All language subtitles for Just Shoot Me S04E16 The Pirate of Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,217 --> 00:00:19,396 - You have the most adorable ear. 2 00:00:19,420 --> 00:00:23,867 - Come on, we're not supposed to do this at work. 3 00:00:23,891 --> 00:00:25,624 - Sorry, you're right 4 00:00:28,029 --> 00:00:29,039 - No, wait. 5 00:00:29,063 --> 00:00:31,708 I mean, that's why it's exciting 6 00:00:31,732 --> 00:00:33,210 It's forbidden. 7 00:00:33,234 --> 00:00:35,678 Aww 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,702 Oh, that's more like it. 9 00:00:38,939 --> 00:00:41,885 Hey, why don't we sneak into the studio? 10 00:00:41,909 --> 00:00:42,986 - Elliot might be in there. 11 00:00:43,010 --> 00:00:44,121 - Finch! 12 00:00:44,145 --> 00:00:44,954 Finch! 13 00:00:44,978 --> 00:00:45,788 - Maya! 14 00:00:45,812 --> 00:00:48,291 - Finch, you are sick. 15 00:00:48,315 --> 00:00:51,694 Nina, you should take him to one of your sexaholic meetings. 16 00:00:51,718 --> 00:00:52,718 - Sexaholic. 17 00:00:54,021 --> 00:00:55,598 Wait, you like go to those meeting? 18 00:00:55,622 --> 00:00:57,267 Wait, they really have those meeting... 19 00:00:57,291 --> 00:00:59,569 Wait, are there other women at these meetings? 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,371 - First, I only go because my new boyfriend 21 00:01:01,395 --> 00:01:03,673 is the therapist who runs the group. 22 00:01:03,697 --> 00:01:05,675 I mean, it's not like I have a problem. 23 00:01:05,699 --> 00:01:07,244 Although, having constant sex with him 24 00:01:07,268 --> 00:01:11,148 really helps my self esteem, at least for a while. 25 00:01:11,172 --> 00:01:12,982 Then, of course, the darkness returns. 26 00:01:13,006 --> 00:01:14,006 Any-who. 27 00:01:15,642 --> 00:01:17,087 - Hey, that sounds like a great cause. 28 00:01:17,111 --> 00:01:18,688 Maybe I should volunteer my time. 29 00:01:18,712 --> 00:01:20,623 You know, give something back. 30 00:01:20,647 --> 00:01:21,458 - Ha! 31 00:01:21,482 --> 00:01:22,392 Forget about it. 32 00:01:22,416 --> 00:01:23,826 - Come on, take me there. 33 00:01:23,850 --> 00:01:26,263 I can make coffee, answer phones, organize a lotion cart. 34 00:01:26,287 --> 00:01:27,164 - No way. 35 00:01:27,188 --> 00:01:27,997 - Take me. 36 00:01:28,021 --> 00:01:28,932 - No. 37 00:01:28,956 --> 00:01:30,934 - Take me, take me, take me! 38 00:01:30,958 --> 00:01:35,172 - Oh God, now you sound like one of them. 39 00:01:35,196 --> 00:01:38,908 - Good people of Blush, gather 'round. 40 00:01:38,932 --> 00:01:42,879 Dennis has an announcement to make, Dennis 41 00:01:42,903 --> 00:01:45,848 - Okay, due to a slow down in the economy, 42 00:01:45,872 --> 00:01:47,551 the following people will be laid off. 43 00:01:47,575 --> 00:01:48,575 - No. 44 00:01:50,311 --> 00:01:52,189 Nothing to worry about, folks. 45 00:01:52,213 --> 00:01:54,646 That's next Tuesday's, Finch. 46 00:01:57,218 --> 00:01:58,695 The cookies. 47 00:01:58,719 --> 00:01:59,929 - Yes. 48 00:01:59,953 --> 00:02:02,399 As you know, Jack's lovely daughter, Hannah, 49 00:02:02,423 --> 00:02:05,335 attends the Woodbridge Academy; and again this year we will 50 00:02:05,359 --> 00:02:08,205 be selling cookies to raise money for the school. 51 00:02:08,229 --> 00:02:11,374 - Of course, buying cookies is completely voluntary, 52 00:02:11,398 --> 00:02:13,332 so no pressure, Dennis. 53 00:02:14,735 --> 00:02:15,945 - Everyone here starts off 54 00:02:15,969 --> 00:02:19,949 with a little sad face next to their name. 55 00:02:19,973 --> 00:02:23,052 But once you buy five boxes of cookies, presto, 56 00:02:23,076 --> 00:02:25,477 it turns into a smiley face. 57 00:02:26,913 --> 00:02:29,859 - Now this chart is for bookkeeping purposes only. 58 00:02:29,883 --> 00:02:32,262 I'll hardly even notice it. 59 00:02:32,286 --> 00:02:33,096 Eye level, please. 