Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,382 --> 00:00:17,027
- Hey, what's with the outfit?
2
00:00:17,051 --> 00:00:19,463
- We're doing a
lover's lane shoot.
3
00:00:19,487 --> 00:00:21,365
- Based on your idea, Maya.
4
00:00:21,389 --> 00:00:22,899
Women in the '50s.
5
00:00:22,923 --> 00:00:27,437
- No, my idea was for a
story about women in their 50s.
6
00:00:27,461 --> 00:00:30,062
- Well that's just distasteful.
7
00:00:33,600 --> 00:00:35,412
- So did Elliot pick Kaylene
8
00:00:35,436 --> 00:00:37,780
to be in the lover's lane shoot?
9
00:00:37,804 --> 00:00:39,816
- Well, he's been jitterbuggering
her for a while now.
10
00:00:39,840 --> 00:00:41,251
What do you think?
11
00:00:41,275 --> 00:00:42,352
- I don't.
12
00:00:42,376 --> 00:00:43,920
I mean, I do think
13
00:00:43,944 --> 00:00:45,255
I just don't think about them.
14
00:00:45,279 --> 00:00:46,223
I mean, who does?
15
00:00:46,247 --> 00:00:48,125
I mean, really, who cares?
16
00:00:48,149 --> 00:00:49,292
- Nice cover, very smooth.
17
00:00:49,316 --> 00:00:51,995
I can't tell that you like him.
18
00:00:52,019 --> 00:00:53,963
So what about this
idea for a photo spread?
19
00:00:53,987 --> 00:00:57,800
Women in really,
really, really high heels.
20
00:00:57,824 --> 00:01:01,738
And naturally they're
tickling each other.
21
00:01:01,762 --> 00:01:04,163
What if they're in their 50s?
22
00:01:05,866 --> 00:01:07,210
- Hey, Jack.
23
00:01:07,234 --> 00:01:08,145
- Elliot.
24
00:01:08,169 --> 00:01:10,280
- Hi, cutie, that looks great.
25
00:01:10,304 --> 00:01:12,549
That looks great.
26
00:01:12,573 --> 00:01:15,285
- Big news, I got
offered a residency
27
00:01:15,309 --> 00:01:17,120
at Los Angeles
Children's Hospital.
28
00:01:17,144 --> 00:01:21,358
- Los Angeles, wow that's
great, but it's so far away.
29
00:01:21,382 --> 00:01:24,227
- Which is why I turned it down.
30
00:01:24,251 --> 00:01:25,495
- Really?
31
00:01:25,519 --> 00:01:27,330
- I want to work in
New York so we can,
32
00:01:27,354 --> 00:01:29,266
you know, be together.
33
00:01:29,290 --> 00:01:31,134
- Wow, I don't know what to say.
34
00:01:31,158 --> 00:01:32,536
You're so sweet.
35
00:01:32,560 --> 00:01:33,725
- No, you are.
36
00:01:36,197 --> 00:01:37,197
- Aw.
37
00:01:44,338 --> 00:01:46,905
Okay, now it's getting awkward.
38
00:01:50,811 --> 00:01:53,412
I really should've walked away.
39
00:01:55,682 --> 00:01:59,062
First I said aw, then
it got a little awkward,
40
00:01:59,086 --> 00:02:03,032
then I realized I should've
just walked away.
41
00:02:03,056 --> 00:02:04,534
- What a story.
42
00:02:04,558 --> 00:02:08,560
I like the middle part where
you were feeling awkward.
43
00:02:10,531 --> 00:02:13,276
- Okay, Dad, I just booked
my tickets for my vacation.
44
00:02:13,300 --> 00:02:16,045
I'm leaving next Monday
for two whole weeks.
45
00:02:16,069 --> 00:02:18,881
- Hey, why does she get two
weeks when I only get one?
46
00:02:18,905 --> 00:02:22,741
- Because last year you
took 87 personal days.
47
00:02:25,446 --> 00:02:28,225
- So dear, where
are you going to?
48
00:02:28,249 --> 00:02:31,261
- It's a group bicycle
tour of Provence.
49
00:02:31,285 --> 00:02:33,685
- Ah, France, you'll love it.
50
00:02:34,888 --> 00:02:37,534
The quaint villages,
the friendly people.
51
00:02:37,558 --> 00:02:41,004
Don't tell them you're
a quarter Jewish.
52
00:02:41,028 --> 00:02:42,939
- You know, I
dated a cyclist once.
53
00:02:42,963 --> 00:02:44,307
Well, he rode a unicycle.
54
00:02:44,331 --> 00:02:45,542
Well, his bear did.
55
00:02:45,566 --> 00:02:47,999
Well, it actually
wasn't his bear.
