All language subtitles for Jhund.2022.Hindi.720p.WEBRip.x264.AAC-VIPEMBED.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:26,360 Nandu, why are you smoking in front of the hospital? 2 00:00:26,440 --> 00:00:27,920 My wife is not well, she's in there. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,680 What happened? 4 00:00:29,840 --> 00:00:31,600 Woman's illness. 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,640 Woman's illness! 6 00:00:33,720 --> 00:00:35,800 The cost is... - How much for the cigarette? 7 00:00:36,840 --> 00:00:38,760 Ten bucks. - Ten bucks! 8 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 How many more do you have in your pocket? 9 00:00:40,040 --> 00:00:40,920 One more. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,600 You have money to die, but no money to save your wife. 11 00:00:45,760 --> 00:00:47,200 What nonsense? 12 00:00:48,360 --> 00:00:50,440 Look, it says death, right here. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,120 This sanitary pack gives you life. 14 00:00:54,160 --> 00:00:55,080 Don't laugh. 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,080 This costs as much as two cigarettes 16 00:00:58,160 --> 00:01:01,040 and can save your wife from contracting diseases 17 00:01:01,160 --> 00:01:02,400 that she can get while she is menstruating. 18 00:01:02,480 --> 00:01:06,160 You can save yourself by quitting smoking, too. 19 00:01:06,240 --> 00:01:09,200 It means you can save two lives from this money. 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,360 Your life as well as your wife's. 21 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 Think and smile. 22 00:01:14,320 --> 00:01:17,520 Smoking doesn't make you a hero. 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,440 You'll be a hero if you give someone this. 24 00:01:19,520 --> 00:01:20,720 'Choose life, not death.' 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,840 'Save yourself and your loved ones.' 26 00:02:34,800 --> 00:02:44,840 'T Series Films.' 27 00:03:14,600 --> 00:03:16,360 'Aatpaat.' 28 00:04:08,920 --> 00:04:10,080 Got drunk again? 29 00:04:12,360 --> 00:04:13,640 You won't quit, will you? 30 00:04:14,480 --> 00:04:15,520 Do you hear me? 31 00:04:16,960 --> 00:04:18,680 Cat got your tongue now? 32 00:04:20,480 --> 00:04:22,240 I can't take this anymore. 33 00:04:22,880 --> 00:04:24,360 You hear me? 34 00:04:26,520 --> 00:04:27,760 You are suddenly dumb, eh? 35 00:04:28,200 --> 00:04:32,040 Day or night, you always walk in a drunken stupor! 36 00:04:32,200 --> 00:04:34,280 That's your job, right, you worthless wuss? 37 00:04:34,480 --> 00:04:37,120 What for? His woman is slogging away for strangers. 38 00:04:37,320 --> 00:04:41,000 I'll die working for others. - Didn't I give you money yesterday? 39 00:04:41,280 --> 00:04:43,360 In your dreams yeah? Shameless! 40 00:04:43,560 --> 00:04:45,480 You've killed the happiness in this home. 41 00:04:45,600 --> 00:04:47,240 What's this crap daily, you moron? 42 00:04:47,320 --> 00:04:49,440 Just look at him. Dear, he troubles me every day. 43 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 I slog all day in the bungalows and he just drinks the whole day. 44 00:04:51,880 --> 00:04:53,320 Who gives you money for the booze? 45 00:04:53,400 --> 00:04:55,360 Who else? Give me 10, 20, 100, 50! 46 00:04:55,480 --> 00:04:58,880 I'll give him poison someday. Let's bowl him out together! 47 00:05:39,920 --> 00:05:41,000 Enough with your shenanigans! 48 00:05:41,120 --> 00:05:44,920 I am not a god-damn magician! Hold your horse. 49 00:05:45,520 --> 00:05:48,280 Watch and fix it. Come! 50 00:05:48,520 --> 00:05:49,960 What's up, boy! 51 00:05:57,880 --> 00:06:00,360 You crazy son of a gun! 52 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Hey gorgeous. 53 00:06:03,680 --> 00:06:05,040 Go to hell. 54 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 'Mahatma Phule Market.' 55 00:07:49,840 --> 00:07:53,680 Hey lady, is there a Paranjape School nearby? 56 00:07:55,440 --> 00:07:57,800 I don't know. - How about a police station then? 57 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 Let's go. - It's over there. 58 00:08:04,920 --> 00:08:05,800 Thief! 59 00:08:05,880 --> 00:08:07,880 Go, go, go! 60 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 Hey! 61 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 'The Horde'. 62 00:08:29,360 --> 00:08:30,880 Am I not a human? 63 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 Don't talk crap. 64 00:08:32,440 --> 00:08:34,360 I will shut up. You carry on screaming! 65 00:08:34,440 --> 00:08:36,040 Don't teach me stuff. 66 00:08:36,680 --> 00:08:38,920 Teaching me, yeah? - What did I say? 67 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 No way, I can have three daughters! 68 00:08:41,240 --> 00:08:42,200 You definitely slept around with someone else! 69 00:08:42,320 --> 00:08:46,040 I did what? And had three daughters? You sick animal! 70 00:08:46,120 --> 00:08:48,160 Don't call me that. I'll slam these three to death. 71 00:08:48,280 --> 00:08:49,760 If only you were a little literate! 72 00:08:49,840 --> 00:08:51,600 I'll slam them to their deaths! - Move... 73 00:08:52,760 --> 00:08:55,680 Let go. I said, let go! 74 00:08:58,040 --> 00:08:59,600 Let's go, Rahat, quick. 75 00:09:00,440 --> 00:09:01,560 Razia. 76 00:09:01,640 --> 00:09:03,400 Razia, where are you going? - Nowhere. 77 00:09:03,480 --> 00:09:06,760 Come home, don't create a scene! Let's go home! 78 00:09:07,240 --> 00:09:08,280 Razia... 79 00:09:09,640 --> 00:09:10,960 Come home. Come. - Walk. 80 00:09:11,080 --> 00:09:13,240 scene? I am creating a scene? 81 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 I am telling you. - What? 82 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 Don't create a scene in public. 83 00:09:16,600 --> 00:09:17,760 Let's go home! - What scene! 84 00:09:18,360 --> 00:09:20,000 You'll pay for this, I warn you! 85 00:09:20,320 --> 00:09:22,800 Pay for this? You've already ruined my life. 86 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 What else can you do? 87 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 What will you do? 88 00:09:29,440 --> 00:09:30,760 Come home with me, - I will not come. 89 00:09:30,880 --> 00:09:32,480 I am telling you again! 90 00:09:33,120 --> 00:09:36,720 Will you divorce me? You won't even dare! 91 00:09:36,800 --> 00:09:40,160 I divorce you. Here goes, divorce, divorce, divorce! 92 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 Go to hell! 93 00:09:42,320 --> 00:09:45,400 You moron, what's this bulls**t out on the street? 94 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 Come. 95 00:09:47,280 --> 00:09:48,080 She is my wife. 96 00:09:48,160 --> 00:09:51,320 So what? Want to dance with her right here? 97 00:09:51,720 --> 00:09:54,120 Beat it or else I'll whop you. 98 00:09:54,200 --> 00:09:56,680 There he goes! Always ready for a fight! 99 00:09:56,760 --> 00:09:57,640 Get going. 100 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 Let him go. 101 00:09:58,800 --> 00:10:01,760 Get lost or I'll sock you one! 102 00:10:21,320 --> 00:10:23,280 Cops are coming! Run! 103 00:10:23,760 --> 00:10:25,120 Don, give me some. 104 00:10:30,760 --> 00:10:35,920 Prem. It will take some time, bro. - Hold on, I am going there. 105 00:10:41,360 --> 00:10:43,440 Did you see this s**t? 106 00:10:45,480 --> 00:10:46,680 Never mind that. 107 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 Look, fancy pants is looking at us. 108 00:10:49,320 --> 00:10:51,360 Let it go. He must be a local. 109 00:10:52,160 --> 00:10:55,080 What's this rich boy doing in our slum? 110 00:11:05,240 --> 00:11:06,680 What are you looking at? - What? 111 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 Why are you staring at me? - What? 112 00:11:11,000 --> 00:11:13,480 Don't you know who I am? - Let go. 113 00:11:13,560 --> 00:11:17,080 I won't. What are you gonna do? - Let go of my collar and back off. 114 00:11:17,200 --> 00:11:19,720 You want a beating? - You'll hit me, yeah? 115 00:11:21,880 --> 00:11:24,120 Tell me, want to hit me or get hit? - Back off. 116 00:11:24,200 --> 00:11:25,800 I won't. What will you do? 117 00:11:27,080 --> 00:11:28,560 What's up? 118 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 Move! 119 00:11:31,160 --> 00:11:32,440 What's up? 120 00:11:34,000 --> 00:11:37,160 You junkies! Trying to act smart? 121 00:11:37,240 --> 00:11:38,840 You want me to sober you up? 122 00:11:38,960 --> 00:11:42,560 He was staring at me. I thought he was calling me. I came to say hello. 123 00:11:42,640 --> 00:11:43,800 Keep quiet. 124 00:11:43,880 --> 00:11:46,680 Get lost, right away. - Let go of my hand. 125 00:11:47,080 --> 00:11:51,400 Buzz off. You too, skunk face! Full speed. 126 00:11:53,120 --> 00:11:54,640 You! 127 00:11:59,520 --> 00:12:01,840 Hit me! Hit me! It's your day today. - What happened? 128 00:12:02,240 --> 00:12:04,480 Trying to be smart, huh? 129 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 Stop... 130 00:12:45,520 --> 00:12:46,560 Hey. 131 00:12:47,840 --> 00:12:49,040 You hit me! - Hey! 132 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 He hit me. 133 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 What are you doing? - He hit me. 134 00:12:51,920 --> 00:12:53,040 Keep quiet! 135 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 He is beating me. - Quiet! 136 00:12:54,200 --> 00:12:56,160 Quiet! Keep quiet! 137 00:12:56,240 --> 00:12:58,120 Why are you fighting with him? - I don't know. 138 00:12:58,200 --> 00:12:59,080 You don't know? 139 00:12:59,160 --> 00:13:01,840 He messed with me. - Hey! Wait! 140 00:13:02,240 --> 00:13:04,120 Why did you start a fight with him? 141 00:13:04,520 --> 00:13:05,560 Where do you live? 142 00:13:05,640 --> 00:13:07,400 Around here. This is my territory. 143 00:13:07,520 --> 00:13:10,440 Your territory? Are you the king of the jungle? 144 00:13:11,080 --> 00:13:13,560 Which college do you go to? - No college and stuff for me. 145 00:13:13,800 --> 00:13:15,040 You don't, yeah? 146 00:13:15,640 --> 00:13:18,440 You two have some old rivalry or something? Wait. 147 00:13:18,520 --> 00:13:20,400 I don't even know him. - You don't even know? 148 00:13:20,480 --> 00:13:22,720 He jumped on me like a rabid dog! - Hey. 149 00:13:23,360 --> 00:13:25,600 Why did you start a fight with him? - He was staring at me. 150 00:13:26,160 --> 00:13:27,880 What? - Staring! 151 00:13:28,480 --> 00:13:29,840 Staring? 152 00:13:31,360 --> 00:13:34,680 So anyone who stares at you you'll beat him up? 153 00:13:38,960 --> 00:13:41,920 Now I am staring at you. Look up! 154 00:13:43,040 --> 00:13:46,040 I am staring at you. You'll beat me up as well? 155 00:13:46,880 --> 00:13:49,640 Never mind, Uncle. Stop bugging me. 156 00:13:49,760 --> 00:13:52,880 I will deal with you later. - Go away! Go! 157 00:13:59,040 --> 00:14:01,320 What is it? - God knows. 158 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 What's your name? 159 00:14:11,760 --> 00:14:12,840 What are you chewing? 160 00:14:13,440 --> 00:14:15,720 Hrithik. - Hrithik? 161 00:14:16,960 --> 00:14:19,040 You are chewing tobacco, yes? - Scented betel nut. 162 00:14:19,120 --> 00:14:20,840 It is tobacco! 163 00:14:25,120 --> 00:14:26,200 You go to school? 164 00:14:37,760 --> 00:14:39,320 Hey you! 165 00:14:39,400 --> 00:14:40,840 What is it? Look, he is doing? See. 166 00:14:40,920 --> 00:14:43,640 (Indistinct chatter) 167 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 How's your health? - Good. 168 00:15:25,600 --> 00:15:28,680 Do you still go for a morning walk? - I just can't find it. 169 00:15:29,080 --> 00:15:30,120 It's at the right place, Arjun. 170 00:15:30,240 --> 00:15:31,560 Which right place? 171 00:15:44,040 --> 00:15:46,520 What's happening? - Movie. Awesome. 172 00:15:48,480 --> 00:15:51,160 We are looking for a bathroom. - It's outside. 173 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 Go one by one. - Yes. 174 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 'Adult Literacy Class.' 175 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 Greetings, sir! - Greetings, sir! 176 00:16:05,280 --> 00:16:06,720 Greetings! 177 00:16:09,320 --> 00:16:11,520 Sorry. I got a little late today. 178 00:16:11,600 --> 00:16:13,440 Next week, we will start the class on time. 179 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Where are Sada Bhau and his people? 180 00:16:15,920 --> 00:16:16,960 Right over there. 181 00:16:17,680 --> 00:16:20,320 Hello! - Hello! Have your food. 182 00:16:20,880 --> 00:16:23,640 Sir, are you retiring? Are you retiring? 183 00:16:24,000 --> 00:16:28,120 Yeah. That's what they tell me. 184 00:16:33,120 --> 00:16:38,080 Dear, you are a woman, how can you divorce your husband? 185 00:16:39,520 --> 00:16:43,040 It's not easy to survive without a husband 186 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 with three daughters in this day and age. 187 00:16:46,720 --> 00:16:49,400 As a brother, I took care of your mother until now. 188 00:16:49,480 --> 00:16:53,080 I have tried to reason with her, but she just doesn't get it. 189 00:16:53,400 --> 00:16:55,320 I will not return home. 190 00:16:56,880 --> 00:17:00,760 How to make you understand? I just don't know. 191 00:17:07,560 --> 00:17:11,280 Give me booze for 20 rupees. - Give him the stuff. 192 00:17:11,560 --> 00:17:13,960 Money first, my man. Before you get zonked and die. 193 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 There you go. 194 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 Here. 195 00:17:20,680 --> 00:17:22,240 Drink it up and get going. 196 00:17:24,400 --> 00:17:26,680 Did you drink the whole bottle? 197 00:17:33,960 --> 00:17:35,200 What are you doing, guys? 198 00:17:35,280 --> 00:17:36,920 And... - Yes? 199 00:17:37,160 --> 00:17:38,360 Will call you in a bit. 200 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 It's time to play and you are still sitting here? 201 00:17:41,560 --> 00:17:45,760 Lazy buggers! On your mobiles and stuff. Go play! 202 00:17:45,840 --> 00:17:48,480 Come on, hand them a ball. - Go. 203 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 That's all right, carry on, play. 204 00:17:54,080 --> 00:17:57,120 Take this. - Fifty bucks. A hundred. 205 00:17:57,320 --> 00:17:59,360 Is he leaving or not? Hey! 206 00:18:01,440 --> 00:18:04,240 Last time, you paid less. - Do it, for all times sake. 207 00:18:06,040 --> 00:18:07,120 Look at this piece. 208 00:18:07,240 --> 00:18:08,480 This is a good one. 209 00:18:09,760 --> 00:18:12,880 It's broken. So what? It'll sell all right. 210 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 Show him your piece. 211 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 Give me what you brought. 212 00:18:16,080 --> 00:18:20,720 This one's solid! Brand new. - All right, pay right for this one. 213 00:18:20,800 --> 00:18:23,640 I got it yesterday. Brand new! 214 00:18:23,760 --> 00:18:25,720 It's starting to rain. - Fine. 215 00:18:25,880 --> 00:18:28,200 I want to take any one. - Pick it up. 216 00:18:28,280 --> 00:18:29,960 Pack up! Pack up! 217 00:18:30,040 --> 00:18:33,560 We'll seal the deal later. - 17 cell phones. 218 00:18:34,360 --> 00:18:36,520 S**t! This damned rain! 219 00:18:40,640 --> 00:18:41,880 Mama, come quick. 220 00:18:42,800 --> 00:18:45,080 No, my dear. Come. 221 00:18:45,160 --> 00:18:46,840 Two minutes. 222 00:18:47,120 --> 00:18:50,400 We are home. 223 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 Go. Go home. 224 00:19:21,040 --> 00:19:23,720 Hey! Come on. Catch him. 225 00:19:26,720 --> 00:19:28,840 You are kicking the ball alone. Where are you going with it? 226 00:19:29,240 --> 00:19:31,000 Sai! - Give it to me. 227 00:19:31,120 --> 00:19:33,120 Bring 'beedi' from uncle. - Bittu. 228 00:19:33,200 --> 00:19:36,560 Give it to me. - Hey! give it to me. Give me. 229 00:19:39,160 --> 00:19:42,120 What are you doing? Are you stoned? 230 00:20:41,600 --> 00:20:42,640 Madam. 231 00:20:43,520 --> 00:20:45,200 Madam, may I get some money? 232 00:21:31,560 --> 00:21:40,760 "If I get separated from you then I will get lost." 233 00:21:40,840 --> 00:21:50,240 "Because it's you. It's you. You are my life." 234 00:21:50,320 --> 00:21:53,160 'Friends Band Numero 1.' 235 00:22:04,440 --> 00:22:05,920 Hello! 236 00:22:07,080 --> 00:22:09,880 Where are the guys? The kids. Where are they? 237 00:22:11,960 --> 00:22:15,840 Good riddance. Must be out busy killing or getting killed. 238 00:22:16,240 --> 00:22:18,280 They have turned this into a booze parlour. 239 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 Here? 240 00:22:20,640 --> 00:22:23,560 You want some stuff, yeah? Weed? 241 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 Hey Sajan! 242 00:22:29,600 --> 00:22:31,000 He wants stuff. - No. 243 00:22:31,080 --> 00:22:33,800 No. No. No. 244 00:22:33,880 --> 00:22:35,040 Give him stuff. - No. 245 00:22:35,120 --> 00:22:36,640 No, no. I don't want Sajan... weed. 246 00:22:36,720 --> 00:22:37,680 Have some. - No. I don't want Sajan. 247 00:22:37,800 --> 00:22:40,120 Never mind, thank you. 248 00:22:47,720 --> 00:22:52,360 You didn't go? - No, on my way. 249 00:22:52,520 --> 00:22:53,440 And then I'll be back. 250 00:22:53,520 --> 00:22:54,680 Any problem? 