60 00:02:33,120 --> 00:02:34,531 Yeah. 61 00:02:34,555 --> 00:02:36,399 - Jack, your story of the suffering children 62 00:02:36,423 --> 00:02:37,634 has touched my heart. 63 00:02:37,658 --> 00:02:40,237 Please allow me to be the first to contribute. 64 00:02:40,261 --> 00:02:41,671 Will you take a check? 65 00:02:41,695 --> 00:02:42,606 - Dennis. 66 00:02:42,630 --> 00:02:45,063 - Uh, cash for you, deadbeat. 67 00:02:46,233 --> 00:02:48,077 - Can you put it on my phone bill? 68 00:02:48,101 --> 00:02:49,279 - No. 69 00:02:49,303 --> 00:02:52,349 - Well, anyway, it really touched my heart. 70 00:02:52,373 --> 00:02:55,685 - I'm sorry, but I think this whole thing is wrong. 71 00:02:55,709 --> 00:02:56,919 - What's the problem, pumpkin? 72 00:02:56,943 --> 00:02:58,388 - I'll tell you what the problem is, 73 00:02:58,412 --> 00:03:00,257 you're bullying your staff into buying cookies. 74 00:03:00,281 --> 00:03:01,191 - Come on. 75 00:03:01,215 --> 00:03:02,959 Nobody's bullying anybody. 76 00:03:02,983 --> 00:03:05,094 - Dad, a chart with everyone's names? 77 00:03:05,118 --> 00:03:07,464 Frowny faces, happy smiles? 78 00:03:07,488 --> 00:03:08,798 It's pure intimidation. 79 00:03:08,822 --> 00:03:10,155 - That's absurd. 80 00:03:11,325 --> 00:03:13,758 Who here thinks I'm intimidating? 81 00:03:16,029 --> 00:03:17,429 Well, answer me! 82 00:03:26,740 --> 00:03:28,918 - Hi, I'd like to order a custom teddy bear. 83 00:03:28,942 --> 00:03:31,221 It's a present for someone special. 84 00:03:31,245 --> 00:03:33,956 Okay, it has to be holding a camera. 85 00:03:33,980 --> 00:03:36,726 Oh, and is it possible that it could be bald? 86 00:03:36,750 --> 00:03:38,295 Oh, call you back. 87 00:03:38,319 --> 00:03:39,896 Hi sweetie. 88 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 - Hi. 89 00:03:42,256 --> 00:03:43,567 - Hi what? 90 00:03:43,591 --> 00:03:45,402 - Um, hi there. 91 00:03:45,426 --> 00:03:47,770 - Sweetie, that's what we call each other. 92 00:03:47,794 --> 00:03:49,872 - Ah, see I didn't know that. 93 00:03:49,896 --> 00:03:51,941 - I didn't know that... - Sweetie. 94 00:03:51,965 --> 00:03:53,810 - There you go. 95 00:03:53,834 --> 00:03:56,313 - So what was the last time you had a boyfriend? 96 00:03:56,337 --> 00:03:58,114 - You mean a boyfriend, boyfriend? 97 00:03:58,138 --> 00:03:59,916 - Never mind. 98 00:03:59,940 --> 00:04:01,818 - Oh, um, I thought we would have dinner 99 00:04:01,842 --> 00:04:03,520 with my friend Donna tomorrow night. 100 00:04:03,544 --> 00:04:04,354 Is that okay? 101 00:04:04,378 --> 00:04:05,855 - Oh, sure. 102 00:04:05,879 --> 00:04:07,757 Isn't Donna the one you went to Cancun with last year? 103 00:04:07,781 --> 00:04:09,392 - Yeah, until she dumped me all week 104 00:04:09,416 --> 00:04:10,827 for some guy she picked up and left me 105 00:04:10,851 --> 00:04:12,662 with no partner for the talent show. 106 00:04:12,686 --> 00:04:16,766 I had to do "Who's on First," all by myself. 107 00:04:16,790 --> 00:04:18,335 - We're having dinner with her because... 108 00:04:18,359 --> 00:04:20,337 - Because she broke up with her boyfriend. 109 00:04:20,361 --> 00:04:22,305 - Ah, poor thing. 110 00:04:22,329 --> 00:04:23,940 So I guess we'll make out in front of her. 111 00:04:23,964 --> 00:04:24,964 - Oh yeah. 112 00:04:27,200 --> 00:04:29,512 You can even grope a little. 