56
00:02:49,002 --> 00:02:50,002
I'm done.
57
00:02:52,273 --> 00:02:55,185
- I hear these group tours
are a great way for singles
58
00:02:55,209 --> 00:02:59,156
to get together, so Maya
I have my fingers crossed.
59
00:02:59,180 --> 00:03:00,390
- Well, uncross them.
60
00:03:00,414 --> 00:03:02,526
It's a group of women cyclists.
61
00:03:02,550 --> 00:03:04,194
- All women?
62
00:03:04,218 --> 00:03:07,497
What do you do
if you get a flat?
63
00:03:07,521 --> 00:03:09,032
- What?
64
00:03:09,056 --> 00:03:11,168
- Maya, you go to a place
like Provence for romance,
65
00:03:11,192 --> 00:03:13,470
not to exercise
with other girls.
66
00:03:13,494 --> 00:03:15,672
- Oh, don't be silly,
it's gonna be great.
67
00:03:15,696 --> 00:03:18,775
We'll do 80 kilometers
a day, see art,
68
00:03:18,799 --> 00:03:20,877
experience local custom.
69
00:03:20,901 --> 00:03:22,979
Then at night, we'll
sit around the campfire
70
00:03:23,003 --> 00:03:25,282
and just talk, I
mean really talk.
71
00:03:25,306 --> 00:03:29,419
Then we'll sleep hard
because we rode hard in France.
72
00:03:29,443 --> 00:03:30,609
I'm so stoked!
73
00:03:33,547 --> 00:03:35,825
- What's wrong with her?
74
00:03:35,849 --> 00:03:38,094
Has she given up on men?
75
00:03:38,118 --> 00:03:39,929
It's like she's
throwing in the towel.
76
00:03:39,953 --> 00:03:43,021
- Yeah, into the
women's locker room.
77
00:03:44,791 --> 00:03:45,802
- What does that mean?
78
00:03:45,826 --> 00:03:46,736
- Oh, don't get me wrong.
79
00:03:46,760 --> 00:03:49,328
I'm just saying she's a lesbian.
80
00:03:52,966 --> 00:03:54,211
- Maya's not gay,
81
00:03:54,235 --> 00:03:57,180
but at this rate she's
gonna be an old maid.
82
00:03:57,204 --> 00:03:59,182
- Listen, do you wanna fix
her up with some of the men
83
00:03:59,206 --> 00:04:00,639
I'm finished with?
84
00:04:03,210 --> 00:04:04,543
- No, thank you.
85
00:04:06,913 --> 00:04:10,126
But it's time I did something.
86
00:04:10,150 --> 00:04:13,697
I mean, before you know it
she's gonna be middle-aged,
87
00:04:13,721 --> 00:04:17,889
living alone, no man to come
home to, no children to hug.
88
00:04:44,885 --> 00:04:48,720
- Oh, Finch, that is
some serious biking gear.
89
00:04:50,257 --> 00:04:52,235
Are you really gonna
let me borrow it?
90
00:04:52,259 --> 00:04:54,304
- Yes, if you
promise to be careful.
91
00:04:54,328 --> 00:04:55,705
- I promise, and I'm
gonna bring you back
92
00:04:55,729 --> 00:04:57,707
something really special.
93
00:04:57,731 --> 00:04:59,376
- Yes, you will.
94
00:04:59,400 --> 00:05:01,110
You will go to a small
dark shop in an alley
95
00:05:01,134 --> 00:05:04,281
off Rue de Sezac in Marseille.
96
00:05:04,305 --> 00:05:08,418
You will give this note
to a man named Bobo.
97
00:05:08,442 --> 00:05:09,852
He will give you a package.
98
00:05:09,876 --> 00:05:11,421
You will not open it,
you will not get it wet,
99
00:05:11,445 --> 00:05:14,123
you will bring it back to me.
100
00:05:14,147 --> 00:05:16,092
- Couldn't I just get
you some cheese?
101
00:05:16,116 --> 00:05:16,926
- Oh, it is cheese.
102
00:05:16,950 --> 00:05:18,016
It's amazing.
103
00:05:20,086 --> 00:05:21,320
Check this out.
104
00:05:22,523 --> 00:05:24,456
Solar signaling mirror.
105
00:05:26,226 --> 00:05:29,060
Self-inflating
bicycle inner tube.
106
00:05:30,997 --> 00:05:33,998
Bell.
107
00:05:36,537 --> 00:05:38,581
Check this out.
108
00:05:38,605 --> 00:05:39,949
- Oh, what is it?
109
00:05:39,973 --> 00:05:41,518
- Guess.
110
00:05:41,542 --> 00:05:42,542
- Socks?