251 00:22:54,880 --> 00:22:57,880 No problem. None at all. 252 00:24:05,960 --> 00:24:12,000 "Feast, drink, to wash you clean, we are here this wild horde." 253 00:24:16,400 --> 00:24:22,560 "Living it king-size, don't give a flying, this horde is chill!" 254 00:24:26,640 --> 00:24:32,080 "Hard currency, no lose change." 255 00:24:32,160 --> 00:24:35,520 "Can do a litre, why bother with a quarter?" 256 00:24:37,360 --> 00:24:39,880 "What's there to fear, feels like a curfew" 257 00:24:39,960 --> 00:24:43,680 "like when India's locked down?" 258 00:24:53,120 --> 00:24:59,240 "Fate's a bitch, she has bitten us, yet this horde is hotter than fire!" 259 00:25:32,920 --> 00:25:42,160 "They see us all right, yet they make us unseen, invisible." 260 00:25:43,360 --> 00:25:47,760 "We were neither alive nor do we die." 261 00:25:48,600 --> 00:25:53,000 "For them, we'll be a wild horde." 262 00:25:53,360 --> 00:25:57,760 "No one mourns the living dead." 263 00:25:58,560 --> 00:26:03,520 "We have nothing, so what do we lose?" 264 00:26:03,800 --> 00:26:09,040 "Our slums are in gutters, but filth dwells in your hearts." 265 00:26:19,520 --> 00:26:22,080 "Sick of the gutter and of public's twitter" 266 00:26:22,160 --> 00:26:25,640 "this horde has risen and is out on them streets." 267 00:26:35,720 --> 00:26:40,680 Get down quick. Right now, get out. 268 00:26:40,880 --> 00:26:43,120 You scumbag, piece of s**t. 269 00:26:49,080 --> 00:26:51,760 "They are s**t scared and now give us a wide berth." 270 00:26:51,840 --> 00:26:55,520 "For we are a horde. A horde of lions!" 271 00:26:55,600 --> 00:26:59,240 Sit down! Down. Now! - Don't glare! 272 00:26:59,400 --> 00:27:02,080 No! No! No! - Hey! 273 00:27:02,160 --> 00:27:05,040 Hey! Can't you understand? 274 00:27:05,280 --> 00:27:06,880 He hit me, that four-eyes! 275 00:27:13,080 --> 00:27:14,880 Tell me your name. - Tell me your name. 276 00:27:15,360 --> 00:27:16,320 Don. 277 00:27:16,720 --> 00:27:17,640 Don what? 278 00:27:18,000 --> 00:27:19,160 Don Masram. 279 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Age? 280 00:27:21,880 --> 00:27:24,080 What about you, Mowgli? - Yes, sir? 281 00:27:24,160 --> 00:27:27,280 Your name, you, moron! - Angel! 282 00:27:32,160 --> 00:27:34,160 You couldn't tell me first? 283 00:27:34,800 --> 00:27:37,080 Whatever you wanna do, tell me first. 284 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 Sure thing. 285 00:27:38,840 --> 00:27:40,800 There you go. Go on, deal. 286 00:27:41,800 --> 00:27:43,600 Give me 20 rupees. Imran, give me a 'bidi'. 287 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 Eat, you bastard! Your pop paid for this! 288 00:27:45,720 --> 00:27:46,600 Bugger off, you piece of s**t. 289 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 Why are you hitting me? - Get lost, you son of... 290 00:27:50,160 --> 00:27:51,640 Imran, give me the 20 from before. 291 00:27:51,840 --> 00:27:53,800 Give it to me. 292 00:27:53,880 --> 00:27:56,360 No, this is your daily crap. 293 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 Wait... - Shut up, you drug addict. 294 00:27:58,600 --> 00:28:01,240 Don't hit me, I am telling you. 295 00:28:01,360 --> 00:28:03,320 Don't come from tomorrow. 296 00:28:03,400 --> 00:28:05,480 Stop yapping, okay! 297 00:28:42,600 --> 00:28:43,640 You wanna play football? 298 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Hey! 299 00:28:49,880 --> 00:28:52,160 You play football and I'll pay you. 300 00:28:53,400 --> 00:28:54,440 How much? 301 00:28:56,080 --> 00:28:58,120 You'll really pay? - Yep. 302 00:28:58,200 --> 00:29:03,000 Play a match amongst you guys. Half an hour. I'll pay 500 bucks. 303 00:29:04,440 --> 00:29:06,320 What's the guarantee? 304 00:29:06,680 --> 00:29:08,240 What's the need for a guarantee? 305 00:29:08,480 --> 00:29:10,280 Old man's gone bonkers. 306 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 You play and I pay. - What's the old geezer saying? 307 00:29:15,320 --> 00:29:16,560 Show me the money. 308 00:29:27,040 --> 00:29:30,120 Look, don't cheat. Otherwise, you know us. 309 00:29:30,960 --> 00:29:33,040 Nope, I won't cheat. 310 00:29:36,480 --> 00:29:38,280 Get going, you lowly beings! 311 00:29:38,680 --> 00:29:41,120 Come on. - Sachin. 312 00:29:41,240 --> 00:29:42,920 Ankit. Gacchya. Come. 313 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 What's happening? - Just do what I tell you. 314 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 Hey! A drug addict. 315 00:29:47,600 --> 00:29:49,520 It's your father. 316 00:29:53,200 --> 00:29:56,040 Look at his antics. 317 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 Hey! Give me the ball. - Babu. 318 00:30:06,280 --> 00:30:07,600 Give me the ball. 319 00:30:08,920 --> 00:30:10,400 Give me. Give me the ball. - Hey, 'beedi'. 320 00:30:10,480 --> 00:30:13,280 Get rid of your fag, Imran. - Give it to me. 321 00:30:13,600 --> 00:30:17,320 Pass me the ball. I stand here like a fool. 322 00:30:17,400 --> 00:30:18,440 Hey! 323 00:30:18,520 --> 00:30:20,480 I will slap you. 324 00:30:20,560 --> 00:30:22,360 Hey! Catch. 325 00:30:22,440 --> 00:30:25,520 Hey! You! Give me the ball. 326 00:30:25,640 --> 00:30:29,400 Sticking to the ball like a lizard on a wall passes it! 327 00:30:29,480 --> 00:30:31,680 Hey! Give me. - Move him aside. 328 00:30:31,760 --> 00:30:33,360 Someone get rid of this drunk junk. 329 00:30:33,440 --> 00:30:37,280 Did you give a ball to these morons? - Just play. 330 00:30:37,360 --> 00:30:39,600 Like giving a computer to a monkey. 331 00:30:39,680 --> 00:30:41,440 Go there. - Get the ball. 332 00:30:41,560 --> 00:30:47,080 We'll get 500 for it. Hurry. - Come on. 333 00:30:47,480 --> 00:30:49,360 Throw away the fag! There you are. 334 00:30:49,480 --> 00:30:51,640 Hey! Quit the 'beedi', you addict. 335 00:30:51,720 --> 00:30:53,800 Will you? - Look. 336 00:30:53,920 --> 00:30:55,320 Move aside. 337 00:30:55,400 --> 00:30:58,240 No water to wash with and you want a damn soap, yeah? 338 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Hey! Don't leave it. 339 00:31:07,320 --> 00:31:08,840 What's this new crap? 340 00:31:09,520 --> 00:31:10,560 Hey! You! 341 00:31:10,640 --> 00:31:15,560 Hey, pee face! - Watch where you are going. 342 00:31:17,720 --> 00:31:21,040 Play right. Don't dare piss me off. 343 00:31:27,960 --> 00:31:29,880 What's wrong? Just play. 344 00:31:36,360 --> 00:31:39,240 Chatter when playing. 345 00:31:44,640 --> 00:31:49,120 He made us run like dogs, made us slog like s**t. 346 00:31:49,320 --> 00:31:52,880 You asked for the money yet? - Jerry is on it. 347 00:31:59,920 --> 00:32:01,440 That's 500. 348 00:32:03,640 --> 00:32:04,800 Tomorrow at 6. 349 00:32:04,880 --> 00:32:06,720 You'll pay tomorrow too? - Yes, I will. 350 00:32:06,800 --> 00:32:08,360 Six sharp. - Fine. 351 00:32:08,720 --> 00:32:11,240 Come, Mom is calling you. 352 00:32:12,120 --> 00:32:13,880 Got 500. 353 00:32:14,040 --> 00:32:17,880 Crazy old nut! He actually paid up. 354 00:32:25,160 --> 00:32:26,960 Don, there's my plate. 355 00:32:27,120 --> 00:32:29,080 Don, how's the 'biryani'? - Uncle. 356 00:32:29,160 --> 00:32:31,080 You're not eating, drunk skunk? 357 00:32:36,960 --> 00:32:40,320 My father has drunk his liver away. 358 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Can't save anything due to his medicines. 359 00:32:42,280 --> 00:32:43,600 Savings are squat. 360 00:32:44,360 --> 00:32:47,280 We need to do something big. 361 00:32:47,520 --> 00:32:49,280 Babu, are you done? 362 00:32:49,360 --> 00:32:51,520 Hold on, work in progress. 363 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Come fast. 364 00:32:52,680 --> 00:32:56,160 Low flow, takes time to empty. Don't rush me. 365 00:32:56,760 --> 00:32:59,840 Tap my shoulder. Don't waste time. 366 00:33:00,200 --> 00:33:01,640 Lazaree, come on. 367 00:33:15,240 --> 00:33:18,520 There comes the ma'am. 368 00:33:18,600 --> 00:33:20,200 You lucky bastard. 369 00:33:20,280 --> 00:33:23,960 First thing in the morning. 370 00:33:24,040 --> 00:33:26,640 His heart's pumping and breath's gasping. 371 00:33:27,520 --> 00:33:31,160 What are you doing? - Oh s**t! I am scared! 372 00:33:31,440 --> 00:33:33,360 What are you doing here? - Hey you! 373 00:33:33,440 --> 00:33:34,560 Give me your hand and pull me up. - Hey! 374 00:33:34,640 --> 00:33:35,720 What are you doing? 375 00:33:35,800 --> 00:33:36,680 Get out of here! 376 00:33:36,760 --> 00:33:39,520 You'll hit us with this stick? Where's your AK-47? 377 00:33:40,480 --> 00:33:41,880 You making fun of me? - What? 378 00:33:41,960 --> 00:33:43,840 Making fun of me? - Hey! Go. 379 00:33:45,320 --> 00:33:46,160 Move out. Move out. 380 00:33:46,240 --> 00:33:48,160 This guy was in international security before. 381 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 He is a terror. 382 00:33:49,440 --> 00:33:50,480 Shall I come? 383 00:33:50,560 --> 00:33:51,560 Really? 384 00:33:51,640 --> 00:33:53,080 Stop being a pest and get away from here. 385 00:33:53,160 --> 00:33:54,720 Do you know who I am? 386 00:33:55,120 --> 00:33:56,280 Beat it, man. 387 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 I will complain. - Go away. 388 00:33:57,960 --> 00:34:01,800 Get lost. Or we'll make you wear a bomb jacket and blow you up. 389 00:34:01,880 --> 00:34:03,360 Come on, move. 390 00:34:03,720 --> 00:34:05,760 We don't care what you do. 391 00:34:05,960 --> 00:34:07,360 Go. We can take on three of you together. 392 00:34:07,440 --> 00:34:09,880 We'll be here daily. To visit our sister-in-law. 393 00:34:10,000 --> 00:34:11,720 Bhavana ma'am. Look, there she is. 394 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Listen, Bhavana ma'am! 395 00:34:13,960 --> 00:34:15,520 Run! She's looking at us. 396 00:34:47,600 --> 00:34:51,720 None of your damn business. Okay, remember that! 397 00:34:51,800 --> 00:34:54,480 Drugs ruin the whole life. - Throw this garbage there. 398 00:34:54,560 --> 00:34:56,680 We do drugs with our own money. 399 00:34:56,800 --> 00:35:00,440 And this scale of yours, put it over there. 400 00:35:00,520 --> 00:35:02,960 Move! - Hey uncle, don't push me. 401 00:35:03,040 --> 00:35:05,160 Don't 'uncle' me, son. 402 00:35:05,440 --> 00:35:06,560 Get away from it. 403 00:35:06,640 --> 00:35:09,360 Don't mess with my stuff. - Let me set my cart there. 404 00:35:09,560 --> 00:35:12,560 Keep two rocks over here and two over there. 405 00:35:17,040 --> 00:35:19,240 I'm not going to sell, will bring them back. 406 00:35:21,480 --> 00:35:24,160 Babu, come here. Hold the ball. 407 00:35:24,400 --> 00:35:27,800 Where do I stick these? - In here. Get one more from there. 408 00:35:27,880 --> 00:35:29,080 Get a tin container. 409 00:35:30,560 --> 00:35:33,280 Sachin, you are the goalie there. 410 00:35:33,360 --> 00:35:37,320 And Vishakha, you are here. 411 00:35:37,400 --> 00:35:42,160 No one can touch the ball except for a goalie. 412 00:35:42,240 --> 00:35:43,800 Vishakha, you can touch it. 413 00:35:50,040 --> 00:35:51,720 Hey! Play. Take this. 414 00:35:51,800 --> 00:35:55,360 This team hits there. Don't let them have the ball. 415 00:35:55,480 --> 00:35:56,440 Hey! 416 00:35:56,520 --> 00:35:58,840 Play with your own team. 417 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 Hey, you! - Hey Sachin! 418 00:36:00,760 --> 00:36:02,440 Hey! - Give it to me. 419 00:36:02,520 --> 00:36:03,840 Get them to hit here. 420 00:36:04,160 --> 00:36:05,400 This way here. 421 00:36:08,360 --> 00:36:12,040 Pass it Jerry. - Come on! 422 00:36:12,120 --> 00:36:13,160 Take it there. 423 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 Run. Pass it to me! 424 00:36:16,800 --> 00:36:20,440 Who did you pass the ball to? - He told me, so I passed. 425 00:36:20,560 --> 00:36:22,440 He asked, you passed and he scored a goal on us! 426 00:36:22,520 --> 00:36:24,680 Why did you score on him? - They asked for it. 427 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 But he's not on your team! He is from the other team. 428 00:36:27,840 --> 00:36:29,920 This is one team, this is other. 429 00:36:30,320 --> 00:36:33,640 This team is wearing shirts. Take off your shirts. 430 00:36:33,720 --> 00:36:35,960 Shirt. Yes, remove your shirt. 431 00:36:37,080 --> 00:36:39,040 Let's have the ball. Go play! 432 00:36:40,240 --> 00:36:41,480 There. Hit it there. 433 00:36:41,560 --> 00:36:43,400 Hey! Take this. 434 00:36:47,080 --> 00:36:48,160 Give the ball fast. - Give. 435 00:36:48,240 --> 00:36:50,280 Aim it. - Wow! Good shot. 436 00:36:50,360 --> 00:36:52,080 No hand to the ball! 437 00:36:56,040 --> 00:36:57,400 Remember your teams. 438 00:36:57,480 --> 00:36:59,080 Yes. - You are the Captain. 439 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 Here you are. 500. 440 00:37:03,160 --> 00:37:04,400 Tomorrow at 6. 441 00:37:09,760 --> 00:37:11,840 You don't have money for your children. 442 00:37:13,400 --> 00:37:15,840 You have loads for social service! 443 00:37:16,080 --> 00:37:19,000 Arjun, I have told you many times. Manage your expenses. 444 00:37:19,440 --> 00:37:20,880 You are more than an adult now. 445 00:37:21,000 --> 00:37:22,560 That's right. I am the only adult here. 446 00:37:22,880 --> 00:37:26,560 You go ahead and spend your life savings on random strangers. 447 00:37:29,640 --> 00:37:31,440 Double or nothing. 448 00:37:31,520 --> 00:37:32,760 What's the time? 449 00:37:32,840 --> 00:37:33,920 Four o' clock, bro. 450 00:37:34,680 --> 00:37:35,840 Where are you going, bro? - Whereto? 451 00:37:35,920 --> 00:37:37,160 Finish the game. 452 00:37:37,240 --> 00:37:39,040 I'll be back. 453 00:37:40,520 --> 00:37:41,600 Move it! 454 00:37:41,760 --> 00:37:45,000 Move! Get out of here. Get rid of this skunk! He can't play. 455 00:37:45,080 --> 00:37:46,680 Hey! Come here. - Shall I come? 456 00:37:46,760 --> 00:37:48,600 Your kinky stuff! - What kinky stuff! 457 00:37:48,680 --> 00:37:50,440 What? - How are you playing? 458 00:37:50,560 --> 00:37:51,840 I am playing the way I want to. 459 00:37:53,040 --> 00:37:54,920 Hey! Leave. 460 00:37:55,000 --> 00:37:56,560 Give me the ball. 461 00:37:56,760 --> 00:37:58,760 Hey, you! 462 00:37:58,960 --> 00:38:00,720 Hey! Play nicely. 463 00:38:01,120 --> 00:38:03,800 Get this moron out of the way or he'll get killed! 464 00:38:03,880 --> 00:38:06,960 You in a hurry to be killed? - What the hell did you say? 465 00:38:07,040 --> 00:38:08,320 Why are you acting smart? - Hey! 466 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Hold it! Back off 467 00:38:10,640 --> 00:38:12,680 What's wrong? - He's being a jerk. 468 00:38:12,760 --> 00:38:15,000 No fighting! Hey! Give me the ball. - He is acting smart... 469 00:38:15,080 --> 00:38:16,040 Give me ball. 470 00:38:16,120 --> 00:38:18,880 I have been watching him. - Just stay quiet! 471 00:38:18,960 --> 00:38:21,000 They'll drive the old man mad. 472 00:38:21,080 --> 00:38:22,800 Sir, he is acting smart for no reason. 473 00:38:22,880 --> 00:38:24,160 No fighting, please. Stop it. 474 00:38:24,240 --> 00:38:26,680 It's okay. It's over. Let it go. 475 00:38:26,760 --> 00:38:28,160 I will deal with you later. - Enough. Okay. Ready. 476 00:38:28,280 --> 00:38:29,960 Ready. Start. 477 00:38:48,240 --> 00:38:49,440 'Okay, bye.' 478 00:38:54,720 --> 00:38:56,000 'What took you so long?' 479 00:38:57,880 --> 00:39:00,040 'What could I do? He wasn't leaving.' 480 00:39:00,600 --> 00:39:01,640 'And kids?' 481 00:39:01,960 --> 00:39:04,200 'Kids? They went to play football.' 482 00:39:04,280 --> 00:39:05,400 'They won't be back, yeah?' 483 00:39:05,520 --> 00:39:07,960 'No. They won't come. They went to play football.' 484 00:39:21,520 --> 00:39:22,720 You are done. 485 00:39:25,920 --> 00:39:27,000 Foul, foul. 486 00:40:02,160 --> 00:40:06,200 Babu, what are you doing? Come quickly to play! 487 00:40:06,360 --> 00:40:08,880 I don't play with cans. 488 00:40:09,000 --> 00:40:11,640 Let the old geezer bring the ball and I'll play. 489 00:40:11,760 --> 00:40:14,000 Come quick. - Let me brush my teeth. 490 00:40:15,320 --> 00:40:17,520 Could you not stay for some more time? 491 00:40:18,440 --> 00:40:19,800 Ticket prices will go up, Mom. 492 00:40:21,680 --> 00:40:24,040 Arjun, you are too rude sometimes. 493 00:40:27,160 --> 00:40:30,040 Leave after your father's retirement program. 494 00:40:32,320 --> 00:40:34,400 You could've booked a ticket for days later... 495 00:40:34,480 --> 00:40:35,720 I need to go. 496 00:40:42,120 --> 00:40:43,640 Wait. Wait. 497 00:40:44,800 --> 00:40:46,480 Where are you going? Go back. 498 00:40:46,560 --> 00:40:47,880 We are here to meet Sir. - Which Sir? 499 00:40:47,960 --> 00:40:49,160 We want to meet Vijay sir. - Wait. 500 00:40:49,240 --> 00:40:52,600 We are here to meet your Big Daddy. Let us through, Hakka noodle. 501 00:40:52,680 --> 00:40:54,440 No. No. - Vijay sir. 502 00:40:55,360 --> 00:40:56,600 Sir! 503 00:40:59,280 --> 00:41:00,800 Let them through. 504 00:41:01,200 --> 00:41:04,240 Move! Keep quiet. - Move away. 505 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 I would've beaten him up. - Look at the chick. 506 00:41:08,480 --> 00:41:10,240 That is Sara. 507 00:41:10,520 --> 00:41:11,680 Sister-in-law is with them. 508 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 Don't say anything now. Sir is here! 509 00:41:13,960 --> 00:41:16,920 What sir, you didn't come there? - Where? 