113 00:04:30,638 --> 00:04:33,071 Delivery, open up. 114 00:04:34,508 --> 00:04:35,852 - Hi. 115 00:04:35,876 --> 00:04:36,953 - Alright Elliot, here you go; 116 00:04:36,977 --> 00:04:38,388 six boxes of Choco-latta Bang Bangs. 117 00:04:38,412 --> 00:04:39,412 - Great. 118 00:04:41,982 --> 00:04:43,360 - If I could just get you to sign here, 119 00:04:43,384 --> 00:04:46,563 we'll get that frown turned upside-down for you. 120 00:04:46,587 --> 00:04:48,898 - Why don't you stick around, we'll crack open a box? 121 00:04:48,922 --> 00:04:51,635 - I'd love too, pal, I got a few more stops to make. 122 00:04:51,659 --> 00:04:52,802 Pink one's yours. 123 00:04:52,826 --> 00:04:53,670 You guys have a good one, now. 124 00:04:53,694 --> 00:04:54,694 - Thanks. 125 00:04:59,900 --> 00:05:03,079 - You know, Elliot, I'm not buying cookies. 126 00:05:03,103 --> 00:05:04,581 - Huh? 127 00:05:04,605 --> 00:05:05,382 Oh, yeah, I heard about your intimidation speech. 128 00:05:05,406 --> 00:05:06,650 Good for you, Maya. 129 00:05:06,674 --> 00:05:09,107 - I was thinking good for us. 130 00:05:10,143 --> 00:05:11,354 - What do you mean? 131 00:05:11,378 --> 00:05:15,392 - I mean we're a team now, me and you, right? 132 00:05:15,416 --> 00:05:19,596 - So nobody on the team gets to eat the cookies? 133 00:05:19,620 --> 00:05:21,164 - No, it's not about the cookies, 134 00:05:21,188 --> 00:05:23,667 it's about my father making people throw cash 135 00:05:23,691 --> 00:05:24,934 at a school for rich kids. 136 00:05:24,958 --> 00:05:26,903 Do you know what they're raising money for? 137 00:05:26,927 --> 00:05:30,206 A new chandelier for the dining hall. 138 00:05:30,230 --> 00:05:31,541 A new chandelier! 139 00:05:31,565 --> 00:05:33,064 - That's terrible! 140 00:05:34,301 --> 00:05:36,145 - I know it seems like a little thing, 141 00:05:36,169 --> 00:05:39,248 but it's really important to me, and it would mean a lot 142 00:05:39,272 --> 00:05:42,541 if you would back me up; as my sweetie. 143 00:05:45,779 --> 00:05:46,779 - Okay. 144 00:05:55,021 --> 00:05:56,333 I kind of really like the cookies, 145 00:05:56,357 --> 00:05:57,900 if that counts for anything. 146 00:05:57,924 --> 00:05:59,491 - Yeah, it doesn't. 147 00:06:07,601 --> 00:06:08,978 - The thing to remember is, 148 00:06:09,002 --> 00:06:12,816 it's not wrong to have sexual desires. 149 00:06:12,840 --> 00:06:14,851 - That's him, that's my guy. 150 00:06:14,875 --> 00:06:17,086 - But we have to express those desires 151 00:06:17,110 --> 00:06:19,778 at appropriate times and places. 152 00:06:26,286 --> 00:06:27,286 Where was I? 153 00:06:28,922 --> 00:06:31,757 Anyway, let's hear from the group. 154 00:06:34,428 --> 00:06:37,874 - My apartment's four blocks away. 155 00:06:37,898 --> 00:06:40,465 - What's wrong with right here? 156 00:06:46,373 --> 00:06:48,951 - Well, I guess I'd like to say something. 157 00:06:48,975 --> 00:06:50,854 - That's weird, she sounds like my ex-wife. 158 00:06:50,878 --> 00:06:54,290 - Hi, my name is Adrienne, and I'm a sex addict. 159 00:06:54,314 --> 00:06:55,492 Hi Adrienne. 160 00:06:55,516 --> 00:06:56,516 - Oh my God! 161 00:06:59,986 --> 00:07:01,564 - Wow, it even looks like her. 162 00:07:01,588 --> 00:07:03,187 - It is her, moron. 163 00:07:04,357 --> 00:07:06,736 - The thing is I have this fantasy, 164 00:07:06,760 --> 00:07:08,137 and I can't get it out of my head. 165 00:07:08,161 --> 00:07:11,974 It's kind of becoming like an obsession. 166 00:07:11,998 --> 00:07:14,544 I'm sorry, this isn't easy for me. 167 00:07:14,568 --> 00:07:16,880 - Please, take your time. 168 00:07:16,904 --> 00:07:18,915 We're all here for you. 169 00:07:18,939 --> 00:07:20,450 - Well, it sounds really silly. 