111
00:05:43,276 --> 00:05:44,443
- It's a tent.
112
00:05:45,479 --> 00:05:46,889
Sleeps four.
113
00:05:46,913 --> 00:05:50,259
Had some wild
times in this baby.
114
00:05:50,283 --> 00:05:53,051
Ain't no rules
out in the jungle.
115
00:05:55,021 --> 00:05:57,400
- I'm not sure
she'll go for this.
116
00:05:57,424 --> 00:06:00,303
- It's all in the presentation.
117
00:06:00,327 --> 00:06:01,327
Maya?
118
00:06:02,295 --> 00:06:05,107
A notion just
popped into my head.
119
00:06:05,131 --> 00:06:07,377
Pop, apropos of nothing.
120
00:06:07,401 --> 00:06:11,069
What would you say
if I said dating service?
121
00:06:12,205 --> 00:06:14,584
- That is a great idea.
122
00:06:14,608 --> 00:06:16,118
- Oh, thank God.
123
00:06:16,142 --> 00:06:18,321
- It could be a
series of articles.
124
00:06:18,345 --> 00:06:21,257
How it's the perfect solution
for the busy professional.
125
00:06:21,281 --> 00:06:22,892
How it doesn't have
the stigma that it used to.
126
00:06:22,916 --> 00:06:24,126
- No, no, no, no dear.
127
00:06:24,150 --> 00:06:26,496
We meant a dating
service for you.
128
00:06:26,520 --> 00:06:27,430
- Me?
129
00:06:27,454 --> 00:06:29,499
Those things are for losers.
130
00:06:29,523 --> 00:06:32,268
- Maya, it's a
high-class service.
131
00:06:32,292 --> 00:06:35,839
Even their ads are done
in that diploma handwriting.
132
00:06:35,863 --> 00:06:38,675
- Oh God, how could
you insult me like this?
133
00:06:38,699 --> 00:06:42,412
- It's not insulting, it's
just a helping hand.
134
00:06:42,436 --> 00:06:46,115
It breaks my heart to see
you alone and unhappy.
135
00:06:46,139 --> 00:06:48,718
- Dad, alone and unhappy
are not the same thing.
136
00:06:48,742 --> 00:06:49,652
I'm very happy.
137
00:06:49,676 --> 00:06:51,755
Please, mind your own business.
138
00:06:51,779 --> 00:06:55,614
- Maya, you'll catch
more lesbians with honey.
139
00:07:14,334 --> 00:07:15,512
- Hey, Elliot.
140
00:07:15,536 --> 00:07:16,713
- Hey.
141
00:07:16,737 --> 00:07:18,815
- What's the name of
that restaurant in Paris
142
00:07:18,839 --> 00:07:21,017
you loved so much?
143
00:07:21,041 --> 00:07:22,307
- Le something.
144
00:07:25,579 --> 00:07:26,956
- Thank you, that's so helpful.
145
00:07:26,980 --> 00:07:28,625
- Man, I would
love to go to France.
146
00:07:28,649 --> 00:07:30,960
- Oh, I know, it's
gonna be great.
147
00:07:30,984 --> 00:07:34,196
Cheese and bicycles
and nobody meddling.
148
00:07:34,220 --> 00:07:36,988
- Yeah, no meddling,
no meddling.
149
00:07:38,625 --> 00:07:40,503
- Hey, Elliot, what's wrong?
150
00:07:40,527 --> 00:07:41,905
- Nothing's wrong,
everything's right.
151
00:07:41,929 --> 00:07:44,841
Kaylene is changing
her life for me.
152
00:07:44,865 --> 00:07:45,909
- You look all clammy.
153
00:07:45,933 --> 00:07:47,109
- Aren't you listening?
154
00:07:47,133 --> 00:07:49,145
Kaylene is changing
her life for me.
155
00:07:49,169 --> 00:07:51,047
She's gonna want
me to change my life,
156
00:07:51,071 --> 00:07:51,881
and I don't want to.
157
00:07:51,905 --> 00:07:53,249
I love my life.
158
00:07:53,273 --> 00:07:54,851
I love sleeping on the diagonal.
159
00:07:54,875 --> 00:07:58,209
I love having a room
just for my berets.
160
00:07:59,613 --> 00:08:01,324
- Hey, you don't
have to convince me.
161
00:08:01,348 --> 00:08:02,258
Being single rocks.
162
00:08:02,282 --> 00:08:03,726
- Yes, it rocks.
163
00:08:03,750 --> 00:08:05,094
- No one to tell you what to do.
164
00:08:05,118 --> 00:08:06,362
- You can do whatever you want.
165
00:08:06,386 --> 00:08:09,354
- Whenever you want.