510 00:41:17,040 --> 00:41:19,320 We've been waiting for you to play. 511 00:41:19,720 --> 00:41:22,160 Yeah, I was a little busy. I'll come over in the evening. 512 00:41:22,960 --> 00:41:25,520 Stick to your word, alright? - Sure. 513 00:41:29,400 --> 00:41:30,440 Go away! 514 00:41:31,320 --> 00:41:32,120 Alright, sir, see you in the evening. 515 00:41:32,200 --> 00:41:33,040 See you. 516 00:41:33,120 --> 00:41:35,080 Alright, sir. - Sir, I will see you. 517 00:41:35,160 --> 00:41:37,280 As you wish, bro. 518 00:41:40,720 --> 00:41:42,240 Mr. Borade. - Yes. 519 00:41:42,880 --> 00:41:45,520 What are you doing with these guys? 520 00:41:46,480 --> 00:41:48,800 I play football with them. They are good. 521 00:41:49,720 --> 00:41:52,360 You should not mix with such people. 522 00:41:54,600 --> 00:41:55,800 They play well? Really? 523 00:41:57,080 --> 00:42:01,360 They trespass our stadium. Stalk girls and do drugs. 524 00:42:01,760 --> 00:42:03,560 What can they play? 525 00:42:05,080 --> 00:42:08,280 See, don't be so judgmental about them. 526 00:42:08,680 --> 00:42:10,240 I know what you are saying. 527 00:42:11,280 --> 00:42:12,720 But they are not bad kids. 528 00:42:14,200 --> 00:42:17,440 They can give a tough fight to our team. 529 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 Tough fight? 530 00:42:21,760 --> 00:42:26,040 If they can be civil for one even minute, I will do whatever you say. 531 00:42:26,240 --> 00:42:28,920 They are like a dog's tail - Bhavana ma'am! 532 00:42:29,720 --> 00:42:31,480 There you go. 533 00:42:34,200 --> 00:42:35,280 Idiot. 534 00:42:37,240 --> 00:42:38,480 Stupid. 535 00:43:10,040 --> 00:43:14,520 Babu, can you steal and sell it? - How much can you get for a dog? 536 00:43:14,720 --> 00:43:16,360 Will you keep quiet? 537 00:43:17,320 --> 00:43:18,400 Go, you go. 538 00:43:18,560 --> 00:43:21,240 You go. You are such a big don, no? 539 00:43:21,600 --> 00:43:23,040 Go. Go. 540 00:43:24,520 --> 00:43:26,040 Anybody home? 541 00:43:27,160 --> 00:43:28,680 Will you open the door today? 542 00:43:30,600 --> 00:43:35,120 Uncle! - You taking us for a ride or what! 543 00:43:35,280 --> 00:43:38,240 You said you'd come and you are sitting here enjoying tea and all. 544 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 We have sitting on our behinds all day, waiting on you! 545 00:43:42,080 --> 00:43:43,240 You think we are dumb or what? 546 00:43:43,760 --> 00:43:49,400 No, I won't be able to come today. There's a small problem. 547 00:43:51,520 --> 00:43:55,520 The thing is... 548 00:43:57,000 --> 00:44:00,800 I don't have money to give you, guys. 549 00:44:00,880 --> 00:44:03,240 Are you pulling our leg? 550 00:44:03,360 --> 00:44:06,360 You live in such a big house and you don't have 500 rupees for us? 551 00:44:06,440 --> 00:44:08,040 Look in the sugar jar. 552 00:44:08,160 --> 00:44:10,440 Yes? - Check the sugar box too. 553 00:44:11,400 --> 00:44:14,600 I looked already. Nothing there. - Under the mattress then. 554 00:44:14,720 --> 00:44:15,800 Mattress checked. Nothing. 555 00:44:15,880 --> 00:44:17,560 Yeah right! We have stupid written over us. 556 00:44:17,640 --> 00:44:19,680 Checked all corners. Nothing. - Do something, man! 557 00:44:19,760 --> 00:44:22,080 No. No, I don't have money. - Sir. Sir. 558 00:44:22,160 --> 00:44:26,600 We'll play now. You pay later. Consider it a loan on you. 559 00:44:27,200 --> 00:44:29,240 Come there. - No... 560 00:44:29,720 --> 00:44:31,920 No, I don't do loans. - What is this? 561 00:44:32,000 --> 00:44:34,440 I don't do loans. - Sir, no. 562 00:44:34,720 --> 00:44:37,200 What is this? - What about the money? 563 00:44:47,800 --> 00:44:48,840 What? 564 00:44:56,040 --> 00:44:58,640 Sir, give us the ball. 565 00:44:59,360 --> 00:45:00,480 I don't have money. 566 00:45:00,560 --> 00:45:02,920 Never mind the money. Just give us the ball. 567 00:45:03,480 --> 00:45:05,040 We'll play and return. 568 00:45:06,080 --> 00:45:09,920 I'll take it on my risk. I'll bring it back. 569 00:45:14,080 --> 00:45:15,520 Hey! Hey! 570 00:45:16,800 --> 00:45:18,200 Hey! Come on. 571 00:46:33,520 --> 00:46:34,600 Listen. 572 00:46:34,720 --> 00:46:38,240 I want our slum team 573 00:46:38,920 --> 00:46:41,840 to play a goodwill 'good Bhavana' match with my college team. 574 00:46:41,920 --> 00:46:43,200 What's with this 'Bhavana'? 575 00:46:43,320 --> 00:46:46,320 Oh that's nothing. 576 00:46:46,560 --> 00:46:48,360 We just play a friendship match. 577 00:46:49,120 --> 00:46:53,120 But I want that our slum team 578 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 to defeat the college team. 579 00:46:56,000 --> 00:46:58,480 To beat them, we need to practice. 580 00:46:58,680 --> 00:47:00,200 We should have goodwill with Bhavana, yes. 581 00:47:00,280 --> 00:47:02,400 Of course, you want to! 582 00:47:02,920 --> 00:47:06,320 Goodwill with Bhavana! 583 00:47:07,760 --> 00:47:08,720 Good. 584 00:47:11,240 --> 00:47:12,600 Nice. 585 00:47:12,920 --> 00:47:15,440 Come, Babu. Very good. 586 00:47:18,720 --> 00:47:21,680 One, two. One, two. One, two. 587 00:47:24,760 --> 00:47:25,760 Good. 588 00:47:25,840 --> 00:47:27,560 Stay in the square. Don't touch the stick. 589 00:47:27,640 --> 00:47:32,240 "Why do you curse this empty starkness?" 590 00:47:32,320 --> 00:47:33,800 Do it as fast as you can. 591 00:47:33,880 --> 00:47:36,120 Vishakha. Wow! Very good. 592 00:47:42,040 --> 00:47:45,920 "Make friends with life, there's a way out of this darkness." 593 00:47:46,000 --> 00:47:47,760 You have to cross it and go. Yes. 594 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 "Far away from the clouds." 595 00:47:50,440 --> 00:47:52,880 Karthik, will you hit it? 596 00:47:53,360 --> 00:47:56,040 Ready? Wow! Good. 597 00:47:56,560 --> 00:48:02,400 "We all need to live." 598 00:48:02,600 --> 00:48:07,560 "So find a reason to be alive." 599 00:48:08,160 --> 00:48:19,000 "If not ashore then find a twig at least." 600 00:48:19,760 --> 00:48:23,280 "You are here." 601 00:48:23,360 --> 00:48:25,360 Come on. Pass it, Don. 602 00:48:26,480 --> 00:48:28,040 Come here. How can you go alone 603 00:48:28,120 --> 00:48:29,000 and hit a goal? 604 00:48:29,080 --> 00:48:32,120 Your team members are there, pass it to them. 605 00:48:34,120 --> 00:48:36,760 Hey, Babu. Come here. - What is it? 606 00:48:36,840 --> 00:48:37,960 Why do you put your hands on the ball? 607 00:48:38,040 --> 00:48:39,040 It just happens, what's the big deal? 608 00:48:39,120 --> 00:48:40,160 No, you can't do that. 609 00:48:40,280 --> 00:48:42,120 It's a foul, if you touch it. 610 00:48:42,200 --> 00:48:45,680 I'll tie your hands behind you. - No need. I'll try not to touch. 611 00:48:45,760 --> 00:48:47,840 Okay? Don't touch it. - Okay. 612 00:48:47,920 --> 00:48:51,520 Need more speed. Right till the end. 613 00:48:52,080 --> 00:48:53,800 Who's the old geezer messing with the kids? 614 00:48:53,880 --> 00:48:56,560 I can't even begin to tell you. 615 00:48:58,400 --> 00:49:00,040 Yeah! 616 00:49:04,120 --> 00:49:05,200 Hey! 617 00:49:15,200 --> 00:49:16,440 Amazing! 618 00:49:16,560 --> 00:49:18,560 Sir, can I say something? - Go ahead. 619 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 First time in life starters without booze! 620 00:49:24,840 --> 00:49:26,160 Do you drink? - Give it to me. 621 00:49:26,240 --> 00:49:27,600 Sir, you drink? 622 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 I quit. - Why so? 623 00:49:30,640 --> 00:49:32,800 No fun anymore. It's bad for you. 624 00:49:33,600 --> 00:49:35,320 Have some more, Sir. - Damn tasty. 625 00:49:35,400 --> 00:49:38,440 You were right. - The 'chiwda' spoiled the fun. 626 00:49:38,600 --> 00:49:42,040 Really is tasty. - Onion makes it work. 627 00:49:51,040 --> 00:49:52,120 Hey! 628 00:49:53,280 --> 00:49:54,880 Are you here to play football? 629 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 What were you doing? - Working. Sorry, sir. 630 00:49:58,040 --> 00:49:59,760 I was passing time, sir. - As if. 631 00:50:00,000 --> 00:50:02,400 Do your job properly. Hand me that ball. 632 00:50:04,760 --> 00:50:06,480 Get back to work. - Okay, sir. 633 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 Please don't waste your time and health. 634 00:50:16,760 --> 00:50:18,000 Take care. 635 00:50:19,880 --> 00:50:22,080 Take care. - Call me when you reach, brother. 636 00:50:45,440 --> 00:50:48,160 Butler, do you pray to God and all that? 637 00:50:48,240 --> 00:50:49,960 Or just fly high on grass? 638 00:50:50,920 --> 00:50:52,280 What's up, Hitler Bhai? 639 00:50:53,600 --> 00:50:54,600 What? 640 00:50:55,000 --> 00:50:57,440 Contribution for our Babasaheb's birth anniversary? 641 00:50:58,440 --> 00:50:59,400 Should I? 642 00:50:59,480 --> 00:51:03,360 Not much. These bastards are flying too high. 643 00:51:03,880 --> 00:51:04,880 Hold it. 644 00:51:06,000 --> 00:51:07,080 Alright? 645 00:51:07,920 --> 00:51:08,720 That's all? 646 00:51:08,800 --> 00:51:12,560 You want the whole thing yeah, son? - He wants to give more. 647 00:51:12,640 --> 00:51:16,600 He'll even pull his heart out. - May I or you want to talk crap? 648 00:51:18,400 --> 00:51:22,280 Happy? Nah, I don't need a receipt. Give it to someone else. 649 00:51:22,360 --> 00:51:24,720 Just have a talk with your guy. He's got a big mouth. 650 00:51:24,840 --> 00:51:27,280 Okay Hitler-bhai. Hail Bhim. - Hail Bhim 651 00:51:32,720 --> 00:51:35,440 He always makes excuses. Never pays. - Why don't you contribute? 652 00:51:36,160 --> 00:51:37,640 Whether it's Babasaheb's 653 00:51:37,720 --> 00:51:39,560 or any other great person's birth anniversary, 654 00:51:39,880 --> 00:51:42,200 I don't believe in dancing to loud music. 655 00:51:42,560 --> 00:51:46,520 If you do something beneficial for the slum, I'll contribute. 656 00:51:46,800 --> 00:51:49,120 We'll do that too. Contribute willingly. 657 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 I am sorry, but no... 658 00:51:51,280 --> 00:51:54,680 Leave it. He won't. Let's go. 659 00:51:59,880 --> 00:52:01,160 Look, Mr. Borade. 660 00:52:01,640 --> 00:52:06,920 It's better you don't bring this filth inside the college campus. 661 00:52:07,000 --> 00:52:12,080 Sir, nothing will happen that spoils the college reputation. 662 00:52:13,440 --> 00:52:18,080 Consider this my retirement gift if you wish. 663 00:52:18,520 --> 00:52:21,160 Look, you have bet 5000 rupees. - I know. 664 00:52:21,240 --> 00:52:24,840 Don't go back on your word. You are known for that. 665 00:52:25,280 --> 00:52:26,760 It won't be necessary this time. 666 00:52:26,840 --> 00:52:30,880 Your horde of junkies won't even last for ten minutes. 667 00:52:30,960 --> 00:52:32,640 Forget about winning. 668 00:52:33,120 --> 00:52:35,760 Not a horde, sir! Call it a Team. 669 00:52:35,920 --> 00:52:38,240 Same difference. A horde... team. 670 00:52:38,680 --> 00:52:40,720 Still a team of junkies, right? 671 00:53:25,200 --> 00:53:27,520 You're far better than them, but don't play casually. 672 00:53:27,640 --> 00:53:28,480 Yes, sir. 673 00:53:28,560 --> 00:53:33,720 More the goals, the better for us. At least 10-0. How much? 674 00:53:33,800 --> 00:53:34,760 Ten- Zero. 675 00:53:34,840 --> 00:53:36,840 Louder! - 10-0. 676 00:53:38,000 --> 00:53:39,240 What is it? 677 00:53:39,320 --> 00:53:41,240 Let's go inside. - Where? 678 00:53:41,320 --> 00:53:43,360 Let's go inside. - Our slum's match. 679 00:53:43,440 --> 00:53:45,080 Who told you about a match? 680 00:53:45,400 --> 00:53:46,240 They told us. 681 00:53:46,320 --> 00:53:47,680 No no, back off. 682 00:53:47,760 --> 00:53:49,200 Let us go. - No, go back. 683 00:53:49,320 --> 00:53:50,240 Don't touch here. 684 00:53:50,320 --> 00:53:51,640 It's Sunday. College is closed. 685 00:53:51,760 --> 00:53:54,880 Go back. - Go back to your slum. 686 00:53:54,960 --> 00:53:56,640 We will go anywhere, that's none of your business 687 00:53:56,720 --> 00:53:57,960 Don't come back. 688 00:54:00,840 --> 00:54:02,200 Come. 689 00:54:07,520 --> 00:54:12,240 Your horde... team is not here yet? - No, they'll be here. 690 00:54:13,920 --> 00:54:18,000 Scared, are they? - No, surely they'll be here. 691 00:54:18,680 --> 00:54:20,240 They'll be here. - Sir. 692 00:54:20,680 --> 00:54:24,400 The Slum team! - There they are. 693 00:55:31,040 --> 00:55:33,840 What's all this? You'll play football in this getup? 694 00:55:34,080 --> 00:55:36,480 College match for the first time. - So what? 695 00:55:36,560 --> 00:55:38,400 So we dressed up. 696 00:55:38,760 --> 00:55:40,800 Man! We'll play okay, sir. 697 00:55:42,560 --> 00:55:43,640 Who are they? 698 00:55:43,720 --> 00:55:46,120 People from the slum, they're with us. 699 00:55:46,240 --> 00:55:49,520 Whoever scores a goal, gets a prize. 700 00:55:51,400 --> 00:55:53,200 Sir, if you could get the gate opened. 701 00:55:53,280 --> 00:55:54,120 Which one? 702 00:55:54,200 --> 00:55:55,480 That gate. - What for? 703 00:55:55,840 --> 00:55:58,160 There are some people from the slum. - So? 704 00:55:58,480 --> 00:56:01,840 Sir, we need cheerleaders and the works too. 705 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 You want cheerleaders? - Yes, sir. 706 00:56:04,920 --> 00:56:07,600 Tell them to open it. - Hey! You open it. Sir said okay. 707 00:56:07,720 --> 00:56:09,080 Open it. 708 00:56:37,160 --> 00:56:40,360 Don't see the sister-in-law - Yeah, man. I am here just for her. 709 00:56:40,440 --> 00:56:42,160 It's Sunday, stupid. 710 00:56:42,280 --> 00:56:45,840 She is from a rich family. Will get up late, won't she? 711 00:56:45,920 --> 00:56:47,280 She'll be her, surely. 712 00:56:50,880 --> 00:56:52,360 You are the captain. - Yes. 713 00:56:53,920 --> 00:56:55,280 Be a fair referee. 714 00:56:57,480 --> 00:56:59,560 Come on, get ready. Come, sir. 715 00:57:06,800 --> 00:57:08,840 Hey, Don. Sister-in-law is here! 716 00:57:11,720 --> 00:57:12,800 Hot, isn't she? 717 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 Focus there! Don't look at the babe. They'll score a goal. 718 00:57:16,080 --> 00:57:17,240 Looks smashing! 719 00:57:17,320 --> 00:57:19,760 Don's heart is pumping and lungs are gasping! 720 00:57:20,240 --> 00:57:23,000 Ready? Keeper ready? - He's ready since he was a baby. 721 00:57:36,680 --> 00:57:37,760 Kali, bend. 722 00:57:38,520 --> 00:57:41,040 Stop him. Stop! 723 00:57:41,240 --> 00:57:43,160 Oh my! 724 00:57:47,880 --> 00:57:49,640 Why are you playing like a girl? 725 00:57:49,720 --> 00:57:52,160 You are all there! What can I do alone here? 726 00:57:52,240 --> 00:57:53,200 What do you mean alone? 727 00:57:53,280 --> 00:57:55,160 Your Pop will play defence or what? 728 00:57:55,240 --> 00:57:58,160 Babu, what are you doing there? Come here for defence. 729 00:57:58,240 --> 00:58:00,840 He is dancing even before the ball comes. 730 00:58:00,920 --> 00:58:01,840 You just better go home. 731 00:58:01,960 --> 00:58:04,120 You are catching fish or what? Shall I go in your place? 732 00:58:04,280 --> 00:58:05,800 Never mind. Block well now. 733 00:58:05,880 --> 00:58:08,760 You came for your father's wedding, dressed up like that? 734 00:58:08,840 --> 00:58:10,640 Let Sachin stand instead. 735 00:58:10,720 --> 00:58:12,280 You look like a bull, you pig. 736 00:58:12,360 --> 00:58:14,560 Stop the goal or I'll send you home. 737 00:58:17,720 --> 00:58:20,840 Babu. Hey, Babu. - Give me. 738 00:58:23,280 --> 00:58:25,080 Hey! - Hey! 739 00:58:25,240 --> 00:58:27,000 Pass me the ball. - Pass. 740 00:58:29,320 --> 00:58:32,440 Hey! Come on. 741 00:58:32,600 --> 00:58:34,480 Why are you hitting it? 742 00:58:34,560 --> 00:58:36,120 Come here. 743 00:58:36,200 --> 00:58:37,240 What happened? 744 00:58:37,320 --> 00:58:39,240 Tell him or I'll kill him. 745 00:58:39,360 --> 00:58:40,920 The goal was wide open! 746 00:58:41,000 --> 00:58:43,400 I just missed or it was a clean goal. 747 00:58:43,480 --> 00:58:45,400 Why did you hit the ball into our goalpost? 748 00:58:45,480 --> 00:58:48,640 I want to cuss you so much. I'm holding back due to the censor! 749 00:58:48,720 --> 00:58:52,800 I'll send all your family away! - Do you want to play? 750 00:58:52,880 --> 00:58:56,040 Why did you kick the ball out? 751 00:58:56,800 --> 00:58:59,400 Hey! - You! 752 00:58:59,480 --> 00:59:01,680 Why are you all fighting here? 753 00:59:05,800 --> 00:59:08,880 Catch it. - Hey! Catch it. 754 00:59:10,000 --> 00:59:11,640 What is happening today? 755 00:59:13,120 --> 00:59:15,200 Good goal! 756 00:59:18,480 --> 00:59:19,680 What did I do? 757 00:59:19,760 --> 00:59:23,200 Why me? I did nothing. Stop! 758 00:59:23,440 --> 00:59:25,760 It's him. It's him. 759 00:59:25,840 --> 00:59:28,480 It's happening due to him. They are hitting goals. 760 00:59:28,600 --> 00:59:29,960 Good goal. 761 00:59:30,040 --> 00:59:31,280 I tried, right? 762 00:59:31,360 --> 00:59:34,120 Look at your horde. 763 00:59:34,200 --> 00:59:35,880 Come on, guys! - Come on! 764 00:59:35,960 --> 00:59:37,320 Hey! 765 00:59:46,200 --> 00:59:48,880 Why are you whistling for no reason? Is there treasure buried here? 766 00:59:48,960 --> 00:59:50,160 It's a free kick. 767 00:59:51,160 --> 00:59:52,040 Okay, kick away. - Come on. 768 00:59:52,120 --> 00:59:53,400 Line it up, boss. 769 00:59:57,160 --> 00:59:58,080 Will he make a goal? 770 00:59:58,160 --> 01:00:00,960 Nope! We are like a wall here. No way he can make a goal. 771 01:00:06,760 --> 01:00:08,280 Where's she? 772 01:00:18,240 --> 01:00:20,840 You call this a goodwill match? This is a sad will match. 