170 00:07:20,474 --> 00:07:24,509 See, in my fantasy, there's a man dressed like a buccaneer. 171 00:07:26,647 --> 00:07:30,460 He slips into my bedroom where I'm wearing a skimpy nighty, 172 00:07:30,484 --> 00:07:33,563 we tear off each other's clothes, and have sweaty, 173 00:07:33,587 --> 00:07:37,166 passionate sex over and over and over. 174 00:07:37,190 --> 00:07:38,857 Not helping. 175 00:07:39,860 --> 00:07:41,025 - Sir, please. 176 00:07:44,030 --> 00:07:45,107 - I can't get it out of my mind. 177 00:07:45,131 --> 00:07:46,676 I don't know what to do. 178 00:07:46,700 --> 00:07:49,746 - Sometimes fantasies reflect our inner conflicts. 179 00:07:49,770 --> 00:07:52,549 Who do you suppose the buccaneer represents? 180 00:07:52,573 --> 00:07:53,783 - Well, that's the wildest part. 181 00:07:53,807 --> 00:07:55,485 I know exactly who it is. 182 00:07:55,509 --> 00:07:57,654 - It's a pirate, she just said. 183 00:07:57,678 --> 00:07:59,155 - Shh. 184 00:07:59,179 --> 00:08:00,523 - It's my ex-husband. 185 00:08:01,548 --> 00:08:02,881 - Madam, please. 186 00:08:19,199 --> 00:08:21,845 - I can't believe Adrienne's a sex addict. 187 00:08:21,869 --> 00:08:24,647 - You never saw the signs when you were married? 188 00:08:24,671 --> 00:08:26,182 - No. 189 00:08:26,206 --> 00:08:28,651 I mean sure, we had sex, but she was never that into it. 190 00:08:28,675 --> 00:08:31,754 You know, sometimes she even pretended to be asleep. 191 00:08:31,778 --> 00:08:34,991 Which, of course, made it even hotter. 192 00:08:35,015 --> 00:08:36,325 - So when are you gonna do it? 193 00:08:36,349 --> 00:08:37,393 - Do what? 194 00:08:37,417 --> 00:08:38,895 - Do what? 195 00:08:38,919 --> 00:08:40,663 Dress up as Blackbeard, sneak into her apartment, 196 00:08:40,687 --> 00:08:42,999 and fulfill her fantasy. 197 00:08:43,023 --> 00:08:44,534 - Look, we all have fantasies. 198 00:08:44,558 --> 00:08:46,903 I have one where I think Jack is my real father, 199 00:08:46,927 --> 00:08:48,605 and I get to eat dinner at his house. 200 00:08:48,629 --> 00:08:50,006 Do I really want it to happen? 201 00:08:50,030 --> 00:08:52,697 No, I have my own stupid father. 202 00:08:53,867 --> 00:08:55,645 - Don't you want to get Adrienne back? 203 00:08:55,669 --> 00:09:00,182 - I'll do it my own way; psychic mind messages. 204 00:09:00,206 --> 00:09:02,719 - Look, nothing captures a woman's heart 205 00:09:02,743 --> 00:09:05,121 like a grand romantic gesture. 206 00:09:05,145 --> 00:09:06,355 I remember once my second husband 207 00:09:06,379 --> 00:09:07,857 was out of town on business, 208 00:09:07,881 --> 00:09:10,994 so I paid a surprise visit to my friend Lauren Hutton. 209 00:09:11,018 --> 00:09:15,031 So I ring the bell, and who answers the door but my husband, 210 00:09:15,055 --> 00:09:18,001 stark naked, with a rose in his teeth. 211 00:09:18,025 --> 00:09:21,971 How he knew I'd drop by, I will never know, I just... 212 00:09:21,995 --> 00:09:25,107 - Uh, I think I'll explain that one later. 213 00:09:25,131 --> 00:09:26,208 - Dennis. 214 00:09:26,232 --> 00:09:27,232 - Holy crap. 215 00:09:28,368 --> 00:09:29,211 - Hi Nina. 216 00:09:29,235 --> 00:09:30,747 - Hello, dear. 217 00:09:30,771 --> 00:09:31,981 - Why are you here? 218 00:09:32,005 --> 00:09:33,416 - Well I'm doing a shoot here tomorrow, 219 00:09:33,440 --> 00:09:35,251 and I don't want it to be weird, so I thought I would just, 220 00:09:35,275 --> 00:09:38,443 you know, stop by first and say hello. 221 00:09:41,147 --> 00:09:43,793 - Oh, well, you two probably want to talk in pirate... 222 00:09:43,817 --> 00:09:44,817 Private. 