- Whoever you want.
166
00:08:18,932 --> 00:08:21,210
- This is wrong.
- Wrong.
167
00:08:21,234 --> 00:08:22,545
- We've tried this before.
168
00:08:22,569 --> 00:08:24,547
- We always talk
about how wrong it is.
169
00:08:24,571 --> 00:08:27,584
- Yes, I'm not saying
there isn't chemistry.
170
00:08:27,608 --> 00:08:29,085
- Because clearly
there is, you know.
171
00:08:29,109 --> 00:08:31,610
- But still...
- Exactly, you know.
172
00:08:34,648 --> 00:08:36,147
I gotta, you know.
173
00:08:37,017 --> 00:08:38,017
- I should.
174
00:08:40,654 --> 00:08:44,155
- Alright, well you
know, have a nice day.
175
00:08:53,700 --> 00:08:56,412
- Did the dating service
say what the guy looks like?
176
00:08:56,436 --> 00:08:58,503
- No, it could be anyone.
177
00:09:02,142 --> 00:09:03,474
- Let's try him.
178
00:09:09,482 --> 00:09:10,326
Carl?
179
00:09:10,350 --> 00:09:11,561
- Yes?
180
00:09:11,585 --> 00:09:13,329
- We've been very
anxious to meet you.
181
00:09:13,353 --> 00:09:14,619
- Very anxious.
182
00:09:16,023 --> 00:09:20,102
- I must've checked the
wrong box on my application.
183
00:09:20,126 --> 00:09:21,538
- No, no.
- No, no.
184
00:09:21,562 --> 00:09:23,806
- No, no, you're here
to meet Maya Gallo,
185
00:09:23,830 --> 00:09:25,274
and we're her advance team.
186
00:09:25,298 --> 00:09:26,531
Oh, oh
187
00:09:27,434 --> 00:09:28,711
- This is Nina Van Horn.
188
00:09:28,735 --> 00:09:29,846
- Hello.
- Hello.
189
00:09:29,870 --> 00:09:31,480
- And I'm Jack
Gallo, Maya's father.
190
00:09:31,504 --> 00:09:36,052
- Oh, well instead of flowers,
I should've brought a pig.
191
00:09:36,076 --> 00:09:38,655
I'm a student of world cultures,
and in the Solomon Islands
192
00:09:38,679 --> 00:09:42,158
one would bring the
girl's father a pig or pigs
193
00:09:42,182 --> 00:09:44,360
depending on her quality.
194
00:09:44,384 --> 00:09:46,985
I'm sure Maya's a 20-pig woman.
195
00:09:49,322 --> 00:09:54,037
Of course if it doesn't work
out, you owe me a goat.
196
00:09:54,061 --> 00:09:56,439
- He's perfect for her.
197
00:09:56,463 --> 00:09:58,296
- So what's Maya like?
198
00:09:59,499 --> 00:10:02,679
I know from her profile
that she's really smart
199
00:10:02,703 --> 00:10:04,402
and a hater of evil.
200
00:10:06,473 --> 00:10:10,642
- I was in a hurry, and I didn't
know what her hobbies were.
201
00:10:12,178 --> 00:10:16,125
- Anyway, yes Maya
is a hater of evil,
202
00:10:16,149 --> 00:10:18,094
and she's very well-read.
203
00:10:18,118 --> 00:10:20,184
- Entire books, big ones.
204
00:10:21,655 --> 00:10:25,668
- And she's concerned with
the environment, politics,
205
00:10:25,692 --> 00:10:27,704
but what I really
want to emphasize
206
00:10:27,728 --> 00:10:30,607
is my daughter's
an old-fashioned girl.
207
00:10:30,631 --> 00:10:34,032
She likes to take
things very, very slow.
208
00:10:35,168 --> 00:10:36,312
Wrong,
you and me is wrong.
209
00:10:36,336 --> 00:10:38,081
Oh,
you're right, wrong.
210
00:10:38,105 --> 00:10:39,148
It was wrong before.
211
00:10:39,172 --> 00:10:40,516
And it's still wrong.
212
00:10:40,540 --> 00:10:41,773
Oh, very wrong.
213
00:10:54,821 --> 00:10:56,633
- Maya, there's something
different about you.
214
00:10:56,657 --> 00:10:57,700
What is it?
215
00:10:57,724 --> 00:10:59,235
- Nothing.
216
00:10:59,259 --> 00:11:01,170
- No, it's like you had an
intense physical experience,
217
00:11:01,194 --> 00:11:04,173
then couldn't sleep and
then used a cheap conditioner.
218
00:11:04,197 --> 00:11:07,043
Finch, what's
different about Maya?
