - What are you doing here? 398 00:17:09,996 --> 00:17:12,174 - I came to say I'm sorry. 399 00:17:12,198 --> 00:17:15,177 Through all our husbands and wives, 400 00:17:15,201 --> 00:17:17,679 this is the only anniversary that's lasted, 401 00:17:17,703 --> 00:17:20,538 and I don't wanna throw that away. 402 00:17:21,741 --> 00:17:24,853 - Oh, Jack, you're gonna make me cry. 403 00:17:24,877 --> 00:17:27,023 You know I feel the same way. 404 00:17:27,047 --> 00:17:28,657 - Of course, I know. 405 00:17:28,681 --> 00:17:30,659 That's why I was sure you'd be here. 406 00:17:30,683 --> 00:17:32,961 - I was sure you'd be here, too. 407 00:17:32,985 --> 00:17:34,630 Van Horn, party of 12. 408 00:17:34,654 --> 00:17:36,254 Your table's ready. 409 00:17:38,091 --> 00:17:41,070 - Well, not completely sure. 410 00:17:41,094 --> 00:17:42,326 - I understand. 411 00:17:43,263 --> 00:17:45,607 - Hey, would you like to join us? 412 00:17:45,631 --> 00:17:47,776 - I'd be honored. 413 00:17:47,800 --> 00:17:50,346 - Nina, you wanna split some mozzarella sticks? 414 00:17:50,370 --> 00:17:51,370 - Okay. 415 00:17:54,974 --> 00:17:56,919 - Was that Elliott Gould? 416 00:17:56,943 --> 00:17:58,487 - Says he is. 417 00:18:05,918 --> 00:18:08,964 - And then he just laughed. 418 00:18:08,988 --> 00:18:11,200 - That is horrible. 419 00:18:11,224 --> 00:18:13,569 You know, I want you to go back to Elliott's apartment 420 00:18:13,593 --> 00:18:15,093 and you apologize. 421 00:18:16,028 --> 00:18:17,173 - Apologize? 422 00:18:17,197 --> 00:18:18,974 I'm the one who opened my heart to him 423 00:18:18,998 --> 00:18:20,476 and he laughed at me. 424 00:18:20,500 --> 00:18:21,643 - You know what, you're right. 425 00:18:21,667 --> 00:18:22,911 I want you to go back to his apartment 426 00:18:22,935 --> 00:18:25,614 and you laugh in his face. 427 00:18:25,638 --> 00:18:27,649 Or just take a walk, clear your head, 428 00:18:27,673 --> 00:18:28,484 get to know you. 429 00:18:28,508 --> 00:18:29,685 - Did I hear splashing? 430 00:18:29,709 --> 00:18:31,920 - Wait, check this out. 431 00:18:31,944 --> 00:18:33,755 Your father's putting a nipple on the cover of the magazine 432 00:18:33,779 --> 00:18:34,723 and when it comes on the newsstand, 433 00:18:34,747 --> 00:18:35,991 you're gonna ask him about it 434 00:18:36,015 --> 00:18:36,658 and he's gonna say it was a mistake, 435 00:18:36,682 --> 00:18:37,881 but he's lying. 436 00:18:39,152 --> 00:18:40,196 - What? 437 00:18:40,220 --> 00:18:41,763 - Yeah. 438 00:18:41,787 --> 00:18:43,432 - We need to talk. 439 00:18:43,456 --> 00:18:45,201 - I don't need to do anything. 440 00:18:45,225 --> 00:18:46,535 - First of all, this place doesn't even exist. 441 00:18:46,559 --> 00:18:47,570 - Oh, is that so? 442 00:18:47,594 --> 00:18:48,504 It doesn't exist? 443 00:18:48,528 --> 00:18:50,139 Then where am I dancin', huh? 444 00:18:50,163 --> 00:18:51,762 Where am I dancin'? 445 00:18:52,965 --> 00:18:54,965 - Is that how you dance? 446 00:18:57,036 --> 00:18:58,914 - You two sound like you got a lot of catching up 447 00:18:58,938 --> 00:19:00,382 to do in the hallway. 448 00:19:00,406 --> 00:19:02,718 - Look, I'm sorry but you should be sorry, too. 449 00:19:02,742 --> 00:19:04,286 - This is your apology? 