223 00:09:51,391 --> 00:09:53,335 - It's been a while. 224 00:09:53,359 --> 00:09:54,303 - Yeah. 225 00:09:54,327 --> 00:09:55,594 - For you, too? 226 00:09:58,498 --> 00:09:59,831 Oh, yeah, right. 227 00:10:01,835 --> 00:10:03,846 - So what's new? 228 00:10:03,870 --> 00:10:07,416 - Not much, grew a quarter of an inch. 229 00:10:07,440 --> 00:10:08,651 Doctors are baffled. 230 00:10:08,675 --> 00:10:09,675 You? 231 00:10:10,410 --> 00:10:12,154 - I don't know. 232 00:10:12,178 --> 00:10:13,522 I got new drapes. 233 00:10:13,546 --> 00:10:14,657 - Oh, nice. 234 00:10:14,681 --> 00:10:16,025 - Oh, and I might be in a movie. 235 00:10:16,049 --> 00:10:18,661 - Wow, so much is happening to the both of us. 236 00:10:18,685 --> 00:10:20,897 You with your movie, me with my growth spurt. 237 00:10:20,921 --> 00:10:24,567 It's like all of our fantasies are coming true. 238 00:10:24,591 --> 00:10:25,591 Or are they? 239 00:10:32,532 --> 00:10:34,298 - What are you doing? 240 00:10:36,069 --> 00:10:37,069 - Cookie? 241 00:10:38,438 --> 00:10:39,949 - Anyway, they need me for a fitting. 242 00:10:39,973 --> 00:10:42,752 You know, I keep thinking we should get together some time. 243 00:10:42,776 --> 00:10:44,320 - Really? 244 00:10:44,344 --> 00:10:46,489 - Yeah, I mean I kinda miss how you used to crack me up. 245 00:10:46,513 --> 00:10:47,724 Like that silly humping thing you did 246 00:10:47,748 --> 00:10:49,191 when you thought I was asleep. 247 00:10:50,851 --> 00:10:51,794 - That was good. 248 00:10:51,818 --> 00:10:54,230 We had some fun times. 249 00:10:54,254 --> 00:10:55,754 That's good stuff. 250 00:10:58,091 --> 00:10:59,201 - She wants you. 251 00:10:59,225 --> 00:11:00,169 - I think she might. 252 00:11:00,193 --> 00:11:01,303 - Might? 253 00:11:01,327 --> 00:11:02,304 God, first she fantasizes about you, 254 00:11:02,328 --> 00:11:03,906 then she drops by to say hello. 255 00:11:03,930 --> 00:11:05,775 Now she wants to get together? 256 00:11:05,799 --> 00:11:07,343 - Okay, okay, well what do I do? 257 00:11:07,367 --> 00:11:09,045 - Okay, okay; first thing's first. 258 00:11:09,069 --> 00:11:11,748 Where are we gonna find you a pirate costume? 259 00:11:11,772 --> 00:11:12,772 - My closet. 260 00:11:14,207 --> 00:11:17,620 I have one left over from my figure skating days. 261 00:11:17,644 --> 00:11:20,979 Although, should I snip off the tassles? 262 00:11:25,952 --> 00:11:27,797 - Elliot, there you are. 263 00:11:27,821 --> 00:11:29,398 I just got an extra shipment 264 00:11:29,422 --> 00:11:33,169 of semi-sweet Choco-latta Bang Bangs. 265 00:11:33,193 --> 00:11:36,305 Can I put you down for, say 10 more boxes? 266 00:11:36,329 --> 00:11:37,840 - Sorry, Jack, I don't think so. 267 00:11:37,864 --> 00:11:40,409 In fact, I need to return the ones I already bought. 268 00:11:40,433 --> 00:11:42,078 - But you love these cookies. 269 00:11:42,102 --> 00:11:44,781 - It's just that Maya and I were talking, and... 270 00:11:44,805 --> 00:11:46,683 - Oh, now I get it. 271 00:11:46,707 --> 00:11:48,918 - No, no, no, no, no; this was my decision. 272 00:11:48,942 --> 00:11:50,175 - I understand. 273 00:11:52,713 --> 00:11:54,057 Too bad, though. 274 00:11:54,081 --> 00:11:56,325 They're even better this year. 275 00:11:56,349 --> 00:11:57,160 - Really? 276 00:11:57,184 --> 00:11:58,695 - Mmm hmm, 277 00:11:58,719 --> 00:12:03,199 I think they put something in them to boost the bang bang. 278 00:12:03,223 --> 00:12:05,489 Oh, here it is; more sugar. 279 00:12:07,761 --> 00:12:08,761 Try one. 280 00:12:09,863 --> 00:12:11,674 - No, no thanks. 281 00:12:11,698 --> 00:12:13,442 - Right, wouldn't want to get in trouble. 