219
00:11:07,067 --> 00:11:10,046
- Different about Maya, hm.
220
00:11:10,070 --> 00:11:11,136
Not the hair.
221
00:11:12,005 --> 00:11:13,337
Shoes I've seen.
222
00:11:19,846 --> 00:11:21,991
- Something is
definitely different.
223
00:11:22,015 --> 00:11:23,492
- Stop it!
224
00:11:23,516 --> 00:11:24,861
How would you like it if
everyone was just staring
225
00:11:24,885 --> 00:11:26,228
at you all day?
226
00:11:26,252 --> 00:11:29,465
- Like it, why do you
think I dress this way?
227
00:11:29,489 --> 00:11:33,491
Are you aware that my
bottom is completely numb?
228
00:11:38,765 --> 00:11:39,909
- Hey.
229
00:11:39,933 --> 00:11:40,933
- Hey, hey.
230
00:11:42,002 --> 00:11:44,681
- You took off right
after, you know.
231
00:11:44,705 --> 00:11:47,438
- Yeah, I was
just, it was weird.
232
00:11:49,576 --> 00:11:52,655
But nice.
- Oh, it was more than nice.
233
00:11:52,679 --> 00:11:54,657
But what does it mean?
234
00:11:54,681 --> 00:11:56,959
- Um...
- Hey, Elliot.
235
00:11:56,983 --> 00:11:58,594
- Hey.
- Hey, Maya.
236
00:11:58,618 --> 00:11:59,618
- Hey.
237
00:12:02,388 --> 00:12:05,835
- Boy, I guess you guys
aren't morning people.
238
00:12:05,859 --> 00:12:07,403
But this should cheer you up.
239
00:12:07,427 --> 00:12:09,806
I brought you some of
those fruit rollies you like.
240
00:12:09,830 --> 00:12:10,707
- Oh, thanks.
241
00:12:10,731 --> 00:12:12,731
- And, drum roll please,
242
00:12:13,900 --> 00:12:16,913
your very own key
to my new apartment.
243
00:12:16,937 --> 00:12:18,380
Gosh.
244
00:12:18,404 --> 00:12:20,404
- So don't I get a kiss?
245
00:12:21,274 --> 00:12:23,986
- In front of all these people?
246
00:12:24,010 --> 00:12:25,588
- All what people?
247
00:12:25,612 --> 00:12:27,389
It's just Maya.
248
00:12:27,413 --> 00:12:29,625
- That's right, it's just Maya.
249
00:12:29,649 --> 00:12:30,459
- Maya.
250
00:12:30,483 --> 00:12:31,816
- See you later.
251
00:12:33,787 --> 00:12:36,565
You know who would
be perfect for her?
252
00:12:36,589 --> 00:12:37,989
My friend Janice.
253
00:12:42,229 --> 00:12:45,808
- Oh, Jack, look there's an
exhibition of Polynesian kettles
254
00:12:45,832 --> 00:12:47,944
at some museum on Friday.
255
00:12:47,968 --> 00:12:51,380
It would be the perfect
first date for Maya and Carl.
256
00:12:51,404 --> 00:12:53,549
- What if Maya's busy?
257
00:12:57,244 --> 00:13:01,057
Look, Carl's okay, but
I'm not sure he's the one.
258
00:13:01,081 --> 00:13:02,324
- Well, think about it.
259
00:13:02,348 --> 00:13:05,850
A bird in the hand
is worth two if by sea.
260
00:13:06,987 --> 00:13:10,432
- I don't know, he's
not much of a go-getter.
261
00:13:10,456 --> 00:13:15,238
He's more of a sitter-arounder
and reader-too-mucher.
262
00:13:15,262 --> 00:13:17,073
Maybe we should
get another opinion.
263
00:13:17,097 --> 00:13:18,329
- Is this Maya?
264
00:13:23,170 --> 00:13:25,915
- No, this is Dennis,
a friend of Maya's.
265
00:13:25,939 --> 00:13:27,650
- He wanted to meet you too.
266
00:13:27,674 --> 00:13:30,086
- Oh, then it's fair to
say I'm still in the hunt.
267
00:13:30,110 --> 00:13:31,110
Huzzah!
268
00:13:33,579 --> 00:13:34,891
- Alright, settle down.
269
00:13:34,915 --> 00:13:35,915
Dennis.
270
00:13:38,952 --> 00:13:40,218
- Is this Maya.
271
00:13:41,922 --> 00:13:46,169
Okay, it's your first date,
the waiter spills wine on Maya.
272
00:13:46,193 --> 00:13:48,237
What do you do?
273
00:13:48,261 --> 00:13:50,773
- Apologize for
choosing the restaurant,
274
00:13:50,797 --> 00:13:53,742
then spill wine on
myself in a show of unity.