773 01:00:21,280 --> 01:00:23,520 Goal after goal. 774 01:00:24,320 --> 01:00:27,160 What an ass you are? You catching pigeons or something? 775 01:00:27,240 --> 01:00:28,400 Hip, hip! - Hurray! 776 01:00:28,480 --> 01:00:29,520 Hip, hip! - Hurray! 777 01:00:29,600 --> 01:00:31,080 The score has to be 10-0. How much? 778 01:00:31,160 --> 01:00:33,080 We need 10-0. - Yes. 779 01:00:35,560 --> 01:00:37,600 Attack is the best policy of defence. 780 01:00:38,680 --> 01:00:40,240 Showing off your English? 781 01:00:40,400 --> 01:00:43,840 I say, we must attack. The attack is the best policy of defence. 782 01:00:43,920 --> 01:00:45,480 So we break into their homes and beat them? 783 01:00:45,560 --> 01:00:47,320 That's what I was saying. 784 01:00:52,880 --> 01:00:55,560 Angel and Jerry in. 785 01:00:55,720 --> 01:00:58,160 Go on, you two. Save the slum's image. 786 01:00:58,240 --> 01:01:00,240 The rest can't do anything. 787 01:01:00,320 --> 01:01:02,360 I am sending two black shirts. 788 01:01:02,440 --> 01:01:04,680 If you do well, then I will give you two black shirts. 789 01:01:04,760 --> 01:01:06,400 There she is. 790 01:01:15,120 --> 01:01:17,200 You are dead meat now. 791 01:01:22,920 --> 01:01:25,280 Sister-in-law's going to kick ass. 792 01:01:32,040 --> 01:01:33,640 We'll need to lose now, what say? 793 01:01:34,280 --> 01:01:36,000 Like we were winning! 794 01:01:36,640 --> 01:01:38,720 Now we only attack. 795 01:01:38,800 --> 01:01:40,120 Here. 796 01:01:41,360 --> 01:01:42,360 Hey! 797 01:01:43,240 --> 01:01:44,840 Hey! Jerry! 798 01:01:44,960 --> 01:01:46,480 Jerry! - Jerry! 799 01:01:46,560 --> 01:01:48,000 Come on. Ankush. 800 01:01:48,080 --> 01:01:49,760 Ali. Catch him. 801 01:01:49,840 --> 01:01:51,760 What do you have buried there? 802 01:01:52,440 --> 01:01:55,560 Don. Don. - Ali, catch him. 803 01:01:55,640 --> 01:01:56,760 Oh my! 804 01:01:56,840 --> 01:01:58,600 Very nice. - Don, nice! 805 01:01:58,680 --> 01:02:01,200 Well done! Don, great job. 806 01:02:03,160 --> 01:02:05,160 Come on. - Well done, Don. 807 01:02:05,240 --> 01:02:07,160 Well done, Don. 808 01:02:08,200 --> 01:02:09,400 Hit. 809 01:02:09,560 --> 01:02:13,160 Oh my! - Yogi! 810 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 Where did he go? 811 01:02:16,320 --> 01:02:17,720 Where's our guy! - Look there. 812 01:02:17,840 --> 01:02:18,880 What is he doing? 813 01:02:18,960 --> 01:02:21,440 What are you doing, Yogesh? - He's the one who said attack. 814 01:02:21,520 --> 01:02:22,400 What attack? 815 01:02:22,480 --> 01:02:23,760 You told me to attack. 816 01:02:23,840 --> 01:02:25,320 Fool! - He told me to attack. 817 01:02:25,400 --> 01:02:26,920 Who told you? - Babu. 818 01:02:27,000 --> 01:02:30,440 Fool! You are a goalkeeper. You'll be here or entering there? 819 01:02:30,520 --> 01:02:32,200 You are just confusing me now. 820 01:02:32,280 --> 01:02:33,360 Reduce the use of English. 821 01:02:33,480 --> 01:02:36,080 Four shots. Tell me about it. 822 01:02:37,160 --> 01:02:39,280 You are defending. You have to save the goal. 823 01:02:39,360 --> 01:02:42,640 You must not go there. - There are 15 people out there. 824 01:02:42,720 --> 01:02:44,800 Will your old man this post? 825 01:02:47,120 --> 01:02:48,280 Yes? 826 01:02:55,400 --> 01:02:57,160 He wouldn't have saved it anyway. 827 01:02:57,240 --> 01:02:59,320 This has happened due to you, you know? 828 01:02:59,400 --> 01:03:02,280 You fool! Handling the ball! - How many goals did they score? 829 01:03:02,400 --> 01:03:04,640 It would have been a goal anyway. 830 01:03:25,160 --> 01:03:29,280 Useless goalie! You can't even stop a girl's kick. 831 01:03:29,640 --> 01:03:32,000 Look how happy you are! 832 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 What are you doing? - Did you see that? 833 01:03:40,960 --> 01:03:42,080 How many goals did I say? 834 01:03:42,160 --> 01:03:43,040 10-0. 835 01:03:43,120 --> 01:03:44,080 Didn't say I 10? 836 01:03:44,160 --> 01:03:45,240 How many did you score? Five! 837 01:03:45,360 --> 01:03:48,920 Only five goals in the first half against these slum guys! 838 01:03:49,320 --> 01:03:52,640 Let a girl score over him! - Get here all of you. 839 01:03:52,720 --> 01:03:54,880 Babu, do you know that you are not playing well. 840 01:03:54,960 --> 01:03:58,760 Shame on, you guys! You should be crushing such people. 841 01:03:58,840 --> 01:04:01,120 You should have already scored 10 goals in the first half. 842 01:04:01,200 --> 01:04:05,760 These are not football players. We are proper players. 843 01:04:10,600 --> 01:04:12,480 Guys, what are you doing? 844 01:04:14,560 --> 01:04:16,680 You came to play football or attending a wedding? 845 01:04:19,720 --> 01:04:20,920 Just look at you! 846 01:04:22,080 --> 01:04:25,440 Wearing shades! Take it off, Babu. Lose those boots. 847 01:04:26,640 --> 01:04:27,720 Take it off. 848 01:04:27,800 --> 01:04:29,160 Are these sports shoes? 849 01:04:30,520 --> 01:04:32,320 I trained you so much. 850 01:04:33,240 --> 01:04:36,520 They taunt you and mock you all the time. Bloody slumdogs. 851 01:04:36,600 --> 01:04:37,840 How will they play football? 852 01:04:41,640 --> 01:04:43,240 You're proving them right. 853 01:04:46,960 --> 01:04:48,200 This is what I feel bad about. 854 01:04:48,600 --> 01:04:50,440 Because I know you are better than this. 855 01:04:56,680 --> 01:04:59,560 You have brought us shame. I feel really sorry. 856 01:05:03,880 --> 01:05:05,160 We can win it. 857 01:05:05,240 --> 01:05:07,400 We can win easily. In the second half. 858 01:05:07,480 --> 01:05:10,040 We'll rock it. - All of them are junkies. 859 01:05:16,320 --> 01:05:18,200 Hip, hip! - Hurray! 860 01:05:42,360 --> 01:05:43,600 Come on. 861 01:05:45,880 --> 01:05:48,400 Spread out. Spread out, Babu. 862 01:05:48,480 --> 01:05:49,640 Hey! - Deva. 863 01:05:49,720 --> 01:05:50,640 Angel. 864 01:05:56,280 --> 01:05:57,800 Take it. - Come back. 865 01:05:58,960 --> 01:06:00,400 Talent! 866 01:06:00,480 --> 01:06:01,800 Ball! 867 01:06:03,400 --> 01:06:04,840 Babu! - Jerry! 868 01:06:06,640 --> 01:06:08,840 Get back! Back! Now! 869 01:06:10,880 --> 01:06:12,560 Jerry! 870 01:06:17,440 --> 01:06:19,240 Jerry! 871 01:06:33,440 --> 01:06:34,920 Yes! Very good. 872 01:06:41,960 --> 01:06:44,880 Great goal! 873 01:06:52,400 --> 01:06:56,360 And now it begins! I am alive again. 874 01:07:07,920 --> 01:07:10,600 Get it here again. 875 01:07:11,040 --> 01:07:12,960 Don! Give me, Don. 876 01:07:13,040 --> 01:07:14,760 Don, leave it. - Ankush. 877 01:07:14,840 --> 01:07:16,400 Forward. Move it. 878 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Don! - Angel! 879 01:07:18,800 --> 01:07:19,760 Ali! 880 01:07:20,320 --> 01:07:22,000 Give me. - Angel. 881 01:07:22,080 --> 01:07:23,600 Take it easy, my boy! 882 01:07:23,720 --> 01:07:25,240 Angel! 883 01:07:25,320 --> 01:07:26,840 Angel! 884 01:07:29,320 --> 01:07:32,080 Pass it gently. 885 01:07:37,600 --> 01:07:38,800 Don! 886 01:07:39,000 --> 01:07:40,480 Don! Forward. 887 01:07:40,600 --> 01:07:43,000 Don will win! 888 01:07:43,080 --> 01:07:45,280 Yay! 889 01:07:45,560 --> 01:07:47,680 Run. 890 01:07:47,800 --> 01:07:49,920 Hey! Give me. 891 01:07:51,120 --> 01:07:53,320 Hey! - Oh no! 892 01:07:56,800 --> 01:07:58,920 Aman, catch it. Good! - Well done! 893 01:08:00,800 --> 01:08:03,280 Jerry! - Jerry, move ahead. 894 01:08:03,360 --> 01:08:05,800 Jerry! 895 01:08:06,120 --> 01:08:08,000 Try it. 896 01:08:23,440 --> 01:08:24,480 Yes! 897 01:08:31,400 --> 01:08:34,920 We made a goal! 898 01:08:40,280 --> 01:08:44,560 "I am dancing." 899 01:08:50,080 --> 01:08:51,520 Hey! 900 01:08:52,760 --> 01:08:54,240 Paaji! 901 01:08:56,240 --> 01:08:57,440 Well played. - Paaji! 902 01:08:59,880 --> 01:09:02,480 Jerry, come. Fast. 903 01:09:03,040 --> 01:09:05,680 Oh! Well done. 904 01:09:06,000 --> 01:09:07,440 There you are. 905 01:09:07,960 --> 01:09:10,160 Jerry! 906 01:09:10,960 --> 01:09:12,320 Sophia! 907 01:09:12,400 --> 01:09:13,360 Goal! 908 01:09:16,360 --> 01:09:17,600 Yes! 909 01:09:25,080 --> 01:09:26,440 Rajesh! 910 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Use your brain. 911 01:09:51,440 --> 01:09:53,680 Hey! Pass it to me. - Take it behind. 912 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 Hey! - Babu! 913 01:09:56,080 --> 01:09:57,840 Babu! - Take it. 914 01:10:00,520 --> 01:10:02,080 Come on. 915 01:10:04,960 --> 01:10:06,720 Ankit! 916 01:10:06,800 --> 01:10:08,800 Take it. 917 01:10:08,880 --> 01:10:12,040 Ankit. 918 01:10:16,080 --> 01:10:19,000 Take it. - Hit it in. 919 01:10:19,120 --> 01:10:22,160 Play. - Come on! 920 01:10:23,760 --> 01:10:26,120 Jerry, try it. 921 01:10:35,160 --> 01:10:36,640 Goal! - Yes! 922 01:10:44,600 --> 01:10:47,160 Kinky business! Kinky business! 923 01:10:47,240 --> 01:10:50,240 Kinky business! Kinky business! 924 01:10:50,320 --> 01:10:53,160 Kinky business! Kinky business! 925 01:10:53,240 --> 01:10:55,880 Kinky business! Kinky business! 926 01:10:55,960 --> 01:11:00,600 Kinky business! Kinky business! 927 01:11:07,320 --> 01:11:08,520 Come on, Jerry! 928 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 He is taking it alone! 929 01:11:41,600 --> 01:11:43,040 Defence! 930 01:11:50,160 --> 01:11:51,160 Ready! 931 01:11:51,520 --> 01:11:52,960 What are you doing? 932 01:11:53,040 --> 01:11:54,240 Stop him! 933 01:11:55,120 --> 01:11:56,720 Ali! - Shoot. 934 01:11:56,880 --> 01:11:58,760 Kick it! 935 01:12:08,000 --> 01:12:11,400 Well done! Well played! 936 01:12:11,480 --> 01:12:13,520 Now listen to me. 937 01:12:13,600 --> 01:12:17,640 It's not over yet. Still, five minutes to go. Come on, come on. 938 01:12:17,840 --> 01:12:20,320 Come on. - Sir. 939 01:12:21,280 --> 01:12:23,200 This is wrong. 940 01:12:25,520 --> 01:12:26,960 Yes! Ali! 941 01:12:27,160 --> 01:12:29,240 Babu! There! In the defence. 942 01:12:29,360 --> 01:12:30,960 In defence. - Five minutes to go. 943 01:12:31,040 --> 01:12:32,480 Angel. Angel. 944 01:12:32,720 --> 01:12:33,880 Are you tired? 945 01:12:33,960 --> 01:12:36,640 Five minutes left. One more goal! 946 01:12:37,480 --> 01:12:39,080 One more goal! 947 01:12:42,160 --> 01:12:44,720 Snatch. - Take it. 948 01:12:44,800 --> 01:12:47,920 Tackle him! - Come back. Come back. 949 01:12:49,560 --> 01:12:51,240 Rohan. - Clear it. 950 01:12:51,320 --> 01:12:53,200 Move ahead. 951 01:12:53,280 --> 01:12:54,960 Take it out. 952 01:12:55,560 --> 01:12:57,560 Don! Pass it. 953 01:12:57,640 --> 01:12:59,160 Don! 954 01:13:00,080 --> 01:13:02,680 We are here, we have no fear. 955 01:13:02,760 --> 01:13:05,480 Take action. We got it. Leave it. 956 01:13:06,720 --> 01:13:08,920 Down, down, down! 957 01:13:09,600 --> 01:13:10,520 Imran, go. 958 01:13:10,600 --> 01:13:12,800 Anand. - Don! 959 01:13:13,000 --> 01:13:15,720 Hit the corner. 960 01:13:19,760 --> 01:13:21,720 Let's go out and come back again. 961 01:13:31,600 --> 01:13:33,120 Now what? What's next? 962 01:13:33,320 --> 01:13:35,680 Now. Penalty. - What? 963 01:13:35,760 --> 01:13:37,480 Penalty. - Means? 964 01:13:37,680 --> 01:13:40,440 Slum team and college team get to shoot five goals each. 965 01:13:40,680 --> 01:13:42,160 And what if they score four goals? 966 01:13:42,320 --> 01:13:45,040 Then the slum team will lose. 967 01:13:45,120 --> 01:13:46,880 Okay. - Yes. 968 01:13:51,560 --> 01:13:52,760 Keeper, ready? 969 01:13:52,840 --> 01:13:55,640 Striker, ready? - You have to save this one. 970 01:13:56,680 --> 01:13:58,400 Don't let it get saved. 971 01:14:02,320 --> 01:14:04,080 Paaji! 972 01:14:29,960 --> 01:14:31,480 Who want to bet? 973 01:14:32,760 --> 01:14:35,440 10 to 1. 974 01:14:35,520 --> 01:14:38,280 Betting real dough! Don't worry. 975 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 Check the angle and shoot. 976 01:14:50,720 --> 01:14:52,520 Lost my money. Damn! 977 01:14:58,320 --> 01:15:02,160 St. Johns, 1. Gaddi Godam, 0. 978 01:15:37,800 --> 01:15:38,960 Adarsh. 979 01:15:43,000 --> 01:15:44,560 What it this nonsense? 980 01:15:44,680 --> 01:15:48,360 St Johns, 2. Gaddi Godam, 0. 981 01:16:08,200 --> 01:16:11,680 Paaji! You did well. - Well done! 982 01:16:11,760 --> 01:16:12,960 Come on. 983 01:16:15,720 --> 01:16:17,240 Well done. - Thank you, sir. 984 01:16:17,320 --> 01:16:18,840 Hey! Paaji! 985 01:16:22,880 --> 01:16:25,800 Now the goodwill shall increase. 986 01:16:30,600 --> 01:16:31,680 Adarsh. 987 01:16:32,240 --> 01:16:34,560 Don't let them score a goal. 988 01:16:55,960 --> 01:16:57,720 Bless my soul! 989 01:16:58,840 --> 01:17:00,360 We got saved. 990 01:17:00,440 --> 01:17:02,240 One more. - Who is this? 991 01:17:02,320 --> 01:17:05,520 St. Johns, 2. Gaddi Godam, 1. 992 01:17:05,840 --> 01:17:07,800 Come on, Paaji. Save it, please. 993 01:17:07,880 --> 01:17:10,200 Paaji, save it. Paaji. 994 01:17:10,320 --> 01:17:13,200 Keeper ready? Striker ready? 995 01:17:20,880 --> 01:17:23,040 Yay! 996 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 Come back. Go back. 997 01:17:29,960 --> 01:17:31,120 Well played. 998 01:17:31,200 --> 01:17:32,440 Get back! 999 01:17:33,320 --> 01:17:35,240 Go back. 1000 01:17:35,320 --> 01:17:37,160 Go back. Okay. 1001 01:17:37,240 --> 01:17:38,680 Everybody, get back. 1002 01:17:38,760 --> 01:17:40,680 Jump up and show again. 1003 01:17:41,360 --> 01:17:43,000 Hey! 1004 01:17:45,640 --> 01:17:48,520 Jerry! Well done, Jerry. 1005 01:17:48,640 --> 01:17:51,880 You can do it, man. You can. - Come on do it. 1006 01:17:51,960 --> 01:17:56,720 Oh my Lord, Saviour. Slumdogs for you. 1007 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 Slumdogs win forever! 1008 01:18:14,160 --> 01:18:16,160 Loser! Lost it! 1009 01:18:19,480 --> 01:18:21,560 Aman, save the goal, bro! 1010 01:18:26,720 --> 01:18:30,320 St. Johns, 2. Gaddi Godam, 2. 1011 01:18:39,800 --> 01:18:41,480 Yay! 1012 01:19:01,320 --> 01:19:02,360 We all are with you. 1013 01:19:02,440 --> 01:19:05,240 Babu, you go, you'll do it. Okay? - I am shaking all over. 1014 01:19:05,320 --> 01:19:09,360 Don't worry. Listen to me. I'll tell you something. 1015 01:19:10,240 --> 01:19:12,120 Adarsh. - I am telling you... 1016 01:19:13,520 --> 01:19:17,480 He is not at all a good player. You must stop him. He shouldn't score. 1017 01:19:17,560 --> 01:19:19,480 One minute. 1018 01:19:20,120 --> 01:19:22,520 He must not score a goal. - Yes, sir. 1019 01:19:22,760 --> 01:19:23,840 All the best! - Yes, sir. 1020 01:19:28,760 --> 01:19:31,680 Can I do it, Sir? - Babu, just do it. 1021 01:19:38,680 --> 01:19:39,840 Come on, Babu. 1022 01:19:47,120 --> 01:19:49,920 Keeper, ready? Striker, ready? 1023 01:20:38,760 --> 01:20:40,280 Kinky business! 1024 01:20:40,360 --> 01:20:42,120 Congratulations! 1025 01:20:42,200 --> 01:20:44,080 Congratulations! 1026 01:20:44,160 --> 01:20:46,240 Congratulations! 1027 01:21:05,560 --> 01:21:09,800 Sir, he is Khelchand. Will you let him join your team, sir? 1028 01:21:11,160 --> 01:21:13,920 Alright, come over, tomorrow. Okay? 1029 01:21:25,280 --> 01:21:27,400 This is my first time inside such a huge house. 1030 01:21:29,040 --> 01:21:31,440 You are the first person 1031 01:21:31,520 --> 01:21:35,280 who wants to know me... who wants to know about me. 1032 01:21:35,360 --> 01:21:37,160 That there is someone... 1033 01:21:37,280 --> 01:21:41,400 It's the first time someone asked me about myself. 1034 01:21:41,640 --> 01:21:43,000 There is no one like that. 1035 01:21:43,080 --> 01:21:45,800 No one has ever asked, you know. 1036 01:21:45,880 --> 01:21:50,440 Like, how's it going? Are you happy or sad? 1037 01:21:51,040 --> 01:21:53,480 I'll tell you since you asked me. 1038 01:21:53,640 --> 01:21:56,720 Normally if you ask any kid, he might say... 1039 01:21:56,920 --> 01:21:59,400 I want to be a doctor when I grow up. 1040 01:21:59,480 --> 01:22:03,280 Maybe fly a helicopter, ditch it and die whatever, you know. 1041 01:22:03,600 --> 01:22:05,960 My deal was simple. 1042 01:22:06,040 --> 01:22:09,360 This is how it works in Nagpur. You get jailed for murder, you come out, 1043 01:22:10,040 --> 01:22:12,280 and then your whole life is set. 1044 01:22:12,360 --> 01:22:15,440 That was my goal. One murder. 1045 01:22:15,600 --> 01:22:17,280 Go to jail. I am just a kid. 1046 01:22:17,360 --> 01:22:20,600 Juvenile jail and I am out in 3-4 months. 1047 01:22:20,920 --> 01:22:23,680 I am not scared of anything, I can beat up anyone. 1048 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 That's how I roll. 1049 01:22:26,480 --> 01:22:31,120 But I felt good playing that match. Hope you'll let me play again. 1050 01:22:31,920 --> 01:22:33,640 That's it. Hail Maharashtra. 1051 01:22:38,480 --> 01:22:41,960 My name is Asma. I am in third grade. 1052 01:22:42,360 --> 01:22:45,640 I collect scrap metal with friends. 1053 01:22:46,040 --> 01:22:48,520 I am Rihanna, Asma's elder sister. 1054 01:22:48,760 --> 01:22:50,640 I work as a maid in the big bungalows. 1055 01:22:50,880 --> 01:22:54,240 I also pick scrap metal and plastic. 1056 01:22:54,320 --> 01:22:59,160 Sir, my name is Imran Sheikh. I live with my Mom. 1057 01:22:59,360 --> 01:23:02,080 My old man died when I was a kid. 1058 01:23:02,560 --> 01:23:07,960 Mom works as a maid and I do odd jobs. 1059 01:23:08,400 --> 01:23:11,280 I often hang out with Don. We've been friends since we were kids. 1060 01:23:11,440 --> 01:23:14,560 My name is Kartik Ulkey. I was in 6th grade before. 