282 00:12:13,466 --> 00:12:16,112 - I wouldn't get in trouble, it's just that Maya and I; 283 00:12:16,136 --> 00:12:17,980 we're a team now. 284 00:12:18,004 --> 00:12:19,604 - I'm only teasing. 285 00:12:21,307 --> 00:12:22,518 - What are you doing? 286 00:12:22,542 --> 00:12:24,653 - It had a hairline crack. 287 00:12:24,677 --> 00:12:25,922 I have such an abundance, 288 00:12:25,946 --> 00:12:29,192 I don't have to eat any that aren't perfect. 289 00:12:29,216 --> 00:12:30,314 Chipped edge. 290 00:12:31,985 --> 00:12:34,986 So, on this team; are you the bitch? 291 00:12:39,993 --> 00:12:42,338 - What the hell does that mean? 292 00:12:42,362 --> 00:12:43,873 - Nothing. 293 00:12:43,897 --> 00:12:47,110 I wish I were man enough to do exactly what my wife told me, 294 00:12:47,134 --> 00:12:50,813 but I'm not, so I'm stuck with doing what I want. 295 00:12:50,837 --> 00:12:52,314 Oh well. 296 00:12:52,338 --> 00:12:55,017 - You don't think I do what I want? 297 00:12:55,041 --> 00:12:57,976 - Didn't you hear my bitch comment? 298 00:12:59,345 --> 00:13:00,879 - I do what I want. 299 00:13:07,720 --> 00:13:09,132 - So Donna, my sweetie and I 300 00:13:09,156 --> 00:13:12,001 are so looking forward to seeing you and... 301 00:13:12,025 --> 00:13:13,025 - Maya, 302 00:13:14,060 --> 00:13:16,438 I can do what I want. 303 00:13:16,462 --> 00:13:17,896 - Donna, hold on. 304 00:13:20,566 --> 00:13:22,611 You know what I want? 305 00:13:22,635 --> 00:13:24,981 I want to take you to my apartment, 306 00:13:25,005 --> 00:13:27,083 rip off all of your clothes, 307 00:13:27,107 --> 00:13:29,886 pour warm honey all over your body, 308 00:13:29,910 --> 00:13:31,575 and lick it off inch 309 00:13:33,446 --> 00:13:34,446 by inch. 310 00:13:46,659 --> 00:13:47,659 - Jack. 311 00:13:48,829 --> 00:13:50,006 - Meow. 312 00:13:55,601 --> 00:13:57,168 - Right, thank you. 313 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 - Aaargh! 314 00:14:35,575 --> 00:14:36,575 Yar! 315 00:14:40,013 --> 00:14:41,013 Yar? 316 00:14:42,582 --> 00:14:44,148 Stupid Nina, idiot. 317 00:14:47,754 --> 00:14:49,365 So what time do you have to get up tomorrow? 318 00:14:49,389 --> 00:14:52,556 Actually, I can sleep in. 319 00:14:54,494 --> 00:14:57,006 - Great, why don't you do it on top of me? 320 00:14:57,030 --> 00:14:57,940 - Oh Steve. 321 00:15:01,501 --> 00:15:03,212 Hey, did you leave the lights on? 322 00:15:03,236 --> 00:15:04,914 - I don't think so. 323 00:15:04,938 --> 00:15:07,038 - It's such a nice night. 324 00:15:08,408 --> 00:15:09,352 - Oh, I forgot to tell you. 325 00:15:09,376 --> 00:15:10,519 Funniest thing happened today 326 00:15:10,543 --> 00:15:12,421 while we were raiding this crack den. 327 00:15:12,445 --> 00:15:14,623 Turns out we broke into the wrong house. 328 00:15:14,647 --> 00:15:16,359 - Oh my God, not again. 329 00:15:16,383 --> 00:15:18,527 - I know; bitch slapped this guy half dead 330 00:15:18,551 --> 00:15:20,997 before we finally figured it out. 331 00:15:21,021 --> 00:15:21,931 - Steve. 332 00:15:21,955 --> 00:15:24,188 - Eh, what are you gonna do? 333 00:15:25,959 --> 00:15:27,025 Door's stuck. 334 00:15:29,095 --> 00:15:30,839 - Hey, have you seen my slippers? 335 00:15:30,863 --> 00:15:32,696 - Maybe under the bed? 336 00:15:36,102 --> 00:15:37,947 - Nothing there. 337 00:15:37,971 --> 00:15:39,548 - Anyway, knocking the door down, I don't know, 338 00:15:39,572 --> 00:15:42,151 I kinda threw my shoulder out. 339 00:15:42,175 --> 00:15:43,786 Is there any chance I could get 340 00:15:43,810 --> 00:15:46,389 one of your special back rubs? 341 00:15:46,413 --> 00:15:48,657 - Oh yeah, I have massage oil in the bathroom. 