275
00:13:53,766 --> 00:13:54,766
- Aw.
276
00:13:58,939 --> 00:14:00,616
- Okay, you've
taken her to a play.
277
00:14:00,640 --> 00:14:04,120
You discover there's
nudity, but it's tastefully done.
278
00:14:04,144 --> 00:14:05,788
Story related.
279
00:14:05,812 --> 00:14:06,812
Stay or go?
280
00:14:07,914 --> 00:14:10,026
- Apologize for
choosing the play.
281
00:14:10,050 --> 00:14:12,962
If she decides to stay,
I make it perfectly clear
282
00:14:12,986 --> 00:14:17,155
with my body language
that I am in no way aroused.
283
00:14:21,194 --> 00:14:23,105
- Favorite Sondheim musical?
284
00:14:23,129 --> 00:14:25,964
- I'm going to
shock you, Passion.
285
00:14:27,334 --> 00:14:28,577
- And we are done.
286
00:14:28,601 --> 00:14:30,346
- Can I take another
crack at the first one?
287
00:14:30,370 --> 00:14:31,480
- No.
288
00:14:31,504 --> 00:14:32,781
Will you excuse us a moment?
289
00:14:32,805 --> 00:14:35,284
- Certainly, certainly.
290
00:14:35,308 --> 00:14:36,319
Is this far enough?
291
00:14:36,343 --> 00:14:37,153
Too far?
- That's great.
292
00:14:37,177 --> 00:14:37,987
No, right there, buddy.
293
00:14:38,011 --> 00:14:39,277
You're the man.
294
00:14:41,614 --> 00:14:42,424
Lose him.
295
00:14:42,448 --> 00:14:43,759
- What?
296
00:14:43,783 --> 00:14:44,994
- He's a dishrag.
297
00:14:45,018 --> 00:14:47,629
Who needs someone that
desperate for approval?
298
00:14:47,653 --> 00:14:50,099
- I think you're
completely right, Dennis.
299
00:14:50,123 --> 00:14:50,933
- I am?
300
00:14:50,957 --> 00:14:52,290
Thank you, Jack.
301
00:14:54,995 --> 00:14:57,106
- Alright, let's
get this over with.
302
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Carl?
303
00:15:03,703 --> 00:15:06,715
Carl, I don't know how to say
this so I'm just gonna say it.
304
00:15:06,739 --> 00:15:07,739
Dennis?
305
00:15:09,876 --> 00:15:11,687
- Okay, Carl, here's the deal.
306
00:15:11,711 --> 00:15:14,523
You fought a good
fight, but it's over.
307
00:15:14,547 --> 00:15:16,558
- What did I do wrong?
308
00:15:16,582 --> 00:15:19,262
- Pretty much everything.
309
00:15:19,286 --> 00:15:22,899
You might want to
rethink the whole package.
310
00:15:22,923 --> 00:15:25,656
- Guess I should
just be leaving.
311
00:15:26,893 --> 00:15:29,560
Unless this is part of the test,
312
00:15:30,997 --> 00:15:35,577
the part where I stand
my ground, assert myself,
313
00:15:35,601 --> 00:15:38,436
and claim what
is rightfully mine.
314
00:15:39,705 --> 00:15:40,516
- No.
315
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
- Right.
316
00:15:47,447 --> 00:15:49,158
- Okay, I know that was
a little weird out there,
317
00:15:49,182 --> 00:15:51,760
but now we're
alone, so let's talk.
318
00:15:51,784 --> 00:15:53,229
Last night was great.
319
00:15:53,253 --> 00:15:57,188
You were a little bossy,
but I gotta say I dig that.
320
00:15:58,358 --> 00:15:59,969
- Oh, stop it.
321
00:15:59,993 --> 00:16:02,271
Why aren't you at
Kaylene's new apartment
322
00:16:02,295 --> 00:16:05,341
eating her fruit rollies which
are, by the way, 0% fruit.
323
00:16:05,365 --> 00:16:06,542
- Maya, I can't...
324
00:16:06,566 --> 00:16:07,776
- There's more
fruit in the wrapper.
325
00:16:07,800 --> 00:16:08,777
- Maya, just let
me say one thing.
326
00:16:08,801 --> 00:16:09,711
- I refuse to be
the other woman!
327
00:16:09,735 --> 00:16:11,948
- Alright, you go ahead.
328
00:16:11,972 --> 00:16:14,650
- I watched women move in on
my father when he was married,
329
00:16:14,674 --> 00:16:16,118
and I found them
cheap and slutty.
330
00:16:16,142 --> 00:16:18,120
And now I find myself
cheap and slutty.