1061 01:23:14,640 --> 01:23:16,360 I'd play orchestra with my dad. 1062 01:23:16,440 --> 01:23:19,280 Yogesh would play the banjo and Babu on the drums. 1063 01:23:19,560 --> 01:23:21,760 Sometimes there used to fights at the orchestra. 1064 01:23:21,840 --> 01:23:26,840 This one time, cops came and locked me in the bathroom. 1065 01:23:27,040 --> 01:23:28,800 We'd perform near the school, 1066 01:23:28,880 --> 01:23:30,680 and when the teacher learned about it, 1067 01:23:30,800 --> 01:23:33,320 she asked me to get out of the school. 1068 01:23:34,560 --> 01:23:37,040 We work in construction. 1069 01:23:37,120 --> 01:23:42,400 It's backbreaking, hard work. You have to dig and carry stuff. 1070 01:23:42,480 --> 01:23:45,840 It makes me damn tired. Booze does not make me work better. 1071 01:23:46,440 --> 01:23:49,840 It just numbs my body and my senses. 1072 01:23:50,200 --> 01:23:53,880 We feel there's nothing good about our lives. 1073 01:23:54,480 --> 01:23:58,200 Lots of people tell me to quit boozing and bad habits. 1074 01:23:58,680 --> 01:24:02,280 I simply can't. Lots of people have told me. I can't quit. 1075 01:24:04,520 --> 01:24:08,520 I've had lots of bad habits. I even used to do crack. 1076 01:24:08,600 --> 01:24:13,280 I used to get high and sit at the railway station. I'd feel so good. 1077 01:24:13,360 --> 01:24:14,640 I stopped going back home. 1078 01:24:14,720 --> 01:24:17,800 I started stealing, robbing for drugs. 1079 01:24:17,880 --> 01:24:22,640 I stole rods, iron from trains in the early hours of midnight. 1080 01:24:23,160 --> 01:24:27,040 I was so hooked to crack and all. 1081 01:24:27,760 --> 01:24:33,280 But not anymore. I don't do drugs. I hate it if someone else does it. 1082 01:24:33,520 --> 01:24:36,760 No human should do drugs ever. I know what I've been through. 1083 01:24:36,840 --> 01:24:39,440 I don't want anyone to go through what I did. 1084 01:24:39,600 --> 01:24:45,000 I don't let anyone touch drugs. I try to explain it to them, you know. 1085 01:24:45,440 --> 01:24:49,440 My name is Ankush Masram. These guys call me Don. 1086 01:24:49,640 --> 01:24:53,400 My story is nothing special. 1087 01:24:53,600 --> 01:24:56,320 Whatever it is same as theirs. 1088 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Nothing special, these are my friends. 1089 01:24:59,080 --> 01:25:01,320 It's all the same. That's it. 1090 01:25:06,760 --> 01:25:11,000 I lost my dad when I was a kid. 1091 01:25:12,280 --> 01:25:14,320 There was no one else who could provide for us. 1092 01:25:14,400 --> 01:25:15,320 Except for Mom. 1093 01:25:15,400 --> 01:25:17,360 She's a nurse. 1094 01:25:17,440 --> 01:25:20,880 My Mom gave me some money and I bought a banjo. 1095 01:25:21,000 --> 01:25:26,520 I always wanted a banjo. I played a little. 1096 01:25:26,720 --> 01:25:31,280 Then I started playing the flute too. 1097 01:25:31,560 --> 01:25:35,040 Slowly, people started knowing me that I played well. 1098 01:26:36,960 --> 01:26:39,160 You massage better than you sing. 1099 01:26:40,200 --> 01:26:44,960 No, you will never understand. It is an art. 1100 01:26:57,840 --> 01:27:00,200 I told you already to book my flight in the morning. 1101 01:27:06,560 --> 01:27:07,920 Hurry! 1102 01:27:09,040 --> 01:27:11,560 Take it up, up! 1103 01:27:12,520 --> 01:27:14,920 Place it there for a while. 1104 01:27:18,120 --> 01:27:22,040 Hail Shivaji! - Hail Shivaji! 1105 01:27:22,120 --> 01:27:25,160 Hail Bhim! - Hail Bhim! 1106 01:27:37,960 --> 01:27:41,080 "Mess with us and we bury them six feet under!" 1107 01:27:41,160 --> 01:27:44,320 "No holds barred, we kick hard." 1108 01:27:44,480 --> 01:27:47,600 "We don't just talk or bark back." 1109 01:27:47,720 --> 01:27:50,960 "If we lose it, we roar high and loud." 1110 01:27:51,040 --> 01:27:57,200 "If they mess with us or even so much as stare at us." 1111 01:27:57,320 --> 01:28:02,880 "We beat the crap out of them, break some bones and jaws." 1112 01:28:02,960 --> 01:28:09,760 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1113 01:28:09,840 --> 01:28:17,440 "Curvy and crooked, twisty and round." 1114 01:28:49,960 --> 01:28:56,400 "In this short life, we've seen crazy stuff." 1115 01:28:56,600 --> 01:29:03,080 "Been there and done that is what we say, so to hell with what come may." 1116 01:29:03,320 --> 01:29:06,520 "What do we need them fancy big house for?" 1117 01:29:06,600 --> 01:29:09,920 "The streets here are our mansions." 1118 01:29:10,000 --> 01:29:13,160 "The pavements are soft beds and pillows." 1119 01:29:13,240 --> 01:29:16,440 "And the vast sky makes up for the roof." 1120 01:29:16,520 --> 01:29:19,720 "The world has beat the crap out of us." 1121 01:29:19,800 --> 01:29:22,400 "They made sure they scarred us forever." 1122 01:29:23,200 --> 01:29:28,360 "Guess what all their crap has made our bones hard as steel." 1123 01:29:28,440 --> 01:29:35,320 "This is how we roll. Curved and crooked, twisty and round." 1124 01:29:35,440 --> 01:29:43,480 "This is how we roll. curved and crooked, twisty and round." 1125 01:30:05,320 --> 01:30:11,960 "We pick some pockets at times win a lottery." 1126 01:30:12,040 --> 01:30:18,760 "At times they put us in jail in some dark black cell." 1127 01:30:19,120 --> 01:30:25,400 "We don't really give a damn as long as we get what we wish." 1128 01:30:25,680 --> 01:30:28,840 "What did the world offer us? A big zero!" 1129 01:30:28,920 --> 01:30:32,080 "We'll beat them back, like a hero!" 1130 01:30:32,160 --> 01:30:38,720 "Bad times rule over us, but we don't waste our tears." 1131 01:30:38,920 --> 01:30:42,080 "The heart is sure filled with sorrow." 1132 01:30:42,160 --> 01:30:44,120 "We make sure we laugh and don't care for tomorrow." 1133 01:30:44,280 --> 01:30:51,440 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1134 01:30:51,560 --> 01:30:58,640 "This is how we roll. Curvy and crooked, twisty and round." 1135 01:31:15,360 --> 01:31:19,120 'There are four rules in management which are very important.' 1136 01:31:19,200 --> 01:31:21,800 'You need to have a strategic plan.' 1137 01:31:22,200 --> 01:31:23,760 'You need to be focused.' 1138 01:31:24,120 --> 01:31:25,960 'You need to be creative.' 1139 01:31:26,120 --> 01:31:28,720 'And number four. You need to have a goal.' 1140 01:31:36,560 --> 01:31:42,080 Mr. Vijay is retiring today and that makes me really sad. 1141 01:31:42,160 --> 01:31:47,560 He's always restless, full of new ideas. Always kept us on our toes. 1142 01:31:47,640 --> 01:31:51,120 Some people get tired, exhausted, but Mr. Vijay never gets tired. 1143 01:31:51,800 --> 01:31:55,080 I humbly request you, sir. Please take it easy now just rest. 1144 01:31:55,320 --> 01:31:57,160 Go on a pilgrimage. 1145 01:31:57,280 --> 01:32:01,240 And spend quality time with your grandchildren. 1146 01:32:01,560 --> 01:32:05,880 I cannot say much more. Just that I am very sad today. 1147 01:32:06,520 --> 01:32:10,080 Now I request Mr. Vijay to address the audience. 1148 01:32:20,360 --> 01:32:23,000 Until you mentioned it, 1149 01:32:23,560 --> 01:32:26,440 I never felt that I was retiring 1150 01:32:27,840 --> 01:32:32,120 I had actually forgotten about it. 1151 01:32:33,600 --> 01:32:37,080 So thank you. 1152 01:33:17,840 --> 01:33:21,160 Is that right? That the junk shop guys have taken over the slum land? 1153 01:33:21,280 --> 01:33:23,400 Who? - The junkyard people? 1154 01:33:23,720 --> 01:33:28,160 They have. I checked with the corporation. 1155 01:33:28,680 --> 01:33:30,160 That strip of land is reserved for sports activities. 1156 01:33:30,280 --> 01:33:33,520 If it is for sports you can see it's now become a junk yard. 1157 01:33:33,600 --> 01:33:35,240 They've spread it but... - What is it? 1158 01:33:35,360 --> 01:33:36,880 They are slowly encroaching over all of it. 1159 01:33:36,960 --> 01:33:38,640 They will come. - What? 1160 01:33:41,360 --> 01:33:43,240 We will see what to do. - Sir. 1161 01:33:43,920 --> 01:33:46,600 Yogesh just died, fell off a train. - What? 1162 01:33:46,680 --> 01:33:48,920 He was throwing down coal. He fell to his death. 1163 01:33:49,600 --> 01:33:52,760 You are kidding, right? - No, Jerry just called. 1164 01:33:52,840 --> 01:33:53,840 He said that it just happened. 1165 01:33:53,960 --> 01:33:56,640 I met him yesterday. - Don't mess with us. 1166 01:33:56,720 --> 01:33:58,080 Really. 1167 01:33:58,200 --> 01:34:01,840 Yogesh! Yogesh! 1168 01:34:01,920 --> 01:34:05,680 Yogesh! 1169 01:34:54,200 --> 01:34:57,960 Look, whatever you are doing is illegal. 1170 01:34:58,400 --> 01:35:02,120 This is reserved land. For sports. 1171 01:35:02,360 --> 01:35:03,640 How come? I am here legally. 1172 01:35:03,760 --> 01:35:06,760 Legally? You have your shop here illegally. 1173 01:35:06,880 --> 01:35:08,760 Clean India campaign just out of the blue! 1174 01:35:08,880 --> 01:35:10,480 It won't work. I won't look at it. - Listen. 1175 01:35:10,600 --> 01:35:14,120 Here are the court papers. You need to vacate this land. 1176 01:35:14,520 --> 01:35:18,120 The law is only for you guys or what? Nothing for us? 1177 01:35:18,520 --> 01:35:20,600 You don't like it, do you? 1178 01:35:20,680 --> 01:35:21,680 That the kids are getting rid of bad habits. 1179 01:35:21,800 --> 01:35:24,600 Don't bullshit me! - Hey! 1180 01:35:24,720 --> 01:35:28,120 He won't understand this language. Have to explain on his own. 1181 01:35:28,200 --> 01:35:29,600 Let's teach him a lesson. 1182 01:35:29,680 --> 01:35:31,960 Pick it up. - Hey! 1183 01:35:32,480 --> 01:35:34,400 Remove all this thing right now. 1184 01:35:34,520 --> 01:35:40,000 I respect the law and stamp or I would've taught you a lesson. 1185 01:35:40,080 --> 01:35:41,840 Come on, move this. 1186 01:35:45,160 --> 01:35:47,560 What will you do now, you old geezer? 1187 01:36:16,440 --> 01:36:19,160 What's the big deal? Let's move him over there. 1188 01:36:19,280 --> 01:36:24,200 Oh God! Careful guys, it's God. 1189 01:36:24,320 --> 01:36:27,360 If you people are scared, I'll move Him. 1190 01:36:27,440 --> 01:36:30,480 He won't do anything to me. - You keep quiet. 1191 01:36:30,600 --> 01:36:33,200 We are giving Him another flat. 1192 01:36:33,320 --> 01:36:35,480 They moved the shop, house and everything. 1193 01:36:35,600 --> 01:36:37,120 For 17 years, we've done business here. 1194 01:36:37,200 --> 01:36:38,520 Come on, pick it up. - Carefully. 1195 01:36:38,640 --> 01:36:40,520 Careful! Very careful with God. - Handle Him with care. 1196 01:36:40,600 --> 01:36:42,640 That's a sin. Careful. - Slow and easy. 1197 01:36:42,760 --> 01:36:44,120 I will make my father wear this. 1198 01:36:44,200 --> 01:36:46,120 You are committing a very big sin. Slowly. Remove it. 1199 01:36:46,240 --> 01:36:47,360 Remove it. 1200 01:36:47,440 --> 01:36:49,440 Why are you uprooting God's statue? - Don, is it done? 1201 01:36:49,520 --> 01:36:51,760 Hey! 1202 01:37:03,360 --> 01:37:05,800 Hold on, guys. Getting crazy for football 1203 01:37:06,240 --> 01:37:08,440 'Gaddi Godam Stars.' 1204 01:37:27,600 --> 01:37:29,120 What is that? - Sir, a plane. 1205 01:37:29,200 --> 01:37:29,960 Look, a plane. 1206 01:37:30,040 --> 01:37:31,640 Yes. Very nice! 1207 01:37:31,720 --> 01:37:33,640 Do you know how planes fly? - No. 1208 01:37:33,720 --> 01:37:37,760 Imagine this is a plane and these are the wings. 1209 01:37:38,080 --> 01:37:40,920 When it runs on land at a high speed, 1210 01:37:41,000 --> 01:37:44,640 the air loops over the wings. 1211 01:37:45,000 --> 01:37:46,960 It creates a force, a lift 1212 01:37:47,040 --> 01:37:48,680 that flies the plane. 1213 01:37:49,240 --> 01:37:51,880 This also forms an important principle of life. 1214 01:37:51,960 --> 01:37:53,280 This was science. 1215 01:37:53,720 --> 01:37:55,280 But this is how things work in life. 1216 01:37:55,360 --> 01:37:59,640 Life means struggle and struggle lives with life. 1217 01:38:00,280 --> 01:38:01,800 Every single day means a new struggle. 1218 01:38:02,120 --> 01:38:06,720 Only struggling against all odds can make us fly high. 1219 01:38:07,160 --> 01:38:10,240 Right? - Listen to me, sir. 1220 01:38:11,600 --> 01:38:15,120 What were you saying, Babu? - Let's play them again. 1221 01:38:15,200 --> 01:38:17,280 A serious one this time. 1222 01:38:17,440 --> 01:38:19,320 Not so soon. 1223 01:38:19,480 --> 01:38:23,680 How about Mominpura slum? - The one on this side? 1224 01:38:23,800 --> 01:38:24,960 Yes. Them. 1225 01:38:25,080 --> 01:38:26,720 Let's play them. 1226 01:38:26,800 --> 01:38:28,600 Let's have a tournament. It will be good. 1227 01:38:28,680 --> 01:38:30,520 Yes, sir. - Yes, sir. 1228 01:38:30,640 --> 01:38:33,640 Great idea. - Let's have a tournament! 1229 01:38:34,520 --> 01:38:36,920 It's great if there's a match. - Good plan. 1230 01:38:40,800 --> 01:38:45,520 'Khandelwal, what's going on? You're taking me for a ride.' 1231 01:38:45,600 --> 01:38:47,760 'I don't know all that. I need the money now.' 1232 01:38:48,160 --> 01:38:50,440 'Tell me where to come.' 1233 01:38:55,280 --> 01:38:56,440 Vijay. - Yes, sir. 1234 01:38:56,520 --> 01:38:58,880 What do you wish to prove by doing all this? 1235 01:38:59,280 --> 01:39:02,200 Sir, trust me this tournament 1236 01:39:02,680 --> 01:39:07,640 will be the medium for these kids to express their talent. 1237 01:39:09,320 --> 01:39:11,240 Where's Khandelwal? 1238 01:39:25,080 --> 01:39:26,160 That's it? 1239 01:39:26,280 --> 01:39:28,240 That's all for now. Rest we'll see later. 1240 01:39:28,560 --> 01:39:30,680 What is this? You always play the broken record. 1241 01:39:30,800 --> 01:39:33,240 I will be spending some time with these kids. 1242 01:39:34,080 --> 01:39:35,920 And I can see them change. 1243 01:39:36,200 --> 01:39:38,120 I can see the change coming. 1244 01:39:38,720 --> 01:39:41,200 Just because of football, these kids are moving away from drugs, 1245 01:39:41,840 --> 01:39:46,320 fights, hooliganism and violence. 1246 01:39:46,600 --> 01:39:51,120 There you are. What's up? - Nothing just 1247 01:39:51,200 --> 01:39:52,560 Come. Come to the side. - Where? 1248 01:39:52,640 --> 01:39:54,680 Come to the side. 1249 01:40:01,680 --> 01:40:05,320 I hear you, but I can't believe it. 1250 01:40:05,400 --> 01:40:09,440 Sir, just trust me on this. You won't regret this. 1251 01:40:09,920 --> 01:40:14,760 Give us the permission, please. My responsibility. 1252 01:40:15,160 --> 01:40:16,520 Look here. 1253 01:40:17,400 --> 01:40:20,080 Say you are sorry. - Keep your hands off. 1254 01:40:21,720 --> 01:40:23,080 You want to teach us, do you? 1255 01:40:25,240 --> 01:40:29,560 I said sorry, so let it go. We were both at fault. 1256 01:40:29,640 --> 01:40:33,280 I'll give the permission. Only because of you. 1257 01:40:33,520 --> 01:40:35,000 I don't want any complaints. 1258 01:40:35,120 --> 01:40:38,800 No, Sir. There'll be no complaints. My guarantee. You won't regret it. 1259 01:40:39,480 --> 01:40:42,240 Hold my feet and apologise. - I already said I am sorry. 1260 01:40:44,800 --> 01:40:48,240 I said I'm sorry. If I lose it, you'll regret it. 1261 01:40:48,360 --> 01:40:50,720 What will I regret? What? 1262 01:40:51,320 --> 01:40:53,000 I'll pay for what? 1263 01:40:58,640 --> 01:41:01,280 Hey! Catch him. 1264 01:41:19,200 --> 01:41:21,040 Satya, get him! 1265 01:42:30,240 --> 01:42:33,840 You know nothing? Where your son is what he does? 1266 01:42:34,120 --> 01:42:37,480 He never tells us. - How come he doesn't tell you? 1267 01:42:37,560 --> 01:42:39,800 You know what he has done? 1268 01:42:42,120 --> 01:42:46,200 The police came to your place. Those goons are also looking for you. 1269 01:42:46,920 --> 01:42:50,480 Stay away until things cool down here. 1270 01:43:10,680 --> 01:43:14,600 Maharashtra is a huge state. Enough for now. 1271 01:43:14,680 --> 01:43:20,800 Listen to me, Sir. Hey move. This is a slum tournament, right? 1272 01:43:20,880 --> 01:43:23,760 Slums are not just here in Nagpur. They are all over India. 1273 01:43:23,840 --> 01:43:24,840 He is right, sir. 1274 01:43:24,920 --> 01:43:26,240 So many people will come! 1275 01:43:26,320 --> 01:43:30,440 So what? Don't worry. They won't sleep at your place. 1276 01:43:32,000 --> 01:43:34,680 He's always full of such stupid questions. 1277 01:43:34,880 --> 01:43:37,960 Not international. Let's make it national. 1278 01:43:38,040 --> 01:43:41,640 What is this, sir? - But where to do it? 1279 01:43:41,760 --> 01:43:42,640 Let me check. 1280 01:43:42,720 --> 01:43:44,200 What's international? 1281 01:43:44,280 --> 01:43:48,040 It means foreign teams come to play. 1282 01:43:48,240 --> 01:43:49,200 What is foreign? 1283 01:43:49,280 --> 01:43:51,000 Foreign means people from outside India. 1284 01:43:51,120 --> 01:43:53,440 What's India? - Sir, listen to this. 1285 01:43:53,520 --> 01:43:55,200 Sir, look what he is saying. 1286 01:43:55,320 --> 01:43:56,960 Listen to this, Sir. 1287 01:43:57,800 --> 01:43:59,000 What does it mean by India? 1288 01:44:02,280 --> 01:44:07,080 Listen. India means our Gaddi Godam slum. 1289 01:44:45,200 --> 01:44:46,880 'National Slum Football Competition-2018.' 1290 01:44:48,880 --> 01:44:50,240 Hey! Come here. 1291 01:44:59,600 --> 01:45:01,800 I have taken an advance on the provident fund. 1292 01:45:06,120 --> 01:45:08,720 Get out of here. Quick! 1293 01:45:10,600 --> 01:45:12,600 Where's Don? Where's your friend? 