342 00:15:48,681 --> 00:15:49,558 - Thanks, honey. 343 00:15:49,582 --> 00:15:50,582 - Ooh. 344 00:15:55,888 --> 00:16:00,236 Alright, now let me just find something to slip into. 345 00:16:00,260 --> 00:16:01,637 Oh my God! 346 00:16:01,661 --> 00:16:02,871 - What? 347 00:16:02,895 --> 00:16:05,796 - I thought I left this in Jamaica. 348 00:16:07,067 --> 00:16:08,632 - Wow, that is hot. 349 00:16:09,769 --> 00:16:12,081 - Oh, maybe I should slip into it right now. 350 00:16:16,909 --> 00:16:18,054 - Maybe you should take it 351 00:16:18,078 --> 00:16:19,521 to one of your sexaholic meetings. 352 00:16:19,545 --> 00:16:21,557 - Those people are so weird. 353 00:16:21,581 --> 00:16:23,292 I know it's great research for the movie, 354 00:16:23,316 --> 00:16:24,927 but pretending to have an obsession 355 00:16:24,951 --> 00:16:27,229 is starting to creep me out. 356 00:16:30,923 --> 00:16:32,534 - What the hell was that? 357 00:16:32,558 --> 00:16:33,402 - What was what? 358 00:16:33,426 --> 00:16:35,037 Steve, you are so jumpy. 359 00:16:35,061 --> 00:16:36,405 You need to relax. 360 00:16:36,429 --> 00:16:37,573 - I know, I know. 361 00:16:37,597 --> 00:16:38,597 I'm sorry. 362 00:16:59,052 --> 00:17:00,052 Who's that? 363 00:17:16,302 --> 00:17:17,513 - Jack, I've got cash. 364 00:17:17,537 --> 00:17:19,281 How many boxes will this buy. 365 00:17:19,305 --> 00:17:20,116 - What is this? 366 00:17:20,140 --> 00:17:21,317 - A rolled up hundred. 367 00:17:21,341 --> 00:17:24,586 I found it in my hollowed out Bible. 368 00:17:24,610 --> 00:17:26,110 - Praise the Lord. 369 00:17:33,986 --> 00:17:35,731 Nearly perfect, Maya. 370 00:17:35,755 --> 00:17:39,635 Happy faces everywhere, except for one frowny face, 371 00:17:39,659 --> 00:17:41,159 and one sissy boy. 372 00:17:42,495 --> 00:17:44,140 - Sissy boy? 373 00:17:44,164 --> 00:17:45,841 At least he stood up to you. 374 00:17:45,865 --> 00:17:47,676 Take another look at that chart, dad. 375 00:17:47,700 --> 00:17:49,545 It shows that there's only one man in this office 376 00:17:49,569 --> 00:17:51,780 with the courage to stick to his convictions, 377 00:17:51,804 --> 00:17:55,918 to do what's right, to act with dignity and self-respect. 378 00:17:55,942 --> 00:17:57,019 - If you say so. 379 00:17:57,043 --> 00:17:58,209 - I do say so. 380 00:18:02,982 --> 00:18:03,982 Elliot. 381 00:18:04,784 --> 00:18:06,462 - It's okay, I didn't buy 'em. 382 00:18:06,486 --> 00:18:08,553 They're from the garbage. 383 00:18:09,855 --> 00:18:12,535 - Alright, we'll take one box. 384 00:18:12,559 --> 00:18:13,559 - Mmm. 385 00:18:23,303 --> 00:18:24,913 - So, did you sail the high seas? 386 00:18:24,937 --> 00:18:27,183 - Shut up, I'm never gonna listen to you again. 387 00:18:27,207 --> 00:18:28,417 - What happened? 388 00:18:28,441 --> 00:18:30,052 - She brought home her crazy cop boyfriend, 389 00:18:30,076 --> 00:18:31,320 that's what happened. 390 00:18:31,344 --> 00:18:32,921 - Ooh, and did you keep an open mind? 391 00:18:32,945 --> 00:18:35,824 - I could have gone to jail, I almost got killed. 392 00:18:35,848 --> 00:18:37,659 Plus my hat is in tatters. 393 00:18:37,683 --> 00:18:38,860 - I can fix that. 394 00:18:38,884 --> 00:18:40,296 - I doubt it, it's not on a seam. 395 00:18:40,320 --> 00:18:42,131 - Look, the important thing 396 00:18:42,155 --> 00:18:44,467 is that you just put all of this behind you. 397 00:18:44,491 --> 00:18:45,301 - Dennis! 398 00:18:45,325 --> 00:18:46,768 - If you can. 399 00:18:46,792 --> 00:18:49,405 - What the hell were you doing last night? 400 00:18:49,429 --> 00:18:50,239 - Um. 401 00:18:50,263 --> 00:18:51,740 - He was with me. 402 00:18:51,764 --> 00:18:52,575 - Where? 