331
00:16:18,144 --> 00:16:20,756
And that is a pretty
hard thing to find.
332
00:16:20,780 --> 00:16:21,790
- It wasn't like that.
333
00:16:21,814 --> 00:16:23,759
- It was exactly like that!
334
00:16:23,783 --> 00:16:26,495
You're with Kaylene,
and I slept with you.
335
00:16:26,519 --> 00:16:28,730
Where's the part where I'm
not cheap and slutty, huh?
336
00:16:28,754 --> 00:16:29,966
Where is it?
337
00:16:29,990 --> 00:16:31,500
- Maya, alright,
alright, alright.
338
00:16:31,524 --> 00:16:34,703
We're all adults so let's deal
with the situation as adults.
339
00:16:34,727 --> 00:16:38,207
If I break up with Kaylene,
would you be my girlfriend?
340
00:16:38,231 --> 00:16:39,641
- What are you,
weighing your options?
341
00:16:39,665 --> 00:16:40,776
You don't wanna quit your job
342
00:16:40,800 --> 00:16:41,777
before you got
another one lined up?
343
00:16:41,801 --> 00:16:43,145
- No, that's not
what I'm saying.
344
00:16:43,169 --> 00:16:44,347
It's just that there's Kaylene,
345
00:16:44,371 --> 00:16:45,881
and if last night was
a one-time thing...
346
00:16:45,905 --> 00:16:46,983
- One time thing?
347
00:16:47,007 --> 00:16:49,251
Stop calling me a slut.
348
00:16:49,275 --> 00:16:52,321
And what is all of this Kaylene,
Kaylene all of a sudden?
349
00:16:52,345 --> 00:16:54,556
Yesterday, she was
busting up your beret room,
350
00:16:54,580 --> 00:16:56,192
and now she's your
reason for living.
351
00:16:56,216 --> 00:16:59,195
- Hey, you know, just stop
using my words against me.
352
00:16:59,219 --> 00:17:01,197
See, this is why men
never share their feelings,
353
00:17:01,221 --> 00:17:03,721
because women always remember.
354
00:17:05,158 --> 00:17:08,137
- You slept with me because
you have a commitment problem.
355
00:17:08,161 --> 00:17:09,038
You used me.
356
00:17:09,062 --> 00:17:10,539
- Oh, please.
357
00:17:10,563 --> 00:17:11,773
Please, you used me because
you're tired of going home
358
00:17:11,797 --> 00:17:14,643
to your Lifetime Channel
and your soup for one.
359
00:17:14,667 --> 00:17:16,578
- Okay, no more talking.
360
00:17:16,602 --> 00:17:19,681
- Hey, we're not
in the car anymore.
361
00:17:19,705 --> 00:17:23,452
- Yeah, and we never will be
again so just get out of here,
362
00:17:23,476 --> 00:17:26,989
go make your life with
Kaylene and her fake fruit rollies
363
00:17:27,013 --> 00:17:29,492
and her preferential
doctor parking.
364
00:17:29,516 --> 00:17:31,293
- Fine, fine, but not
because you told me.
365
00:17:31,317 --> 00:17:32,495
- Oh, bite me!
366
00:17:32,519 --> 00:17:35,819
- Once again, we're
not in the car anymore!
367
00:17:51,804 --> 00:17:56,318
- You do realize you're
not discovering France?
368
00:17:56,342 --> 00:17:57,853
- I'm changing my plans.
369
00:17:57,877 --> 00:18:00,089
I'm leaving for
Provence tonight.
370
00:18:00,113 --> 00:18:01,557
- Tonight, why?
371
00:18:01,581 --> 00:18:04,593
- Because the weather is
good and the dollar is strong,
372
00:18:04,617 --> 00:18:07,196
and there's no reason
for me to stay here.
373
00:18:07,220 --> 00:18:10,999
- Hey, Junior, you're
not going anywhere.
374
00:18:11,023 --> 00:18:14,070
Where's the double
knot in your canteen, huh?
375
00:18:14,094 --> 00:18:15,504
Look at that bed roll.
376
00:18:15,528 --> 00:18:19,241
One gust of wind, and
it's E.T. phone home.
377
00:18:19,265 --> 00:18:21,410
This fanny pack,
it's not a tail.
378
00:18:21,434 --> 00:18:24,180
Cinch it up, show
some pride out there.
379
00:18:24,204 --> 00:18:25,204
- Shut up.
380
00:18:28,074 --> 00:18:29,907
- Okay, get my cheese?
381
00:18:35,715 --> 00:18:36,858
- Maya, are you alright?
382
00:18:36,882 --> 00:18:38,360
- Yes, of course.