1294 01:45:17,480 --> 01:45:21,160 Haryana, Kerala, Assam - Punjab too. 1295 01:45:27,760 --> 01:45:29,320 'Haryana Queen.' 1296 01:45:43,520 --> 01:45:46,320 Where the hell is your Don? - I don't know, Sir. I swear! 1297 01:46:26,800 --> 01:46:30,200 11 mattresses over there? Take some upstairs, in another room. 1298 01:46:30,280 --> 01:46:32,520 You placed the mattresses in the other room? 1299 01:46:32,600 --> 01:46:34,440 11 there and four in the second room. 1300 01:46:34,520 --> 01:46:36,720 Four won't be enough. 1301 01:46:36,800 --> 01:46:39,120 One team has 11 people, so we need 11 in each room. 1302 01:46:39,240 --> 01:46:42,080 Who's doing the pillows? - I wasn't the in-charge of it. 1303 01:46:42,160 --> 01:46:44,360 I am not the in-charge of pillows. 1304 01:46:45,200 --> 01:46:47,400 Ankush, listen to me. 1305 01:46:48,120 --> 01:46:52,120 Wherever you are, go to the police station and surrender. 1306 01:46:52,320 --> 01:46:54,360 Sir, the police will beat me up bad. 1307 01:46:54,440 --> 01:46:57,560 Listen, Ankush. Just do as I say. Got it? 1308 01:46:57,640 --> 01:47:00,000 We have to fill up the drums tomorrow. 1309 01:47:00,080 --> 01:47:02,080 We have to do it. 1310 01:47:13,000 --> 01:47:14,600 You are acting smart? - Sir! 1311 01:47:14,680 --> 01:47:17,640 You think you are a big don, yeah? 1312 01:47:17,720 --> 01:47:18,800 We have been looking for you so long! 1313 01:47:18,880 --> 01:47:19,800 Druggie. 1314 01:47:19,880 --> 01:47:21,920 Sir, but I surrendered! - You did us a big favour, yeah? 1315 01:47:22,000 --> 01:47:23,960 Yes? You think you are a don? 1316 01:47:24,040 --> 01:47:25,280 Sit straight. - Sit straight. 1317 01:47:25,360 --> 01:47:27,960 You want to be a hero. 1318 01:47:28,040 --> 01:47:30,160 Please don't beat me, sir. 1319 01:47:32,880 --> 01:47:37,440 A fugitive tag and being banned from Nagpur for three months is nothing. 1320 01:47:37,880 --> 01:47:39,800 He deserved to go in for a long time. 1321 01:47:39,880 --> 01:47:42,360 It's all because of that jerk. 1322 01:47:43,280 --> 01:47:45,480 It happened because of no one else. 1323 01:47:46,840 --> 01:47:50,160 You just couldn't change yourself. You blame others. 1324 01:47:51,440 --> 01:47:54,720 Had you apologised, it wouldn't have killed you. 1325 01:47:58,000 --> 01:47:59,920 It is not mandatory to win every single time. 1326 01:48:01,360 --> 01:48:02,640 Now go and repent your actions. 1327 01:48:03,320 --> 01:48:04,400 And next time you do something like this, 1328 01:48:04,480 --> 01:48:06,120 remember you have to deal with me. 1329 01:48:07,640 --> 01:48:08,680 Go. 1330 01:48:17,760 --> 01:48:19,120 'Tumsar Police Station.' 1331 01:48:19,320 --> 01:48:22,560 Report each and every week without fail. 1332 01:48:22,640 --> 01:48:24,640 Yes. - Or else there'll be a warrant. 1333 01:48:24,880 --> 01:48:27,480 And I won't take any of your crap here. 1334 01:48:27,640 --> 01:48:28,920 Yes, sir. - What? 1335 01:48:29,000 --> 01:48:30,920 Or we kick your behind. 1336 01:48:31,720 --> 01:48:32,760 Sign here. 1337 01:48:34,240 --> 01:48:36,160 Don Masram. 1338 01:49:48,600 --> 01:49:52,680 'This is indeed great for our country. Give it up, everyone.' 1339 01:49:52,800 --> 01:49:56,400 'People, give it up!' 1340 01:50:01,720 --> 01:50:06,160 'Our Gaddi Godam, Nagpur's name has to be right up there.' 1341 01:50:06,240 --> 01:50:08,160 'Do you play like this with alcohol too?' 1342 01:50:08,280 --> 01:50:10,760 'This is amazing. Right?' 1343 01:50:10,880 --> 01:50:14,400 'Give it to me a little. Just see how much it comes.' 1344 01:50:14,680 --> 01:50:19,520 'I'll also start now. - Well said...' 1345 01:50:32,320 --> 01:50:33,240 Heads. He wins. 1346 01:50:33,360 --> 01:50:35,320 'So guys, the referee has...' 1347 01:50:35,400 --> 01:50:40,000 "In their eyes, you are worthless junk." 1348 01:50:47,160 --> 01:50:52,760 "You though have a fire in your belly, you're no skunk!" 1349 01:50:52,840 --> 01:50:57,080 Man! A very good goal. 1350 01:50:57,640 --> 01:51:04,680 "Start the fire, burn away the shackles of prestige and privilege." 1351 01:51:05,760 --> 01:51:11,640 "Kick that ball and launch a missile." 1352 01:51:13,800 --> 01:51:18,880 "Kick hard! Kick the ball!" 1353 01:51:19,240 --> 01:51:23,040 "No. No. No. Don't stop." 1354 01:51:23,120 --> 01:51:26,560 "Don't stop." 1355 01:51:26,920 --> 01:51:29,400 "No. No. No." 1356 01:51:29,520 --> 01:51:34,520 "Kick hard! Kick the ball!" 1357 01:51:34,600 --> 01:51:39,480 "No. No. No. Don't stop." 1358 01:51:40,400 --> 01:51:46,160 "No. No. No. Don't stop." 1359 01:51:48,320 --> 01:51:51,640 What are you doing? Is that where you piss? 1360 01:52:01,800 --> 01:52:04,160 Foul for what? - You pulled his t-shirt. 1361 01:52:04,240 --> 01:52:06,360 Get him some water. 1362 01:52:07,200 --> 01:52:10,040 Hey! Leave. 1363 01:52:12,240 --> 01:52:14,200 We don't have a damn goalkeeper! 1364 01:52:14,920 --> 01:52:16,160 Can I do it? 1365 01:52:16,920 --> 01:52:18,840 Can you do it? 1366 01:52:31,360 --> 01:52:36,080 "Kick away to glory, fly the flags high." 1367 01:52:36,160 --> 01:52:39,040 "You do it." 1368 01:52:39,120 --> 01:52:43,840 "Anyone dares to be in the way, Blast through!" 1369 01:52:43,920 --> 01:52:46,640 "You do it." 1370 01:52:46,720 --> 01:52:53,520 "Cause of what you are, they think how could you dare to dream!" 1371 01:52:53,880 --> 01:53:00,520 "They don't know about fate, she has given you a gift." 1372 01:53:00,600 --> 01:53:07,880 "No one has the skills to beat you!" 1373 01:53:08,240 --> 01:53:16,160 "Show there is no one better than you." 1374 01:53:16,560 --> 01:53:21,760 "Kick hard! Kick the ball!" 1375 01:53:22,200 --> 01:53:25,880 "No. No. No. Don't stop." 1376 01:53:26,240 --> 01:53:30,360 After the game, they swear, spit, tease girls, make a big mess. 1377 01:53:30,440 --> 01:53:32,680 They create a lot of mess near the gate. 1378 01:53:32,760 --> 01:53:33,560 No, I... 1379 01:53:33,680 --> 01:53:37,720 I'll have a chat with them. This is a friendly football tournament. 1380 01:53:37,800 --> 01:53:40,520 We understand, we are under pressure too. 1381 01:53:40,600 --> 01:53:42,800 Something happens tomorrow, all this crowd... 1382 01:53:42,880 --> 01:53:45,640 We respect you and are holding back only because of you. 1383 01:53:45,760 --> 01:53:47,440 No, we will try, sir. 1384 01:53:47,560 --> 01:53:49,360 Sir, thank you. 1385 01:53:49,640 --> 01:53:51,680 It's not foul. - You wait. 1386 01:53:51,760 --> 01:53:52,600 Go on. 1387 01:53:52,720 --> 01:53:54,280 Pass it back. 1388 01:53:59,800 --> 01:54:01,600 Don't you know whom you are fighting with? 1389 01:54:01,680 --> 01:54:02,800 I had told you, right? 1390 01:54:02,880 --> 01:54:04,040 We will come to your house and beat you. 1391 01:54:04,120 --> 01:54:06,600 Hey! What's happening? 1392 01:54:16,160 --> 01:54:18,320 Listen. Listen to me. Look. 1393 01:54:18,400 --> 01:54:23,880 I request you. I beg you... It's a friendly tournament. 1394 01:54:24,280 --> 01:54:29,240 I request you, I beg you... Treat everyone nicely. 1395 01:54:29,400 --> 01:54:32,680 I beg you and request you. Please don't fight. 1396 01:54:33,160 --> 01:54:34,880 This is not right. 1397 01:54:49,960 --> 01:54:53,080 Stop all this nonsense. It's beyond your control. 1398 01:54:53,600 --> 01:54:55,840 The whole college is now a slum. 1399 01:54:56,680 --> 01:54:58,360 This is exactly why I was saying no. 1400 01:54:59,760 --> 01:55:03,040 Two more days, please. I'll make it right. 1401 01:55:03,160 --> 01:55:06,560 You can't. Not possible. 1402 01:55:13,200 --> 01:55:17,000 'This is all a big scam.' 1403 01:55:17,080 --> 01:55:18,560 'I know this man.' 1404 01:55:19,000 --> 01:55:22,320 'He is a big fraud. He just thinks about making money.' 1405 01:55:22,560 --> 01:55:24,760 'Slum football? How is that even possible?' 1406 01:55:25,080 --> 01:55:27,160 'They are bringing a bad name to football.' 1407 01:55:27,240 --> 01:55:30,480 'And you are giving free publicity.' 1408 01:56:28,800 --> 01:56:31,400 Hey, Imran! Look here. Sir is here. 1409 01:56:32,800 --> 01:56:35,600 Hold this. - Sir is here. 1410 01:56:43,480 --> 01:56:46,560 What happened today will not happen again. 1411 01:56:46,640 --> 01:56:48,200 We will handle it. 1412 01:56:48,480 --> 01:56:52,360 Henceforth, no one will dare trash anything. 1413 01:56:52,560 --> 01:56:54,080 Don't worry. 1414 01:56:55,600 --> 01:56:58,120 We will make it right, Sir. No worries. 1415 01:57:05,920 --> 01:57:07,320 Fine. 1416 01:57:10,920 --> 01:57:12,480 "This is it, time to enforce dreams." 1417 01:57:12,560 --> 01:57:14,440 "Play like you are their worst dream." 1418 01:57:14,520 --> 01:57:16,320 "They think of you low, time to put on your show! 1419 01:57:16,400 --> 01:57:18,120 "Bare feet will also make them bow!" 1420 01:57:18,200 --> 01:57:20,040 "So come on! You were so long a slave!" 1421 01:57:20,120 --> 01:57:22,120 "Change that history your new path to pave!" 1422 01:57:22,200 --> 01:57:24,000 "They swore at you forever, listen." 1423 01:57:24,120 --> 01:57:25,880 "They now clap for you and won't stop ever!" 1424 01:57:25,960 --> 01:57:26,920 "You get it, right?" 1425 01:57:27,040 --> 01:57:29,880 "Not a simple fight. It's not easy, you must try with all your might." 1426 01:57:29,960 --> 01:57:33,640 "You can do it. You've got your heart all right!" 1427 01:57:33,720 --> 01:57:35,520 "Hard work takes you to the last station." 1428 01:57:35,600 --> 01:57:37,480 "It'll make the world take a lesson!" 1429 01:57:37,560 --> 01:57:42,200 "Animals live too. It's time to be alive and be a legend." 1430 01:57:46,080 --> 01:57:53,280 "Kick away to glory, fly flags high." 1431 01:57:53,680 --> 01:58:01,240 "Anyone dares to be in the way blast through." 1432 01:58:01,520 --> 01:58:03,400 Well played, what's your name? - Bobby. 1433 01:58:03,480 --> 01:58:04,800 Nice. Well played. 1434 01:58:04,880 --> 01:58:08,840 Uncle, don't you get it? Just leave. Kindly leave. 1435 01:58:09,240 --> 01:58:11,000 Well played. Your name? - Raju. 1436 01:58:11,080 --> 01:58:12,840 Well played, Raju. 1437 01:58:13,400 --> 01:58:14,480 Your name? - Badal. 1438 01:58:14,600 --> 01:58:15,880 Badal, you played well. 1439 01:58:16,000 --> 01:58:20,440 This is a good experience for us. This is the first time we are here. 1440 01:58:20,520 --> 01:58:23,360 Such a good experience. Thanks to Mr. Vijay. 1441 01:58:24,200 --> 01:58:26,680 I like playing football. 1442 01:58:26,760 --> 01:58:31,160 This big tournament. I liked playing here. 1443 01:58:31,280 --> 01:58:34,120 I like this tournament 1444 01:58:34,200 --> 01:58:37,000 and hope they organise it again. 1445 01:58:37,480 --> 01:58:40,120 Slum youth is playing here in such a way 1446 01:58:40,200 --> 01:58:42,800 like it's a big international tournament. 1447 01:58:42,920 --> 01:58:46,520 Did you ever think that this would happen at such a scale? 1448 01:58:47,040 --> 01:58:51,360 I don't know. I felt that I should do this. 1449 01:58:51,640 --> 01:58:53,080 It would be good for these kids. 1450 01:58:54,160 --> 01:58:57,160 I thought if they play football, it can lead to something better. 1451 01:58:57,400 --> 01:58:59,600 And the rest is as you see it. 1452 01:58:59,680 --> 01:59:01,600 It just happened. Never imagined it like this. 1453 01:59:01,680 --> 01:59:04,320 Razıa, they say you are married. 1454 01:59:04,400 --> 01:59:06,680 That's right. I have three daughters too. 1455 01:59:06,920 --> 01:59:09,360 'What does your husband do? - He is a businessman.' 1456 01:59:09,560 --> 01:59:13,680 'He supports you on this? - Yes, he sure does.' 1457 01:59:14,400 --> 01:59:16,640 'Do you want your daughters to play as well?' 1458 01:59:16,760 --> 01:59:21,480 'Yes, for sure. I want them to become something in life.' 1459 01:59:41,200 --> 01:59:44,120 It has been a wonderful tournament. 1460 01:59:44,200 --> 01:59:46,360 Teams participated from all over India. 1461 01:59:46,720 --> 01:59:49,880 Honestly, I did not think it was possible. 1462 01:59:50,840 --> 01:59:55,720 But Mr. Borade has done a great job here. 1463 01:59:57,000 --> 02:00:02,400 The real winner is... Mr. Vijay. 1464 02:00:47,720 --> 02:00:50,080 I place an order long time ago. - It's coming. 1465 02:00:50,160 --> 02:00:52,800 When? Next year? 1466 02:00:54,000 --> 02:00:57,920 Buzz off. - What are you staring at? Buzz off 1467 02:00:58,440 --> 02:01:01,240 Just two minutes - Get it, man. 1468 02:01:01,400 --> 02:01:03,080 Hurry, man. Quick. 1469 02:01:35,080 --> 02:01:37,560 Trying to associate with homeless soccer association too. 1470 02:01:38,320 --> 02:01:40,680 You have no idea of what you have achieved here. 1471 02:01:42,920 --> 02:01:45,040 I had ventured overseas for opportunities 1472 02:01:46,200 --> 02:01:48,520 and you created them here. 1473 02:01:56,720 --> 02:01:57,840 Are you quitting the course? 1474 02:01:59,800 --> 02:02:00,880 Not going back? 1475 02:02:03,120 --> 02:02:05,600 No, Dad. Not going back. 1476 02:02:10,680 --> 02:02:11,920 Tea is good. 1477 02:02:20,120 --> 02:02:21,680 Look at him laying so peacefully. 1478 02:02:26,640 --> 02:02:28,320 I told you so many times. 1479 02:02:30,600 --> 02:02:31,600 Carry on now, die. 1480 02:02:42,280 --> 02:02:43,480 Hey, Karthik. 1481 02:02:47,160 --> 02:02:48,360 Ankush. 1482 02:02:48,920 --> 02:02:51,200 Come here. 1483 02:02:51,800 --> 02:02:53,040 Yes, sir? 1484 02:02:53,680 --> 02:02:56,520 What are you doing here? - I came as I was missing everyone. 1485 02:02:56,600 --> 02:02:59,600 No, you shouldn't be breaking the rules. You can't be here. 1486 02:03:00,480 --> 02:03:01,960 You are banned from here. 1487 02:03:02,480 --> 02:03:03,440 Just leave. 1488 02:03:03,520 --> 02:03:07,840 And don't come back until your expulsion period is over. 1489 02:03:07,960 --> 02:03:09,520 Dad. - Yes. 1490 02:03:09,760 --> 02:03:12,880 We have an invitation from Homeless Soccer. 1491 02:03:13,000 --> 02:03:14,280 World Slum Football. 1492 02:03:15,720 --> 02:03:17,520 It's a big achievement. 1493 02:03:19,560 --> 02:03:21,320 But we have to manage the travel expenses. 1494 02:03:30,560 --> 02:03:32,840 Just can't find it. 1495 02:03:33,080 --> 02:03:35,960 (Indistinct chatter) 1496 02:03:36,400 --> 02:03:39,480 Khelchand! - Of course. He plays very well. 1497 02:03:39,560 --> 02:03:42,200 His name is Khelchand. Of course, he plays well. 1498 02:03:42,280 --> 02:03:44,200 Will you play? 1499 02:03:44,800 --> 02:03:46,400 Confirm his name. 1500 02:03:49,480 --> 02:03:50,920 Whose phone is this? 1501 02:03:53,840 --> 02:03:57,840 Raju, you have been selected for Homeless World Cup. Badal too. 1502 02:03:58,320 --> 02:03:59,720 Thank you, sir. 1503 02:03:59,920 --> 02:04:02,400 Sir, I have been selected for World Cup. 1504 02:04:02,520 --> 02:04:03,680 Yeah, right. 1505 02:04:03,760 --> 02:04:07,760 Sir, it's the truth. We are caught watching the film without a ticket. 1506 02:04:08,400 --> 02:04:09,920 I swear on Goddess Durga. 1507 02:04:10,040 --> 02:04:14,320 I don't want to get married. - Every girl says that. 1508 02:04:14,400 --> 02:04:15,240 We also used to say that. 1509 02:04:15,320 --> 02:04:18,360 Ma, let me play for some more time. - You've played enough already. 1510 02:04:18,440 --> 02:04:23,080 If she wants to play, let her play. Starve yourselves, 1511 02:04:23,160 --> 02:04:24,640 but let her play 1512 02:04:24,960 --> 02:04:27,920 Let her do what she wants. That's all. 1513 02:04:29,280 --> 02:04:32,000 Hello, Jagdish. This is Vijay Borade. 1514 02:04:32,120 --> 02:04:34,480 You have been selected for World Cup football. 1515 02:04:40,040 --> 02:04:41,960 Sir, that girl was not from this village. 1516 02:04:42,040 --> 02:04:43,360 It was from a village close by. 1517 02:04:43,600 --> 02:04:46,520 Address, please. 1518 02:04:49,120 --> 02:04:54,640 "We all must live, find a reason to be alive." 1519 02:04:54,720 --> 02:05:00,480 "We all must live, find a reason to be alive." 1520 02:05:00,560 --> 02:05:11,920 "If you cannot find hard shores, at least a straw of grass." 1521 02:05:12,280 --> 02:05:23,040 "Why curse this empty starkness?" 1522 02:05:23,600 --> 02:05:27,600 "Make friends with life. There's a way out of this darkness." 1523 02:05:27,800 --> 02:05:29,200 Uncle. - Yes. 1524 02:05:29,280 --> 02:05:31,600 Uncle. - Yes. 1525 02:05:31,680 --> 02:05:35,760 Uncle! Some people are here to meet your daughter from Nagpur. 1526 02:05:36,200 --> 02:05:38,680 He says why do we send her so far away? 1527 02:05:38,760 --> 02:05:42,920 She went away recently, was no use for us. 1528 02:05:43,000 --> 02:05:45,960 Tell him that but... 1529 02:05:46,480 --> 02:05:48,640 She plays football very well. 1530 02:05:49,080 --> 02:05:52,520 And that's why she has been invited from overseas. 1531 02:05:52,600 --> 02:05:55,400 (Regional language) 1532 02:05:55,480 --> 02:05:59,240 (Regional language) 1533 02:05:59,320 --> 02:06:02,720 (Regional language) 1534 02:06:02,800 --> 02:06:04,960 (Regional language) 1535 02:06:05,040 --> 02:06:06,800 (Regional language) 1536 02:06:06,880 --> 02:06:10,000 (Regional language) 1537 02:06:10,080 --> 02:06:11,680 It will be very good for her future. 1538 02:06:11,800 --> 02:06:14,040 Ask them if they have all the documents. 1539 02:06:14,160 --> 02:06:15,040 Nothing. 1540 02:06:15,120 --> 02:06:16,840 (Regional language) 1541 02:06:19,920 --> 02:06:23,000 Here. Give it to him for her passport. 