450 00:19:04,310 --> 00:19:05,687 - Say no. 451 00:19:05,711 --> 00:19:07,923 - I mean, we're living together for 30 minutes. 452 00:19:07,947 --> 00:19:10,126 There's one problem and you run away. 453 00:19:10,150 --> 00:19:12,961 - That song was important to me and for that reason alone 454 00:19:12,985 --> 00:19:14,796 it should be important to you, too. 455 00:19:14,820 --> 00:19:16,398 - Say she's right. 456 00:19:16,422 --> 00:19:18,367 - Alright, fair enough. 457 00:19:18,391 --> 00:19:20,436 You put yourself out there and made yourself vulnerable 458 00:19:20,460 --> 00:19:21,670 so you know what? 459 00:19:21,694 --> 00:19:23,272 Now, I'm gonna do the same thing. 460 00:19:23,296 --> 00:19:24,340 - Really? 461 00:19:24,364 --> 00:19:25,574 - Yes, really. 462 00:19:25,598 --> 00:19:26,875 I'm gonna tell you something about me. 463 00:19:26,899 --> 00:19:29,111 - Oh, please, something about you. 464 00:19:29,135 --> 00:19:31,647 Like you know anything about what it means 465 00:19:31,671 --> 00:19:33,349 to open yourself up to someone. 466 00:19:33,373 --> 00:19:34,183 - I love you. 467 00:19:36,643 --> 00:19:38,053 - How dare you. 468 00:19:38,077 --> 00:19:39,455 - What? 469 00:19:39,479 --> 00:19:41,457 - How dare you say something like that to make up 470 00:19:41,481 --> 00:19:42,525 for what you did. 471 00:19:42,549 --> 00:19:43,692 - What are you talkin' about? 472 00:19:43,716 --> 00:19:44,893 I love you, I really do love you. 473 00:19:49,055 --> 00:19:50,455 - Really? - Yes. 474 00:19:51,558 --> 00:19:53,135 The fact that you care so much about a song, 475 00:19:53,159 --> 00:19:54,770 some song you wrote 15 years ago, 476 00:19:54,794 --> 00:19:57,473 some ridiculously bad song. 477 00:19:57,497 --> 00:19:58,807 That's the kind of thing that makes me 478 00:19:58,831 --> 00:20:00,909 love you even more. 479 00:20:00,933 --> 00:20:03,434 I don't know why, but it does. 480 00:20:05,205 --> 00:20:06,704 - I love you, too. 481 00:20:09,809 --> 00:20:14,122 I was not expecting that. 482 00:20:14,146 --> 00:20:15,713 Oh, I just was not. 483 00:20:16,949 --> 00:20:18,994 - Will you come home? 484 00:20:19,018 --> 00:20:19,995 - I have to. 485 00:20:20,019 --> 00:20:22,119 This place doesn't exist. 486 00:20:23,690 --> 00:20:25,301 - Later Finch. 487 00:20:25,325 --> 00:20:27,592 - Yeah, this time for real. 488 00:20:35,635 --> 00:20:37,368 - Oh, wait, I did it. 489 00:20:38,605 --> 00:20:41,817 I am the saviour of the house of Finch. 490 00:20:41,841 --> 00:20:44,420 I am the saving, the savience Finch. 491 00:20:44,444 --> 00:20:47,256 I am the king of the Finchiest house of Finch 492 00:20:47,280 --> 00:20:48,946 that ever there was. 493 00:20:51,117 --> 00:20:52,950 - You're Dennis Finch? 494 00:20:56,289 --> 00:20:57,289 - Uh, 495 00:20:59,125 --> 00:21:00,125 I love you? 496 00:21:02,462 --> 00:21:04,039 - Really? 497 00:21:04,063 --> 00:21:05,563 - Come here, baby. 498 00:21:14,407 --> 00:21:20,422 ♪ Nights in Paris ♪ Oh, won't we miss them 499 00:21:20,446 --> 00:21:24,426 ♪ Those hot nights in Paris 500 00:21:24,450 --> 00:21:27,329 ♪ Where did the time go? 501 00:21:27,353 --> 00:21:29,353 I'm coming home America. 502 00:21:31,857 --> 00:21:32,956 - It's deep. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.