383
00:18:38,384 --> 00:18:39,861
- Well, you look like you
had an emotionally draining
384
00:18:39,885 --> 00:18:44,021
experience and then chose
an unflattering eye shadow.
385
00:18:45,158 --> 00:18:46,635
- I lost my damn passport,
386
00:18:46,659 --> 00:18:48,737
and when I find
it, I'm out of here.
387
00:18:48,761 --> 00:18:53,175
Away from this magazine
and makeup and men.
388
00:18:53,199 --> 00:18:56,845
There's a little knob that's
pressing right into my spine!
389
00:18:56,869 --> 00:18:59,370
- That is your flare gun, mam.
390
00:19:05,345 --> 00:19:09,658
Maybe we should
talk in here, Kaylene.
391
00:19:09,682 --> 00:19:11,415
- So what's goin' on?
392
00:19:12,552 --> 00:19:14,051
- This is so hard.
393
00:19:15,488 --> 00:19:19,301
Okay, you're terrific, no
question, but when I imagine
394
00:19:19,325 --> 00:19:23,739
myself with someone special,
I'm imagining someone else.
395
00:19:23,763 --> 00:19:25,508
- I'm listening.
396
00:19:25,532 --> 00:19:28,477
- See, first I thought I was
just afraid of commitment,
397
00:19:28,501 --> 00:19:32,581
you know, then when I picture
myself with this other person
398
00:19:32,605 --> 00:19:35,673
the fear isn't there,
mostly, mostly.
399
00:19:37,043 --> 00:19:40,822
- Wait a second, you're
leaving me for another woman?
400
00:19:40,846 --> 00:19:43,292
- No, see, she doesn't want me,
401
00:19:43,316 --> 00:19:47,296
but I can't stay with you
as long as I feel this way.
402
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
- Wow.
403
00:19:48,988 --> 00:19:50,599
Are you okay?
404
00:19:50,623 --> 00:19:52,868
- I mean, you think
you know someone,
405
00:19:52,892 --> 00:19:56,705
and then you discover that
he's completely delusional.
406
00:19:56,729 --> 00:19:57,729
- Excuse me?
407
00:19:58,964 --> 00:20:00,876
- Good luck with
the other woman.
408
00:20:00,900 --> 00:20:05,069
Oh, and let her know that
your children will be insane.
409
00:20:10,510 --> 00:20:11,909
Damn it.
410
00:20:13,479 --> 00:20:14,479
- Maya?
411
00:20:16,616 --> 00:20:18,282
- Found my passport.
412
00:20:22,154 --> 00:20:25,867
- And sorry about
the cold feet before.
413
00:20:25,891 --> 00:20:28,292
Okay, she's right down there.
414
00:20:29,395 --> 00:20:30,673
- You aren't going with me?
415
00:20:30,697 --> 00:20:32,474
- We don't want it
to look like a setup.
416
00:20:32,498 --> 00:20:33,842
- But it is a setup.
417
00:20:33,866 --> 00:20:36,812
- But we don't want
it to look like one.
418
00:20:36,836 --> 00:20:39,315
Come on, Carl,
this is zero hour.
419
00:20:39,339 --> 00:20:40,838
Stay with me, boy.
420
00:20:43,710 --> 00:20:44,986
- Locked and loaded sir.
421
00:20:45,010 --> 00:20:46,010
- Right.
422
00:20:47,347 --> 00:20:49,991
- My tummy feels funny.
423
00:20:50,015 --> 00:20:51,527
- Don't panic.
424
00:20:51,551 --> 00:20:55,386
Just keep in mind she can
be a little standoffish at first.
425
00:21:08,768 --> 00:21:10,379
Oh, this is less wrong.
426
00:21:10,403 --> 00:21:11,847
Oh, much less wrong.
427
00:21:11,871 --> 00:21:13,181
So much less
wrong it's actually right.
428
00:21:13,205 --> 00:21:14,149
Oh, it's very right.
429
00:21:14,173 --> 00:21:15,251
It's good to be right!
430
00:21:15,275 --> 00:21:16,785
Very good.
431
00:21:16,809 --> 00:21:18,621
You good.
432
00:21:18,645 --> 00:21:19,955
You right.
433
00:21:19,979 --> 00:21:22,546
We're good together.
434
00:21:31,190 --> 00:21:35,604
♪ Life keeps
bringing me back to you
435
00:21:35,628 --> 00:21:39,308
♪ Keeps bringing me home
436
00:21:39,332 --> 00:21:42,544
♪ It don't matter
what I wanna do
437
00:21:42,568 --> 00:21:46,737
♪ 'Cause it's got
a mind of its own
438
00:21:49,074 --> 00:21:53,243
♪ Life keeps
bringing me back to you
31227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.