1542 02:06:23,480 --> 02:06:25,560 (Regional language) 1543 02:06:25,640 --> 02:06:27,720 (Regional language) 1544 02:06:27,800 --> 02:06:30,000 She is very good at football. - It will be good for her. 1545 02:06:30,080 --> 02:06:33,920 (Regional language) 1546 02:06:34,040 --> 02:06:37,200 Keep this money and arrange for Monika's passport. 1547 02:06:37,760 --> 02:06:40,040 Don't you dare step inside the house. 1548 02:06:40,280 --> 02:06:42,840 I just need some documents. 1549 02:06:42,920 --> 02:06:44,760 You've brought shame to the family. 1550 02:06:45,280 --> 02:06:46,800 What do you expect now? 1551 02:06:47,040 --> 02:06:49,000 Just hand me those documents and I'll be on my way. 1552 02:06:49,080 --> 02:06:51,960 Get going now. Understand? 1553 02:07:00,680 --> 02:07:03,760 We need a passport. 1554 02:07:04,200 --> 02:07:05,680 Documents? 1555 02:07:05,760 --> 02:07:10,600 We don't have any documents. We heard you issue a passport. 1556 02:07:10,840 --> 02:07:12,760 Yes, but for passport we need documents. 1557 02:07:12,960 --> 02:07:15,080 Do something, please. 1558 02:07:15,200 --> 02:07:16,280 You need documents for passport. 1559 02:07:16,400 --> 02:07:19,480 There's a whole list, ask someone outside. 1560 02:07:20,000 --> 02:07:21,800 (Regional language) 1561 02:07:22,520 --> 02:07:24,920 (Regional language) 1562 02:07:25,880 --> 02:07:27,200 Who's going overseas? 1563 02:07:27,480 --> 02:07:28,840 My daughter here. 1564 02:07:32,840 --> 02:07:35,480 Get all documents first. - Please make them for us, Sir. 1565 02:07:35,560 --> 02:07:37,960 I cannot make your documents here. 1566 02:07:38,160 --> 02:07:41,440 (Regional language) 1567 02:07:41,520 --> 02:07:43,320 (Regional language) 1568 02:07:43,400 --> 02:07:47,880 (Regional language) 1569 02:07:47,960 --> 02:07:51,960 (Regional language) 1570 02:07:52,040 --> 02:07:53,960 (Regional language) 1571 02:07:54,080 --> 02:07:55,960 (Regional language) 1572 02:07:56,040 --> 02:07:58,520 (Regional language) 1573 02:07:58,640 --> 02:08:02,760 (Regional language) 1574 02:08:02,840 --> 02:08:05,160 You need a certificate for that. 1575 02:08:05,240 --> 02:08:07,200 We don't have no papers. 1576 02:08:07,280 --> 02:08:10,120 You can't do anything without the documents. 1577 02:08:10,280 --> 02:08:12,720 For example, where do you live? 1578 02:08:12,800 --> 02:08:14,520 India? Pakistan? 1579 02:08:14,600 --> 02:08:15,920 We are from right here. 1580 02:08:16,000 --> 02:08:18,800 You know that. I know it, but they don't. 1581 02:08:19,000 --> 02:08:22,040 So what do we do? 1582 02:08:22,120 --> 02:08:24,040 Do one thing. You get a domicile certificate. 1583 02:08:24,120 --> 02:08:27,440 School leaving or whatever you have. 1584 02:08:27,560 --> 02:08:29,640 Show it to the government. Then it's done. 1585 02:08:29,720 --> 02:08:33,360 Could you make a list of what we need? 1586 02:08:33,440 --> 02:08:36,320 I will arrange it for you. Have your lunch by then. 1587 02:08:36,440 --> 02:08:39,160 The thing is the government doesn't care if you are actually alive. 1588 02:08:39,760 --> 02:08:41,360 They need proof. 1589 02:08:42,000 --> 02:08:43,600 A living being has no value. 1590 02:08:44,160 --> 02:08:46,560 Certificate for both living as well as dead. 1591 02:08:51,680 --> 02:08:53,360 Please let me just speak with her. 1592 02:08:53,480 --> 02:08:56,480 Why now? There's nothing to say. 1593 02:08:56,640 --> 02:08:57,680 Razia. 1594 02:08:58,760 --> 02:09:01,400 Razia, you said divorce, but we can't be divorced just like that. 1595 02:09:04,960 --> 02:09:07,080 Okay, don't talk to me if you don't want to. 1596 02:09:09,200 --> 02:09:10,480 You wanted some documents, right? 1597 02:09:12,360 --> 02:09:13,840 Here they are. 1598 02:09:27,240 --> 02:09:29,000 Could've put on something formal! 1599 02:09:29,200 --> 02:09:31,000 You could've worn something formal. 1600 02:09:31,800 --> 02:09:33,080 This? 1601 02:09:35,040 --> 02:09:36,440 What's wrong with this here? 1602 02:09:39,400 --> 02:09:40,840 You have a tie on, that should be enough. 1603 02:09:46,240 --> 02:09:49,680 What did you say it was? - Homeless soccer. Slum soccer. 1604 02:09:49,800 --> 02:09:51,800 So... - Sir, football. 1605 02:09:51,880 --> 02:09:53,680 All right, football. 1606 02:09:54,200 --> 02:09:56,680 So kids from slums will play there? 1607 02:09:56,760 --> 02:09:58,880 Yes, Sir. From all over the world. 1608 02:09:59,320 --> 02:10:01,440 If there's an invitation, they should pay, right? 1609 02:10:01,520 --> 02:10:04,200 They won't send an empty invite. 1610 02:10:04,280 --> 02:10:05,880 The invitation 1611 02:10:05,960 --> 02:10:08,080 itself is a big thing. - All right. 1612 02:10:08,160 --> 02:10:12,240 They will pay for some expenses. We have to manage travel. 1613 02:10:13,280 --> 02:10:16,360 Never heard of this Homeless Soccer and all. First time. 1614 02:10:16,440 --> 02:10:18,960 This is an invitation. - I heard for the first time. 1615 02:10:19,200 --> 02:10:21,400 That's the invitation and profiles of the team players. 1616 02:10:24,360 --> 02:10:29,200 All from slums? All of them? - They will represent India, Sir. 1617 02:10:31,280 --> 02:10:33,760 You also going? Foreign tour? 1618 02:10:34,800 --> 02:10:37,200 Excuse me, I'll wait outside. 1619 02:10:43,160 --> 02:10:46,080 Alright, let's see how it goes, when we get to it. 1620 02:10:46,400 --> 02:10:47,800 Please. 1621 02:11:06,320 --> 02:11:08,600 I won't beg in front of anyone. 1622 02:11:09,200 --> 02:11:10,480 I will not plead for money. 1623 02:11:13,200 --> 02:11:18,520 How do we get all this money? We need to ask for it. 1624 02:11:19,480 --> 02:11:20,960 We have to raise the funds. 1625 02:11:24,080 --> 02:11:26,040 You can't do it all with your own money. 1626 02:11:28,560 --> 02:11:29,600 Oh! 1627 02:11:31,200 --> 02:11:32,600 I'll take care of that. 1628 02:11:34,560 --> 02:11:38,240 I cannot accept it that the kids have to pay 1629 02:11:39,240 --> 02:11:40,640 for their travel expenses. 1630 02:11:42,360 --> 02:11:43,400 No. 1631 02:11:45,840 --> 02:11:47,560 'District Primary School.' 1632 02:11:48,480 --> 02:11:49,800 How many years did she study here? 1633 02:11:50,360 --> 02:11:51,440 Two days, Sir. 1634 02:11:51,520 --> 02:11:55,360 Two whole days yes? Try and find her name. 1635 02:11:56,080 --> 02:11:57,400 What was the name? 1636 02:11:57,680 --> 02:12:00,240 Monika Maniklal Gedam. 1637 02:12:01,720 --> 02:12:02,920 What do you need the certificate for? 1638 02:12:03,040 --> 02:12:05,640 She plays well. That's why. 1639 02:12:05,800 --> 02:12:08,960 What does she play? - Football. 1640 02:12:09,040 --> 02:12:10,920 Is it? Very impressive. 1641 02:12:11,360 --> 02:12:14,760 Found a Jiva Manik Gedam. - Who is that? 1642 02:12:14,840 --> 02:12:18,520 That's the elder son. - Find the girl's name. 1643 02:12:21,720 --> 02:12:24,080 No, found only Jiva. 1644 02:12:24,240 --> 02:12:26,040 Her name cannot be found. 1645 02:12:26,120 --> 02:12:28,600 I am giving a certificate anyway on my risk. 1646 02:12:28,680 --> 02:12:32,320 Just don't tell anyone. I am giving it just for your daughter. 1647 02:12:33,320 --> 02:12:35,840 Sir, sign here. 1648 02:12:38,840 --> 02:12:40,360 Here. 1649 02:12:40,600 --> 02:12:43,920 Best of luck. Play well. - Yes. 1650 02:12:54,800 --> 02:12:56,360 Look at this. 1651 02:12:57,960 --> 02:13:00,200 You idiot, give me your hand! 1652 02:13:00,560 --> 02:13:02,080 You are an international player now. 1653 02:13:02,160 --> 02:13:05,880 Selected for an international team! And you keep it a secret! 1654 02:13:06,520 --> 02:13:08,960 Congratulations, buddy. 1655 02:13:13,240 --> 02:13:14,880 Dad. - Yes. 1656 02:13:15,560 --> 02:13:18,440 You mortgaged our land? 1657 02:13:20,160 --> 02:13:22,400 I was in the process of raising money. 1658 02:13:22,520 --> 02:13:25,120 Website too. It is just a matter of time. 1659 02:13:25,560 --> 02:13:28,360 We don't have that much time. 1660 02:13:28,440 --> 02:13:31,480 I am doing what I can. You do what you do. 1661 02:13:32,280 --> 02:13:33,520 I will be back. 1662 02:13:36,320 --> 02:13:38,680 Razıa Amjad Bagwan. 1663 02:13:44,000 --> 02:13:47,240 These are her originals and photocopies. 1664 02:13:49,200 --> 02:13:51,360 That should do. 1665 02:14:03,360 --> 02:14:04,880 'Village Council, Pangdi.' 1666 02:14:05,480 --> 02:14:07,160 What about her? 1667 02:14:07,680 --> 02:14:09,360 You need a domicile certificate? 1668 02:14:10,120 --> 02:14:11,800 It's not that easy. 1669 02:14:11,880 --> 02:14:15,080 You need a letter from a gazetted or well-known person. 1670 02:14:15,480 --> 02:14:17,280 Only then you may get it. 1671 02:14:17,560 --> 02:14:19,560 Here. 1672 02:14:19,680 --> 02:14:24,120 I have never been so disturbed in my life. 1673 02:14:25,080 --> 02:14:26,400 Is Mr. Vijay at home? 1674 02:14:29,520 --> 02:14:31,200 I want to meet Mr. Vijay. - Have a seat. 1675 02:14:31,280 --> 02:14:33,440 Sir, I am Mahesh Bhosale. 1676 02:14:34,000 --> 02:14:36,120 You've been doing a great thing for the kids. 1677 02:14:36,200 --> 02:14:38,880 I would like to contribute... 1678 02:14:40,480 --> 02:14:44,840 Please, we are not asking for help. 1679 02:14:44,960 --> 02:14:47,160 We shall manage somehow. Please don't do that. 1680 02:14:47,400 --> 02:14:50,080 Sir, I have a small shop in our slum. 1681 02:14:50,560 --> 02:14:52,720 I have seen what these kids did before. 1682 02:14:53,080 --> 02:14:55,840 Something good is happening now. Please don't refuse. 1683 02:14:57,200 --> 02:15:01,560 Ankush, I saw in the newspaper. Good stuff. 1684 02:15:02,160 --> 02:15:03,800 See you. 1685 02:15:14,120 --> 02:15:18,360 Identity letter? For that I need to know who you are. 1686 02:15:19,200 --> 02:15:20,440 Which village? 1687 02:15:22,520 --> 02:15:24,960 We are from Pada. - Pada! 1688 02:15:25,040 --> 02:15:26,760 Yes, we are from nearby village of Pada. 1689 02:15:26,840 --> 02:15:28,240 Never seen you there. 1690 02:15:28,320 --> 02:15:33,120 We keep travelling for work. We have seen you. 1691 02:15:33,280 --> 02:15:35,560 You've seen me, have you? You know me? 1692 02:15:35,760 --> 02:15:36,960 Who needs a letter? 1693 02:15:37,200 --> 02:15:39,520 My daughter's. - Right? 1694 02:15:39,600 --> 02:15:43,200 So I need to know you. That's how it works. 1695 02:15:43,840 --> 02:15:45,280 But we know you, Sir. 1696 02:15:45,360 --> 02:15:46,880 Hey, listen. 1697 02:15:47,600 --> 02:15:48,880 You know him? - No. 1698 02:15:49,120 --> 02:15:51,080 Have you seen the girl someplace? - No. Never. 1699 02:15:51,160 --> 02:15:53,520 He doesn't know you I don't. 1700 02:15:53,600 --> 02:15:55,680 That's the whole point I need to know you. 1701 02:15:56,080 --> 02:15:58,080 We came here cause they told us it's done here. 1702 02:15:58,240 --> 02:16:01,120 I'll tell you what... 1703 02:16:01,440 --> 02:16:04,040 Come day after tomorrow. 1704 02:16:04,120 --> 02:16:05,840 Fine. 1705 02:16:07,200 --> 02:16:09,320 (Regional language) 1706 02:16:09,400 --> 02:16:11,000 (Regional language) 1707 02:16:11,120 --> 02:16:15,960 (Regional language) 1708 02:16:16,080 --> 02:16:18,840 (Regional language) 1709 02:16:18,920 --> 02:16:21,200 (Regional language) 1710 02:16:21,280 --> 02:16:24,480 (Regional language) 1711 02:16:24,600 --> 02:16:27,640 (Regional language) 1712 02:16:30,400 --> 02:16:33,040 I think it's my turn. I will go. 1713 02:16:39,840 --> 02:16:42,800 Your name? - Don... Ankush Masram. 1714 02:16:43,080 --> 02:16:44,840 Sit, please. A photo first. 1715 02:16:45,040 --> 02:16:46,880 Applying first time? - Yes, ma'am. 1716 02:16:47,000 --> 02:16:50,440 Education? - Class 5. 1717 02:16:50,520 --> 02:16:54,520 Check your father's name. Mother's name spelling. 1718 02:16:55,160 --> 02:16:56,960 Smile a little. 1719 02:16:57,040 --> 02:16:59,280 Keep it here. 1720 02:17:01,360 --> 02:17:02,880 Keep your right hand. 1721 02:17:05,120 --> 02:17:06,960 Thumb. Keep both your thumbs. 1722 02:17:08,000 --> 02:17:09,440 The documents will be verified. 1723 02:17:09,520 --> 02:17:10,960 Go to the NC counter, okay? 1724 02:17:11,040 --> 02:17:13,560 Go straight and take a left. 1725 02:17:19,240 --> 02:17:20,240 Okay. 1726 02:17:20,640 --> 02:17:22,480 Your process is complete. 1727 02:17:22,560 --> 02:17:23,560 Thank you. 1728 02:17:25,960 --> 02:17:27,880 That's 7300. 1729 02:17:27,960 --> 02:17:29,720 Your wife also bought grocery worth 700. 1730 02:17:30,360 --> 02:17:35,480 When? After I become like you? - Just this one time, please. 1731 02:17:35,560 --> 02:17:37,680 You come here asking so many times. 1732 02:17:37,760 --> 02:17:39,080 You just... 1733 02:17:39,680 --> 02:17:41,840 Damn! You again! 1734 02:17:43,560 --> 02:17:45,120 Found someone who can recommend you? 1735 02:17:45,440 --> 02:17:47,360 Him! He knows me. 1736 02:17:48,960 --> 02:17:50,800 You know him? 1737 02:17:50,960 --> 02:17:52,720 Sure, I do he lives in Pada. 1738 02:17:55,160 --> 02:17:56,800 He needs an identity recommendation. What do you say? 1739 02:17:57,280 --> 02:17:58,360 What for? 1740 02:17:58,560 --> 02:17:59,520 For her. 1741 02:17:59,680 --> 02:18:02,320 Why? - I have to send her overseas. 1742 02:18:02,840 --> 02:18:05,120 No shady business, right? - No. 1743 02:18:05,200 --> 02:18:06,040 Sure? 1744 02:18:06,120 --> 02:18:10,040 Please! It's for my daughter. No shady business. 1745 02:18:10,120 --> 02:18:13,160 You know me? - Sure? Sure? 1746 02:18:13,720 --> 02:18:15,400 Give it to him. 1747 02:18:16,040 --> 02:18:18,480 Should I? for you. I don't know them at all. 1748 02:18:18,560 --> 02:18:20,000 I know her. - Bring it. 1749 02:18:20,120 --> 02:18:21,920 Tell me your name. - Monica. 1750 02:18:23,160 --> 02:18:25,600 Monica. - Gedam. 1751 02:18:28,240 --> 02:18:32,280 I am giving it, okay? Because you said so. 1752 02:18:51,320 --> 02:18:52,640 Stand here. 1753 02:19:45,000 --> 02:19:46,160 Greetings, sir! 1754 02:19:46,640 --> 02:19:47,800 Greetings! 1755 02:19:47,920 --> 02:19:51,320 I'll take care of Razia's travel expense. 1756 02:19:52,440 --> 02:19:54,760 Thank you. 1757 02:19:58,160 --> 02:19:59,840 Sir, my passport hasn't arrived yet. 1758 02:19:59,960 --> 02:20:03,000 My friends applied after me. They received it already. 1759 02:20:03,920 --> 02:20:06,880 Everything is okay. Just haven't received the police clearance yet. 1760 02:20:07,680 --> 02:20:09,400 So, I need to go to the police station? 1761 02:20:09,480 --> 02:20:10,560 Yes 1762 02:20:13,880 --> 02:20:16,080 Hey! Wait. Wait. 1763 02:20:22,080 --> 02:20:24,960 What are you doing here? - Needed some help, please. 1764 02:20:25,160 --> 02:20:28,160 Stabbed someone again? - No, nothing like that. 1765 02:20:28,240 --> 02:20:30,040 What do you want? 1766 02:20:30,120 --> 02:20:33,120 Police verification for a passport. 1767 02:20:33,760 --> 02:20:35,240 Passport? - Yes. 1768 02:20:35,360 --> 02:20:37,800 What's your name? - Ankush Masram. 1769 02:20:38,320 --> 02:20:39,760 Find his file, will you? 1770 02:20:43,280 --> 02:20:47,960 But your name's Don, right? - That's what people call me. 1771 02:20:49,160 --> 02:20:52,560 Two names, yeah? That's a clear fraud. 1772 02:20:52,840 --> 02:20:56,120 How many passports do you have? - This is the first one. 1773 02:20:57,120 --> 02:21:00,120 You have some cases against you too. - Let it go, Sir. 1774 02:21:00,200 --> 02:21:03,000 Let it go? For a passport? 1775 02:21:03,320 --> 02:21:05,320 You want to stab someone overseas too? 1776 02:21:05,440 --> 02:21:06,400 Please, Sir. 1777 02:21:06,480 --> 02:21:10,680 What please? What do you mean? Leave from here. 1778 02:21:12,240 --> 02:21:17,240 What are you staring at? Go away. 1779 02:21:18,720 --> 02:21:19,840 Come. 1780 02:21:23,880 --> 02:21:25,360 He is staring at me. 1781 02:21:25,440 --> 02:21:27,040 Come, let's go. 1782 02:21:43,560 --> 02:21:46,360 You take this football team overseas. 1783 02:21:46,480 --> 02:21:48,120 What if they murder someone there? 1784 02:21:48,400 --> 02:21:52,760 Sir, please come in. Hey, get some tea and stuff. 1785 02:21:53,040 --> 02:21:56,920 So Mr. Vijay, please stay out of it. Let the court decide. 1786 02:21:57,000 --> 02:22:00,480 Can you not help, please? The departure date is very close. 1787 02:22:00,640 --> 02:22:05,320 I can't do anything. Sir, please sit. 1788 02:22:08,440 --> 02:22:09,320 This way? 1789 02:22:09,400 --> 02:22:12,120 This is the invitation letter for the World Cup. 1790 02:22:12,200 --> 02:22:13,640 Alright. - The invitation. 1791 02:22:13,720 --> 02:22:15,240 And on this side... 1792 02:22:15,560 --> 02:22:16,760 Also newspaper cuttings and information. 1793 02:22:16,840 --> 02:22:18,440 Okay. 1794 02:22:31,240 --> 02:22:32,280 My lord. 1795 02:22:32,800 --> 02:22:36,880 If we give passports to people with criminal background, 1796 02:22:36,960 --> 02:22:38,160 send them overseas, 1797 02:22:38,520 --> 02:22:41,600 they will malign the name of our country. 1798 02:22:42,200 --> 02:22:45,680 To encourage them is to encourage crimes. 1799 02:22:45,920 --> 02:22:48,840 Respected Mr. Borade. 1800 02:22:49,440 --> 02:22:51,920 He wants to take this horde to a foreign country. 1801 02:22:52,160 --> 02:22:53,920 My suggestion is 1802 02:22:54,560 --> 02:22:56,600 along with Ankush... Don, 1803 02:22:56,880 --> 02:22:59,800 this entire team... horde's passports should be cancelled. 