403 00:18:52,599 --> 00:18:54,276 - Alright, Finch did it. 404 00:18:54,300 --> 00:18:55,211 He's a madman. 405 00:18:55,235 --> 00:18:57,946 I begged him not to, but... - Nina! 406 00:18:57,970 --> 00:19:01,717 - I mean, he was at my house having dinner. 407 00:19:01,741 --> 00:19:03,508 That was a close one. 408 00:19:07,913 --> 00:19:09,992 - I don't know what you're talking about. 409 00:19:10,016 --> 00:19:12,761 - I see, then how do you explain this? 410 00:19:12,785 --> 00:19:14,663 A dry cleaning ticket for one pirate cape 411 00:19:14,687 --> 00:19:16,454 with your name on it. 412 00:19:17,790 --> 00:19:20,569 - Hey, I love your new drapes. 413 00:19:20,593 --> 00:19:22,138 - Dennis, I can't believe you. 414 00:19:22,162 --> 00:19:24,340 How did you know about that pirate thing, anyway? 415 00:19:24,364 --> 00:19:27,476 Are you stalking me, you little pervert? 416 00:19:27,500 --> 00:19:28,844 - Pervert? 417 00:19:28,868 --> 00:19:30,246 How dare you. 418 00:19:30,270 --> 00:19:33,315 I was at that meeting to prey on desperate women. 419 00:19:33,339 --> 00:19:34,583 - How dare me? 420 00:19:34,607 --> 00:19:36,885 How dare you, you hid in my bedroom. 421 00:19:36,909 --> 00:19:40,356 - How dare you, invoking my name in your crazy fantasies 422 00:19:40,380 --> 00:19:43,792 without my expressed written permission. 423 00:19:43,816 --> 00:19:45,661 - That's the lamest thing I ever heard. 424 00:19:45,685 --> 00:19:46,595 - Yeah? 425 00:19:46,619 --> 00:19:48,697 Well, stick around, baby. 426 00:19:48,721 --> 00:19:50,399 - You've gone too far this time. 427 00:19:50,423 --> 00:19:52,168 I'm calling Steve. 428 00:19:52,192 --> 00:19:54,336 - You have no proof, he can't arrest me. 429 00:19:54,360 --> 00:19:56,705 - He can break your legs and dump you in an alley. 430 00:19:56,729 --> 00:19:57,939 - I hope he does, 431 00:19:57,963 --> 00:20:01,432 'cause I'll sue the city and be a millionaire. 432 00:20:02,335 --> 00:20:03,145 - Dennis. 433 00:20:03,169 --> 00:20:03,979 - How dare you! 434 00:20:04,003 --> 00:20:05,169 - Just listen. 435 00:20:07,307 --> 00:20:10,018 I know what you were trying to do last night, 436 00:20:10,042 --> 00:20:14,923 but there is no chance of us getting back together again. 437 00:20:14,947 --> 00:20:16,792 - Yeah, I know. 438 00:20:16,816 --> 00:20:18,827 I just miss you, you know? 439 00:20:18,851 --> 00:20:21,285 And I think about you, and... 440 00:20:22,154 --> 00:20:24,433 Never mind, I'm sorry. 441 00:20:24,457 --> 00:20:26,034 - Well, you should be. 442 00:20:26,058 --> 00:20:27,269 - Well, I am. 443 00:20:27,293 --> 00:20:29,993 Do you think we can still be friends? 444 00:20:30,963 --> 00:20:32,408 - Well, if you promise to never, 445 00:20:32,432 --> 00:20:35,411 never do something like that again. 446 00:20:35,435 --> 00:20:36,435 - I promise. 447 00:20:37,970 --> 00:20:38,970 Hug? 448 00:20:42,308 --> 00:20:43,952 This feels so right. 449 00:20:43,976 --> 00:20:45,754 It can't be over. 450 00:20:45,778 --> 00:20:47,256 Some day we'll look back and know 451 00:20:47,280 --> 00:20:50,526 this is the moment when our romance really started. 452 00:20:50,550 --> 00:20:54,719 Ooh, Choco-latta Bang Bangs. 453 00:21:00,727 --> 00:21:05,341 ♪ Life keeps bringing me back to you 454 00:21:05,365 --> 00:21:09,177 ♪ Keeps bringing me home 455 00:21:09,201 --> 00:21:13,949 ♪ It don't matter what I'm gonna do, 'cause 456 00:21:13,973 --> 00:21:17,808 ♪ It's got a mind of it's own 457 00:21:18,878 --> 00:21:22,980 ♪ Life keeps bringing me back to you 31562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.