1804 02:23:00,120 --> 02:23:01,120 That's all. 1805 02:23:01,240 --> 02:23:04,600 I do not agree with the prosecution at all. 1806 02:23:04,720 --> 02:23:06,680 Mr. Vijay is doing a great thing here. 1807 02:23:06,760 --> 02:23:08,720 Your honour, I... 1808 02:23:08,960 --> 02:23:13,080 Your honour, I would like to say something on behalf of my team 1809 02:23:13,200 --> 02:23:14,840 if you agree. 1810 02:23:14,920 --> 02:23:16,640 Okay, sure. - Okay, thank you. 1811 02:23:19,880 --> 02:23:21,640 Respected ma'am. 1812 02:23:24,240 --> 02:23:26,640 These kids are not social evil. 1813 02:23:28,360 --> 02:23:29,720 They are our own. 1814 02:23:30,760 --> 02:23:35,320 We have boycotted them for ages together. 1815 02:23:37,240 --> 02:23:39,440 No one is a criminal at birth, surely. 1816 02:23:39,800 --> 02:23:43,560 And no one ventures into crime willingly. 1817 02:23:44,720 --> 02:23:48,120 Why would someone like to commit a crime and find himself behind bars? 1818 02:23:51,840 --> 02:23:54,720 I have spent some time with these young people. 1819 02:23:55,680 --> 02:23:57,200 They are good kids. 1820 02:23:57,680 --> 02:23:59,600 They play football. 1821 02:24:00,440 --> 02:24:04,760 This girl here. She's from Haryana. 1822 02:24:05,920 --> 02:24:08,280 She lives in a slum 1823 02:24:08,600 --> 02:24:10,760 and has played football and has represented her state. 1824 02:24:13,080 --> 02:24:16,520 This is Khelchand. 1825 02:24:17,440 --> 02:24:21,600 He is a security guard, but he plays magical football. 1826 02:24:22,560 --> 02:24:23,920 She is Razia. 1827 02:24:24,720 --> 02:24:27,920 She has steeled herself into a shield for her three daughters. 1828 02:24:31,160 --> 02:24:35,440 How can we deny these people their talent? 1829 02:24:36,720 --> 02:24:38,120 Who makes their selection? 1830 02:24:38,200 --> 02:24:41,960 Where does this happen? This selection process? 1831 02:24:42,800 --> 02:24:45,640 Mumbai? Sports Academy? 1832 02:24:47,480 --> 02:24:50,320 Mumbai, Sports Academy is not the entire India. 1833 02:24:51,800 --> 02:24:56,360 Schools, colleges, universities. There's an India beyond their walls 1834 02:24:56,960 --> 02:24:58,880 and it's vast. 1835 02:24:59,880 --> 02:25:02,120 We simply cannot ignore that. 1836 02:25:04,960 --> 02:25:09,680 Some of these kids can hunt 1837 02:25:11,160 --> 02:25:12,840 an animal with a stone. 1838 02:25:14,240 --> 02:25:18,000 Hand them a cricket ball 1839 02:25:18,240 --> 02:25:21,400 and they can become fastest bowlers ever. 1840 02:25:23,360 --> 02:25:26,080 You say that these kids get into fights. 1841 02:25:26,160 --> 02:25:28,040 They rob, they run. 1842 02:25:29,320 --> 02:25:32,680 Yes, they run! They run very fast! 1843 02:25:34,600 --> 02:25:39,720 Get them to run at the Olympics. A gold medal is assured! 1844 02:25:41,840 --> 02:25:45,920 They are running away from the unfairness of life. 1845 02:25:46,480 --> 02:25:48,520 The unfairness of life. 1846 02:25:50,800 --> 02:25:54,240 He is Satya. 1847 02:25:55,520 --> 02:25:59,560 He was charged with breaking a pipe, water pipe. 1848 02:26:00,320 --> 02:26:02,560 The pipe used to send water to the cities. 1849 02:26:02,840 --> 02:26:04,640 He has been blamed for breaking that pipe. 1850 02:26:05,440 --> 02:26:08,160 His slum had no water for four days. 1851 02:26:09,600 --> 02:26:11,320 Is that a crime now? Trying to find water? 1852 02:26:12,600 --> 02:26:14,720 The way I understand this is... 1853 02:26:16,240 --> 02:26:17,600 These kids are simply fighting. 1854 02:26:18,880 --> 02:26:21,560 to stay alive, for life. 1855 02:26:23,080 --> 02:26:24,520 And is life a crime? 1856 02:26:26,120 --> 02:26:30,080 I agree that they may not know right from wrong. 1857 02:26:31,200 --> 02:26:33,480 At home when children do something wrong, 1858 02:26:33,600 --> 02:26:35,680 we scold them, punish them a little. 1859 02:26:36,960 --> 02:26:39,120 You surely do not evict them from your home. 1860 02:26:40,760 --> 02:26:45,080 If you decide to brand them criminals 1861 02:26:45,160 --> 02:26:47,000 and shut them behind bars, 1862 02:26:48,080 --> 02:26:53,520 you will not simply deny them their future. 1863 02:26:54,400 --> 02:26:55,640 Because they are. 1864 02:26:57,840 --> 02:27:02,400 Because they are our future, all of them are our future. 1865 02:27:05,120 --> 02:27:06,920 Tiny little countries England, Germany. 1866 02:27:07,000 --> 02:27:08,800 They take away all medals in Olympics. 1867 02:27:09,280 --> 02:27:10,840 I simply cannot accept that such. 1868 02:27:10,920 --> 02:27:13,680 a vast country like ours lacks talent, no way. 1869 02:27:17,680 --> 02:27:21,600 No matter how talented these kids are. 1870 02:27:23,160 --> 02:27:26,480 They can never find you, find justice. 1871 02:27:27,520 --> 02:27:31,560 Because of this huge wall, you have created between you and them. 1872 02:27:31,760 --> 02:27:35,000 To jump over this wall and reach you is almost impossible. 1873 02:27:36,000 --> 02:27:39,680 It is up to you to break this wall, so that you can reach them. 1874 02:27:40,400 --> 02:27:43,880 We need to fight against this wall together. 1875 02:27:45,200 --> 02:27:46,480 Respected Court! 1876 02:27:48,960 --> 02:27:51,360 You say that this is a wild horde. 1877 02:27:52,680 --> 02:27:54,040 This is the horde. 1878 02:27:56,720 --> 02:28:02,080 But I say this is our National Football Team. 1879 02:28:03,120 --> 02:28:07,280 And this boy Ankush is a very talented player 1880 02:28:08,080 --> 02:28:09,960 who in this World Cup 1881 02:28:11,840 --> 02:28:14,200 Shall proudly represent India! 1882 02:28:15,840 --> 02:28:17,320 India. 1883 02:28:19,480 --> 02:28:24,120 I urge that he be given this one chance. 1884 02:28:25,600 --> 02:28:26,880 Just this one. 1885 02:28:45,600 --> 02:28:48,280 You will come again, right? - Don't worry. 1886 02:28:51,320 --> 02:28:54,360 Wow! Don. 1887 02:28:57,120 --> 02:28:59,480 Ankush. 1888 02:29:00,040 --> 02:29:01,080 Come here. 1889 02:29:03,960 --> 02:29:05,560 Look, you... 1890 02:29:06,240 --> 02:29:08,520 Don't lose heart, alright? 1891 02:29:09,360 --> 02:29:10,680 Keep training. 1892 02:29:11,160 --> 02:29:14,840 We shall go next year again. Okay? 1893 02:29:22,560 --> 02:29:25,320 Hey! Bye, everyone. 1894 02:29:26,280 --> 02:29:27,840 Bye, everyone. 1895 02:29:27,920 --> 02:29:29,280 Bye. 1896 02:29:30,440 --> 02:29:32,200 Take care of sir. 1897 02:29:32,320 --> 02:29:34,560 Eat well. 1898 02:29:34,720 --> 02:29:37,720 Bye. - Make our country proud. 1899 02:30:48,640 --> 02:30:50,600 You carry on. I'll walk. 1900 02:30:51,480 --> 02:30:52,720 Where are you going? 1901 02:30:52,920 --> 02:30:56,240 Just going to kill that Constable Waghmare. 1902 02:30:56,320 --> 02:30:59,640 Waghmare... I'll knock him out. 1903 02:31:00,160 --> 02:31:02,440 What wicket? Knock out? - You guys go. 1904 02:31:02,560 --> 02:31:03,600 Come on. 1905 02:31:03,800 --> 02:31:07,320 No one's getting anyone's wicket. You gone crazy or what? 1906 02:31:07,520 --> 02:31:09,800 Don't be stupid. Let's go. 1907 02:31:09,920 --> 02:31:11,520 Go, guys. Let's meet at jail tomorrow. 1908 02:31:11,680 --> 02:31:14,120 Let's go together. 1909 02:31:14,200 --> 02:31:18,320 You want Waghmare let's do him together. 1910 02:31:18,400 --> 02:31:20,840 Let's drink some and then we'll get him. 1911 02:31:25,640 --> 02:31:27,920 You guys eat yet? 1912 02:31:33,520 --> 02:31:36,720 Don, there you go. 1913 02:31:49,760 --> 02:31:51,160 I am going to kill him. 1914 02:31:51,240 --> 02:31:53,640 Look, things are getting better 1915 02:31:53,720 --> 02:31:56,600 I want to get better! Why won't they let me? 1916 02:31:56,800 --> 02:31:58,360 Don! 1917 02:31:58,800 --> 02:32:01,320 I got this one chance and they want to snatch it away from me! 1918 02:32:08,400 --> 02:32:10,280 Sambe ruined my life. 1919 02:32:10,360 --> 02:32:13,440 And now this constable. 1920 02:32:14,920 --> 02:32:18,360 Murder tonight, that's it. 1921 02:32:19,000 --> 02:32:22,160 Don't be stupid, bro. - Murder it is. 1922 02:32:27,800 --> 02:32:31,800 Imran, the bus would be half way to Mumbai, right? 1923 02:32:33,320 --> 02:32:36,440 Half way to Mumbai already. 1924 02:32:37,920 --> 02:32:41,360 Everyone's on the bus except me. 1925 02:32:42,200 --> 02:32:43,920 Let it be. 1926 02:33:10,760 --> 02:33:13,840 This is the last and final sports award this year. 1927 02:33:15,640 --> 02:33:18,000 And now on this joyous occasion, 1928 02:33:18,080 --> 02:33:21,200 I request the Honourable Chief Minister 1929 02:33:21,320 --> 02:33:25,560 to felicitate Mr. Vijay Borade and his team. 1930 02:33:26,040 --> 02:33:28,920 He has got together a talented football team. 1931 02:33:29,040 --> 02:33:30,480 from slums all over India. 1932 02:33:30,560 --> 02:33:33,280 This team will represent India at 1933 02:33:33,360 --> 02:33:35,920 the World Homeless Soccer tournament. 1934 02:33:49,360 --> 02:33:51,560 Masram... 1935 02:33:51,880 --> 02:33:52,960 Hello. - Yes. 1936 02:33:53,040 --> 02:33:54,920 Ankush Mishram. - Not Mishram, Masram. 1937 02:33:55,040 --> 02:33:56,760 Yes. Your passport's here. 1938 02:34:01,680 --> 02:34:03,280 Don, I am tired. 1939 02:34:03,440 --> 02:34:04,960 How much will you make us run? 1940 02:34:05,320 --> 02:34:06,480 Let's wait a little. 1941 02:34:12,680 --> 02:34:14,760 Is Ankush here? - No, he's not home. 1942 02:34:14,920 --> 02:34:16,920 His passport's here. - Give me. I'll give it to him. 1943 02:34:17,040 --> 02:34:18,840 I can't hand it over to you. 1944 02:34:19,000 --> 02:34:20,320 Brother. 1945 02:34:27,160 --> 02:34:29,200 Hey! 1946 02:34:55,400 --> 02:34:56,680 Babu, come fast. 1947 02:35:08,080 --> 02:35:09,640 Come here. Book a ticket. 1948 02:35:09,720 --> 02:35:11,960 Babu, ticket window, go! 1949 02:35:23,520 --> 02:35:24,520 How are you, brother? 1950 02:35:36,280 --> 02:35:38,800 What are you staring at? - Look down. 1951 02:35:40,880 --> 02:35:43,480 Who the hell do you think you are? - Please let it go, bro. 1952 02:35:43,640 --> 02:35:44,840 You think you are too smart? 1953 02:35:46,720 --> 02:35:47,840 You want to kill me? 1954 02:35:49,000 --> 02:35:52,800 Forehead on my feet and say sorry. 1955 02:35:56,080 --> 02:35:57,200 Don't hit me. 1956 02:35:57,280 --> 02:35:58,680 Rub your nose. 1957 02:36:05,320 --> 02:36:07,400 Please let me go. I said I am sorry. 1958 02:36:07,600 --> 02:36:10,440 Sorry? Are you doing me a favour? 1959 02:36:10,760 --> 02:36:12,920 I apologised, right? 1960 02:36:14,520 --> 02:36:16,560 Please let me go. I said I am sorry. 1961 02:36:18,800 --> 02:36:21,400 Don't do it. Just stay quiet. Why are you hitting back? 1962 02:36:21,480 --> 02:36:24,920 Say sorry. Don't make it worse. Let it be. 1963 02:36:25,040 --> 02:36:27,920 Just say sorry. - Don't do all this here, please. 1964 02:36:28,040 --> 02:36:31,520 Want to hit me? - Just say sorry! 1965 02:36:31,600 --> 02:36:33,400 Fine. 1966 02:36:39,680 --> 02:36:43,880 Okay sorry, but let him go, please. 1967 02:36:43,960 --> 02:36:45,680 Please let us go. - Hey! 1968 02:36:45,760 --> 02:36:47,320 What's happening here? 1969 02:37:05,280 --> 02:37:09,240 Excuse me. I need to talk to Ankush. 1970 02:37:09,600 --> 02:37:11,040 May I? 1971 02:37:31,400 --> 02:37:32,720 Come. Come. 1972 02:37:45,560 --> 02:37:48,200 There it is. There... 1973 02:37:52,000 --> 02:37:54,320 Come, everyone. 1974 02:37:59,040 --> 02:38:01,080 Are you Mr. Vijay? - Yes, ma'am. 1975 02:38:01,200 --> 02:38:03,080 Good morning, sir. We are happy to inform you 1976 02:38:03,160 --> 02:38:04,960 that you have been upgraded to Spice Max. 1977 02:38:05,080 --> 02:38:06,640 So let me help you all with your check-in. 1978 02:38:06,720 --> 02:38:08,240 Okay. Thank you. 1979 02:38:08,680 --> 02:38:10,320 Thank you. - This is the passport of my... 1980 02:38:10,400 --> 02:38:11,320 Okay. 1981 02:38:11,600 --> 02:38:12,760 Give it to me. 1982 02:38:18,520 --> 02:38:20,600 These are the passports and tickets. - Thank you, ma'am. 1983 02:38:20,680 --> 02:38:23,560 And your boarding passes. 1984 02:38:34,480 --> 02:38:35,520 Hello. 1985 02:38:35,640 --> 02:38:37,880 Arjun Dada, I am here. 1986 02:38:39,520 --> 02:38:41,840 Where are they? - He says they are coming out? 1987 02:38:42,800 --> 02:38:43,840 Call him once. 1988 02:38:44,160 --> 02:38:47,000 Where's Jerry and everyone? - Inside I guess. 1989 02:38:47,080 --> 02:38:49,400 Look at that, all made of glass. 1990 02:38:52,800 --> 02:38:54,480 Suresh, take the bag. 1991 02:38:56,840 --> 02:38:58,120 This place is so good. 1992 02:39:02,880 --> 02:39:04,200 I'll be waiting for you. 1993 02:39:09,160 --> 02:39:12,840 Bhavana ma'am, he's already high... His plane is flying... 1994 02:39:16,960 --> 02:39:18,600 Sir, ticket. 1995 02:39:30,640 --> 02:39:33,440 He'll be back. He hasn't gone forever. 1996 02:39:36,040 --> 02:39:38,000 What's in the bag? - No, there's nothing. 1997 02:40:04,440 --> 02:40:05,440 Hey! 1998 02:40:07,840 --> 02:40:09,400 Stand in line. 1999 02:40:12,360 --> 02:40:14,000 Can't break the line, mate. 2000 02:40:14,160 --> 02:40:15,320 Hi! 2001 02:40:22,920 --> 02:40:25,680 Don made it finally. 2002 02:40:30,560 --> 02:40:32,760 What's that? - It’s a mobile phone, sir. 2003 02:40:32,920 --> 02:40:34,120 Take it out. 2004 02:40:34,560 --> 02:40:35,600 Your wallet. 2005 02:40:36,480 --> 02:40:37,720 Drop it in the tray. 2006 02:40:50,280 --> 02:40:54,840 Stop. Belt. Shoes too. 2007 02:41:03,040 --> 02:41:04,840 In the tray. Shoes in the tray. 2008 02:41:11,000 --> 02:41:12,040 Come. 2009 02:41:15,280 --> 02:41:16,320 Hands up. 2010 02:41:23,400 --> 02:41:24,440 What's in there? 2011 02:41:24,880 --> 02:41:26,160 Nothing. 2012 02:41:28,760 --> 02:41:29,800 Out with it. 2013 02:41:39,800 --> 02:41:41,080 Where are you taking the cutter? 2014 02:41:44,040 --> 02:41:45,720 Nowhere... I forgot it was there. 2015 02:41:46,160 --> 02:41:47,240 Chuck it away. 2016 02:41:49,800 --> 02:41:51,520 Here? - Throw it away. 2017 02:43:21,560 --> 02:43:25,200 It's okay. It's done. Come on. 2018 02:43:26,560 --> 02:43:27,600 It's fine. 2019 02:43:46,960 --> 02:43:49,480 Okay. Enough. 2020 02:43:51,520 --> 02:43:52,800 Come. 2021 02:45:07,120 --> 02:45:09,560 "Make way for us, we'll fall a 1000 times." 2022 02:45:09,640 --> 02:45:11,440 "But we shall rise again, will run, will sprint." 2023 02:45:11,520 --> 02:45:14,200 "We'll break through, thick and thin Stop us if you dare." 2024 02:45:14,400 --> 02:45:17,160 "These walls that you've built. Our spirit shall make them break." 2025 02:45:17,240 --> 02:45:20,040 "You say horde, our slum team is set on one team we bet." 2026 02:45:20,120 --> 02:45:23,520 "Your uneven walls of shame, have holes all the same." 2027 02:45:23,600 --> 02:45:26,040 "You treat us like crap, you just don't get it, mate." 2028 02:45:26,120 --> 02:45:28,840 "You set fire to us, but we are made of hard metal." 2029 02:45:28,920 --> 02:45:31,320 "It's our day now our lotus has risen out of this mud." 2030 02:45:31,400 --> 02:45:35,880 "No longer a horde, we are now a team!" 2031 02:47:09,440 --> 02:47:14,880 "In their eyes, you are worthless junk." 2032 02:47:21,040 --> 02:47:26,480 "You though have a fire in your belly, you're no skunk!" 2033 02:47:31,600 --> 02:47:33,560 "Start the fire." 2034 02:47:34,160 --> 02:47:38,240 "Burn away the shackles of prestige and privilege." 2035 02:47:39,240 --> 02:47:46,120 "Kick that ball and launch a missile." 2036 02:47:47,440 --> 02:47:50,880 "Kick it. Kick it." 2037 02:47:51,400 --> 02:47:55,080 "Kick it. No. No. No." 2038 02:47:55,200 --> 02:47:58,040 "Don't stop. Don't stop." 2039 02:47:58,920 --> 02:48:02,760 "Don't stop. No. No. No." 2040 02:48:02,840 --> 02:48:08,360 "Kick it. Kick it." 2041 02:48:08,560 --> 02:48:10,400 "No. No. No." 2042 02:48:10,480 --> 02:48:16,120 "Don't stop. Don't stop." 2043 02:48:16,240 --> 02:48:18,120 "No. No. No." 2044 02:48:18,240 --> 02:48:22,040 "We have to fulfil our dreams. We will play as everyone's death." 2045 02:48:22,120 --> 02:48:23,840 "We shall change their petty thinking." 2046 02:48:23,960 --> 02:48:25,800 "Show them the anger of torn slippers." 2047 02:48:25,880 --> 02:48:29,680 "Come on, now you are going to change history." 2048 02:48:29,760 --> 02:48:33,560 "All the people who cursed you are clapping for you now." 2049 02:48:33,680 --> 02:48:36,480 "It's not so easy to walk that path." 2050 02:48:36,600 --> 02:48:39,160 "What you're thinking is not for ordinary people." 2051 02:48:39,240 --> 02:48:41,120 "There is enough strength in your heart." 2052 02:48:41,200 --> 02:48:43,200 "You will reach your destiny." 2053 02:48:43,280 --> 02:48:45,120 "Do something that will teach the world a lesson." 2054 02:48:45,200 --> 02:48:47,040 "Even animals live their life." 2055 02:48:47,120 --> 02:48:49,760 "It's time for you to be a legend." 2056 02:48:49,840 --> 02:48:57,400 "Do something and raise your flag. - Raise your flag." 2057 02:48:57,520 --> 02:49:04,240 "Remove all the obstacles that come in your way." 2058 02:49:05,000 --> 02:49:11,960 "People think since you are poor that what is your status?" 2059 02:49:12,320 --> 02:49:19,040 "They don't know that even destiny has given you a gift." 2060 02:49:19,120 --> 02:49:21,560 "Defeat them. Defeat them." 2061 02:49:21,680 --> 02:49:26,720 "No one has the strength that you have got." 2062 02:49:26,800 --> 02:49:34,960 "Show it that even you are not less than anyone." 2063 02:49:35,080 --> 02:49:44,320 "Kick hard! Kick the ball! No. No. Don't stop." 2064 02:49:47,368 --> 02:49:52,368 Thanks For Downloading148915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.